ABOUT THE SPEAKER
Pavan Sukhdev - Environmental economist
A banker by training, Pavan Sukhdev runs the numbers on greening up -- showing that green economies are an effective engine for creating jobs and creating wealth.

Why you should listen

In 2008, Sukhdev took a sabbatical from Deutsche Bank, where he'd worked for fifteen years, to write up two massive and convincing reports on the green economy. For UNEP, his “Green Economy Report” synthesized years of research to show, with real numbers, that environmentally sound development is not a bar to growth but rather a new engine for growing wealth and creating employment in the face of persistent poverty. The groundbreaking TEEB (formally “The Economics of Ecosystems and Biodiversity”) report counts the global economic benefits of biodiversity. It encourages countries to develop and publish “Natural capital accounts” tracking the value of plants, animal, water and other “natural wealth” alongside traditional financial measures in the hope of changing how decisions are made. In his book, Corporation 2020, he envisions tomorrow’s corporations as agents of an inclusive, green economy. He is now the CEO of Gist Advisory, a sustainability consulting firm.

More profile about the speaker
Pavan Sukhdev | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Pavan Sukhdev: Put a value on nature!

پاوان سوکده: برای طبیعت ارزش قائل باشید.

Filmed:
753,487 views

هر روزه ما مواد بدست آمده از زمین را بدون هیچ تعمقی، بطور مجانی استفاده می کنیم. اما چی می شد اگه قرار بود برای ارزش آنها پولی پرداخت کنیم: آیا باعث می شد دقت بیشتری نسبت به چیزی که مصرف و چیزی که اسراف می کنیم ، داشته باشیم؟ "پاوان سوکده" بعنوان یک بانکدار طبیعت --- ارزش سرمایه های زمین را ارزیابی می کند. نمودارهای عبرت انگیز، شما را وا می دارد تا نسبت به ارزش هوا، آب، درختان بطور متفاوتی تعمق کنید.
- Environmental economist
A banker by training, Pavan Sukhdev runs the numbers on greening up -- showing that green economies are an effective engine for creating jobs and creating wealth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm here to talk to you
0
0
2000
من اینجام تا دربارۀ منفعت ناپیدا طبیعت با شما سخن بگم.
00:17
about the economicاقتصادی invisibilityنامرئی بودن of natureطبیعت.
1
2000
2000
من اینجام تا دربارۀ منفعت ناپیدا طبیعت با شما سخن بگم.
00:19
The badبد newsاخبار
2
4000
2000
خبر بد اینه که
00:21
is that motherمادر nature'sطبیعت back officeدفتر isn't workingکار کردن yetهنوز,
3
6000
2000
طبیعت به بررسی شرایط حاضرش هنوز نپرداخته و وضعیت آن روشن نیست.
00:23
so those invoicesفاکتورها don't get issuedصادر شده.
4
8000
2000
طبیعت به بررسی شرایط حاضرش هنوز نپرداخته و وضعیت آن روشن نیست.
00:25
But we need to do something about this problemمسئله.
5
10000
3000
ولی لازمه کاری برای این مشکل بکنیم.
00:28
I beganآغاز شد my life as a marketsبازارها professionalحرفه ای
6
13000
3000
من زندگی ام را بعنوان یک بازاریاب حرفه ای آغاز کردم
00:31
and continuedادامه یافت to take an interestعلاقه,
7
16000
3000
و علاقه ام به آن ادامه داشت
00:34
but mostاکثر of my recentاخیر effortتلاش
8
19000
2000
اما اکثر تلاش های اخیر من این بود که
00:36
has been looking at the valueارزش
9
21000
2000
به ارزش چیزهایی که از طبیعت به انسان می رسد
00:38
of what comesمی آید to humanانسان beingsموجودات from natureطبیعت,
10
23000
2000
به ارزش چیزهایی که از طبیعت به انسان می رسد
00:40
and whichکه doesn't get pricedقیمت by the marketsبازارها.
11
25000
3000
و بازار برایش قیمتی نمی گذارد، توجه کنم.
00:43
A projectپروژه calledبه نام TEEBTEEB was startedآغاز شده in 2007,
12
28000
3000
پروژۀ اقتصاد اکوسیستم و تنوع زیستی TEEB در سال 2007 شروع شد
00:46
and it was launchedراه اندازی شد by a groupگروه of environmentمحیط ministersوزیران
13
31000
3000
و توسط گروهی از وزرای محیط زیست G8+5 کار خود را آغاز کرد.
00:49
of the G8+5.
14
34000
2000
و توسط گروهی از وزرای محیط زیست G8+5 کار خود را آغاز کرد.
00:51
And theirخودشان basicپایه ای inspirationالهام بخش
15
36000
2000
وبازنگری جدی " لرد استرن" ، الهام بخش آنها بود.
00:53
was a sternسفت reviewمرور of Lordخداوند Sternاسترن.
16
38000
2000
وبازنگری جدی " لرد استرن"، الهام بخش آنها بود.
00:55
They askedپرسید: themselvesخودشان a questionسوال:
17
40000
2000
آنها این سؤال را از خودشان کردند:
00:57
If economicsاقتصاد could make suchچنین a convincingمتقاعد کننده caseمورد
18
42000
2000
اگر اقتصاد می تواند در اقدامی سریع در مورد تغییر آب و هوا اینطور قانع کننده باشه،
00:59
for earlyزود actionعمل on climateآب و هوا changeتغییر دادن,
19
44000
2000
اگر اقتصاد می تواند در اقدامی سریع در مورد تغییر آب و هوا اینطور قانع کننده باشه،
01:01
well why can't the sameیکسان be doneانجام شده for conservationحفاظت?
20
46000
2000
خوب چرا نمی تونه برای حفظ محیط زیست اینطور باشه؟
01:03
Why can't an equivalentمعادل caseمورد be madeساخته شده
21
48000
2000
چرا نمی شه کاری مشابه برای طبیعت انجام داد؟
01:05
for natureطبیعت?
22
50000
2000
چرا نمی شه کاری مشابه برای طبیعت انجام داد؟
01:07
And the answerپاسخ is: Yeah, it can.
23
52000
2000
و پاسخ اینه: آره، می تونه.
01:09
But it's not that straightforwardساده.
24
54000
2000
اما به این راحتی ها نیست.
01:11
Biodiversityتنوع زیستی, the livingزندگي كردن fabricپارچه of this planetسیاره, is not a gasگاز.
25
56000
3000
تنوع زیستی ، باف زیستی کره زمین بصورت یک گاز نیست.
01:14
It existsوجود دارد in manyبسیاری layersلایه های,
26
59000
2000
بصورت لایه های فراوانی است،
01:16
ecosystemsاکوسیستم ها, speciesگونه ها and genesژن ها acrossدر سراسر manyبسیاری scalesمقیاس ها --
27
61000
3000
اکوسیستم، گونه ها و ژنها در مقیاسهای متعدد -- بین المللی، ملی، محلی، منطقه ای --
01:19
internationalبین المللی, nationalملی, localمحلی, communityجامعه --
28
64000
3000
بین المللی، ملی، محلی، منطقه ای --
01:22
and doing for natureطبیعت
29
67000
2000
و انجام آنچه که
01:24
what Lordخداوند Sternاسترن and his teamتیم did for natureطبیعت is not that easyآسان.
30
69000
3000
"لرد استرن" و گروهش برای طبیعت انجام دادند، اینقدرها هم آسان نیست.
01:27
And yetهنوز, we beganآغاز شد.
31
72000
2000
و با این وجود، ما آغاز بکار کردیم.
01:29
We beganآغاز شد the projectپروژه with an interimموقت reportگزارش,
32
74000
2000
ما پروژه را با یک گزارش موقت آغاز کردیم،
01:31
whichکه quicklyبه سرعت pulledکشیده togetherبا یکدیگر
33
76000
2000
ولی بسرعت کلی اطلاعات
01:33
a lot of informationاطلاعات that had been collectedجمع آوری شده on the subjectموضوع
34
78000
3000
که توسط بسیاری از محققان جمع آوری شده بود، گرد هم آمدند.
01:36
by manyبسیاری, manyبسیاری researchersمحققان.
35
81000
2000
که توسط بسیاری از محققان جمع آوری شده بود، گرد هم آمدند.
01:38
And amongstدر میان our compiledکامپایل شده resultsنتایج
36
83000
2000
و کشف شگفت انگیزی در میان نتایج جمع آوری شدۀ ما بود،
01:40
was the startlingهیجان انگیز revelationافشا
37
85000
2000
و کشف شگفت انگیزی در میان نتایج جمع آوری شدۀ ما بود،
01:42
that, in factواقعیت, we were losingاز دست دادن naturalطبیعی است capitalسرمایه، پایتخت --
38
87000
3000
اینکه در حقیقت، ما داشتیم منابع طبیعی را از دست می دادیم--
01:45
the benefitsمنافع that flowجریان from natureطبیعت to us.
39
90000
2000
منافعی که از طبیعت به سمت ما در جریانند.
01:47
We were losingاز دست دادن it at an extraordinaryخارق العاده rateنرخ --
40
92000
2000
ما آنرا به میزان قابل توجهی از دست می دادیم--
01:49
in factواقعیت, of the orderسفارش of two to fourچهار trillionتریلیون dollars-worthارزش دلار
41
94000
3000
در حقیقت ارزشی در حدود دو تا چهار تریلیون دلار
01:52
of naturalطبیعی است capitalسرمایه، پایتخت.
42
97000
3000
از منابع طبیعی.
01:55
This cameآمد out in 2008,
43
100000
2000
این برآورد سال 2008 بود،
01:57
whichکه was, of courseدوره, around the time that the bankingبانکداری crisisبحران had shownنشان داده شده
44
102000
2000
که البته حدود زمانی بود که بحرانهای بانکی نشانگر این بودند
01:59
that we had lostکم شده financialمالی capitalسرمایه، پایتخت
45
104000
2000
که ما سرمایۀ مالی در حدود 5/2 تریلیون دلار را از دست دادیم.
02:01
of the orderسفارش of two and a halfنیم trillionتریلیون dollarsدلار.
46
106000
2000
که ما سرمایۀ مالی در حدود 5/2 تریلیون دلار را از دست دادیم.
02:03
So this was comparableقابل مقایسه است in sizeاندازه to that kindنوع of lossاز دست دادن.
47
108000
3000
بدین ترتیب این از لحاظ مقیاس، قابل مقایسه با آن نوع فقدان بود.
02:06
We then have goneرفته on sinceاز آنجا که
48
111000
2000
از آنموقع ما برای جوامع بین المللی،
02:08
to presentحاضر for [the] internationalبین المللی communityجامعه,
49
113000
3000
از آنموقع ما برای جوامع بین المللی،
02:11
for governmentsدولت ها,
50
116000
2000
دولتها،
02:13
for localمحلی governmentsدولت ها and for businessکسب و کار
51
118000
2000
دولت محلی، برای شرکتها،
02:15
and for people, for you and me,
52
120000
2000
برای مردم، برای من و شما،
02:17
a wholeکل slewکشته شدن of reportsگزارش ها, whichکه were presentedارایه شده at the U.N. last yearسال,
53
122000
3000
یه عالمه گزارش ارائه دادیم، که سال گذشته در سازمان ملل مطرح شد،
02:20
whichکه addressنشانی the economicاقتصادی invisibilityنامرئی بودن of natureطبیعت
54
125000
3000
که درآن به منافع ناپیدا طبیعت اشاره شده و شیوه های حل آن شرح داده شده است.
02:23
and describeتوصیف کردن what can be doneانجام شده to solveحل it.
55
128000
2000
که درآن به منافع ناپیدا طبیعت اشاره شده و شیوه های حل آن شرح داده شده است.
02:25
What is this about?
56
130000
2000
این چیه؟
02:27
A pictureعکس that you're familiarآشنا with --
57
132000
2000
عکسی که برایتان آشناست--
02:29
the Amazonآمازون rainforestsجنگل های بارانی.
58
134000
2000
جنگلهای بارانی آمازون.
02:31
It's a massiveعظیم storeفروشگاه of carbonکربن, it's an amazingحیرت آور storeفروشگاه of biodiversityتنوع زیستی,
59
136000
3000
اون یه انبار عظیمی از کربنه، یه انبار فوق العاده ای از انواع حیات،
02:34
but what people don't really know
60
139000
2000
اما آنچه مردم واقعا" نمی دانند،
02:36
is this alsoهمچنین is a rainباران factoryکارخانه.
61
141000
2000
اینه که اون یک کارخانۀ باران نیز هست.
02:38
Because the northeasternشمال شرقی tradeتجارت windsباد,
62
143000
2000
به دلیل بادهای مناطق استوایی
02:40
as they go over the Amazonasآمازوناس,
63
145000
2000
که بر فراز آمازون در حرکتند،
02:42
effectivelyبه طور موثر gatherجمع آوری the waterاب vaporبخار.
64
147000
2000
بخار آب را بطور مؤثری جمع می کنند.
02:44
Something like 20 billionبیلیون tonsتن perدر هر day of waterاب vaporبخار
65
149000
3000
برخی مواقع، روزانه حدود 20 میلیون تُن بخار آب
02:47
is suckedمکیده up by the northeasternشمال شرقی tradeتجارت windsباد,
66
152000
3000
جذب بادهای مناطق استوایی می شود.
02:50
and eventuallyدر نهایت precipitatesرسوب می کند in the formفرم of rainباران
67
155000
3000
و در نهایت بصورت باران در سراسر حوزه باران خیز لا پلاتا La Plata Basin می بارد.
02:53
acrossدر سراسر the Laلا PlataPlata Basinحوضه.
68
158000
2000
و در نهایت بصورت باران در سراسر حوزه باران خیز لا پلاتا La Plata Basin می بارد.
02:55
This rainfallبارش باران cycleچرخه, this rainfallبارش باران factoryکارخانه,
69
160000
3000
این چرخۀ بارندگی، این کارخانۀ باران،
02:58
effectivelyبه طور موثر feedsتغذیه می کند an agriculturalکشاورزی economyاقتصاد
70
163000
2000
اقتصاد کشاورزی آمریکای لاتین
03:00
of the orderسفارش of 240 billionبیلیون dollars-worthارزش دلار
71
165000
2000
به ارزش حدود 240 میلیارد دلار را سیراب می کند.
03:02
in Latinلاتین Americaآمریکا.
72
167000
2000
به ارزش حدود 240 میلیارد دلار را سیراب می کند.
03:04
But the questionسوال arisesناشی می شود: Okay, so how much
73
169000
3000
اما این سؤال پیش می آید:
03:07
do Uruguayاروگوئه, Paraguayپاراگوئه, Argentinaآرژانتین
74
172000
2000
خُب، اوروگوئه، پاراگوئه، آرژانتین،
03:09
and indeedدر واقع the stateحالت of Matoماتو Grossoگراسو in Brazilبرزیل
75
174000
3000
و در حقیقت ایالت ماتو گراسو در برزیل،
03:12
payپرداخت for that vitalحیاتی inputورودی to that economyاقتصاد
76
177000
3000
چقدر بابت این سهم مهم از این اقتصاد،
03:15
to the stateحالت of Amazonasآمازوناس, whichکه producesتولید می کند that rainfallبارش باران?
77
180000
3000
به مناطق جنگلی آمازن که مسبب بارش باران است میدهند؟
03:18
And the answerپاسخ is zilchزیلچ,
78
183000
2000
و جواب صفر، دقیقا" هیچه.
03:20
exactlyدقیقا zeroصفر.
79
185000
2000
و جواب صفر، دقیقا" هیچه.
03:22
That's the economicاقتصادی invisibilityنامرئی بودن of natureطبیعت.
80
187000
2000
این منافع ناپیدای طبیعت است.
03:24
That can't keep going on,
81
189000
2000
این نمی تونه ادامه پیدا کنه،
03:26
because economicاقتصادی incentivesانگیزه and disincentivesمحروم کردن are very powerfulقدرتمند.
82
191000
3000
چون مشوقهای و بازدارنده های اقتصادی بسیار قدرتمند هستند.
03:29
Economicsاقتصاد has becomeتبدیل شدن به the currencyواحد پول of policyسیاست.
83
194000
2000
اقتصاد ، پول و یا عامل گردش سیاست شده است.
03:31
And unlessمگر اینکه we addressنشانی
84
196000
2000
و تا زمانیکه ما به ناپیدا بودن منافع اقتصادی نپردازیم
03:33
this invisibilityنامرئی بودن,
85
198000
2000
و تا زمانیکه ما به ناپیدا بودن منافع اقتصادی نپردازیم
03:35
we are going to get the resultsنتایج that we are seeingدیدن,
86
200000
2000
همین نتیجه ای که شاهد آنیم، می بینیم،
03:37
whichکه is a gradualتدریجی degradationتنزل and lossاز دست دادن
87
202000
3000
که آن زوال تدریجی و فقدان سرمایۀ باارزش طبیعی است.
03:40
of this valuableبا ارزش naturalطبیعی است assetدارایی.
88
205000
2000
که آن زوال تدریجی و فقدان سرمایۀ باارزش طبیعی است.
03:42
It's not just about the Amazonasآمازوناس, or indeedدر واقع about rainforestsجنگل های بارانی.
89
207000
3000
این تنها در مورد آمازونیها، یا در واقع جنگلهای موسمی نیست.
03:45
No matterموضوع what levelسطح you look at,
90
210000
2000
مهم نیست به چه سطحی نگاه می کنید،
03:47
whetherچه it's at the ecosystemزیست بوم levelسطح or at the speciesگونه ها levelسطح or at the geneticژنتیک levelسطح,
91
212000
3000
سطح اکوسیستم، سطح گونه ها، یا سطح ژنتیک،
03:50
we see the sameیکسان problemمسئله again and again.
92
215000
3000
ما همان مشکل را مجدد می بینیم.
03:53
So rainfallبارش باران cycleچرخه and waterاب regulationمقررات by rainforestsجنگل های بارانی
93
218000
3000
خُب چرخۀ بارش باران و تعدیل آب توسط جنگلهای موسمی
03:56
at an ecosystemزیست بوم levelسطح.
94
221000
2000
در سطح اکوسیستم است.
03:58
At the speciesگونه ها levelسطح,
95
223000
2000
در سطح گونه ها
04:00
it's been estimatedتخمین زده that insect-basedمبتنی بر حشرات pollinationگرده افشانی,
96
225000
2000
برآورد شده است که گرده افشانی بوسیلۀ حشرات،
04:02
beesزنبورها pollinatingگرده افشانی fruitمیوه and so on,
97
227000
3000
مثل زنبورهایی که گردۀ میوه ها را پخش می کنند،
04:05
is something like 190 billionبیلیون dollars-worthارزش دلار.
98
230000
3000
ارزشی حدود 190 میلیارد دلار دارد.
04:08
That's something like eightهشت percentدرصد
99
233000
2000
این در حدود هشت درصد کل تولید کشاورزی در دنیاست.
04:10
of the totalجمع agriculturalکشاورزی outputخروجی globallyدر سطح جهانی.
100
235000
4000
این در حدود هشت درصد کل تولید کشاورزی در دنیاست.
04:14
It completelyبه صورت کامل passesعبور می کند belowدر زیر the radarرادار screenصفحه نمایش.
101
239000
2000
کاملا" زیر صفحۀ نمودار است.
04:16
But when did a beeزنبور عسل actuallyدر واقع ever give you an invoiceصورتحساب?
102
241000
3000
اما کی تا بحال یه زنبور به شما صورتحساب داده؟
04:19
Or for that matterموضوع, if you look at the geneticژنتیک levelسطح,
103
244000
3000
یا اگه از اون جهت به سطح ژنتیکی نگاه کنید،
04:22
60 percentدرصد of medicinesداروها were prospectedپیش بینی شده,
104
247000
3000
60 درصد از داروها ابتدا بشکل مولکول
04:25
were foundپیدا شد first as moleculesمولکول ها in a rainforestجنگل بارانی or a reefصخره.
105
250000
3000
در یه جنگل موسمی یا یه صخرۀ آبی کشف و پیدا شدند.
04:28
Onceیک بار again, mostاکثر of that doesn't get paidپرداخت شده.
106
253000
2000
تکرار می کنم، پولی بابت بیشتر آنها پرداخت نمی شه.
04:30
And that bringsبه ارمغان می آورد me to anotherیکی دیگر aspectجنبه of this,
107
255000
2000
و منو به جهت دیگری از این قضیه می بره،
04:32
whichکه is, to whomچه کسی should this get paidپرداخت شده?
108
257000
3000
این که، این پول به چه کسی باید پرداخت بشه؟
04:35
That geneticژنتیک materialمواد
109
260000
2000
اون مادۀ ژنتیکی است
04:37
probablyشاید belongedمتعلق به, if it could belongتعلق داشتن to anyoneهر کسی,
110
262000
2000
اگه قراره مال کسی باشه،
04:39
to a localمحلی communityجامعه of poorفقیر people
111
264000
2000
احتمالا" متعلق به یه گروه از افراد مستحقه،
04:41
who partedجدا شده with the knowledgeدانش that helpedکمک کرد the researchersمحققان to find the moleculeمولکول,
112
266000
3000
کسانیکه در دانشی سهیم بودند که به محققان در یافتن مولکول
04:44
whichکه then becameتبدیل شد the medicineدارو.
113
269000
2000
و به تناوب دارو کمک کردند.
04:46
They were the onesآنهایی که that didn't get paidپرداخت شده.
114
271000
2000
اونا کسانی بودند که پولی دریافت نکردند.
04:48
And if you look at the speciesگونه ها levelسطح,
115
273000
3000
و اگر شما به سطح گونه ها نگاه کنید،
04:51
you saw about fishماهی.
116
276000
2000
دربارۀ ماهیها می بینید.
04:53
Todayامروز, the depletionتخلیه of oceanاقیانوس fisheriesماهیگیری is so significantقابل توجه
117
278000
3000
امروزه ماهیگیری در اقیانوس، کاهش چشمگیری داشته،
04:56
that effectivelyبه طور موثر it is effectingاعمال the abilityتوانایی of the poorفقیر,
118
281000
4000
که این امربر قابلیت پیشه وران
05:00
the artisanalصنایع دستی fisherفیشر folkمردم
119
285000
2000
کسانیکه برای گذران زندگی
05:02
and those who fishماهی for theirخودشان ownخودت livelihoodsمعیشت,
120
287000
2000
و سیر کردن شکم خانواده شان ماهیگیری می کنند،
05:04
to feedخوراک theirخودشان familiesخانواده ها.
121
289000
2000
تأثیر بسزایی داشته.
05:06
Something like a billionبیلیون people dependبستگی دارد on fishماهی,
122
291000
2000
بعضی وقتها زندگی حدود یک میلیارد انسان
05:08
the quantityکمیت of fishماهی in the oceansاقیانوس ها.
123
293000
2000
بسته به تعداد ماهیهای اقیانوس است.
05:10
A billionبیلیون people dependبستگی دارد on fishماهی
124
295000
3000
منبع اصلی پروتئین حیوانی
05:13
for theirخودشان mainاصلی sourceمنبع for animalحیوانات proteinپروتئین.
125
298000
2000
یک میلیارد انسان وابسته به ماهیست.
05:15
And at this rateنرخ at whichکه we are losingاز دست دادن fishماهی,
126
300000
2000
و در این برهه زمان که در حال از دست دادن ماهیها هستیم ،
05:17
it is a humanانسان problemمسئله of enormousعظیم dimensionsابعاد,
127
302000
2000
مشکل انسان، بُعد عظیمی پیدا می کند،
05:19
a healthسلامتی problemمسئله
128
304000
2000
یک مشکل سلامتی که تا بحال با آن روبرو نشده ایم.
05:21
of a kindنوع we haven'tنه seenمشاهده گردید before.
129
306000
3000
یک مشکل سلامتی که تا بحال با آن روبرو نشده ایم.
05:24
And finallyسرانجام, at the ecosystemزیست بوم levelسطح,
130
309000
2000
و درنهایت، در سطح اکوسیستم،
05:26
whetherچه it's floodسیل preventionجلوگیری or droughtخشکی controlکنترل providedارائه شده by the forestsجنگل ها,
131
311000
3000
چه جلوگیری از سیل باشه و چه کنترل خشکسالی از طریق جنگلها،
05:29
or whetherچه it is the abilityتوانایی of poorفقیر farmersکشاورزان
132
314000
2000
یا چه توانایی کشاورزان فقیر
05:31
to go out and gatherجمع آوری leafبرگ litterبستر
133
316000
2000
در بیرون رفتن و جمع کردن برگهای ریخته پاشیده
05:33
for theirخودشان cattleگاو and goatsبز ها,
134
318000
2000
برای گاوها و بزهایشان باشه،
05:35
or whetherچه it's the abilityتوانایی of theirخودشان wivesهمسران
135
320000
2000
یا چه توانایی زنهایشان در اینکه بیرون رفته
05:37
to go and collectجمع کن fuelسوخت woodچوب from the forestجنگل,
136
322000
2000
و هیزم از جنگل برای سوخت جمع کنند،
05:39
it is actuallyدر واقع the poorفقیر
137
324000
2000
در حقیقت این مردم فقیرند
05:41
who dependبستگی دارد mostاکثر on these ecosystemزیست بوم servicesخدمات.
138
326000
2000
که به این الطاف اکوسیستمی وابسته اند.
05:43
We did estimatesتخمین می زند in our studyمطالعه
139
328000
2000
ما در مطالعاتمان برآورد کردیم
05:45
that for countriesکشورها like Brazilبرزیل, Indiaهندوستان and Indonesiaاندونزی,
140
330000
3000
که در کشورهایی مثل برزیل، هند، و اندونزی،
05:48
even thoughگرچه ecosystemزیست بوم servicesخدمات --
141
333000
2000
منافع اکوسیستمی، که بطور مجانی از طبیعت به انسان می رسند،
05:50
these benefitsمنافع that flowجریان from natureطبیعت to humanityبشریت for freeرایگان --
142
335000
3000
منافع اکوسیستمی، که بطور مجانی از طبیعت به انسان می رسند،
05:53
they're not very bigبزرگ in percentageدرصد termsاصطلاحات of GDPتولید ناخالص ملی --
143
338000
2000
هرچند از لحاظ درصد تولید ناخالص ملی (GDP )، خیلی زیاد نیست،
05:55
two, fourچهار, eightهشت, 10, 15 percentدرصد --
144
340000
2000
دو، چهار، هشت، ده و پانزده درصد است،
05:57
but in these countriesکشورها, if we measureاندازه گرفتن how much they're worthارزش to the poorفقیر,
145
342000
3000
ولی از لحاظ ارزشی که در این کشورهای فقیر دارند،
06:00
the answersپاسخ ها are more like
146
345000
2000
پاسخ به حدود 45، 75، و 90 درصد می رسد.
06:02
45 percentدرصد, 75 percentدرصد, 90 percentدرصد.
147
347000
3000
پاسخ به حدود 45، 75، و 90 درصد می رسد.
06:05
That's the differenceتفاوت.
148
350000
2000
تفاوت در اینجاست.
06:07
Because these are importantمهم benefitsمنافع for the poorفقیر.
149
352000
3000
زیرا اینها برای فقرا مزایایی دارند
06:10
And you can't really have a properمناسب modelمدل for developmentتوسعه
150
355000
3000
و شما واقعا" نمی توانید الگوی مناسبی برای پیشرفت داشته باشید
06:13
if at the sameیکسان time you're destroyingاز بین بردن or allowingاجازه می دهد
151
358000
3000
، اگر همزمان منابع تان را نابود کنید و همچنین اجازه دهید منابعی که مبنای رشد و پیشرفتتان است
06:16
the degradationتنزل of the very assetدارایی, the mostاکثر importantمهم assetدارایی,
152
361000
3000
، اگر همزمان منابع تان را نابود کنید و همچنین اجازه دهید منابعی که مبنای رشد و پیشرفتتان است
06:19
whichکه is your developmentتوسعه assetدارایی,
153
364000
2000
، اگر همزمان منابع تان را نابود کنید و همچنین اجازه دهید منابعی که مبنای رشد و پیشرفتتان است
06:21
that is ecologicalاکولوژیکی infrastructureزیر ساخت.
154
366000
2000
و زیرساختهای اکوسیستم نیز میباشد ، کاهش یابد.
06:23
How badبد can things get?
155
368000
2000
در این صورت اوضاع چقدر میتواند وخیم شود؟
06:25
Well here a pictureعکس of something calledبه نام the mean speciesگونه ها abundanceفراوانی.
156
370000
3000
خُب در اینجا عکسی است بنام میانگین وفور گونه ها.
06:28
It's basicallyاساسا a measureاندازه گرفتن
157
373000
2000
اون در واقع یه واحد اندازه گیری است
06:30
of how manyبسیاری tigersببرها, toadsجادوگران, ticksکنه or whateverهر چه on averageمیانگین
158
375000
2000
از تعداد ببرها، قورباغه ها، کنه ها یا هر تودۀ زیستی
06:32
of biomassزیست توده of variousمختلف speciesگونه ها are around.
159
377000
3000
از گونه های مختلفی که در اطراف وجود دارند.
06:35
The greenسبز representsنشان دهنده the percentageدرصد.
160
380000
2000
رنگ سبز نشانگر درصد است.
06:37
If you startشروع کن greenسبز, it's like 80 to 100 percentدرصد.
161
382000
3000
اگر از سبز شروع کنید، حدود 70 تا 80 درصد است.
06:40
If it's yellowرنگ زرد, it's 40 to 60 percentدرصد.
162
385000
2000
اگه زرد باشه، 40 تا 60 درصده.
06:42
And these are percentagesدرصد versusدر مقابل the originalاصلی stateحالت, so to speakصحبت,
163
387000
2000
و اینها درصدهایی است در مقایسه با نوع اولیه،
06:44
the pre-industrialپیش صنعت eraدوران, 1750.
164
389000
3000
به بیانی، دورۀ پیش از صنعت، سال 1970.
06:47
Now I'm going to showنشان بده you
165
392000
2000
حال به شما نشون می دم
06:49
how businessکسب و کار as usualمعمولی will affectتاثیر می گذارد this.
166
394000
2000
که چطور مثل همیشه تجارت آنرا تحت شعاع قرار می ده.
06:51
And just watch the changeتغییر دادن in colorsرنگ ها
167
396000
2000
فقط به تغییر رنگها در
06:53
in Indiaهندوستان, Chinaچين, Europeاروپا,
168
398000
2000
هند، چین، اروپا،
06:55
sub-Saharanجنوب صحرای غربی Africaآفریقا
169
400000
2000
جنوب ساهارا در آفریقا نگاه کنید،
06:57
as we moveحرکت on and consumeمصرف کردن globalجهانی است biomassزیست توده
170
402000
3000
همینطور که پیش می ریم و تودۀ زیستی جهانی را مصرف می کنیم
07:00
at a rateنرخ whichکه is actuallyدر واقع not going to be ableتوانایی to sustainپایدار باش us.
171
405000
4000
تا حدی که در حقیقت توان تحمل ما را نخواهد داشت.
07:04
See that again.
172
409000
2000
دوباره اونو ببینید.
07:06
The only placesمکان ها that remainماندن greenسبز -- and that's not good newsاخبار --
173
411000
2000
تنها مناطقی که سبز می مانند -- که خبر خوشایندی نیست--
07:08
is, in factواقعیت, placesمکان ها like the Gobiگابی Desertکویر,
174
413000
3000
در حقیقت مناطقی مثل صحرای گوبی ، تندرا ، و ساهارا هستند.
07:11
like the tundraتاندرا and like the Saharaصحرا.
175
416000
2000
در حقیقت مناطقی مثل صحرای گوبی ، تندرا ، و صحرا ساهرا هستند.
07:13
But that doesn't help because there were very fewتعداد کمی speciesگونه ها
176
418000
2000
اما آن کمکی نمی کنه چون در ابتدای امر، گونه ها و مقدار تودۀ زیستی بسیار کمی در آنجا وجود داشته.
07:15
and volumeحجم of biomassزیست توده there in the first placeمحل.
177
420000
2000
اما آن کمکی نمی کنه چون در ابتدای امر، گونه ها و مقدار تودۀ زیستی بسیار کمی در آنجا وجود داشته.
07:17
This is the challengeچالش.
178
422000
2000
این چالش است.
07:19
The reasonدلیل this is happeningاتفاق می افتد
179
424000
3000
دلیل این اتفاق که مغز من را به جوش می آره، یک مشکل اساسیست
07:22
boilsجوش می زند down, in my mindذهن, to one basicپایه ای problemمسئله,
180
427000
3000
دلیل این اتفاق که مغز من را به جوش می آره، یک مشکل اساسیست
07:25
whichکه is our inabilityعجز to perceiveدرک the differenceتفاوت
181
430000
2000
و اون ناتوانی ما در تشخیص تفاوت بین منافع عام با منافع شخصی است.
07:27
betweenبین publicعمومی benefitsمنافع
182
432000
2000
و اون ناتوانی ما در تشخیص تفاوت بین منافع عام با منافع شخصی است.
07:29
and privateخصوصی profitsسود.
183
434000
2000
و اون ناتوانی ما در تشخیص تفاوت بین منافع عام با منافع شخصی است.
07:31
We tendگرایش داشتن to constantlyبه طور مداوم ignoreچشم پوشی publicعمومی wealthثروت
184
436000
3000
ما تمایل داریم که مدام ثروت عمومی را نادیده بگیریم،
07:34
simplyبه سادگی because it is in the commonمشترک wealthثروت,
185
439000
2000
خیلی ساده است، چونکه اون مصلحت عمومی و اموال مشترکه
07:36
it's commonمشترک goodsکالاها.
186
441000
2000
خیلی ساده است، چونکه اون مصلحت عمومی و اموال مشترکه
07:38
And here'sاینجاست an exampleمثال from Thailandتایلند
187
443000
2000
در اینجا مثالی از کشور تایلند است،
07:40
where we foundپیدا شد that, because the valueارزش of a mangroveمانگرو is not that much --
188
445000
4000
جائیکه فهمیدم درخت حرا ارزش زیادی نداره
07:44
it's about $600 over the life of nineنه yearsسالها that this has been measuredاندازه گیری شده --
189
449000
4000
حدود ۶۰۰ دلار درآمد سالیانه برای یک دوره ۹ ساله که در آن درآمد اندازگیری شده
07:48
comparedمقایسه کرد to its valueارزش as a shrimpمیگو farmمزرعه,
190
453000
2000
در مقایسه با ارزش مزرعۀ میگو،
07:50
whichکه is more like $9,600,
191
455000
2000
که بالغ بر حدود 9600 دلاردر سال است،
07:52
there has been a gradualتدریجی trendروند to depleteخالی کردن the mangrovesمانگرو
192
457000
3000
در یک روند تدریجی، درختان حرا کاهش یافته
07:55
and convertتبدیل them to shrimpمیگو farmsمزارع.
193
460000
2000
و مزرعۀ میگو جایگزین آن شده است.
07:57
But of courseدوره, if you look at exactlyدقیقا what those profitsسود are,
194
462000
4000
اما البته اگه دقیق به آن منافع نگاه کنید،
08:01
almostتقریبا 8,000 of those dollarsدلار
195
466000
2000
تقریبا" 8000 از آن دلارها ،
08:03
are, in factواقعیت, subsidiesیارانه ها.
196
468000
2000
در واقع سوبسید هستند.
08:05
So you compareمقايسه كردن the two sidesدو طرف of the coinسکه
197
470000
3000
بنابراین شما دو روی سکه را باهم مقایسه می کنید
08:08
and you find that it's more like 1,200 to 600.
198
473000
2000
و می بینید که درآمد حدود 1200 تا 1600 است.
08:10
That's not that hardسخت.
199
475000
2000
محاسبه آن خیلی مشکل نیست.
08:12
But on the other handدست, if you startشروع کن measuringاندازه گیری,
200
477000
2000
اما از طرف دیگه اگه اندازه گیری را شروع کنید،
08:14
how much would it actuallyدر واقع costهزینه
201
479000
2000
واقعا" چقدر هزینۀ بازیابی زمین کشاورزی میگو و راه اندازی مجدد آن است؟
08:16
to restoreبازگرداندن the landزمین of the shrimpمیگو farmمزرعه
202
481000
2000
واقعا" چقدر هزینۀ بازیابی زمین کشاورزی میگو و راه اندازی مجدد آن است؟
08:18
back to productiveسازنده use?
203
483000
2000
واقعا" چقدر هزینۀ بازیابی زمین کشاورزی میگو و راه اندازی مجدد آن است؟
08:20
Onceیک بار saltنمک depositionگواهی and chemicalشیمیایی depositionگواهی
204
485000
2000
تا زمانیکه رسوبات نمکی و شیمیایی برقرارند،
08:22
has had its effectsاثرات,
205
487000
2000
هزینه ای بالغ بر 12000 دلار در بر دارد.
08:24
that answerپاسخ is more like $12,000 of costهزینه.
206
489000
3000
هزینه ای بالغ بر 12000 دلار در بر دارد.
08:27
And if you see the benefitsمنافع of the mangroveمانگرو
207
492000
2000
اگر به مزایای درخت حرا نگاهی کنید
08:29
in termsاصطلاحات of the stormطوفان protectionحفاظت and cycloneسیکلون protectionحفاظت that you get
208
494000
3000
محافظی برای شما در برابر طوفان و گردباد است
08:32
and in termsاصطلاحات of the fisheriesماهیگیری, the fishماهی nurseriesکودکستان,
209
497000
2000
و در صنعت ماهیگیری ، و پرورش ماهی که غذای فقرا را تولید می کند،
08:34
that provideفراهم کند fishماهی for the poorفقیر,
210
499000
2000
و در صنعت ماهیگیری ، و پرورش ماهی که غذای فقرا را تولید می کند،
08:36
that answerپاسخ is more like $11,000.
211
501000
2000
پاسخ حدود 11000 دلار درآمد می باشد.
08:38
So now look at the differentناهمسان lensلنز.
212
503000
2000
خُب حالا با دید دیگری به قضیه نگاه کنید.
08:40
If you look at the lensلنز of publicعمومی wealthثروت
213
505000
2000
اگر از دید ثروت عمومی نگاه کنید،
08:42
as againstدر برابر the lensلنز of privateخصوصی profitsسود,
214
507000
2000
برعکس دید منافع شخصی،
08:44
you get a completelyبه صورت کامل differentناهمسان answerپاسخ,
215
509000
2000
پاسخی کاملا" متفاوت دریافت می کنید،
08:46
whichکه is clearlyبه وضوح conservationحفاظت makesباعث می شود more senseاحساس,
216
511000
3000
و بطور وضوح اینه که حفاظت از درخت حرا معنی بیشتری نسبت به نابودی دارد.
08:49
and not destructionتخریب.
217
514000
2000
و بطور وضوح اینه که حفاظت معنی بیشتری نسبت به نابودی دارد.
08:51
So is this just a storyداستان from Southجنوب Thailandتایلند?
218
516000
3000
آیا این فقط یه داستان از تایلند جنوبی بود؟
08:54
Sorry, this is a globalجهانی است storyداستان.
219
519000
2000
متاسفم، این یه داستان جهانی بود.
08:56
And here'sاینجاست what the sameیکسان calculationمحاسبه looksبه نظر می رسد like,
220
521000
2000
و اینجاست که همان محاسبه اینطور به نظر می رسه،
08:58
whichکه was doneانجام شده recentlyبه تازگی -- well I say recentlyبه تازگی, over the last 10 yearsسالها --
221
523000
3000
که اخیرا" -- خُب وقتی می گم اخیرا" منظورم در طول 10 سال گذشته
09:01
by a groupگروه calledبه نام TRUCOSTحمل و نقل.
222
526000
2000
توسط گروهی بنام تورکاستTRUCOST انجام شده است.
09:03
And they calculatedمحاسبه شد for the topبالا 3,000 corporationsشرکت ها,
223
528000
2000
و آنها این محاسبه را برای 30 شرکت برتر انجام دادند،
09:05
what are the externalitiesخارجی ها?
224
530000
2000
اثرات جانبی چیست؟
09:07
In other wordsکلمات, what are the costsهزینه ها of doing businessکسب و کار as usualمعمولی?
225
532000
2000
به عبارت دیگه، هزینه داد و ستد متداول چیست؟
09:09
This is not illegalغیر مجاز stuffچیز, this is basicallyاساسا businessکسب و کار as usualمعمولی,
226
534000
3000
این یه چیز غیر قانونی نیست، در واقع تجارت متداول است،
09:12
whichکه causesعلل climate-changingتغییر آب و هوا emissionsانتشارات, whichکه have an economicاقتصادی costهزینه.
227
537000
3000
که باعث بروز تغییرات آب و هوایی که هزینۀ اقتصادی در بر دارد می شود.
09:15
It causesعلل pollutantsآلاینده ها beingبودن issuedصادر شده, whichکه have an economicاقتصادی costهزینه,
228
540000
3000
باعث ایجاد آلاینده ها که هزینۀ اقتصادی و درمانی و غیره در بردارند، می شود.
09:18
healthسلامتی costهزینه and so on.
229
543000
2000
باعث ایجاد آلاینده ها که هزینۀ اقتصادی و درمانی و غیره در بردارند، می شود.
09:20
Use of freshwaterآب شیرین.
230
545000
2000
استفاده از آب تازه.
09:22
If you drillمته waterاب to make cokeکک nearنزدیک a villageدهکده farmمزرعه,
231
547000
2000
اگر در نزدیکی یک روستا، با حفر زمین آب استخراج کرده تا کارخانه کوکاکولا ایجاد کنید
09:24
that's not illegalغیر مجاز, but yes, it costsهزینه ها the communityجامعه.
232
549000
2000
اینکار غیر قانونی نیست، اما بله، برای اون محله، هزینه دارد.
09:26
Can we stop this, and how?
233
551000
2000
آیا می توانیم جلوی اینکار را بگیریم و چگونه؟
09:28
I think the first pointنقطه to make is that we need to recognizeتشخیص naturalطبیعی است capitalسرمایه، پایتخت.
234
553000
3000
فکر کنم اولین نکته، لزوم شناخت سرمایۀ طبیعی است.
09:31
Basicallyاساسا the stuffچیز of life is naturalطبیعی است capitalسرمایه، پایتخت,
235
556000
3000
اساسا" چیزهای حیات، سرمایۀ ملی هستند،
09:34
and we need to recognizeتشخیص and buildساختن that into our systemsسیستم های.
236
559000
3000
و لازمه که ما آنها را تشخیص و در سیستم هایمان پیاده کنیم.
09:37
When we measureاندازه گرفتن GDPتولید ناخالص ملی
237
562000
2000
وقتی تولید ناخالص داخلی را تخمین می زنیم،
09:39
as a measureاندازه گرفتن of economicاقتصادی performanceکارایی at the nationalملی levelسطح,
238
564000
2000
تا با آن، میزان عملکرد اقتصادی را در سطح ملی تعیین کنیم،
09:41
we don't includeعبارتند از our biggestبزرگترین assetدارایی at the countryکشور levelسطح.
239
566000
3000
بزرگترین سرمایۀ خود در سطح کشوری را بحساب نمی آوریم.
09:44
When we measureاندازه گرفتن corporateشرکت های بزرگ performancesاجرای برنامه ها,
240
569000
2000
وقتی عملکردهای گروهی را تخمین می زنیم،
09:46
we don't includeعبارتند از our impactsاثرات on natureطبیعت
241
571000
2000
تأثیرمان بر طبیعت و آنچه تجارتمان برای جامعه هزینه برمی دارد را بحساب نمی آوریم.
09:48
and what our businessکسب و کار costsهزینه ها societyجامعه.
242
573000
2000
تأثیرمان بر طبیعت و آنچه تجارتمان برای جامعه هزینه برمی دارد را بحساب نمی آوریم.
09:50
That has to stop.
243
575000
2000
باید جلوی اینکار گرفته شود.
09:52
In factواقعیت, this was what really inspiredالهام گرفته my interestعلاقه in this phaseفاز.
244
577000
3000
در حقیقت این چیزی بود که واقعا" علاقۀ مرا در این راه برانگیخت.
09:55
I beganآغاز شد a projectپروژه way back calledبه نام the Greenسبز Accountingحسابداری Projectپروژه.
245
580000
2000
من خیلی قبل از این ، پروژه ای بنام Green Accounting Project - پروژه محاسبات سبز را آغاز کردم.
09:57
That was in the earlyزود 2000s
246
582000
2000
اون در اوایل 2000 بود،
09:59
when Indiaهندوستان was going gung-hoگونگ هو about GDPتولید ناخالص ملی growthرشد
247
584000
3000
زمانیکه هند دربارۀ رشد تولید ناخالص داخلی ابهامزدایی می کرد
10:02
as the meansبه معنای forwardرو به جلو --
248
587000
2000
همانطور که منابع به پیش می رفت--
10:04
looking at Chinaچين with its stellarستاره ای growthsرشد of eightهشت, nineنه, 10 percentدرصد
249
589000
2000
با نگاهی به چین با رشد کلان هشت، نه، و ده درصدی اش،
10:06
and wonderingتعجب کردم, why can we do the sameیکسان?
250
591000
2000
از خود می پرسیدم که چرا ما نمی توانیم چنین کاری بکنیم؟
10:08
And a fewتعداد کمی friendsدوستان of mineمال خودم and I
251
593000
2000
من و چند تا از دوستانم گفتیم این منطقی نیست
10:10
decidedقرار بر این شد this doesn't make senseاحساس.
252
595000
2000
و بهمراه چند نفر از دوستانم تصمیم گرفتیم که این معنی ندارد.
10:12
This is going to createايجاد كردن more costهزینه to societyجامعه and more lossesضرر و زیان.
253
597000
3000
این برای جامعه هزینۀ بیشتر و زیانهای بیشتری در بردارد.
10:15
So we decidedقرار بر این شد to do a massiveعظیم setتنظیم of calculationsمحاسبات
254
600000
2000
بنابراین تصمیم گرفتیم کلی محاسبات انجام بدیم
10:17
and startedآغاز شده producingتولید greenسبز accountsحساب ها for Indiaهندوستان and its statesایالت ها.
255
602000
3000
و برای هند و ایالت هایش منافع سبز ایجاد کنیم.
10:20
That's how my interestsمنافع beganآغاز شد
256
605000
2000
اینجوری بود که من به اقتصاد اکوسیستم و تنوع زیستی TEEB علاقمند شدم
10:22
and wentرفتی to the TEEBTEEB projectپروژه.
257
607000
2000
اینطور بود که علایق من شروع و به پروژه TEEB رفت.
10:24
Calculatingمحاسبه this at the nationalملی levelسطح is one thing, and it has begunشروع شد.
258
609000
3000
محاسبۀ این در سطح بین المللی یک موضوعه که شروع شده است.
10:27
And the Worldجهان Bankبانک has acknowledgedاذعان کرد this
259
612000
2000
و بانک جهانی آنرا برسمیت شناخته
10:29
and they'veآنها دارند startedآغاز شده a projectپروژه calledبه نام WAVESامواج --
260
614000
2000
و پروژه ای بنام ویوز WAVES - پروژه بیابان زدائی را آغاز کرده اند.
10:31
Wealthثروت Accountingحسابداری and Valuationارزیابی of Ecosystemزیست بوم Servicesخدمات.
261
616000
2000
-- محاسبۀ ثروت و ارزش منافع اکوسیستم.
10:33
But calculatingمحاسبه this at the nextبعد levelسطح,
262
618000
2000
اما محاسبۀ آن در سطح بعدی که همان سطح بخش تجارته، مهمه.
10:35
that meansبه معنای at the businessکسب و کار sectorبخش levelسطح, is importantمهم.
263
620000
2000
اما محاسبۀ آن در سطح بعدی که همان سطح بخش تجارته، مهمه.
10:37
And actuallyدر واقع we'veما هستیم doneانجام شده this with the TEEBTEEB projectپروژه.
264
622000
2000
و در واقع ما اینرا در رابطه با پروژه TEEB انجام دادیم.
10:39
We'veما هستیم doneانجام شده this for a very difficultدشوار caseمورد,
265
624000
3000
ما اینکار را برای یک مورد بسیار دشوار
10:42
whichکه was for deforestationجنگل زدایی in Chinaچين.
266
627000
2000
که همان بیابان زدایی در چین بود، انجام دادیم.
10:44
This is importantمهم, because in Chinaچين in 1997,
267
629000
3000
این مهمه، چون در سال 1997
10:47
the Yellowرنگ زرد Riverرودخانه actuallyدر واقع wentرفتی dryخشک for nineنه monthsماه ها
268
632000
3000
رودخانۀ زرد در چین به مدت 9 ماه خشک شد
10:50
causingباعث می شود severeشدید lossاز دست دادن of agricultureکشاورزی outputخروجی
269
635000
2000
و خسارت شدیدی به تولیدات کشاورزی
10:52
and painدرد and lossاز دست دادن to societyجامعه.
270
637000
2000
و لطمات و صدماتی به جامعه وارد کرد.
10:54
Just a yearسال laterبعد the Yangtzeیانگ تسه floodedآب گرفتگی,
271
639000
2000
درست یکسال بعد، رودخانۀ یانگزی طغیان کرد
10:56
causingباعث می شود something like 5,500 deathsمرگ و میر.
272
641000
3000
و حدود 5500 کشته بجا گذاشت.
10:59
So clearlyبه وضوح there was a problemمسئله with deforestationجنگل زدایی.
273
644000
2000
بنابراین، بیابان زدایی یک معضل بود.
11:01
It was associatedهمراه largelyتا حد زیادی with the constructionساخت و ساز industryصنعت.
274
646000
3000
با صنعت ساخت و ساز ارتباط گسترده ای داشت.
11:04
And the Chineseچینی ها governmentدولت respondedپاسخ داد sensiblyحساس
275
649000
2000
و دولت چین با برخورد معقولانه ای، قطع درختان را ممنوع کرد.
11:06
and placedقرار داده شده a banممنوعیت on fellingسقوط.
276
651000
2000
و دولت چین با برخورد معقولانه ای، قطع درختان را ممنوع کرد.
11:08
A retrospectiveگذشته نگر on 40 yearsسالها
277
653000
2000
نگاهی به 40 سال گذشته،
11:10
showsنشان می دهد that if we had accountedحساب شده for these costsهزینه ها --
278
655000
4000
نمایانگر اینه که اگر ما این هزینه ها را در نظر گرفته بودیم --
11:14
the costهزینه of lossاز دست دادن of topsoilخاکستر,
279
659000
2000
هزینۀ خسارت به خاک زراعی،
11:16
the costهزینه of lossاز دست دادن of waterwaysآبراهه ها,
280
661000
2000
خسارت به راههای آبی،
11:18
the lostکم شده productivityبهره وری, the lossاز دست دادن to localمحلی communitiesجوامع
281
663000
3000
بهره وری از دست رفته، خسارت به اجتماعات محلی
11:21
as a resultنتيجه of all these factorsعوامل,
282
666000
2000
بخاطر همۀ این عوامل، بیابان زدایی و غیره --
11:23
desertificationبیابان زایی and so on --
283
668000
2000
بخاطر همۀ این عوامل، بیابان زدایی و غیره --
11:25
those costsهزینه ها are almostتقریبا twiceدو برابر as much
284
670000
2000
اون هزینه ها تقریبا" دوبرابر قیمت الوار در بازار می باشد.
11:27
as the marketبازار priceقیمت of timberچوب.
285
672000
2000
اون هزینه ها تقریبا" دوبرابر قیمت الوار در بازار می باشد.
11:29
So in factواقعیت, the priceقیمت of timberچوب in the Beijingپکن marketplaceبازار
286
674000
3000
بدین ترتیب در حقیقت، قیمت الوار در بازار چین می بایست سه برابر گذشته می بود.
11:32
oughtباید to have been three-timesسه بار what it was
287
677000
2000
بدین ترتیب در حقیقت، قیمت الوار در بازار چین می بایست سه برابر گذشته می بود.
11:34
had it reflectedمنعکس شده است the trueدرست است painدرد and the costsهزینه ها
288
679000
3000
این بازتاب درد واقعی و هزینۀ متحمل بر جامعۀ چین است.
11:37
to the societyجامعه withinدر داخل Chinaچين.
289
682000
2000
این بازتاب درد واقعی و هزینۀ متحمل بر جامعۀ چین است.
11:39
Of courseدوره, after the eventرویداد one can be wiseعاقل.
290
684000
3000
البته انسان پس از وقوع حادثه آگاه میشه.
11:42
The way to do this is to do it on a companyشرکت basisپایه,
291
687000
2000
شیوه انجام این از طریق همراهی گروهیست، و یک رهبر که گروه را به پیش ببرد.
11:44
to take leadershipرهبری forwardرو به جلو,
292
689000
2000
و رهبری گروه را به پیش برد،
11:46
and to do it for as manyبسیاری importantمهم sectorsبخش ها whichکه have a costهزینه,
293
691000
3000
و آنرا برای هر تعداد بخشهای مهم که هزینه در بر دارند، انجام داد،
11:49
and to discloseافشاء کنید these answersپاسخ ها.
294
694000
2000
و پاسخها را آشکار کرد.
11:51
Someoneکسی onceیک بار askedپرسید: me, "Who is better or worseبدتر,
295
696000
2000
یه روز یه نفر ازم پرسید:" در رابطۀ با تأثیر روی جنگلهای موسمی در اندونزی ، شرکت Unilever بهتره یا شرکت P&G ؟ "
11:53
is it Unileverیونیلور or is it P&G
296
698000
2000
یه روز یه نفر ازم پرسید:" در رابطۀ با تأثیر روی جنگلهای موسمی در اندونزی ، شرکت Unilever بهتره یا شرکت P&G ؟ "
11:55
when it comesمی آید to theirخودشان impactتأثیر on rainforestsجنگل های بارانی in Indonesiaاندونزی?"
297
700000
3000
یه روز یه نفر ازم پرسید:" در رابطۀ با تأثیر روی جنگلهای موسمی در اندونزی ، شرکت Unilever بهتره یا شرکت P&G ؟ "
11:58
And I couldn'tنمی توانستم answerپاسخ because neitherنه of these companiesشرکت ها,
298
703000
2000
من نتونستم پاسخی بدم، چون هر دوی این کمپانی ها، اگرچه خوب ومتخصص هستند،
12:00
good thoughگرچه they are and professionalحرفه ای thoughگرچه they are,
299
705000
2000
من نتونستم پاسخی بدم، چون هر دوی این کمپانی ها، اگرچه خوب ومتخصص هستند،
12:02
do not calculateمحاسبه or discloseافشاء کنید theirخودشان externalitiesخارجی ها.
300
707000
3000
اما اثرات جانبی خود را محاسبه و برملا نمی کنند.
12:05
But if we look at companiesشرکت ها like PUMAپوما --
301
710000
2000
اما اگر ما نگاهی به شرکت PUMA ( پوما ) داشته باشیم،
12:07
Jochenجوشن Zeitzزیدن, theirخودشان CEOمدیر عامل and chairmanرئيس,
302
712000
2000
"جوشن زیت" ، مدیر عامل و رئیس اون،
12:09
onceیک بار challengedبه چالش کشیده شد me at a functionعملکرد,
303
714000
2000
یه بار منو درمورد عملکردی به چالش کشید،
12:11
sayingگفت: that he's going to implementپیاده سازی my projectپروژه before I finishپایان دادن it.
304
716000
3000
اون گفت که می خواد پروژه منو قبل از اتمام به مرحلۀ اجرا بزاره.
12:14
Well I think we kindنوع of did it at the sameیکسان time, but he's doneانجام شده it.
305
719000
3000
خُب فکر می کنم در همون زمان ما یه جورایی اون کارو کرده بودیم، ولی او آنرا انجام داد .
12:17
He's basicallyاساسا workedکار کرد the costهزینه to PUMAپوما.
306
722000
2000
او در واقع به خرج "پوما" اون کارو کرد.
12:19
PUMAپوما has 2.7 billionبیلیون dollarsدلار of turnoverحجم معاملات,
307
724000
2000
"پوما" گردش کاری معادل 2.7 میلیارد دلار،
12:21
300 millionمیلیون dollarsدلار of profitsسود,
308
726000
2000
300 میلیون دلار سود،
12:23
200 millionمیلیون dollarsدلار after taxمالیات,
309
728000
2000
200 میلیون دلار پس از کسر مالیات،
12:25
94 millionمیلیون dollarsدلار of externalitiesخارجی ها, costهزینه to businessکسب و کار.
310
730000
3000
94 میلیون دلار هزینه های جانبی تجارت دارد.
12:28
Now that's not a happyخوشحال situationوضعیت for them,
311
733000
2000
حال این موقعیت خوبی برای اونا نیست،
12:30
but they have the confidenceاعتماد به نفس and the courageشجاعت
312
735000
2000
اما اونا با اعتماد و جرأتی که دارند،
12:32
to come forwardرو به جلو and say, "Here'sاینجاست what we are measuringاندازه گیری.
313
737000
3000
قدم به جلو گذاشته و می گن، " این چیزی است که ما محاسبه می کنیم.
12:35
We are measuringاندازه گیری it because we know
314
740000
2000
ما اونو محاسبه می کنیم چون می دونیم
12:37
that you cannotنمی توان manageمدیریت کردن what you do not measureاندازه گرفتن."
315
742000
2000
شما چیزی را که اندازه گیری نکردید را نمیتوانید مدیریت کنید."
12:39
That's an exampleمثال, I think, for us to look at
316
744000
2000
فکر می کنم این مثالی است برای ما که به آن نظر کرده و ازش آرامش بگیریم.
12:41
and for us to drawقرعه کشی comfortراحتی from.
317
746000
2000
فکر می کنم این مثالی است برای ما که به آن نظر کرده و ازش آرامش بگیریم.
12:43
If more companiesشرکت ها did this,
318
748000
2000
اگر شرکتهای بیشتری اینکارو می کردند،
12:45
and if more sectorsبخش ها engagedنامزد شده this as sectorsبخش ها,
319
750000
2000
و اگر بخشهای بیشتری اینرا بعنوان گروههایی ، می گنجاندند،
12:47
you could have analystsتحلیلگران, businessکسب و کار analystsتحلیلگران,
320
752000
2000
می توانستید تحلیلگرانی ، تحلیلگران تجاری داشته باشید،
12:49
and you could have people like us and consumersمصرف کنندگان and NGOsسازمان های غیر دولتی
321
754000
3000
می توانستید کسانی مثل ما و مصرف کنندگان و NGOs داشته باشید
12:52
actuallyدر واقع look and compareمقايسه كردن the socialاجتماعی performanceکارایی of companiesشرکت ها.
322
757000
3000
که در واقع عملکرد اجتماعی کمپانی ها را مشاهده و مقایسه می کنند.
12:55
Todayامروز we can't yetهنوز do that, but I think the pathمسیر is laidگذاشته out.
323
760000
3000
امروزه هنوز ما نمی تونیم اینکارو بکنیم، ولی فکر کنم طرح آن ریخته شده است.
12:58
This can be doneانجام شده.
324
763000
2000
این قابل اجراست.
13:00
And I'm delightedخوشحالم that the Instituteمؤسسه of Charteredمجوز Accountantsحسابداران in the U.K.
325
765000
2000
و من خوشحالم که انجمن حسابداران قسم خورده در انگلستان،
13:02
has alreadyقبلا setتنظیم up a coalitionائتلاف to do this,
326
767000
2000
یک ائتلاف بین المللی را برای انجام اینکار برپا کردند.
13:04
an internationalبین المللی coalitionائتلاف.
327
769000
2000
یک ائتلاف بین المللی را برای انجام اینکار برپا کردند.
13:06
The other favoriteمورد علاقه, if you like, solutionراه حل for me
328
771000
3000
راه حل دیگر مورد علاقۀ من ، اگه دوست داشته باشید، ایجاد بازارهای کربن سبز است.
13:09
is the creationایجاد of greenسبز carbonکربن marketsبازارها.
329
774000
2000
راه حل دیگر مورد علاقۀ من ، اگه دوست داشته باشید، ایجاد بازارهای کربن سبز است.
13:11
And by the way, these are my favoritesمورد علاقه های شما --
330
776000
2000
به هر حال، اینها چیزهای مورد علاقۀ من هستند--
13:13
externalitiesخارجی ها calculationمحاسبه and greenسبز carbonکربن marketsبازارها.
331
778000
2000
محاسبات عوارض جانبی و بازرهای کربن سبز.
13:15
TEEBTEEB has more than a dozenدوازده separateجداگانه groupsگروه ها of solutionsراه حل ها
332
780000
4000
TEEB بیش از دو جین راه حلهای مجزا دارد
13:19
includingشامل protectedحفاظت شده areaمنطقه evaluationارزیابی
333
784000
2000
از جمله ارزیابی مناطق حفاظت شده
13:21
and paymentsمبلغ پرداختی for ecosystemزیست بوم servicesخدمات
334
786000
2000
و دستمزد منافع اکوسیستم
13:23
and eco-certificationگواهی زیست محیطی and you nameنام it, but these are the favoritesمورد علاقه های شما.
335
788000
3000
و رسمی کردن محیط زیست و هر چی بگید، اما اینا چیزای مورد علاقه اند.
13:26
What's greenسبز carbonکربن?
336
791000
2000
کربن سبز چیست؟
13:28
Todayامروز what we have is basicallyاساسا a brownرنگ قهوه ای carbonکربن marketplaceبازار.
337
793000
2000
چیزی که ما امروزه داریم در واقع بازار کربن قهوه ایست.
13:30
It's about energyانرژی emissionsانتشارات.
338
795000
2000
چیزی در رابطه با انتشار انرژی .
13:32
The Europeanاروپایی Unionاتحادیه ETSETS is the mainاصلی marketplaceبازار.
339
797000
2000
ETS اتحادیه اروپا، بازار اصلی آن است.
13:34
It's not doing too well. We'veما هستیم over-issuedبیش از حد صادر شده است.
340
799000
2000
عملکرد خیلی خوبی نداره. بیش از حد تولید کردیم.
13:36
A bitبیت like inflationتورم: you over-issueبیش از حد موضوع currencyواحد پول,
341
801000
2000
یه کمی مثل تورم: با تولید بیش از حد پول ، چیزی مثل کاهش قیمت را مشاهده می کنید.
13:38
you get what you see, decliningکاهش می یابد pricesقیمت.
342
803000
3000
یه کمی مثل تورم: با تولید بیش از حد ارز، چیزی مثل کاهش قیمت را مشاهده می کنید.
13:41
But that's all about energyانرژی and industryصنعت.
343
806000
3000
اما این همه چیز درمورد انرژی و صنعته.
13:44
But what we're missingگم شده is alsoهمچنین some other emissionsانتشارات
344
809000
2000
اما چیزی که ازش غافلیم ،
13:46
like blackسیاه carbonکربن, that is sootدوده.
345
811000
2000
انتشار کربن سیاهه که دوده است.
13:48
What we're alsoهمچنین missingگم شده is blueآبی carbonکربن,
346
813000
2000
چیز دیگه ای که بهش توجهی نداریم، کربن آبی است،
13:50
whichکه, by the way, is the largestبزرگترین storeفروشگاه of carbonکربن --
347
815000
2000
که در ضمن بزرگترین ذخیرۀ کربنه،
13:52
more than 55 percentدرصد.
348
817000
2000
بیش از 55 درصد.
13:54
Thankfullyخوشبختانه, the fluxشار, in other wordsکلمات, the flowجریان of emissionsانتشارات
349
819000
2000
خدا را شکر، جریان و دگرگونی دائم انتشارات
13:56
from the oceanاقیانوس to the atmosphereاتمسفر and viceمعاون versaبرعکس,
350
821000
2000
از اقیانوس به اتمسفر و بالعکس،
13:58
is more or lessکمتر balancedمتعادل کننده.
351
823000
2000
کم وبیش متعادل است.
14:00
In factواقعیت, what's beingبودن absorbedجذب شده است
352
825000
2000
در حقیقت، آنچه جذب می شه،
14:02
is something like 25 percentدرصد of our emissionsانتشارات,
353
827000
3000
چیزی حدود 25 درصد از امواج صاتع شدۀ ماست،
14:05
whichکه then leadsمنجر می شود to acidificationاسیدی شدن
354
830000
2000
که به اسید سازی یا کاهش میزان آلکالین اقیانوس منجر می شه.
14:07
or lowerپایین تر alkalinityقلیایی in oceansاقیانوس ها.
355
832000
2000
که به اسید سازی یا کاهش میزان آلکالین اقیانوس منجر می شه.
14:09
More of that in a minuteدقیقه.
356
834000
2000
بیشتر آن در یک دقیقه.
14:11
And finallyسرانجام, there's deforestationجنگل زدایی,
357
836000
2000
و در نهایت، جنگل زدایی
14:13
and there's emissionانتشار of methaneمتان
358
838000
2000
و انتشار گاز متان از کشاورزی را داریم.
14:15
from agricultureکشاورزی.
359
840000
2000
و انتشار گاز متان از کشاورزی را داریم.
14:17
Greenسبز carbonکربن,
360
842000
2000
کربن سبز،
14:19
whichکه is the deforestationجنگل زدایی and agriculturalکشاورزی emissionsانتشارات,
361
844000
2000
که از جنگل زدایی و کشاورزی انتشار می یابد،
14:21
and blueآبی carbonکربن
362
846000
2000
بهمراه کربن آبی،
14:23
togetherبا یکدیگر compriseشامل 25 percentدرصد of our emissionsانتشارات.
363
848000
2000
25 درصد از امواج صاتع شدۀ ما را تشکیل می دهند.
14:25
We have the meansبه معنای alreadyقبلا in our handsدست ها,
364
850000
2000
ما همین حالا، ابزار را در دست داریم،
14:27
throughاز طریق a structureساختار, throughاز طریق a mechanismمکانیسم, calledبه نام REDDREDD Plusبه علاوه --
365
852000
2000
از طریق ساختار، از طریق مکانیسم، بنام Red Plus --
14:29
a schemeطرح for the reducedکاهش emissionsانتشارات
366
854000
2000
طرحی برای کاهش اتصاعات ناشی از
14:31
from deforestationجنگل زدایی and forestجنگل degradationتنزل.
367
856000
3000
جنگل زدایی و فروسایی جنگل ها.
14:34
And alreadyقبلا Norwayنروژ has contributedکمک کرد a billionبیلیون dollarsدلار eachهر یک
368
859000
3000
و نروژ تا کنون یک میلیارد دلار به هر یک از
14:37
towardsبه سمت Indonesiaاندونزی and Brazilبرزیل
369
862000
2000
کشورهای اندونزی و برزیل کمک کرده
14:39
to implementپیاده سازی this Redسرخ Plusبه علاوه schemeطرح.
370
864000
2000
تا این طرح کاهش انتشار آلاینده ناشی از جنگل زدایی و تخریب جنگلREED Plus را به مرحله اجرا بگذارند.
14:41
So we actuallyدر واقع have some movementجنبش forwardرو به جلو.
371
866000
2000
بنابراین ما هنوز چند حرکت در پیش رو داریم.
14:43
But the thing is to do a lot more of that.
372
868000
2000
اما مسئله انجام خیلی بیش از اینهاست.
14:45
Will this solveحل the problemمسئله? Will economicsاقتصاد solveحل everything?
373
870000
3000
آیا این مشکل را حل خواهد کرد؟ آیا اقتصاد راه حل همه چیزه؟
14:48
Well I'm afraidترسیدن not.
374
873000
2000
خُب متأسفانه نه.
14:50
There is an areaمنطقه that is the oceansاقیانوس ها, coralمرجان reefsصخره ها.
375
875000
3000
یه منطقه ای از صخره های مرجانی اقیانوس وجود دارد.
14:53
As you can see,
376
878000
2000
همانطور که می بینید،
14:55
they cutبرش acrossدر سراسر the entireکل globeجهان
377
880000
2000
آنها از وسط کل کرۀ زمین رد شده
14:57
all the way from Micronesiaمیکرونزی
378
882000
2000
تمام مسیر از میکرونزیا،
14:59
acrossدر سراسر Indonesiaاندونزی, Malaysiaمالزی, Indiaهندوستان, Madagascarماداگاسکار
379
884000
3000
در طول اندونزی، مالزی، هند، ماداگاسکار،
15:02
and to the Westغرب of the Caribbeanکارائیب.
380
887000
2000
و به سمت غرب کارابین.
15:04
These redقرمز dotsنقطه ها, these redقرمز areasمناطق,
381
889000
2000
این نقطه های قرمز، این مناطق قرمز،
15:06
basicallyاساسا provideفراهم کند the foodغذا and livelihoodمعیشت
382
891000
2000
در واقع غذا و مایحتاج زندگی بیش از نیم میلیارد انسان را فراهم می کنند.
15:08
for more than halfنیم a billionبیلیون people.
383
893000
2000
در واقع غذا و مایحتاج زندگی بیش از نیم میلیارد انسان را فراهم می کنند.
15:10
So that's almostتقریبا an eighthهشتم of societyجامعه.
384
895000
3000
پس این حدود یک هشتم جامعه است.
15:13
And the sadغمگین thing is that, as these coralمرجان reefsصخره ها are lostکم شده --
385
898000
3000
و مسئله غم انگیز اینه که همینطور که این صخره های مرجانی از بین می روند--
15:16
and scientistsدانشمندان tell us
386
901000
2000
و طبق گفتۀ دانشمندان
15:18
that any levelسطح of carbonکربن dioxideدی اکسید in the atmosphereاتمسفر aboveدر بالا 350 partsقطعات perدر هر millionمیلیون
387
903000
3000
هر میزان بالاتر از 350 بخش در یک میلیون دی اکسید کربن در اتمسفر،
15:21
is too dangerousخطرناک است for the survivalبقاء of these reefsصخره ها --
388
906000
3000
برای بقای این صخره ها بسیار خطرناکه --
15:24
we are not only riskingخطرناک است the extinctionانقراض
389
909000
2000
ما نه تنها خطر انقراض کل گونه های مرجانی ،
15:26
of the entireکل coralمرجان speciesگونه ها, the warmگرم waterاب coralsمرجان ها,
390
911000
2000
مثل مرجانهای آبهای گرم، را داریم،
15:28
we're not only riskingخطرناک است a fourthچهارم of all fishماهی speciesگونه ها whichکه are in the oceansاقیانوس ها,
391
913000
4000
و نه تنها خطر نابودی یک چهارم کل گونه های ماهی های اقیانوس را داریم،
15:32
but we are riskingخطرناک است the very livesزندگی می کند and livelihoodsمعیشت
392
917000
2000
بلکه خطر نابودی زندگی و حیات بیش از 500 میلیون انسان که در کشورهای فقیر در حال توسعه زندگی می کنند را داریم
15:34
of more than 500 millionمیلیون people
393
919000
3000
بیش از 500 میلیون انسان که
15:37
who liveزنده in the developingدر حال توسعه worldجهان in poorفقیر countriesکشورها.
394
922000
3000
در کشورهای فقیر در حال توسعه زندگی می کنند، را داریم.
15:40
So in selectingانتخاب کردن targetsاهداف of 450 partsقطعات perدر هر millionمیلیون
395
925000
3000
بنابراین در انتخاب اهداف 450 منطقه در هر یک میلیون
15:43
and selectingانتخاب کردن two degreesدرجه at the climateآب و هوا negotiationsمذاکرات,
396
928000
3000
و انتخاب دو درجه در مذاکرات آب و هوایی،
15:46
what we have doneانجام شده is we'veما هستیم madeساخته شده an ethicalاخلاقی choiceانتخابی.
397
931000
3000
آنچه انجام دادیم این بود که یک انتخاب اخلاقی کردیم.
15:49
We'veما هستیم actuallyدر واقع kindنوع of madeساخته شده an ethicalاخلاقی choiceانتخابی in societyجامعه
398
934000
3000
ما در حقیقت یک انتخاب اخلاقی در جامعه انجام دادیم که
15:52
to not have coralمرجان reefsصخره ها.
399
937000
2000
صخره های مرجانی نداشته باشیم.
15:54
Well what I will say to you in partingجدا شدن
400
939000
2000
خُب آنچه برای ختم کلام برایتان بازگو می کنم
15:56
is that we mayممکن است have doneانجام شده that.
401
941000
2000
اینه که ما احتمالا" آنرا انجام دادیم.
15:58
Let's think about it and what it meansبه معنای,
402
943000
2000
بیایید در مورد آن ومعنی آن فکر کنیم،
16:00
but please, let's not do more of that.
403
945000
2000
اما لطفا"، بیایید بیش از آن انجام ندهیم.
16:02
Because motherمادر natureطبیعت only has that much
404
947000
2000
چون طبیعت فقط به همین میزان زیرساخهتای اکوسیستمی و سرمایه طبیعی دارد
16:04
in ecologicalاکولوژیکی infrastructureزیر ساخت and that much naturalطبیعی است capitalسرمایه، پایتخت.
405
949000
3000
چون طبیعت فقط به همین میزان زیرساخهتای اکوسیستمی و سرمایه طبیعی دارد
16:07
I don't think we can affordاستطاعت داشتن too much of suchچنین ethicalاخلاقی choicesگزینه های.
406
952000
3000
فکر نمی کنم ما استطاعت انتخابهای چنین اخلاقی را داشته باشیم
16:10
Thank you.
407
955000
2000
متشکرم.
16:12
(Applauseتشویق و تمجید)
408
957000
12000
( تشویق حاضرین)
Translated by Farnaz Saghafi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pavan Sukhdev - Environmental economist
A banker by training, Pavan Sukhdev runs the numbers on greening up -- showing that green economies are an effective engine for creating jobs and creating wealth.

Why you should listen

In 2008, Sukhdev took a sabbatical from Deutsche Bank, where he'd worked for fifteen years, to write up two massive and convincing reports on the green economy. For UNEP, his “Green Economy Report” synthesized years of research to show, with real numbers, that environmentally sound development is not a bar to growth but rather a new engine for growing wealth and creating employment in the face of persistent poverty. The groundbreaking TEEB (formally “The Economics of Ecosystems and Biodiversity”) report counts the global economic benefits of biodiversity. It encourages countries to develop and publish “Natural capital accounts” tracking the value of plants, animal, water and other “natural wealth” alongside traditional financial measures in the hope of changing how decisions are made. In his book, Corporation 2020, he envisions tomorrow’s corporations as agents of an inclusive, green economy. He is now the CEO of Gist Advisory, a sustainability consulting firm.

More profile about the speaker
Pavan Sukhdev | Speaker | TED.com