ABOUT THE SPEAKER
Charmian Gooch - Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources.

Why you should listen

Charmian Gooch co-founded the watchdog NGO Global Witness with colleagues Simon Taylor and Patrick Alley, in response to growing concerns over covert warfare funded by illicit trade in 1993. Since then, Global Witness has captured headlines for their exposé of "blood diamonds" in Uganda, of mineral exploitation in the Congo, of illegal timber trade between Cambodia and Thailand, and more. With unique expertise on the shadowy threads connecting corrupt businesses and governments, Global Witness continues its quest to uncover and root out the sources of exploitation.

In 2014, Gooch and Global Witness were awarded the $1 million TED Prize, along with the Skoll Award for Social Entrepreneurship, for their campaign to end anonymous companies. Gooch's TED Prize wish: for us to know who ultimately owns and controls companies and launch a new era of openness in business. Global Witness highlighted the importance of this issue in an investigation, aired on 60 Minutes, where they sent an undercover investigator into 13 New York law firms. The investigator posed as an adviser to a government minister in Africa and asked for thoughts on how to move money into the United States for a plane, a yacht and a brownstone. All but one firm offered advice. 

The Panama Papers, released in April of 2016, further demonstrate the need for transparency. The papers paint a picture of how the rich and powerful around the world use offshore accounts and anonymous companies to move money. "This secretive world is being opened up to global public scrutiny," said Gooch, on the day the papers were released.

 

More profile about the speaker
Charmian Gooch | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Charmian Gooch: Meet global corruption's hidden players

شارمین گوچ: با بازیگران مخفیِ فساد جهانی ملاقات کنید

Filmed:
1,793,117 views

وقتى پسر رئیس جمهور کشوری بسیار فقیر بدبخت شروع به خرید قصرها و اتومبیل‌های اسپورت می‌کند درحالى که حقوق و دستمزد ماهانه رسمی او هفت هزار دلار است، شارمین گوچ نشان می دهد، احتمالاً فسادى در ارتباط با این واقعه در گوشه و كنارى در جريان هست. در یک بحث روشنگرایانه (و از طریق چند مثال خاص)، او می‌پردازد به جزئیات اینکه چگونه دنبال کنندگان فساد جهانی رد پای این پول را می‌گیرند - و در اين ميان به طور شگفت انگیزی به برخی از چهره هاى آشنا برخورد می‌کنیم.
- Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When we talk about corruptionفساد,
0
397
2456
هنگامی که درمورد فساد مالی صحبت می‌کنیم،
00:14
there are typicalمعمول typesانواع of individualsاشخاص حقیقی that springبهار to mindذهن.
1
2853
3469
انواع بخصوصی از افراد به ذهن‌مان خطور می‌کنند.
00:18
There's the formerسابق Sovietشوروی megalomaniacsبزرگان.
2
6322
2328
صفرمراد نیازف ازشوروی سابق، یکی از اين
00:20
SaparmuratSaparmurat Niyazovنایازوف, he was one of them.
3
8650
3189
خودبزرگ بینان قبلی است. او یکی از آنها بود.
00:23
Untilتا زمان his deathمرگ in 2006,
4
11839
1988
تا زمان مرگش در سال ۲۰۰۶،
00:25
he was the all-powerfulهمه قدرتمند leaderرهبر of Turkmenistanترکمنستان,
5
13827
3306
او رهبر قدرتمند ترکمنستان بود
00:29
a Centralمرکزی Asianآسیایی countryکشور richثروتمند in naturalطبیعی است gasگاز.
6
17133
3765
کشوری سرشار از منابع گاز طبیعی که در آسیای میانه قرار دارد.
00:32
Now, he really lovedدوست داشتنی to issueموضوع presidentialریاست جمهوری decreesاحکام.
7
20898
3950
او واقعاً عاشق صدور فرامین ریاست جمهوری بود.
00:36
And one renamedتغییر نام داد the monthsماه ها of the yearسال
8
24848
2245
یکبار نام ماههای سال را عوض کرد
00:39
includingشامل after himselfخودت and his motherمادر.
9
27093
3150
و نام خودش و مادرش را به عنوان پیشوند به نام ماههای سال اضافه کرد.
00:42
He spentصرف شده millionsمیلیون ها نفر of dollarsدلار
10
30243
2034
او میلیون ها دلار را صرف
00:44
creatingپدید آوردن a bizarreعجیب و غریب personalityشخصیت cultفرقه,
11
32277
2820
ساخت یک فرقه (مذهبی ملی) عجیب غریب شخصی کرد،
00:47
and his crowningتاج زدن gloryشکوه was the buildingساختمان
12
35097
1969
اوج شکوه او، احداث
00:49
of a 40-foot-highبالا پایین gold-platedروکش طلا statueمجسمه of himselfخودت
13
37066
4040
یک مجسمه طلا اندود ۴۰ فیتی(۱۲ متری) از خودش بود
00:53
whichکه stoodایستاد proudlyبا افتخار in the capital'sپایتخت centralمرکزی squareمربع
14
41106
3064
که با افتخار در میدانی در پایتخت مى‌‌ايستاد
00:56
and rotatedچرخش to followدنبال کردن the sunآفتاب.
15
44170
2992
و برای دنبال کردن خورشید می چرخید.
00:59
He was a slightlyکمی unusualغیر معمول guy.
16
47162
2773
او کمی غیر عادی بود.
01:01
And then there's that clichکلیشهé,
17
49935
1857
ويك آدم مبتذل دیگرى كه هست
01:03
the Africanآفریقایی dictatorدیکتاتور or ministerوزیر or officialرسمی.
18
51792
3399
رآن دیکتاتو یا وزیر و یا مقام بالای آفریقایی ست.
01:07
There's Teodorتئودورín Obiangاوبینگگ.
19
55191
3111
تئودورین اُبیانگ .
01:10
So his daddyبابا is presidentرئيس جمهور for life of Equatorialاستوائال Guineaگینه,
20
58302
4231
خُب پدرش رئیس جمهورمادام‌العمر گینه استوایی‌ است،
01:14
a Westغرب Africanآفریقایی nationملت that has exportedصادرات
21
62533
3124
کشوری درآفریقای غربی که
01:17
billionsمیلیاردها دلار of dollarsدلار of oilنفت sinceاز آنجا که the 1990s
22
65657
3481
از دهه ۱۹۹۰، میلیاردها دلار نفت صادر کرده است
01:21
and yetهنوز has a trulyبراستی appallingمخوف humanانسان rightsحقوق recordرکورد.
23
69138
4044
و در عین حال رکوردی واقعا وحشتناک از نقض حقوق بشر را داراست.
01:25
The vastعظیم majorityاکثریت of its people
24
73182
1894
اکثریت مردم این کشور
01:27
are livingزندگي كردن in really miserableبدبخت povertyفقر
25
75076
2955
درفقر فلاکت‌باری زندگی میکنند
01:30
despiteبا وجود an incomeدرآمد perدر هر capitaسرانه that's on a parpar
26
78031
1978
با وجود اینکه درآمد سرانه‌ این کشور
01:32
with that of Portugalکشور پرتغال.
27
80009
2640
همتراز با پرتغال است.
01:34
So Obiangاوبینگگ juniorجوان, well, he buysخرید می کند himselfخودت
28
82649
2705
خُب اوبیانگ پسر، یک قصر
01:37
a $30 millionمیلیون mansionعمارت in Malibuمالیبو, Californiaکالیفرنیا.
29
85354
4432
۳۰ میلیون دلاری در مالیبو کالیفرنیا برای خودش می خرد.
01:41
I've been up to its frontجلوی gatesدروازه ها.
30
89786
1101
من جلو دروازه این عمارت رفتم.
01:42
I can tell you it's a magnificentباشکوه spreadانتشار دادن.
31
90887
3095
میتوانم به شما بگویم که این ساختمان با شکوه و مجلل است.
01:45
He boughtخریداری شد an €18 millionمیلیون artهنر collectionمجموعه
32
93982
3719
او یک مجموعه هنری ۱۸ میلیون پوندی خریده
01:49
that used to belongتعلق داشتن to fashionمد designerطراح Yvesایو Saintسنت Laurentلورنت,
33
97701
4139
که متعلق به طراح مد ایو سن لوران بوده،
01:53
a stackپشته of fabulousشگفت آور sportsورزش ها carsماشین ها,
34
101840
1546
و یک مجموعه‌ای از اتومبیل های فوق العاده‌ی اسپورت،
01:55
some costingهزینه کردن a millionمیلیون dollarsدلار apieceیک تکه --
35
103386
2557
که برخی از آنها قیمتی بیش از یک میلیون دلار دارد را خریده--
01:57
oh, and a Gulfstreamجریان خلیج jetجت, too.
36
105943
2316
آهان، و یک جت شخصی گلف استریم هم خرید.
02:00
Now get this:
37
108259
1361
حالا این یکی را ببینید:
02:01
Untilتا زمان recentlyبه تازگی, he was earningدرآمد an officialرسمی monthlyماهانه salaryحقوق
38
109620
4141
تا همین اواخر، درآمد رسمی او
02:05
of lessکمتر than 7,000 dollarsدلار.
39
113761
4154
کمتر از هفت هزار دلار در ماه بود.
02:09
And there's Danدن Eteteاتهام.
40
117915
2053
این دَن اِتت هست.
02:11
Well, he was the formerسابق oilنفت ministerوزیر of Nigeriaنیجریه
41
119968
2644
او وزیر نفت قبلی نیجریه
02:14
underزیر Presidentرئيس جمهور Abachaآبچا,
42
122612
1974
در دوره ریاست جمهوری آباچاد بود،
02:16
and it just so happensاتفاق می افتد he's a convictedمحکوم شده moneyپول laundererلباس شویی too.
43
124586
3502
او به تازگی محکوم به پولشویی شد.
02:20
We'veما هستیم spentصرف شده a great dealمعامله of time
44
128088
2242
ما وقت و انرژی زیادی صرف کردیم
02:22
investigatingتحقیق a $1 billionبیلیون --
45
130330
2401
تا در مورد یک میلیارد دلار-
02:24
that's right, a $1 billionبیلیون
46
132731
1763
درسته یک میلیارد دلار--
02:26
oilنفت dealمعامله that he was involvedگرفتار with,
47
134494
2661
نفتی که او در معامله آن شرکت داشت را بررسی و تحقیق کنیم،
02:29
and what we foundپیدا شد was prettyبسیار shockingتکان دهنده,
48
137155
1952
و چیزی که ما پیدا کردم حيرت آور بود.
02:31
but more about that laterبعد.
49
139107
2766
اما راجع به آن بعدا خواهم گفت.
02:33
So it's easyآسان to think that corruptionفساد happensاتفاق می افتد
50
141873
3517
خُب این خیلی ساده است که فساد
02:37
somewhereجایی over there,
51
145390
1860
در جايى همین اطراف به وقوع می‌پیوندد،
02:39
carriedانجام out by a bunchدسته ای of greedyحریص despotsمستعمرات
52
147250
2456
و افرادی حریص و ستمگر درگیر این فسادها هستند،
02:41
and individualsاشخاص حقیقی up to no good in countriesکشورها
53
149706
1934
افرادی که برای کشورهایشان خوب نیستند،
02:43
that we, personallyشخصا, mayممکن است know very little about
54
151640
3098
شاید ما شخصا خیلی کم درباره آنها بدانیم
02:46
and feel really unconnectedغیر مرتبط to
55
154738
1689
و احساس کنیم که این چیزها خیلی هم به ما ربطی ندارد
02:48
and unaffectedبدون تأثیر by what mightممکن be going on.
56
156427
3488
و اتفاقی که در این خصوص می‌افتد تاثیری بر زندگی ما ندارد.
02:51
But does it just happenبه وقوع پیوستن over there?
57
159915
3243
اما آیا این موضوعات فقط در این کشورها اتفاق میآفتد؟
02:55
Well, at 22, I was very luckyخوش شانس.
58
163158
3279
خوب، در سن۲۲ سالگی، خیلی خوش‌شانس بودم
02:58
My first jobکار out of universityدانشگاه
59
166437
2781
که اولین شغلم خارج از دانشگاه
03:01
was investigatingتحقیق the illegalغیر مجاز tradeتجارت in Africanآفریقایی ivoryعاج.
60
169218
3984
تحقیق در مورد تجارت غیر قانونی عاج در آفریقا بود.
03:05
And that's how my relationshipارتباط with corruptionفساد really beganآغاز شد.
61
173202
4229
چگونگی رابطه من با فساد واقعا از اینجا شروع شد.
03:09
In 1993, with two friendsدوستان who were colleaguesهمکاران,
62
177431
3008
در سال ۱۹۹۳ با دونفر از دوستانم،
03:12
Simonسیمون Taylorتیلور and Patrickپاتریک Alleyکوچه,
63
180439
2803
سایمون تیلور و پتریک اِلی که همکارهم بودیم،
03:15
we setتنظیم up an organizationسازمان calledبه نام Globalجهانی Witnessشاهد.
64
183242
3601
یک سازمانی را ایجاد کردیم به نام" شاهد جهانی".
03:18
Our first campaignکمپین was investigatingتحقیق the roleنقش
65
186843
2750
اولین کمپینگ ما تحقیق در مورد نقش
03:21
of illegalغیر مجاز loggingثبت وقایع in fundingمنابع مالی the warجنگ in Cambodiaکامبوج.
66
189593
4306
قطع غیر قانونی درختان در تامین مالی برای جنگ در کامبوج بود.
03:25
So a fewتعداد کمی yearsسالها laterبعد, and it's now 1997,
67
193899
3043
خُب چند سال بعد، در سال ۱۹۹۷
03:28
and I'm in Angolaآنگولا undercoverمخفی investigatingتحقیق bloodخون diamondsالماس.
68
196942
4761
من در تحقیقات مخفیانه‌ای درمورد الماسهای غیرقانونی آنگولا شرکت داشتم.
03:33
Perhapsشاید you saw the filmفیلم,
69
201703
1727
شاید شما فیلم آن را دیده باشید،
03:35
the Hollywoodهالیوود filmفیلم "Bloodخون Diamondالماس,"
70
203430
1373
فیلمی که هالیوود به نام "الماس خونین"
03:36
the one with Leonardoلئوناردو DiCaprioدی کاپریو.
71
204803
1895
با شرکت لئوناردو دیکاپریو ساخت.
03:38
Well, some of that sprangصعود کرد from our work.
72
206698
3455
خُب بخشی از داستان ناشی از کار ما بود.
03:42
Luandaلواندا, it was fullپر شده of landزمین mineمال خودم victimsقربانیان
73
210153
2716
لوآندا( پایتخت آنگولا) پُر بود از قربانیانی معادن که برای زنده ماندن در تقلا بودند
03:44
who were strugglingمبارزه می کنند to surviveزنده ماندن on the streetsخیابان ها
74
212869
2180
کسانی که در خیابانها و یتیم خانه های جنگی
03:47
and warجنگ orphansیتیمان livingزندگي كردن in sewersفاضلاب underزیر the streetsخیابان ها,
75
215049
3088
که در فاضلاب زیر خیابانهاست زندگی می‌کردند،
03:50
and a tinyکوچک, very wealthyثروتمند eliteنخبه
76
218137
2089
و گروه کوچکی از ثروتمندان زبده
03:52
who gossipedشنیده about shoppingخريد كردن tripsسفرها to Brazilبرزیل and Portugalکشور پرتغال.
77
220226
3219
که در مورد خرید در برزیل و پرتقال دائما وراجی می‌کنند.
03:55
And it was a slightlyکمی crazyدیوانه placeمحل.
78
223445
2761
جاى دیوانه کننده‌‌اى بود.
03:58
So I'm sittingنشسته in a hotداغ and very stuffyگرفتار hotelهتل roomاتاق
79
226206
3684
من در یک اتاق خيلى گرم پر از اثاثیه هتل نشسته بودم
04:01
feelingاحساس just totallyکاملا overwhelmedغرق شدن.
80
229890
3060
و احساس میکردم که کاملاً زيرفشارم.
04:04
But it wasn'tنبود about bloodخون diamondsالماس.
81
232950
2356
اما این تنها در مورد الماسهای خونین نبود.
04:07
Because I'd been speakingصحبت كردن to lots of people there
82
235306
2902
چونکه من با افراد زیادی صحبت کردم
04:10
who, well, they talkedصحبت کرد about a differentناهمسان problemمسئله:
83
238208
2368
که آنها در مورد مشکلات و مسايل دیگر صحبت می‌کردند:
04:12
that of a massiveعظیم webوب of corruptionفساد on a globalجهانی است scaleمقیاس
84
240576
3421
در مورد شبکه بزرگ فساد در ابعاد جهانی
04:15
and millionsمیلیون ها نفر of oilنفت dollarsدلار going missingگم شده.
85
243997
3334
که باعث می‌شود که میلیونها دلارناشی از درآمد نفت گم شوند.
04:19
And for what was then a very smallکوچک organizationسازمان
86
247331
2461
خُب ما یک سازمان کوچک
04:21
of just a fewتعداد کمی people,
87
249792
2148
با تعداد کمی کارمند بودیم
04:23
tryingتلاش کن to even beginشروع to think how we mightممکن tackleبرخورد با that
88
251940
2742
که تلاش میکردیم تا فکر کنیم که چگونه موضوع
04:26
was an enormousعظیم challengeچالش.
89
254682
2471
به این بزرگی را به چالش بکشیم و با آن مقابله کنیم.
04:29
And in the yearsسالها that I've been,
90
257153
1309
و در سالهایی که من در این زمینه کار کرده‌ام
04:30
and we'veما هستیم all been campaigningمبارزات انتخاباتی and investigatingتحقیق,
91
258462
2794
ما همواره تحقیق، تَجسُس و کمپینگ داشته‌ایم،
04:33
I've repeatedlyبارها و بارها seenمشاهده گردید that what makesباعث می شود corruptionفساد
92
261256
2161
من بارها و بارها دیده‌ام که چه چیزی فساد را
04:35
on a globalجهانی است, massiveعظیم scaleمقیاس possibleامکان پذیر است,
93
263417
2370
در یک مقیاس گسترده جهانی ممکن می‌کند،
04:37
well it isn't just greedطمع or the misuseسوء استفاده of powerقدرت
94
265787
3134
خُب اینها فقط حرص و طمع و سواستفاده از قدرت
04:40
or that nebulousمبهم phraseعبارت "weakضعیف governanceحکومت."
95
268921
2439
و یا به عبارتی "دولتهای ضعیف" نیستند.
04:43
I mean, yes, it's all of those,
96
271360
2037
بله، منظورم اینه که همه اینها هست،
04:45
but corruptionفساد, it's madeساخته شده possibleامکان پذیر است by the actionsاقدامات
97
273397
2952
اما فساد، به واسطه جریان
04:48
of globalجهانی است facilitatorsتسهیل کننده.
98
276349
3621
تسهیلات جهانی ممکن شده است.
04:51
So let's go back to some of those people I talkedصحبت کرد about earlierقبلا.
99
279970
3190
خُب برگردیم به بعضی از افرادی که در ابتدا راجع به آنها صحبت کردم.
04:55
Now, they're all people we'veما هستیم investigatedمورد بررسی قرار گرفت,
100
283160
1517
در مورد همه اینها تحقیق و تجسس کرده‌ایم،
04:56
and they're all people who couldn'tنمی توانستم do what they do aloneتنها.
101
284677
2620
وهمه آنها افرادی هستند که کاری که می خواهند انجام بدهند را نمی‌توانند به تنهایی انجام دهند.
04:59
Take Obiangاوبینگگ juniorجوان. Well, he didn't endپایان up
102
287297
2606
آبیانگ جوان را در نظر بگیرید. خُب او بدون کمک دیگران
05:01
with high-endبالا پایان artهنر and luxuryلوکس housesخانه ها withoutبدون help.
103
289903
3839
نمی توانست به مجموعه هنری و خانه مجلل دستیابی پیدا کند.
05:05
He did businessکسب و کار with globalجهانی است banksبانک ها.
104
293742
2175
او با بانکهای جهانی تجارت کرد.
05:07
A bankبانک in Parisپاریس heldبرگزار شد accountsحساب ها of companiesشرکت ها controlledکنترل شده است by him,
105
295917
3839
یک بانک در پاریس حساب بانکی شرکتی که توسط او کنترل می‌شود را نگهداری میکند،
05:11
one of whichکه was used to buyخرید the artهنر,
106
299756
2398
همان حسابی که برای خرید مجموعه هنری مورد استفاده قرار گرفت،
05:14
and Americanآمریکایی banksبانک ها, well, they funneledfunneled
107
302154
2641
و بانک آمریکا، خُب، آنها
05:16
73 millionمیلیون dollarsدلار into the Statesایالت ها,
108
304795
2936
۷۳ میلیون دلار به ایالات متحده واریز کردند،
05:19
some of whichکه was used to buyخرید that Californiaکالیفرنیا mansionعمارت.
109
307731
4099
که برخی از آن برای خرید آن عمارت در کالیفرنیا مورد استفاده قرار گرفت.
05:23
And he didn't do all of this in his ownخودت nameنام eitherیا.
110
311830
2908
او هیچیک از این کارها را تحت نام خودش انجام نداد.
05:26
He used shellپوسته companiesشرکت ها.
111
314738
1754
او از شرکتهایی پوششی استفاده می‌کند.
05:28
He used one to buyخرید the propertyویژگی, and anotherیکی دیگر,
112
316492
2334
او یکی را برای خرید ملک استفاده می‌کند، وشرکت دیگری
05:30
whichکه was in somebodyکسی else'sچیز دیگری است nameنام,
113
318826
2086
که تحت نام فرد دیگری است
05:32
to payپرداخت the hugeبزرگ billsصورتحساب it costهزینه to runاجرا کن the placeمحل.
114
320912
3998
را برای پرداخت صورت حسابهای بسیار بزرگی که برای هزینه نگهداری ساختمان مورد استفاده قرار می‌‌دهد.
05:36
And then there's Danدن Eteteاتهام.
115
324910
2228
و بعدی، این دَن اِتت هست.
05:39
Well, when he was oilنفت ministerوزیر,
116
327138
2082
خُب هنگامی که او وزیر نفت بود،
05:41
he awardedاعطا شده an oilنفت blockمسدود کردن now worthارزش over a billionبیلیون dollarsدلار
117
329220
5130
یک منطقه نفتی به ارزش بیش از یک میلیارد دلار
05:46
to a companyشرکت that, guessحدس بزن what, yeah,
118
334350
2834
به یک شرکتی نفتی اعطا کرد، حدس بزنید چرا، بله
05:49
he was the hiddenپنهان ownerصاحب of.
119
337184
2383
او صاحب پنهان همان شرکت نفتی بود.
05:51
Now, it was then much laterبعد tradedمعامله شد on
120
339567
3402
سپس با کمک مهربانانه
05:54
with the kindنوع assistanceمعاونت of the Nigerianنیجریه governmentدولت --
121
342969
2514
دولت نیجریه معامله شد--
05:57
now I have to be carefulمراقب باشید what I say here —
122
345483
2164
خُب من باید بسیارمراقب آنچه که اینجا میگویم باشم--
05:59
to subsidiariesشرکت های تابعه of Shellپوسته and the Italianایتالیایی Eniانی,
123
347647
4149
با شرکتهای اقماری و تابعه شرکت شل و شرکت ایتالیایی اِنی
06:03
two of the biggestبزرگترین oilنفت companiesشرکت ها around.
124
351796
2654
که این دو از بزرگترین شرکتهای نفتی در منطقه هستند.
06:06
So the realityواقعیت is, is that the engineموتور of corruptionفساد,
125
354450
2111
واقعیت این است که موتور فساد
06:08
well, it existsوجود دارد farدور beyondفراتر the shoresسواحل of countriesکشورها
126
356561
2785
خیلی دورتر از سواحل کشورهایی
06:11
like Equatorialاستوائال Guineaگینه or Nigeriaنیجریه or Turkmenistanترکمنستان.
127
359346
3199
مثل اتیوپی و یا نیجریه یا ترکمنستان قرار دارد.
06:14
This engineموتور, well, it's drivenرانده
128
362545
2324
این موتور توسط سیستم بانکی بین‌المللی
06:16
by our internationalبین المللی bankingبانکداری systemسیستم,
129
364869
2366
هدایت و به حرکت در میآید،
06:19
by the problemمسئله of anonymousناشناس shellپوسته companiesشرکت ها,
130
367235
2543
توسط موضوعاتی که شرکت های ناشناس پوششی ایجاد میکنند ،
06:21
and by the secrecyمحرمانه that we have affordedارائه شده
131
369778
2382
و با مخفیکاری و پنهانکاریهای که ما برای
06:24
bigبزرگ oilنفت, gasگاز and miningمعدنکاری operationsعملیات,
132
372160
2969
شرکتهای بزرگ نفت، گاز و استخراج معدن فراهم کرده‌‌ایم ،
06:27
and, mostاکثر of all, by the failureشکست of our politiciansسیاستمداران
133
375129
3733
وازهمه مهمتر، بخاطر قصور و کوتاهی سیاستمداران‌مان
06:30
to back up theirخودشان rhetoricلفاظی and do something
134
378862
2075
از انجام شعارهای‌شان برای انجام کارهایی است كه
06:32
really meaningfulمعنی دار and systemicسیستمیک to tackleبرخورد با this stuffچیز.
135
380937
4992
بايد واقعا به شکل معنادار و سیستماتیکی با این مسائل مقابله کند.
06:37
Now let's take the banksبانک ها first.
136
385929
2011
بگذارید ابتدا راجع به بانک‌ها صحبت کنیم.
06:39
Well, it's not going to come as any surpriseتعجب
137
387940
2334
خُب، قصد ندارم به شما بگویم که من از اینکه بانکها
06:42
for me to tell you that banksبانک ها acceptقبول کردن dirtyکثیف moneyپول,
138
390274
4312
پول های کثیف را قبول میکنند متعجب می شوم،
06:46
but they prioritizeاولویت بندی theirخودشان profitsسود in other destructiveمخرب waysراه ها too.
139
394586
4544
اما همچنین آنها سودشان در راه های مخرب دیگری در اولویت قرار می‌هند .
06:51
For exampleمثال, in Sarawakساراواک, Malaysiaمالزی.
140
399130
3107
برای مثال، در سرایوک، مالزی.
06:54
Now this regionمنطقه, it has just fiveپنج percentدرصد
141
402237
3639
منطقه‌ای که تنها پنج درصد از
06:57
of its forestsجنگل ها left intactسالم. Fiveپنج percentدرصد.
142
405876
5416
جنگل‌هایش دست نخورده باقی مانده است. پنج درصد.
07:03
So how did that happenبه وقوع پیوستن?
143
411292
1335
خُب این چگونه این اتفاق افتاد؟
07:04
Well, because an eliteنخبه and its facilitatorsتسهیل کننده
144
412627
3056
چونکه صاحبان قدرت و تامین کنندگان تسهیلات برایشان
07:07
have been makingساخت millionsمیلیون ها نفر of dollarsدلار
145
415683
2174
میلیون ها دلار از حمایت کردن برای
07:09
from supportingحمایت از loggingثبت وقایع on an industrialصنعتی scaleمقیاس
146
417857
3531
قطع درختان جنگل‌ها در ابعاد صنعتی
07:13
for manyبسیاری yearsسالها.
147
421388
2406
پول بدست آوردند.
07:15
So we sentارسال شد an undercoverمخفی investigatorمحقق in
148
423794
2254
خُب ما یک نفر محقق مخفی فرستادیم
07:18
to secretlyمخفیانه filmفیلم meetingsجلسات with membersاعضا of the rulingحاکم eliteنخبه,
149
426048
3590
تا مخفیانه از جلسات اعضای نخبگان حاکم فیلم بگیرد،
07:21
and the resultingدر نتیجه footageفیلم, well, it madeساخته شده some people very angryخشمگین,
150
429638
3331
و نتیجه حاصله بعضی‌ها را بسیار عصبانی کرد،
07:24
and you can see that on YouTubeیوتیوب,
151
432969
2250
آن را در یوتيوب میتوانید تماشا کنید،
07:27
but it provedثابت what we had long suspectedمشکوک,
152
435219
1588
این فیلم آنچه را که ما مدتها به آن مظنون بودیم را تائید کرد،
07:28
because it showedنشان داد how the state'sایالت ها chiefرئیس ministerوزیر,
153
436807
3886
زیرا این نشان داد چگونه وزیر ارشد آن ایالت
07:32
despiteبا وجود his laterبعد denialsانکار,
154
440693
1910
علی‌رغم انکاری که می‌کرد،
07:34
used his controlکنترل over landزمین and forestجنگل licensesمجوزها
155
442603
3399
از قدرتش برای کنترل زمین ها و گرفتن پروانه بهره‌بردای استفاده از جنگلها
07:38
to enrichغنی سازی کنید himselfخودت and his familyخانواده.
156
446002
3031
برای درآمد خودش و خانواده اش استفاده می کند.
07:41
And HSBCHSBC, well, we know that HSBCHSBC bankrolledبانک رفته
157
449033
4599
بانک HSBC ، خُب ما می‌دانیم که بانک HSBC نقش
07:45
the region'sمنطقه largestبزرگترین loggingثبت وقایع companiesشرکت ها
158
453632
2009
حامی مالی بزرگترین شرکت های قطع درختان منطقه هست
07:47
that were responsibleمسئول for some of that destructionتخریب
159
455641
2336
که مسئول برخی از تخریبهای گسترده جنگلها
07:49
in Sarawakساراواک and elsewhereدر جاهای دیگر.
160
457977
2656
در ساراواک و جاهای دیگر بودند.
07:52
The bankبانک violatedنقض شد its ownخودت sustainabilityپایداری policiesسیاست های in the processروند,
161
460633
3708
این بانک ناقض سیاستهای پایداری طبیعت خودش در این فرآیند است،
07:56
but it earnedبه دست آورده around 130 millionمیلیون dollarsدلار.
162
464341
3820
اما این بانک حدود ۱۳۰ میلیون دلار درآمد از این راه دارد.
08:00
Now shortlyبه زودی after our exposنمایشé,
163
468161
2336
خُب بلافاصله بعد از افشاگری ما،
08:02
very shortlyبه زودی after our exposنمایشé earlierقبلا this yearسال,
164
470497
2602
در ابتدای همین سال مدت خیلی کوتاهی پس از افشاگری ما
08:05
the bankبانک announcedاعلام کرد a policyسیاست reviewمرور on this.
165
473099
3004
اعلام کرد که سیاستهایش را دراین مورد بازنگری کرده است.
08:08
And is this progressپیش رفتن? Maybe,
166
476103
2586
آیا این بهتر شد و پیشرفت کرده؟ شاید،
08:10
but we're going to be keepingنگه داشتن a very closeبستن eyeچشم
167
478689
2503
اما ما قصد داریم که این موضوع
08:13
on that caseمورد.
168
481192
2337
را دقیقاً از زیر نظر داشته باشیم.
08:15
And then there's the problemمسئله of anonymousناشناس shellپوسته companiesشرکت ها.
169
483529
3413
این مشکل از جانب شرکت های ناشناس پوششی‌ست .
08:18
Well, we'veما هستیم all heardشنیدم about what they are, I think,
170
486942
2829
خُب همه فکر میکنم، ما در مورد اینکه آین شرکتها شنیده‌‌ایم،
08:21
and we all know they're used quiteکاملا a bitبیت
171
489771
2496
و همه ما میدانیم که این شرکتهای
08:24
by people and companiesشرکت ها who are tryingتلاش کن to avoidاجتناب کردن
172
492267
2586
توسط افراد و شرکتهایی که تلاش می‌‌کنند
08:26
payingپرداخت theirخودشان properمناسب duesهزینه ها to societyجامعه,
173
494853
3047
که از پرداخت عوارض و بدهیهای اجتماعی‌شان
08:29
alsoهمچنین knownشناخته شده as taxesمالیات.
174
497900
2053
که همان مالیات باشد، طفره روند ایجاد می‌شوند.
08:31
But what doesn't usuallyمعمولا come to lightسبک
175
499953
2909
اما آنچه که معمولا روشن نمی‌شود
08:34
is how shellپوسته companiesشرکت ها are used to stealسرقت کن
176
502862
4550
این است که چگونه این شرکتهای پوششی برای دزدی کردن
08:39
hugeبزرگ sumsمبالغ of moneyپول, transformationalتحول sumsمبالغ of moneyپول,
177
507412
3372
مبالغ هنگفتی ازپول و انتقال این مبالغ هنگفت
08:42
from poorفقیر countriesکشورها.
178
510784
2046
از کشورهای فقیر مورد استفاده قرار می‌گیرند.
08:44
In virtuallyعملا everyهرکدام caseمورد of corruptionفساد that we'veما هستیم investigatedمورد بررسی قرار گرفت,
179
512830
3420
عملاً هر مورد فساد مالی که ما در موردش تحقیق کردیم،
08:48
shellپوسته companiesشرکت ها have appearedظاهر شد,
180
516250
2212
از شرکتهای پوششی سردرآورده اند،
08:50
and sometimesگاه گاهی it's been impossibleغیرممکن است to find out
181
518462
2360
و گاهی غیر ممکن است که واقعاً بفهمید
08:52
who is really involvedگرفتار in the dealمعامله.
182
520822
3512
که چه کسی واقعاً درگیر این معامله هست.
08:56
A recentاخیر studyمطالعه by the Worldجهان Bankبانک
183
524334
2328
یکی از مطالعاتی که به تازگی توسط بانک جهانی انجام شد
08:58
lookedنگاه کرد at 200 casesموارد of corruptionفساد.
184
526662
2950
۲۰۰ مورد فساد مالی را بررسی کرده است.
09:01
It foundپیدا شد that over 70 percentدرصد of those casesموارد
185
529612
3090
معلوم شد که بیش از ۷۰ درصد از این نوع موارد
09:04
had used anonymousناشناس shellپوسته companiesشرکت ها,
186
532702
2954
از شرکتهای ناشناس پوششی استفاده شده،
09:07
totalingمجموعا almostتقریبا 56 billionبیلیون dollarsدلار.
187
535656
3382
که سرجمع تقریبا ۵۶ میلیارد دلار است.
09:11
Now manyبسیاری of these companiesشرکت ها were in Americaآمریکا
188
539038
2262
خُب خیلی از این شرکتها در ایالات متحده
09:13
or the Unitedیونایتد Kingdomپادشاهی,
189
541300
1310
و یا در انگلستان هستند،
09:14
its overseasدر خارج از کشور territoriesسرزمین ها and Crownتاج پادشاهی dependenciesوابستگی ها,
190
542610
2401
اینها سرزمینهای قلمرو یا کشورهای وابسته به سلطنت (بریتانیا) هستند،
09:17
and so it's not just an offshoreدریایی problemمسئله,
191
545011
2254
ولی این موضوعات تنها مسائل و مشکلات کشورهای دیگر نیستند
09:19
it's an on-shoreدر ساحل one too.
192
547265
2292
بلکه مسائل داخلی نیز هستند.
09:21
You see, shellپوسته companiesشرکت ها, they're centralمرکزی
193
549557
2139
همانطور که می‌بینید، شرکتهای پوششی، آنها مرکز
09:23
to the secretراز dealsمعاملات whichکه mayممکن است benefitسود wealthyثروتمند elitesنخبگان
194
551696
3254
معاملات پنهانی هستند که شاید شهروندان صاحب قدرت و زبدگان ثروتمند
09:26
ratherنسبتا than ordinaryعادی citizensشهروندان.
195
554950
3024
به جای شهروندان عادی از آنها بهرمند شوند.
09:29
One strikingقابل توجه، برجسته، موثر recentاخیر caseمورد that we'veما هستیم investigatedمورد بررسی قرار گرفت
196
557974
3246
یکی از موارد برجسته و قابل توجه که ما به تازگی در مورد آن تحقیق کردیم
09:33
is how the governmentدولت in the Democraticدموکراتیک Republicجمهوری of Congoکنگو
197
561220
2976
این است که چگونه دولت جمهوری دموکراتیک کنگو
09:36
soldفروخته شد off a seriesسلسله of valuableبا ارزش, state-ownedدولت متعلق به miningمعدنکاری assetsدارایی های
198
564196
4357
یک مجموعه از معادن ارزشمند که دارایی دولت بود را
09:40
to shellپوسته companiesشرکت ها in the Britishانگلیس Virginباکره Islandsجزایر.
199
568553
3354
به شرکتهای پوششی در بریتیش ویرجین ایلند فروخت.
09:43
So we spokeصحبت کرد to sourcesمنابع in countryکشور,
200
571907
2272
خُب ما درباره منابع طبیعی در کشورها صحبت می کنیم،
09:46
trawledتراول throughاز طریق companyشرکت documentsاسناد and other informationاطلاعات
201
574179
3036
که از طریق مدارک شرکت‌ها وسایر اطلاعات
09:49
tryingتلاش کن to pieceقطعه togetherبا یکدیگر a really trueدرست است pictureعکس of the dealمعامله.
202
577215
4055
تلاش می‌کنیم تا همه تکه‌هاى واقعه را در کنار هم قرار داده تا تصویر کاملاً حقیقی از این معاملات را نشان دهیم.
09:53
And we were alarmedهشدار دهنده to find that these shellپوسته companiesشرکت ها
203
581270
2825
به ما درباره كشف اين مساله هشدار داده شد که این شرکتهای پوششی
09:56
had quicklyبه سرعت flippedتلنگر manyبسیاری of the assetsدارایی های on
204
584095
2516
خیلی سریع بسیاری از این دارائی ها را به نفع
09:58
for hugeبزرگ profitsسود to majorعمده internationalبین المللی miningمعدنکاری companiesشرکت ها
205
586611
4221
شرکتهای اصلی معدن جهان که در لندن قرار دارند
10:02
listedذکر شده in Londonلندن.
206
590832
2363
منتقل می‌کنند.
10:05
Now, the Africaآفریقا Progressپیش رفتن Panelپنل, led by Kofiکوفی Annanانان,
207
593195
3256
اعضای هیئت پیشرفت آفریقا که کوفی عنان آن را رهبری میکند،
10:08
they'veآنها دارند calculatedمحاسبه شد that Congoکنگو mayممکن است have lostکم شده
208
596451
2888
محاسبه کرده اند که کنگو حدود یک و نیم میلیارد دلار
10:11
more than 1.3 billionبیلیون dollarsدلار from these dealsمعاملات.
209
599339
5104
را طی این معاملات از دست داده است.
10:16
That's almostتقریبا twiceدو برابر
210
604443
2253
و این تقریبا دو برابر
10:18
the country'sکشور annualسالانه healthسلامتی and educationتحصیلات budgetبودجه combinedترکیب شده.
211
606696
5640
بودجه سالیانه درمانی و آموزش و پرورش کشور است.
10:24
And will the people of Congoکنگو, will they ever get theirخودشان moneyپول back?
212
612336
2626
و آیا مردم کنگو هرگز این پول را دریافت خواهند کرد؟
10:26
Well, the answerپاسخ to that questionسوال,
213
614962
1658
خُب، پاسخ به این پرسش،
10:28
and who was really involvedگرفتار and what really happenedاتفاق افتاد,
214
616620
1894
و اینکه چه کسانی واقعا درگیر این معامله بودند و چه اتفاقی واقعا افتاد،
10:30
well that's going to probablyشاید remainماندن lockedقفل شده است away
215
618514
2503
احتمالا این سربسته و پنهان در شرکتهای مخفی که
10:33
in the secretiveمخفیانه companyشرکت registriesثبت نام of the Britishانگلیس Virginباکره Islandsجزایر
216
621017
3149
در بریتیش ورجین ایلند و جاهای دیگر ثبت شده اند باقی خواهد ماند
10:36
and elsewhereدر جاهای دیگر unlessمگر اینکه we all do something about it.
217
624166
4834
مگر اینکه ما کاری برای این بکنیم.
10:41
And how about the oilنفت, gasگاز and miningمعدنکاری companiesشرکت ها?
218
629000
2987
و درمورد شرکتهای نفت، گاز و معدن چطور؟
10:43
Okay, maybe it's a bitبیت of a clichکلیشهé to talk about them.
219
631987
2714
بسیار خُوب، شاید صحبت در مورد اینها کمی بد و کلیشه‌ای باشد.
10:46
Corruptionفساد in that sectorبخش, no surpriseتعجب.
220
634701
2120
اما هیچ تعجبی در مورد فساد در این بخش نیست.
10:48
There's corruptionفساد everywhereدر همه جا, so why focusتمرکز on that sectorبخش?
221
636821
4433
فساد مالی در همه جا هست، پس چرا روی این بخش تمرکز می‌شود؟
10:53
Well, because there's a lot at stakeسهام.
222
641254
2200
خُب، چونکه خیلی چیزها در گرو این موضوع هست.
10:55
In 2011, naturalطبیعی است resourceمنابع exportsصادرات
223
643454
4097
در سال ۲۰۱۱، صادرات منابع طبیعی
10:59
outweighedوزن بیش از حد aidکمک flowsجریان دارد by almostتقریبا 19 to one
224
647551
3512
به نسبت کمک های جاری به آفریقا، آسیا و آمریکای لاتین
11:03
in Africaآفریقا, Asiaآسیا and Latinلاتین Americaآمریکا. Nineteenنوزده to one.
225
651063
4423
تقریبا ۱۹ به یک بوده است. نوزده به یک .
11:07
Now that's a hellجهنم of a lot of schoolsمدارس and universitiesدانشگاه ها
226
655486
3637
خُب این بدبختی برای بسیاری از مدارس، دانشگاها،
11:11
and hospitalsبیمارستان ها and businessکسب و کار startupsراه اندازی,
227
659123
1977
بیمارستانها و شروع پروژه هایی جدید بوده است،
11:13
manyبسیاری of whichکه haven'tنه materializedتحقق یافت and never will
228
661100
2262
پروژهایی زیادی که منابع اولیه را هرگز بدست نیاوردند
11:15
because some of that moneyپول has simplyبه سادگی been stolenبه سرقت رفته away.
229
663362
4427
زیرا بخشی از پول آنها به آسانی دزدی مى‌‌شد.
11:19
Now let's go back to the oilنفت and miningمعدنکاری companiesشرکت ها,
230
667789
2404
خُب بگذارید به شرکتهای نفتی و معدنی برگردیم،
11:22
and let's go back to Danدن Eteteاتهام and that $1 billionبیلیون dealمعامله.
231
670193
3017
و بگذارید برگردیم به دِن اتت و معامله یک میلیارد دلاری.
11:25
And now forgiveببخشید me, I'm going to readخواندن the nextبعد bitبیت
232
673210
3289
مرا ببخشید، قصد دارم این قسمت را بخوانم
11:28
because it's a very liveزنده issueموضوع, and our lawyersوکلا
233
676499
2297
زیرا این مسئله خیلی زنده‌ای است، و وکلای ما
11:30
have been throughاز طریق this in some detailجزئیات
234
678796
2190
بعضی از جزئیات از این طریق بدست آورده اند
11:32
and they want me to get it right.
235
680986
3310
و میخواهند من به درستی این را بیان کنم.
11:36
Now, on the surfaceسطح, the dealمعامله appearedظاهر شد straightforwardساده.
236
684296
4173
خب در این سطح، این معامله به نظر خیلی درست و سرراست می‌آید.
11:40
Subsidiariesشرکت های وابسته of Shellپوسته and Eniانی
237
688469
2100
شرکتهای اقماری و تابعه شرکت شل (شرکت نفتی فرانسوی) و شرکت آنی (شرکت نفتی ایتالیایی)
11:42
paidپرداخت شده the Nigerianنیجریه governmentدولت for the blockمسدود کردن.
238
690569
2974
به دولت نیجریه برای این قطعه پول پرداختند.
11:45
The Nigerianنیجریه governmentدولت transferredمنتقل شده
239
693543
2163
دولت نیجریه دقیقا همان مبلغ پول را،
11:47
preciselyدقیقا the sameیکسان amountمیزان, to the very dollarدلار,
240
695706
2824
همان میزان دلار را
11:50
to an accountحساب earmarkedاختصاص داده شده for a shellپوسته companyشرکت
241
698530
4615
به حسابی اختصاص داده شده به شرکت پوششی
11:55
whoseکه hiddenپنهان ownerصاحب was Eteteاتهام.
242
703145
2126
که صاحب پنهان آن دِن اتت هست واریز کرد.
11:57
Now, that's not badبد going for a convictedمحکوم شده moneyپول laundererلباس شویی.
243
705271
3389
و این معامله متهم به پولشویی نشد.
12:00
And here'sاینجاست the thing.
244
708660
1457
و موضوع از این قرار هست.
12:02
After manyبسیاری monthsماه ها of diggingحفر around
245
710117
1877
بعد از چندین ماه کندوکاو پیرامون این موضوع
12:03
and readingخواندن throughاز طریق hundredsصدها of pagesصفحات of courtدادگاه documentsاسناد,
246
711994
3535
و خواندن صدها صفحه از مدارک دادگاه،
12:07
we foundپیدا شد evidenceشواهد that, in factواقعیت,
247
715529
1955
ما شواهدی را پیدا کردیم که در حقیقت
12:09
Shellپوسته and Eniانی had knownشناخته شده that the fundsمنابع مالی
248
717484
3429
شرکت شل و شرکت انی میدانستند که این پول
12:12
would be transferredمنتقل شده to that shellپوسته companyشرکت,
249
720913
3075
به حساب شرکت پوششی منتقل و واریز خواهد شد،
12:15
and franklyرک و پوست کنده, it's hardسخت to believe they didn't know
250
723988
3707
رک و پوست کنده بگویم باور اینکه آنها نمی‌دانستند
12:19
who they were really dealingمعامله with there.
251
727695
3291
که واقعا با چه کسی معامله میکنند بسیار سخت است.
12:22
Now, it just shouldn'tنباید take these sortsانواع of effortsتلاش ها
252
730986
3088
نمی بایستی این میزان تلاش می‌کردیم
12:26
to find out where the moneyپول in dealsمعاملات like this wentرفتی.
253
734074
2529
تا بفهمیم که پول این معامله و معاملاتی مثل این کجا رفته‌اند.
12:28
I mean, these are stateحالت assetsدارایی های.
254
736603
1569
منظورم اینکه این دارایی دولت هست.
12:30
They're supposedقرار است to be used for the benefitسود
255
738172
1466
این پولها باید برای منافع مردم این کشورها خرج شود.
12:31
of the people in the countryکشور.
256
739638
1733
این پولها باید برای منافع مردم این کشورها خرج شود.
12:33
But in some countriesکشورها, citizensشهروندان and journalistsروزنامه نگاران
257
741371
3189
اما در بعضی از کشورها، شهروندان و روزنامه نگارانی
12:36
who are tryingتلاش کن to exposeدر معرض گذاشتن storiesداستان ها like this
258
744560
1955
که تلاش می‌‌کردند که موضوعاتی مانند این را افشا کنند
12:38
have been harassedمزاحم and arrestedبازداشت شد
259
746515
1486
مورد آزار و اذیت قرار گرفته و یا دستگیر شده‌‌اند
12:40
and some have even riskedخطرناک است theirخودشان livesزندگی می کند to do so.
260
748001
4539
و برخی از آنها برای افشای این موضوعات زندگیشان به خطر افتاده است.
12:44
And finallyسرانجام, well, there are those who believe
261
752540
3804
در آخر اینکه، برای آنهایی که معتقدند
12:48
that corruptionفساد is unavoidableاجتناب ناپذیر.
262
756344
2324
این نوع فسادها اجتناب ناپذیر هستند.
12:50
It's just how some businessکسب و کار is doneانجام شده.
263
758668
2149
این تنها درباره اینکه برخی از معاملات چگونه انجام می‌شود بود.
12:52
It's too complexپیچیده and difficultدشوار to changeتغییر دادن.
264
760817
2565
تغییر آن بسیار سخت و پیچیده است.
12:55
So in effectاثر, what? We just acceptقبول کردن it.
265
763382
2927
خُب چرا؟ ما تنها این را قبول کنیم.
12:58
But as a campaignerمبارزات انتخاباتی and investigatorمحقق,
266
766309
2393
اما من به عنوان یک مبارزه کننده با فساد و یک محقق،
13:00
I have a differentناهمسان viewچشم انداز,
267
768702
1051
دیدگاه متفاوتی دارم،
13:01
because I've seenمشاهده گردید what can happenبه وقوع پیوستن
268
769753
2170
زیرا من دیده ام که هنگامی که ایده‌ای به یک دستاورد تبدیل می‌شود
13:03
when an ideaاندیشه gainsدستاوردها momentumتکانه.
269
771923
2554
چه اتفاقی می‌افتد.
13:06
In the oilنفت and miningمعدنکاری sectorبخش, for exampleمثال,
270
774477
2744
برای مثال در بخش نفت و معدن ،
13:09
there is now the beginningشروع
271
777221
1251
این شروع كننده شفافیت
13:10
of a trulyبراستی worldwideدر سراسر جهان transparencyشفافیت standardاستاندارد
272
778472
3261
قابل پذیرش حقیقی در سراسر جهان است
13:13
that could tackleبرخورد با some of these problemsمشکلات.
273
781733
3020
که می تواند با برخی از این نوع مشکلات مقابله کند.
13:16
In 1999, when Globalجهانی Witnessشاهد calledبه نام
274
784753
2422
در سال ۱۹۹۱، هنگامی که سازمان شاهد جهانی (سازمان غیر دولتی بین المللی که وابستگی سیاسی ندارد)
13:19
for oilنفت companiesشرکت ها to make paymentsمبلغ پرداختی on dealsمعاملات transparentشفاف,
275
787175
3339
از شرکتهای نفتی خواست تا برای پرداخت معاملات نفتی شفافیت داشته باشند،
13:22
well, some people laughedخندید at the extremeمفرط naivetشب یلداé
276
790514
3789
بعضی از افراد از خامی بیش از حد
13:26
of that smallکوچک ideaاندیشه.
277
794303
2103
این ایده خندیدند.
13:28
But literallyعینا hundredsصدها of civilمدنی societyجامعه groupsگروه ها
278
796406
3570
اما واقعا صدها نفر از گروهای اجتماعی مدنی
13:31
from around the worldجهان cameآمد togetherبا یکدیگر
279
799976
1878
در سراسر جهان گرد هم آمدند
13:33
to fightمبارزه کردن for transparencyشفافیت,
280
801854
1609
تا برای شفاف سازی مبارزه کنند،
13:35
and now it's fastسریع becomingتبدیل شدن به the normهنجار and the lawقانون.
281
803463
3981
و حالا به سرعت تبدیل به یک هنجار و قانون شده است.
13:39
Two thirdsسهم of the valueارزش
282
807444
1972
دو سوم از ارزش
13:41
of the world'sجهان oilنفت and miningمعدنکاری companiesشرکت ها
283
809416
2320
شرکتهای نفتی و معدنی جهان
13:43
are now coveredپوشش داده شده by transparencyشفافیت lawsقوانین. Two thirdsسهم.
284
811736
3771
حالا با قوانین شفاف‌سازی پوشش داده می شوند. دو سوم.
13:47
So this is changeتغییر دادن happeningاتفاق می افتد.
285
815507
1473
پس اين تغییر به وقوع می پیوندد.
13:48
This is progressپیش رفتن.
286
816980
1890
این يعنى پیشرفت.
13:50
But we're not there yetهنوز, by farدور.
287
818870
3123
ولی ما هنوز کاملاً به آنجا نرسیده ایم.
13:53
Because it really isn't about corruptionفساد
288
821993
2246
زیرا این واقعا درمورد فساد
13:56
somewhereجایی over there, is it?
289
824239
2115
در جای دیگری نیست، هست؟
13:58
In a globalizedجهانی شدن worldجهان, corruptionفساد
290
826354
2205
در دنیای یکپارچه جهانى، فساد
14:00
is a trulyبراستی globalizedجهانی شدن businessکسب و کار,
291
828559
2263
حقیقتا یک تجارت یکپارچه جهانی‌ست،
14:02
and one that needsنیاز دارد globalجهانی است solutionsراه حل ها,
292
830822
2115
و این مشكل نیاز به راه‌حل،
14:04
supportedپشتیبانی and pushedتحت فشار قرار داد by us all, as globalجهانی است citizensشهروندان,
293
832937
4000
پشتیبانی و فشار جهانی دارد که توسط همه ما به عنوان شهروندان جهان صورت پذیرد،
14:08
right here.
294
836937
1162
درست در اینجا.
14:10
Thank you.
295
838099
1190
سپاسگزارم.
14:11
(Applauseتشویق و تمجید)
296
839289
6816
(تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charmian Gooch - Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources.

Why you should listen

Charmian Gooch co-founded the watchdog NGO Global Witness with colleagues Simon Taylor and Patrick Alley, in response to growing concerns over covert warfare funded by illicit trade in 1993. Since then, Global Witness has captured headlines for their exposé of "blood diamonds" in Uganda, of mineral exploitation in the Congo, of illegal timber trade between Cambodia and Thailand, and more. With unique expertise on the shadowy threads connecting corrupt businesses and governments, Global Witness continues its quest to uncover and root out the sources of exploitation.

In 2014, Gooch and Global Witness were awarded the $1 million TED Prize, along with the Skoll Award for Social Entrepreneurship, for their campaign to end anonymous companies. Gooch's TED Prize wish: for us to know who ultimately owns and controls companies and launch a new era of openness in business. Global Witness highlighted the importance of this issue in an investigation, aired on 60 Minutes, where they sent an undercover investigator into 13 New York law firms. The investigator posed as an adviser to a government minister in Africa and asked for thoughts on how to move money into the United States for a plane, a yacht and a brownstone. All but one firm offered advice. 

The Panama Papers, released in April of 2016, further demonstrate the need for transparency. The papers paint a picture of how the rich and powerful around the world use offshore accounts and anonymous companies to move money. "This secretive world is being opened up to global public scrutiny," said Gooch, on the day the papers were released.

 

More profile about the speaker
Charmian Gooch | Speaker | TED.com