ABOUT THE SPEAKER
Charmian Gooch - Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources.

Why you should listen

Charmian Gooch co-founded the watchdog NGO Global Witness with colleagues Simon Taylor and Patrick Alley, in response to growing concerns over covert warfare funded by illicit trade in 1993. Since then, Global Witness has captured headlines for their exposé of "blood diamonds" in Uganda, of mineral exploitation in the Congo, of illegal timber trade between Cambodia and Thailand, and more. With unique expertise on the shadowy threads connecting corrupt businesses and governments, Global Witness continues its quest to uncover and root out the sources of exploitation.

In 2014, Gooch and Global Witness were awarded the $1 million TED Prize, along with the Skoll Award for Social Entrepreneurship, for their campaign to end anonymous companies. Gooch's TED Prize wish: for us to know who ultimately owns and controls companies and launch a new era of openness in business. Global Witness highlighted the importance of this issue in an investigation, aired on 60 Minutes, where they sent an undercover investigator into 13 New York law firms. The investigator posed as an adviser to a government minister in Africa and asked for thoughts on how to move money into the United States for a plane, a yacht and a brownstone. All but one firm offered advice. 

The Panama Papers, released in April of 2016, further demonstrate the need for transparency. The papers paint a picture of how the rich and powerful around the world use offshore accounts and anonymous companies to move money. "This secretive world is being opened up to global public scrutiny," said Gooch, on the day the papers were released.

 

More profile about the speaker
Charmian Gooch | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Charmian Gooch: Meet global corruption's hidden players

ชาร์เมน กูช (Charmian Gooch): เชิญพบกับตัวแสดงที่ซ่อนอยู่ในการคอร์รัปชั่นระดับโลก

Filmed:
1,793,117 views

เมื่อลูกชายของประธานาธิบดีของประเทศที่ยากจนข้นแค้น เริ่มซื้อแมนชั่นและรถสปอร์ต ทั้งที่รับเงินเดือนข้าราชการ 7,000 ดอลลาร์ ชาร์เมน กูช ชี้ให้เห็นว่า น่าจะเกิดการคอร์รัปชั่นอยู่ตรงไหนสักแห่ง ในทอล์กที่น่าเจ็บปวด และเปิดหูเปิดตา (ผ่านตัวอย่างที่เฉพาะเจาะจงหลายกรณี) นี้ เธออธิบายว่า นักติดตามการคอร์รัปชั่นระดับโลก แกะรอยเส้นทางของเงิน ไปเจอโฉมหน้าที่คุ้นเคยอย่างน่าประหลาดใจได้อย่างไร
- Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When we talk about corruptionคอรัปชั่น,
0
397
2456
เมื่อเราพูดถึงคอร์รัปชั่น
00:14
there are typicalตามแบบฉบับ typesประเภท of individualsบุคคล that springฤดูใบไม้ผลิ to mindใจ.
1
2853
3469
มีคนจำพวกหนึ่งที่โผล่เข้ามาในความคิดทันที
00:18
There's the formerอดีต Sovietโซเวียต megalomaniacsmegalomaniacs.
2
6322
2328
มีพวกคลั่งอำนาจและความมั่งคั่งในโซเวียตสมัยก่อน
00:20
SaparmuratSaparmurat NiyazovNiyazov, he was one of them.
3
8650
3189
ซาปาร์มูรัต นิยาซอฟ (Saparmurat Niyazov)
เขาเป็นหนึ่งในนั้น
00:23
Untilจนกระทั่ง his deathความตาย in 2006,
4
11839
1988
จนกระทั่งการตายของเขาในปี 2006
00:25
he was the all-powerfulมีอานุภาพ leaderผู้นำ of Turkmenistanเติร์กเมนิสถาน,
5
13827
3306
เขาเป็นผู้นำที่ทรงอำนาจสูงสุดของเติร์กเมนิสถาน
00:29
a Centralศูนย์กลาง Asianเอเชีย countryประเทศ richรวย in naturalโดยธรรมชาติ gasแก๊ส.
6
17133
3765
ประเทศเอเชียกลางที่ร่ำรวยไปด้วยแก๊สธรรมชาติ
00:32
Now, he really lovedรัก to issueปัญหา presidentialประธานาธิบดี decreesพระราชกฤษฎีกา.
7
20898
3950
เขารักที่จะออกกฤษฎีกาต่างๆ มาก
00:36
And one renamedเปลี่ยนชื่อเป็น the monthsเดือน of the yearปี
8
24848
2245
หนึ่งในนั้นคือการตั้งชื่อเดือนต่างๆ ในรอบปีเสียใหม่
00:39
includingรวมไปถึง after himselfตัวเขาเอง and his motherแม่.
9
27093
3150
โดยตั้งตามชื่อของเขาและแม่ของเขาด้วย
00:42
He spentการใช้จ่าย millionsล้าน of dollarsดอลลาร์
10
30243
2034
เขาใช้จ่ายเงินเป็นล้านๆ ดอลลาร์
00:44
creatingการสร้าง a bizarreแปลกประหลาด personalityบุคลิกภาพ cultศาสนา,
11
32277
2820
เพื่อสร้างภาพลักษณ์อันแปลกประหลาดของเขา
00:47
and his crowningเป็นยอด gloryความรุ่งโรจน์ was the buildingอาคาร
12
35097
1969
และผลงานอันยิ่งใหญ่ของเขาก็คือ การสร้าง
00:49
of a 40-foot-highเท้าสูง gold-platedชุบทอง statueรูปปั้น of himselfตัวเขาเอง
13
37066
4040
รูปปั้นตัวเขาเอง ความสูงขนาด 40 ฟุต หุ้มด้วยทอง
00:53
whichที่ stoodยืนอยู่ proudlyภาคภูมิใจ in the capital'sเมืองหลวงของ centralศูนย์กลาง squareสี่เหลี่ยม
14
41106
3064
ซึ่งยืนอย่างภาคภูมิอยู่ที่จัตุรัสใจกลางเมืองหลวง
00:56
and rotatedหมุน to followปฏิบัติตาม the sunดวงอาทิตย์.
15
44170
2992
และมันหมุนตามดวงอาทิตย์เสียด้วย
00:59
He was a slightlyเล็กน้อย unusualผิดปกติ guy.
16
47162
2773
เขาเป็นคนค่อนข้างจะแปลกสักหน่อย
01:01
And then there's that clichcliché,
17
49935
1857
แล้วก็มีแบบฉบับเดิมๆ
01:03
the Africanแอฟริกัน dictatorเผด็จการ or ministerรัฐมนตรี or officialเป็นทางการ.
18
51792
3399
ของจอมเผด็จการ รัฐมนตรี
หรือข้าราชการ ชาวแอฟริกัน
01:07
There's Teodorโจเซฟín Obiangเบียง.
19
55191
3111
เช่น ธีโอโดริน โอเบียง (Teodorin Obiang)
01:10
So his daddyพ่อ is presidentประธาน for life of Equatorialในแถบเส้นศูนย์สูตร Guineaประเทศกินี,
20
58302
4231
พ่อของเขาเป็นประธานาธิบดีของประเทศอีควิทอเรียลกินี
(Equatorial Guinea) จนกระทั่งเสียชีวิต
01:14
a Westตะวันตก Africanแอฟริกัน nationประเทศชาติ that has exportedส่งออก
21
62533
3124
อีควิทอเรียลกินี คือประเทศแอฟริกันตะวันตก
01:17
billionsพันล้าน of dollarsดอลลาร์ of oilน้ำมัน sinceตั้งแต่ the 1990s
22
65657
3481
ที่ส่งออกน้ำมันเป็นพันๆ ล้านดอลลาร์ตั้งแต่ยุค 90
01:21
and yetยัง has a trulyอย่างแท้จริง appallingน่ากลัว humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน recordบันทึก.
23
69138
4044
แต่ก็ยังมีสถิติทางด้านสิทธิมนุษยชนที่น่าสะพรึงกลัว
01:25
The vastกว้างใหญ่ majorityส่วนใหญ่ of its people
24
73182
1894
คนส่วนใหญ่ในประเทศนี้
01:27
are livingการดำรงชีวิต in really miserableอนาถ povertyความยากจน
25
75076
2955
มีชีวิตอยู่ในความยากจนแสนสาหัส
01:30
despiteแม้จะมี an incomeเงินได้ perต่อ capitaหัว that's on a parเกณฑ์
26
78031
1978
ถึงแม้ว่ารายได้เฉลี่ยต่อหัวของประชากรจะอยู่ในระดับ
01:32
with that of Portugalโปรตุเกส.
27
80009
2640
ที่พอๆ กับประเทศโปรตุเกส
01:34
So Obiangเบียง juniorอนุ, well, he buysซื้อ himselfตัวเขาเอง
28
82649
2705
โอเบียงจูเนียร์ได้ซื้อ
01:37
a $30 millionล้าน mansionคฤหาสน์ in Malibuมาลิบู, Californiaแคลิฟอร์เนีย.
29
85354
4432
แมนชั่นราคา 30 ล้านดอลลาร์
ในมาลิบู แคลิฟอร์เนียให้ตัวเขาเอง
01:41
I've been up to its frontด้านหน้า gatesประตู.
30
89786
1101
ฉันได้ไปเห็นประตูหน้ามาแล้ว
01:42
I can tell you it's a magnificentงดงาม spreadกระจาย.
31
90887
3095
ฉันบอกคุณได้เลยว่ามันเป็นอะไรที่อลังการมาก
01:45
He boughtซื้อ an €18 millionล้าน artศิลปะ collectionชุด
32
93982
3719
เขาซื้อคอลเลกชั่นงานศิลปะราคา 18 ล้านยูโร
01:49
that used to belongเป็นของ to fashionแฟชั่น designerนักออกแบบ YvesYves Saintนักบุญ LaurentLaurent,
33
97701
4139
ซึ่งเคยเป็นของนักออกแบบแฟชั่น อีฟ แซง โลรอง
(Yves Saint Laurent) มาก่อน
01:53
a stackกอง of fabulousเหลือเชื่อ sportsกีฬา carsรถ,
34
101840
1546
รถสปอร์ตหรูๆ จำนวนมาก
01:55
some costingต้นทุน a millionล้าน dollarsดอลลาร์ apieceคนละ --
35
103386
2557
บางคันราคาเป็นล้านดอลลาร์
01:57
oh, and a Gulfstreamกัลฟ์สตรี jetเครื่องบินไอพ่น, too.
36
105943
2316
อ้อ แล้วก็เครื่องบินเจ็ตกัลฟ์สตรีมด้วย
02:00
Now get this:
37
108259
1361
ทั้งนี้ ขอให้เข้าใจนะคะว่า
02:01
Untilจนกระทั่ง recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้, he was earningรายได้ an officialเป็นทางการ monthlyรายเดือน salaryเงินเดือน
38
109620
4141
ที่ผ่านมาจนเมื่อเร็วๆ นี้ เขารับเงินเดือนข้าราชการ
02:05
of lessน้อยกว่า than 7,000 dollarsดอลลาร์.
39
113761
4154
ซึ่งน้อยกว่า 7,000 ดอลลาร์ต่อเดือนเสียอีก
02:09
And there's Danแดน EteteEtete.
40
117915
2053
แล้วก็ยังมี แดน เอเตเต้ (Dan Etete)
02:11
Well, he was the formerอดีต oilน้ำมัน ministerรัฐมนตรี of Nigeriaประเทศไนจีเรีย
41
119968
2644
เขาเป็นอดีตรัฐมนตรีด้านน้ำมันของไนจีเรีย
02:14
underภายใต้ Presidentประธาน AbachaAbacha,
42
122612
1974
ในสมัยของประธานาธิบดีอาบาชา
02:16
and it just so happensที่เกิดขึ้น he's a convictedการตัดสิน moneyเงิน laundererฟอก too.
43
124586
3502
และเขาก็เป็นผู้ต้องหาคดีฟอกเงินด้วย
02:20
We'veเราได้ spentการใช้จ่าย a great dealจัดการ of time
44
128088
2242
เราใช้เวลามากมาย
02:22
investigatingงานค้นคว้า a $1 billionพันล้าน --
45
130330
2401
ตรวจสอบข้อตกลงเรื่องน้ำมัน
มูลค่า 1 พันล้านดอลลาร์
02:24
that's right, a $1 billionพันล้าน
46
132731
1763
ถูกแล้วค่ะ 1 พันล้านดอลลาร์
02:26
oilน้ำมัน dealจัดการ that he was involvedที่เกี่ยวข้อง with,
47
134494
2661
ที่เขาเข้าไปเกี่ยวข้อง
02:29
and what we foundพบ was prettyน่ารัก shockingที่ตกตะลึง,
48
137155
1952
และสิ่งที่เราเจอก็ค่อนข้างน่าตกใจ
02:31
but more about that laterต่อมา.
49
139107
2766
แต่เอาไว้พูดถึงมันหลังจากนี้นะคะ
02:33
So it's easyง่าย to think that corruptionคอรัปชั่น happensที่เกิดขึ้น
50
141873
3517
ดังนั้น มันง่ายที่จะคิดว่าการคอร์รัปชั่นเกิดขึ้น
02:37
somewhereที่ไหนสักแห่ง over there,
51
145390
1860
ที่ไหนสักที่ตรงนั้น
02:39
carriedดำเนินการ out by a bunchพวง of greedyโลภ despotsทรราช
52
147250
2456
โดยกลุ่มทรราชย์ตะกละตะกลาม
02:41
and individualsบุคคล up to no good in countriesประเทศ
53
149706
1934
ที่ไม่ได้หวังจะทำอะไรดีๆให้ประเทศต่างๆ
02:43
that we, personallyส่วนตัว, mayอาจ know very little about
54
151640
3098
ที่พวกเราอาจจะแทบไม่รู้จัก
02:46
and feel really unconnectedไม่เกี่ยวเนื่องกัน to
55
154738
1689
และไม่รู้สึกเกี่ยวข้องกับประเทศเหล่านี้เลย
02:48
and unaffectedตรงไปตรงมา by what mightอาจ be going on.
56
156427
3488
และไม่ได้รับผลกระทบอะไร
จากสิ่งที่กำลังเป็นไป
02:51
But does it just happenเกิดขึ้น over there?
57
159915
3243
แต่มันเกิดขึ้นแค่ตรงนั้นหรือ
02:55
Well, at 22, I was very luckyโชคดี.
58
163158
3279
เอาล่ะ ตอนที่ฉันอายุ 22 ฉันโชคดีมากๆ
02:58
My first jobงาน out of universityมหาวิทยาลัย
59
166437
2781
งานแรกของฉันหลังจากจบมหาวิทยาลัย
03:01
was investigatingงานค้นคว้า the illegalที่ผิดกฎหมาย tradeค้า in Africanแอฟริกัน ivoryงาช้าง.
60
169218
3984
คือการตรวจสอบการลักลอบค้างาช้างแอฟริกัน
03:05
And that's how my relationshipความสัมพันธ์ with corruptionคอรัปชั่น really beganเริ่ม.
61
173202
4229
ความสัมพันธ์ของฉันกับคอร์รัปชั่น
มีจุดเริ่มต้นจริงๆ แบบนี้ล่ะ
03:09
In 1993, with two friendsเพื่อน who were colleaguesเพื่อนร่วมงาน,
62
177431
3008
ในปี 1993 ฉันกับเพื่อนอีกสองคนที่ทำงานด้วยกัน
03:12
Simonไซมอน Taylorเทย์เลอร์ and Patrickแพทริค Alleyซอย,
63
180439
2803
ไซมอน เทย์เลอร์ (Simon Taylor) และ
แพทริก แอลลีย์ (Patrick Alley)
03:15
we setชุด up an organizationองค์กร calledเรียกว่า Globalทั่วโลก Witnessพยาน.
64
183242
3601
เราตั้งองค์กรหนึ่งขึ้นมาชื่อว่า โกลบอล วิทเนส (Global Witness)
03:18
Our first campaignรณรงค์ was investigatingงานค้นคว้า the roleบทบาท
65
186843
2750
งานแรกของพวกเราคือ การตรวจสอบบทบาทของ
03:21
of illegalที่ผิดกฎหมาย loggingการเข้าสู่ระบบ in fundingการระดมทุน the warสงคราม in Cambodiaกัมพูชา.
66
189593
4306
การค้าไม้เถื่อนเพื่อนำเงินไปใช้จ่ายในสงครามในกัมพูชา
03:25
So a fewน้อย yearsปี laterต่อมา, and it's now 1997,
67
193899
3043
ไม่กี่ปีหลังจากนั้น ในปี 1997
03:28
and I'm in Angolaแองโกลา undercoverสายลับ investigatingงานค้นคว้า bloodเลือด diamondsเพชร.
68
196942
4761
ฉันอยู่ในอังโกลา ปลอมตัวเข้าไป
ตรวจสอบเรื่องอัญมณีเลือด
03:33
Perhapsบางที you saw the filmฟิล์ม,
69
201703
1727
คุณอาจเคยดูหนังฮอลลีวูด
03:35
the Hollywoodฮอลลีวู้ด filmฟิล์ม "Bloodเลือด Diamondเพชร,"
70
203430
1373
เรื่อง "อัญมณีสีเลือด" (Blood Diamond)
03:36
the one with Leonardoเลโอนาร์โด DiCaprioดิคาปริโอ.
71
204803
1895
ที่มีลีโอนาร์โด ดิแคปริโอแสดง
03:38
Well, some of that sprangกระโดด from our work.
72
206698
3455
บางส่วนในหนังนั้นมาจากงานของพวกเราค่ะ
03:42
Luandaลูอันดา, it was fullเต็ม of landที่ดิน mineเหมือง victimsผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ
73
210153
2716
ลอนดา (Launda) เป็นที่ที่เต็มไปด้วยเหยื่อกับระเบิด
03:44
who were strugglingการดิ้นรน to surviveอยู่รอด on the streetsถนน
74
212869
2180
ผู้ซึ่งกำลังดิ้นรนเพื่ออยู่รอดบนท้องถนน
03:47
and warสงคราม orphansเด็กกำพร้า livingการดำรงชีวิต in sewersท่อระบายน้ำ underภายใต้ the streetsถนน,
75
215049
3088
และเด็กกำพร้าจากสงครามที่อาศัยอยู่ในท่อระบายน้ำใต้ถนน
03:50
and a tinyขนาดเล็ก, very wealthyร่ำรวย eliteผู้ลากมากดี
76
218137
2089
และกลุ่มชนชั้นนำเล็กๆ ที่สุดแสนจะร่ำรวย
03:52
who gossipedgossiped about shoppingช้อปปิ้ง tripsการเดินทาง to Brazilบราซิล and Portugalโปรตุเกส.
77
220226
3219
ผู้ซึ่งคอยแต่จะเม้ากันเรื่องทริปชอปปิ้ง
ในบราซิลและโปรตุเกส
03:55
And it was a slightlyเล็กน้อย crazyบ้า placeสถานที่.
78
223445
2761
มันเป็นที่ที่ค่อนข้างบ้าบอ
03:58
So I'm sittingนั่ง in a hotร้อน and very stuffyอุดอู้ hotelโรงแรม roomห้อง
79
226206
3684
ดังนั้น ฉันนั่งอยู่ในห้องพักของโรงแรมที่แสนจะร้อนและอุดอู้
04:01
feelingความรู้สึก just totallyโดยสิ้นเชิง overwhelmedจม.
80
229890
3060
รู้สึกท่วมท้นเอ่อล้นอย่างมากมาย
04:04
But it wasn'tก็ไม่ได้ about bloodเลือด diamondsเพชร.
81
232950
2356
แต่มันไม่เกี่ยวกับอัญมณีเลือดเลย
04:07
Because I'd been speakingการพูด to lots of people there
82
235306
2902
เพราะฉันได้ไปคุยกับผู้คนมากมายที่นั่น
04:10
who, well, they talkedพูดคุย about a differentต่าง problemปัญหา:
83
238208
2368
ซึ่งพูดถึงปัญหาที่ต่างออกไป
04:12
that of a massiveมาก webเว็บ of corruptionคอรัปชั่น on a globalทั่วโลก scaleขนาด
84
240576
3421
เกี่ยวกับเครือข่ายใหญ่โตของการคอร์รัปชั่นระดับโลก
04:15
and millionsล้าน of oilน้ำมัน dollarsดอลลาร์ going missingหายไป.
85
243997
3334
และเงินค่าน้ำมันหลายล้านดอลลาร์ที่หายไป
04:19
And for what was then a very smallเล็ก organizationองค์กร
86
247331
2461
และสำหรับองค์กรเล็กๆ ในตอนนั้น
04:21
of just a fewน้อย people,
87
249792
2148
ที่มีคนไม่กี่คน
04:23
tryingพยายาม to even beginเริ่ม to think how we mightอาจ tackleต่อสู้ that
88
251940
2742
แค่พยายามเริ่มคิดว่าเราจะจัดการกับปัญหานั้นยังไง
04:26
was an enormousมหาศาล challengeท้าทาย.
89
254682
2471
ก็ถือว่าเป็นความท้าทายที่ยิ่งใหญ่มาก
04:29
And in the yearsปี that I've been,
90
257153
1309
และในหลายปีมานี้
04:30
and we'veเราได้ all been campaigningการรณรงค์ and investigatingงานค้นคว้า,
91
258462
2794
ทีมของเราทั้งหมดได้รณรงค์และตรวจสอบ
04:33
I've repeatedlyซ้ำแล้วซ้ำเล่า seenเห็น that what makesยี่ห้อ corruptionคอรัปชั่น
92
261256
2161
ฉันได้เห็นซ้ำแล้วซ้ำอีกว่า สิ่งที่ทำให้การคอร์รัปชั่น
04:35
on a globalทั่วโลก, massiveมาก scaleขนาด possibleเป็นไปได้,
93
263417
2370
ในระดับโลกเป็นไปได้นั้น
04:37
well it isn't just greedโลภ or the misuseด่าว่า of powerอำนาจ
94
265787
3134
มันไม่ใช่แค่ความโลภหรือการใช้อำนาจในทางที่ผิด
04:40
or that nebulousคลุมเครือ phraseวลี "weakอ่อนแอ governanceการกำกับดูแล."
95
268921
2439
หรือวลีคลุมเครืออย่าง "ธรรมาภิบาลที่อ่อนแอ"
04:43
I mean, yes, it's all of those,
96
271360
2037
ฉันหมายความว่า ใช่ มันคือทั้งหมดนั่น
04:45
but corruptionคอรัปชั่น, it's madeทำ possibleเป็นไปได้ by the actionsการปฏิบัติ
97
273397
2952
แต่คอร์รัปชั่น ยังเป็นไปได้เพราะการกระทำ
04:48
of globalทั่วโลก facilitatorsอำนวยความสะดวก.
98
276349
3621
ของผู้อำนวยความสะดวกระดับโลก (global facilitators)
04:51
So let's go back to some of those people I talkedพูดคุย about earlierก่อน.
99
279970
3190
ดังนั้น เรามาย้อนกลับไปดูบางคน
ที่ฉันได้พูดถึงไปก่อนหน้านี้
04:55
Now, they're all people we'veเราได้ investigatedการตรวจสอบ,
100
283160
1517
ตอนนี้ ทุกคนคือคนที่เรากำลังตรวจสอบ
04:56
and they're all people who couldn'tไม่สามารถ do what they do aloneคนเดียว.
101
284677
2620
และพวกเขาไม่สามารถทำสิ่งที่พวกเขาทำอยู่
ได้ด้วยตัวคนเดียว
04:59
Take Obiangเบียง juniorอนุ. Well, he didn't endปลาย up
102
287297
2606
ดูโอเบียงจูเนียร์เป็นต้น เขาไม่อาจซื้อ
05:01
with high-endระดับ high-end artศิลปะ and luxuryหรูหรา housesบ้าน withoutไม่มี help.
103
289903
3839
งานศิลปะชั้นสูงและบ้านหรูได้
โดยปราศจากความช่วยเหลือ
05:05
He did businessธุรกิจ with globalทั่วโลก banksธนาคาร.
104
293742
2175
เขาทำธุรกรรมผ่านธนาคารระดับโลก
05:07
A bankธนาคาร in Parisปารีส heldที่จัดขึ้น accountsบัญชี of companiesบริษัท controlledถูกควบคุม by him,
105
295917
3839
ธนาคารแห่งหนึ่งในปารีส
มีบัญชีของบริษัทเขาหลายบัญชี
05:11
one of whichที่ was used to buyซื้อ the artศิลปะ,
106
299756
2398
หนึ่งในนั้นใช้ซื้องานศิลปะ
05:14
and Americanอเมริกัน banksธนาคาร, well, they funneledคลีนิค
107
302154
2641
และยังมีธนาคารอเมริกันที่เขาผ่องถ่าย
05:16
73 millionล้าน dollarsดอลลาร์ into the Statesสหรัฐอเมริกา,
108
304795
2936
เงิน 73 ล้านดอลลาร์เข้าไปในสหรัฐ
05:19
some of whichที่ was used to buyซื้อ that Californiaแคลิฟอร์เนีย mansionคฤหาสน์.
109
307731
4099
บางส่วนใช้ซื้อแมนชั่นที่แคลิฟอร์เนียหลังนั้น
05:23
And he didn't do all of this in his ownด้วยตัวเอง nameชื่อ eitherทั้ง.
110
311830
2908
และเขาไม่ได้ทำทั้งหมดนี่ภายใต้ชื่อเขา
05:26
He used shellเปลือก companiesบริษัท.
111
314738
1754
เขาใช้บริษัทลม (shell companies) หลายๆ บริษัท
05:28
He used one to buyซื้อ the propertyคุณสมบัติ, and anotherอื่น,
112
316492
2334
เขาใช้หนึ่งในนั้นเพื่อซึ้อสินทรัพย์ และอีกหนึ่ง
05:30
whichที่ was in somebodyบางคน else'sอื่น nameชื่อ,
113
318826
2086
ซึ่งอยู่ภายใต้ชื่อของคนอื่น
05:32
to payจ่ายเงิน the hugeใหญ่ billsธนบัตร it costราคา to runวิ่ง the placeสถานที่.
114
320912
3998
เพื่อจ่ายค่าสาธารณูปโภคต่างๆ สำหรับบ้านนั้น
05:36
And then there's Danแดน EteteEtete.
115
324910
2228
และแล้วเราก็มีแดน เอเตเต้
05:39
Well, when he was oilน้ำมัน ministerรัฐมนตรี,
116
327138
2082
ตอนที่เขาเป็นรัฐมนตรีน้ำมัน
05:41
he awardedที่ได้รับรางวัล an oilน้ำมัน blockกลุ่ม now worthคุ้มค่า over a billionพันล้าน dollarsดอลลาร์
117
329220
5130
เขาได้มอบบ่อน้ำมันที่ตอนนี้มีมูลค่า
มากกว่า 1000 ล้านดอลลาร์
05:46
to a companyบริษัท that, guessเดา what, yeah,
118
334350
2834
ให้แก่บริษัทที่ ลองเดาดูมั้ยคะ ใช่ค่ะ
05:49
he was the hiddenซ่อนเร้น ownerเจ้าของ of.
119
337184
2383
เขาเป็นเจ้าของอยู่เบื้องหลัง
05:51
Now, it was then much laterต่อมา tradedซื้อขาย on
120
339567
3402
แล้วหลังจากนั้นค่อนข้างนาน มันก็ถูกขายต่อ
05:54
with the kindชนิด assistanceความช่วยเหลือ of the Nigerianไนจีเรีย governmentรัฐบาล --
121
342969
2514
ด้วยความช่วยเหลือจากรัฐบาลไนจีเรีย --
05:57
now I have to be carefulระมัดระวัง what I say here —
122
345483
2164
ตอนนี้ฉันต้องระวังในสิ่งที่ฉันจะพูดตรงนี้ล่ะค่ะ --
05:59
to subsidiariesบริษัท ย่อย of Shellเปลือก and the Italianอิตาลี EniEni,
123
347647
4149
ให้กับบริษัทลูกของเชลล์ (Shell)
และบริษัทสัญชาติอิตาเลียน เอนิ (Eni)
06:03
two of the biggestที่ใหญ่ที่สุด oilน้ำมัน companiesบริษัท around.
124
351796
2654
สองในบริษัทน้ำมันยักษ์ใหญ่ที่สุดตอนนี้
06:06
So the realityความจริง is, is that the engineเครื่องยนต์ of corruptionคอรัปชั่น,
125
354450
2111
เอาล่ะ ความจริงก็คือว่า กลไกของการคอร์รัปชั่น
06:08
well, it existsที่มีอยู่ farห่างไกล beyondเกิน the shoresชายฝั่ง of countriesประเทศ
126
356561
2785
มันดำรงอยู่ไกลโพ้นออกไปนอกชายฝั่งของประเทศ
06:11
like Equatorialในแถบเส้นศูนย์สูตร Guineaประเทศกินี or Nigeriaประเทศไนจีเรีย or Turkmenistanเติร์กเมนิสถาน.
127
359346
3199
อย่างเอควิทอเรียลกินี หรือไนจีเรีย หรือเติร์กเมนิสถาน
06:14
This engineเครื่องยนต์, well, it's drivenขับเคลื่อน
128
362545
2324
กลไกนี้ มันถูกขับเคลื่อน
06:16
by our internationalระหว่างประเทศ bankingการธนาคาร systemระบบ,
129
364869
2366
โดยระบบธนาคารระหว่างประเทศของพวกเรา
06:19
by the problemปัญหา of anonymousไม่ระบุชื่อ shellเปลือก companiesบริษัท,
130
367235
2543
โดยปัญหาของบริษัทลมนิรนาม
06:21
and by the secrecyความลับ that we have affordedอึด
131
369778
2382
และโดยความลับที่ว่า
จริงๆ เรามีการดำเนินการ
06:24
bigใหญ่ oilน้ำมัน, gasแก๊ส and miningการทำเหมืองแร่ operationsการดำเนินงาน,
132
372160
2969
ขุดเจาะน้ำมัน แก๊ส และเหมืองขนาดใหญ่
06:27
and, mostมากที่สุด of all, by the failureความล้มเหลว of our politiciansนักการเมือง
133
375129
3733
และที่สำคัญยิ่งยวดไปกว่าทั้งหมดนั่น คือ
โดยความล้มเหลวของนักการเมือง
06:30
to back up theirของพวกเขา rhetoricวาทศาสตร์ and do something
134
378862
2075
ในการทำตามคำพูดสวยหรูของพวกเขา
แล้วทำอะไรสักอย่าง
06:32
really meaningfulมีความหมาย and systemicเกี่ยวกับระบบ to tackleต่อสู้ this stuffสิ่ง.
135
380937
4992
ที่มีความหมายและเป็นระบบ
เพื่อจัดการเรื่องพวกนี้
06:37
Now let's take the banksธนาคาร first.
136
385929
2011
ตอนนี้เรามาดูกันที่ธนาคารต่างๆ ก่อน
06:39
Well, it's not going to come as any surpriseแปลกใจ
137
387940
2334
เอาล่ะ มันก็ไม่ได้จะดูน่าประหลาดใจหรอก
06:42
for me to tell you that banksธนาคาร acceptยอมรับ dirtyสกปรก moneyเงิน,
138
390274
4312
ถ้าฉันจะบอกคุณว่าธนาคารต่างๆ รับเงินสกปรก
06:46
but they prioritizeจัดลำดับความสำคัญ theirของพวกเขา profitsผลกำไร in other destructiveเป็นอันตราย waysวิธี too.
139
394586
4544
แต่พวกเขาจัดลำดับความสำคัญของผลกำไรที่ได้
ในทางที่เป็นอันตรายด้วยเช่นกัน
06:51
For exampleตัวอย่าง, in Sarawakรัฐซาราวัก, Malaysiaประเทศมาเลเซีย.
140
399130
3107
ยกตัวอย่างเช่น ในซาราวัก (Sarawak) มาเลเซีย
06:54
Now this regionภูมิภาค, it has just fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์
141
402237
3639
ในภูมิภาคนี้ มีป่าไม้เหลือ
06:57
of its forestsป่า left intactครบถ้วน. Fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์.
142
405876
5416
เพียง 5% เท่านั้น แค่ 5%
07:03
So how did that happenเกิดขึ้น?
143
411292
1335
แล้วมันเกิดขึ้นได้ยังไงล่ะ
07:04
Well, because an eliteผู้ลากมากดี and its facilitatorsอำนวยความสะดวก
144
412627
3056
เอาล่ะ นั่นก็เพราะชนชั้นนำ
และผู้อำนวยความสะดวกของพวกเขา
07:07
have been makingการทำ millionsล้าน of dollarsดอลลาร์
145
415683
2174
ทำเงินได้เป็นหลายล้านดอลลาร์
07:09
from supportingที่สนับสนุน loggingการเข้าสู่ระบบ on an industrialด้านอุตสาหกรรม scaleขนาด
146
417857
3531
จากการสนับสนุนการทำอุตสาหกรรมป่าไม้
07:13
for manyจำนวนมาก yearsปี.
147
421388
2406
เป็นเวลาหลายปี
07:15
So we sentส่ง an undercoverสายลับ investigatorพนักงานสืบสวน in
148
423794
2254
ดังนั้น พวกเราส่งผู้สืบสวนปลอมตัวเข้าไป
07:18
to secretlyลอบ filmฟิล์ม meetingsการประชุม with membersสมาชิก of the rulingปกครอง eliteผู้ลากมากดี,
149
426048
3590
แอบถ่ายการประชุมระหว่าง
สมาชิกของชนชั้นนำที่เป็นผู้ปกครอง
07:21
and the resultingส่งผลให้ footageภาพ, well, it madeทำ some people very angryโกรธ,
150
429638
3331
และวิดีโอต้นฉบับที่ได้มานั้น
ทำให้หลายคนโกรธมากๆ
07:24
and you can see that on YouTubeYouTube,
151
432969
2250
คุณหาดูวิดีโอนี้ได้จาก Youtube
07:27
but it provedได้รับการพิสูจน์ what we had long suspectedสงสัยว่า,
152
435219
1588
แต่มันได้พิสูจน์สิ่งที่เราสงสัยมาเป็นเวลานาน
07:28
because it showedแสดงให้เห็นว่า how the state'sของรัฐ chiefหัวหน้า ministerรัฐมนตรี,
153
436807
3886
เพราะมันแสดงให้เห็นถึงวิธีการที่ผู้นำของรัฐ
07:32
despiteแม้จะมี his laterต่อมา denialsปฏิเสธ,
154
440693
1910
ถึงแม้เขาจะปฏิเสธในภายหลัง
07:34
used his controlควบคุม over landที่ดิน and forestป่า licensesใบอนุญาต
155
442603
3399
เราได้เห็นว่าเขาใช้อำนาจ
การควบคุมใบอนุญาตเหนือที่ดินและป่าไม้
07:38
to enrichประเทือง himselfตัวเขาเอง and his familyครอบครัว.
156
446002
3031
สร้างฐานะให้ตัวเองและครอบครัวอย่างไร
07:41
And HSBCเอสบีซี, well, we know that HSBCเอสบีซี bankrolledbankrolled
157
449033
4599
และ HSBC เอาล่ะ เรารู้ว่า HSBC ให้เงินทุน
07:45
the region'sภูมิภาค largestใหญ่ที่สุด loggingการเข้าสู่ระบบ companiesบริษัท
158
453632
2009
แก่บริษัททำไม้ขนาดใหญ่ที่สุดของรัฐ
07:47
that were responsibleรับผิดชอบ for some of that destructionการทำลาย
159
455641
2336
ซึ่งอยู่เบื้องหลังความเสียหายบางส่วน
07:49
in Sarawakรัฐซาราวัก and elsewhereที่อื่น ๆ.
160
457977
2656
ที่เกิดขึ้นในซาราวักและที่อื่นๆ
07:52
The bankธนาคาร violatedละเมิด its ownด้วยตัวเอง sustainabilityการพัฒนาอย่างยั่งยืน policiesนโยบาย in the processกระบวนการ,
161
460633
3708
การทำแบบนี้ เท่ากับธนาคารฝ่าฝืนนโยบายความยั่งยืนของตัวเอง
07:56
but it earnedได้รับ around 130 millionล้าน dollarsดอลลาร์.
162
464341
3820
แต่พวกเขาทำเงินได้ประมาณ 130 ล้านดอลลาร์
08:00
Now shortlyในไม่ช้า after our exposส่งออกé,
163
468161
2336
เอาล่ะ ไม่นานหลังจากถูกเราเปิดโปง
08:02
very shortlyในไม่ช้า after our exposส่งออกé earlierก่อน this yearปี,
164
470497
2602
แค่แป๊บเดียวหลังจากการเปิดโปงของพวกเราเมื่อต้นปี
08:05
the bankธนาคาร announcedประกาศ a policyนโยบาย reviewทบทวน on this.
165
473099
3004
ธนาคารแห่งนี้ได้ประกาศ
ว่าจะทบทวนนโยบายเรื่องนี้
08:08
And is this progressความคืบหน้า? Maybe,
166
476103
2586
นี่ถือว่าเป็นความก้าวหน้ารึเปล่า อาจจะนะคะ
08:10
but we're going to be keepingการเก็บรักษา a very closeปิด eyeตา
167
478689
2503
แต่เราจะต้องจับตามองเรื่องนี้
08:13
on that caseกรณี.
168
481192
2337
อย่างใกล้ชิด
08:15
And then there's the problemปัญหา of anonymousไม่ระบุชื่อ shellเปลือก companiesบริษัท.
169
483529
3413
แล้วก็ยังมีปัญหาเรื่องบริษัทลมนิรนามอีก
08:18
Well, we'veเราได้ all heardได้ยิน about what they are, I think,
170
486942
2829
เอาล่ะ ฉันคิดว่าเราล้วนได้ยินมาบ้างแล้วว่ามันคืออะไร
08:21
and we all know they're used quiteทีเดียว a bitบิต
171
489771
2496
และเราต่างก็รู้ว่ามันถูกใช้
08:24
by people and companiesบริษัท who are tryingพยายาม to avoidหลีกเลี่ยง
172
492267
2586
โดยคนและบริษัทที่พยายามจะเลี่ยง
08:26
payingการจ่ายเงิน theirของพวกเขา properเหมาะสม duesค่าธรรมเนียม to societyสังคม,
173
494853
3047
การจ่ายเงินที่เขาควรจ่ายให้สังคม
08:29
alsoด้วย knownที่รู้จักกัน as taxesภาษี.
174
497900
2053
ซึ่งรู้จักกันในนามของ ภาษี
08:31
But what doesn't usuallyมักจะ come to lightเบา
175
499953
2909
แต่สิ่งที่คนในวงกว้างไม่ค่อยรู้
08:34
is how shellเปลือก companiesบริษัท are used to stealขโมย
176
502862
4550
คือการที่บริษัทลมเหล่านี้ถูกใช้เพื่อขโมย
08:39
hugeใหญ่ sumsเงินก้อน of moneyเงิน, transformationalการเปลี่ยนแปลง sumsเงินก้อน of moneyเงิน,
177
507412
3372
เงินก้อนใหญ่ เงินที่ถูกฟอกหรือแปรสภาพมา
08:42
from poorน่าสงสาร countriesประเทศ.
178
510784
2046
จากประเทศยากจนต่างๆ
08:44
In virtuallyจวน everyทุกๆ caseกรณี of corruptionคอรัปชั่น that we'veเราได้ investigatedการตรวจสอบ,
179
512830
3420
การคอร์รัปชั่นแทบทุกกรณีที่เราตรวจสอบ
08:48
shellเปลือก companiesบริษัท have appearedปรากฏ,
180
516250
2212
มีบริษัทลมเหล่านี้ปรากฏอยู่
08:50
and sometimesบางครั้ง it's been impossibleเป็นไปไม่ได้ to find out
181
518462
2360
และบางครั้งก็เป็นไปไม่ได้เลยที่จะค้นหาว่า
08:52
who is really involvedที่เกี่ยวข้อง in the dealจัดการ.
182
520822
3512
จริงๆ แล้วใครกันแน่
ที่เกี่ยวข้องในการทำธุรกรรมนั้น
08:56
A recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ studyศึกษา by the Worldโลก Bankธนาคาร
183
524334
2328
งานวิจัยล่าสุดโดยธนาคารโลก
08:58
lookedมอง at 200 casesกรณี of corruptionคอรัปชั่น.
184
526662
2950
ศึกษาการคอร์รัปชั่น 200 กรณี
09:01
It foundพบ that over 70 percentเปอร์เซ็นต์ of those casesกรณี
185
529612
3090
แล้วพบว่ามากกว่า 70% ของกรณีเหล่านี้
09:04
had used anonymousไม่ระบุชื่อ shellเปลือก companiesบริษัท,
186
532702
2954
ได้ใช้บริษัทลมนิรนาม
09:07
totalingรวมเป็นเงินทั้งสิ้น almostเกือบจะ 56 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์.
187
535656
3382
กับเงินเกือบห้าหมื่นหกพันล้านดอลลาร์
09:11
Now manyจำนวนมาก of these companiesบริษัท were in Americaสหรัฐอเมริกา
188
539038
2262
บริษัทเหล่านี้หลายๆ บริษัทอยู่ในอเมริกา
09:13
or the Unitedปึกแผ่น Kingdomอาณาจักร,
189
541300
1310
หรือไม่ก็สหราชอาณาจักร
09:14
its overseasต่างประเทศ territoriesดินแดน and Crownมงกุฎ dependenciesการอ้างอิง,
190
542610
2401
อาณานิคมโพ้นทะเล และดินแดนคราวน์ดิเพนเดนซี่
(Crown dependencies) ของสหราชอาณาจักร
09:17
and so it's not just an offshoreนอกฝั่ง problemปัญหา,
191
545011
2254
ดังนั้น มันจึงไม่ใช่เรื่องนอกประเทศแล้วล่ะ
09:19
it's an on-shoreบนฝั่ง one too.
192
547265
2292
มันเป็นเรื่องในประเทศของเราด้วย
09:21
You see, shellเปลือก companiesบริษัท, they're centralศูนย์กลาง
193
549557
2139
บริษัทลมเหล่านี้เป็นแกนหลักสำคัญ
09:23
to the secretลับ dealsข้อเสนอ whichที่ mayอาจ benefitประโยชน์ wealthyร่ำรวย elitesชนชั้นสูง
194
551696
3254
ในข้อตกลงทางธุรกิจลับๆ
ที่สร้างผลประโยชน์ให้ชนชั้นนำที่ร่ำรวย
09:26
ratherค่อนข้าง than ordinaryสามัญ citizensประชา.
195
554950
3024
มากกว่าประชาชนธรรมดาทั่วไป
09:29
One strikingโดดเด่น recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ caseกรณี that we'veเราได้ investigatedการตรวจสอบ
196
557974
3246
กรณีหนึ่งที่โดดเด่นเมื่อเร็วๆ นี้ ที่พวกเราได้สืบสวน
09:33
is how the governmentรัฐบาล in the Democraticประชาธิปัตย์ Republicสาธารณรัฐ of Congoประเทศคองโก
197
561220
2976
คือ กรณีที่รัฐบาลในสาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก
09:36
soldขาย off a seriesชุด of valuableมีคุณค่า, state-ownedที่รัฐเป็นเจ้าของ miningการทำเหมืองแร่ assetsสินทรัพย์
198
564196
4357
ได้ขายสินทรัพย์การทำเหมือง
ที่เป็นของรัฐและมีมูลค่าสูง
09:40
to shellเปลือก companiesบริษัท in the Britishอังกฤษ Virginบริสุทธิ์ Islandsหมู่เกาะ.
199
568553
3354
ให้บริษัทลมในหมู่เกาะบริติชเวอร์จิน
(British Virgin Islands)
09:43
So we spokeพูด to sourcesแหล่งที่มา in countryประเทศ,
200
571907
2272
เราได้พูดคุยกับแหล่งข่าวในประเทศ
09:46
trawledtrawled throughตลอด companyบริษัท documentsเอกสาร and other informationข้อมูล
201
574179
3036
ควานหาไปในเอกสารบริษัทและข้อมูลอื่นๆ
09:49
tryingพยายาม to pieceชิ้น togetherด้วยกัน a really trueจริง pictureภาพ of the dealจัดการ.
202
577215
4055
พยายามต่อชิ้นส่วนต่างๆ
ของภาพที่แท้จริงของธุรกรรมนี้เข้าด้วยกัน
09:53
And we were alarmedตระหนก to find that these shellเปลือก companiesบริษัท
203
581270
2825
และเราก็พบว่า บริษัทลมเหล่านี้
09:56
had quicklyอย่างรวดเร็ว flippedพลิก manyจำนวนมาก of the assetsสินทรัพย์ on
204
584095
2516
ได้แปลงสินทรัพย์เหล่านี้จำนวนมาก
09:58
for hugeใหญ่ profitsผลกำไร to majorสำคัญ internationalระหว่างประเทศ miningการทำเหมืองแร่ companiesบริษัท
205
586611
4221
ให้เป็นกำไรมหาศาลแก่
บริษัททำเหมืองนานาชาติยักษ์ใหญ่หลายแหล่ง
10:02
listedจดทะเบียน in Londonกรุงลอนดอน.
206
590832
2363
ที่จดทะเบียนในลอนดอน
10:05
Now, the Africaแอฟริกา Progressความคืบหน้า Panelแผงหน้าปัด, led by Kofiโคฟี Annanอันนัน,
207
593195
3256
ตอนนี้ คณะกรรมการความก้าวหน้าของแอฟริกา
(the Africa Progress Panel) นำโดย โคฟี อันนัน
10:08
they'veพวกเขาได้ calculatedคำนวณ that Congoประเทศคองโก mayอาจ have lostสูญหาย
208
596451
2888
ได้คำนวณแล้วว่า คองโกอาจจะขาดทุนไป
10:11
more than 1.3 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ from these dealsข้อเสนอ.
209
599339
5104
มากกว่า 1.3 พันล้านดอลลาร์จากธุรกรรมเหล่านี้
10:16
That's almostเกือบจะ twiceสองครั้ง
210
604443
2253
นั่นเกือบจะเป็นสองเท่า
10:18
the country'sของประเทศ annualประจำปี healthสุขภาพ and educationการศึกษา budgetงบ combinedรวม.
211
606696
5640
ของงบประมาณประจำปีด้านสาธารณสุข
และการศึกษาของคองโกรวมกัน
10:24
And will the people of Congoประเทศคองโก, will they ever get theirของพวกเขา moneyเงิน back?
212
612336
2626
และชาวคองโกล่ะ พวกเขาจะได้เงินของพวกเขาคืนบ้างมั้ย
10:26
Well, the answerตอบ to that questionคำถาม,
213
614962
1658
คำตอบของคำถามนั้น
10:28
and who was really involvedที่เกี่ยวข้อง and what really happenedที่เกิดขึ้น,
214
616620
1894
และคำถามที่ว่าใครเป็นผู้เกี่ยวข้องที่แท้จริง
และจริงๆ เกิดอะไรขึ้น
10:30
well that's going to probablyอาจ remainยังคง lockedล็อค away
215
618514
2503
อาจจะถูกเก็บล็อกไว้
10:33
in the secretiveลับ companyบริษัท registriesการลงทะเบียน of the Britishอังกฤษ Virginบริสุทธิ์ Islandsหมู่เกาะ
216
621017
3149
ในบริษัทลับที่จดทะเบียนในหมู่เกาะบริติชเวอร์จิ้นและที่อื่น
10:36
and elsewhereที่อื่น ๆ unlessเว้นแต่ we all do something about it.
217
624166
4834
หากว่าพวกเราไม่ทำอะไรสักอย่างกับมัน
10:41
And how about the oilน้ำมัน, gasแก๊ส and miningการทำเหมืองแร่ companiesบริษัท?
218
629000
2987
แล้วบริษัทน้ำมัน แก๊ส และเหมืองแร่ล่ะ
10:43
Okay, maybe it's a bitบิต of a clichcliché to talk about them.
219
631987
2714
ใช่ มันอาจจะดูเฝือๆ ที่จะพูดเกี่ยวกับพวกนี้
10:46
Corruptionคอรัปชั่น in that sectorภาค, no surpriseแปลกใจ.
220
634701
2120
คอร์รัปชั่นในธุรกิจเหล่านี้ ไม่ใช่เรื่องน่าประหลาดใจเลย
10:48
There's corruptionคอรัปชั่น everywhereทุกที่, so why focusโฟกัส on that sectorภาค?
221
636821
4433
คอร์รัปชั่นมีทุกที่ ทำไมต้องเน้นไปที่ธุรกิจเหล่านี้ล่ะ
10:53
Well, because there's a lot at stakeเดิมพัน.
222
641254
2200
นั่นก็เพราะมันมีเงินมหาศาลเข้ามาเกี่ยวข้องน่ะสิ
10:55
In 2011, naturalโดยธรรมชาติ resourceทรัพยากร exportsการส่งออก
223
643454
4097
ในปี 2011 การส่งออกทรัพยากรธรรมชาติ
10:59
outweighedเมื่อเทียบกับ aidช่วยเหลือ flowsไหล by almostเกือบจะ 19 to one
224
647551
3512
มีมูลค่ามากกว่าเงินช่วยเหลือที่หมุนเวียนอยู่
11:03
in Africaแอฟริกา, Asiaเอเชีย and Latinละติน Americaสหรัฐอเมริกา. Nineteenสิบเก้า to one.
225
651063
4423
ในแอฟริกา เอเชีย และละตินอเมริกา เกือบ 19 เท่า
11:07
Now that's a hellนรก of a lot of schoolsโรงเรียน and universitiesมหาวิทยาลัย
226
655486
3637
เงินนั่นเอาไปสร้าง โรงเรียน มหาวิทยาลัย
11:11
and hospitalsโรงพยาบาล and businessธุรกิจ startupsที่เพิ่งเริ่มต้น,
227
659123
1977
โรงพยาบาล ธุรกิจตั้งต้น ได้มากมาย
11:13
manyจำนวนมาก of whichที่ haven'tยังไม่ได้ materializedรูปธรรม and never will
228
661100
2262
แต่ก็ไม่ได้เกิดขึ้น และจะไม่มีทางเกิดขึ้น
11:15
because some of that moneyเงิน has simplyง่ายดาย been stolenที่ถูกขโมย away.
229
663362
4427
เพราะเงินบางส่วนนั้นได้ถูกขโมยหายไปง่ายๆ
11:19
Now let's go back to the oilน้ำมัน and miningการทำเหมืองแร่ companiesบริษัท,
230
667789
2404
ตอนนี้ กลับมาที่บริษัทน้ำมันและเหมืองแร่
11:22
and let's go back to Danแดน EteteEtete and that $1 billionพันล้าน dealจัดการ.
231
670193
3017
และกลับไปที่ แดน เอเตเต้
กับธุรกรรมมูลค่าหนึ่งพันล้านดอลลาร์นั่น
11:25
And now forgiveยกโทษให้ me, I'm going to readอ่าน the nextต่อไป bitบิต
232
673210
3289
และต้องขอโทษด้วยนะคะ ฉันจะต้องอ่านสิ่งต่อไปนี้
11:28
because it's a very liveมีชีวิต issueปัญหา, and our lawyersทนายความ
233
676499
2297
เพราะมันเป็นประเด็นปัจจุบันมากๆ และทนายของพวกเรา
11:30
have been throughตลอด this in some detailรายละเอียด
234
678796
2190
ได้ดูเรื่องนี้ในเชิงรายละเอียด
11:32
and they want me to get it right.
235
680986
3310
และพวกเขาต้องการให้ฉันพูดมันให้ถูกต้อง
11:36
Now, on the surfaceพื้นผิว, the dealจัดการ appearedปรากฏ straightforwardซื่อตรง.
236
684296
4173
เอาล่ะ บนฉากหน้า ธุรกรรมนี้ดูเหมือนจะตรงไปตรงมา
11:40
Subsidiariesบริษัท ย่อย of Shellเปลือก and EniEni
237
688469
2100
บริษัทลูกของเชลล์ (Shell) และอีนิ (Eni)
11:42
paidต้องจ่าย the Nigerianไนจีเรีย governmentรัฐบาล for the blockกลุ่ม.
238
690569
2974
ได้จ่ายเงินค่าแหล่งขุดเจาะให้รัฐบาลไนจีเรีย
11:45
The Nigerianไนจีเรีย governmentรัฐบาล transferredโอน
239
693543
2163
รัฐบาลไนจีเรียได้โอนเงิน
11:47
preciselyแม่นยำ the sameเหมือนกัน amountจำนวน, to the very dollarดอลลาร์,
240
695706
2824
จำนวนเท่ากันนั้น ทุกดอลลาร์
11:50
to an accountบัญชี earmarkedจัดสรร for a shellเปลือก companyบริษัท
241
698530
4615
ไปยังบัญชีของบริษัทลม
11:55
whoseใคร hiddenซ่อนเร้น ownerเจ้าของ was EteteEtete.
242
703145
2126
ที่เอเตเต้เป็นเจ้าของอยู่แบบลับๆ
11:57
Now, that's not badไม่ดี going for a convictedการตัดสิน moneyเงิน laundererฟอก.
243
705271
3389
เอาล่ะ การสืบไปถึงตัวนักฟอกเงินต้องคดีนั้นไม่ยากหรอก
12:00
And here'sนี่คือ the thing.
244
708660
1457
แต่ที่สำคัญคือ
12:02
After manyจำนวนมาก monthsเดือน of diggingขุด around
245
710117
1877
หลังจากที่เราได้ขุดค้น
12:03
and readingการอ่าน throughตลอด hundredsหลายร้อย of pagesหน้า of courtศาล documentsเอกสาร,
246
711994
3535
และอ่านเอกสารจำนวนหลายร้อยหน้า
เป็นเวลาหลายเดือน
12:07
we foundพบ evidenceหลักฐาน that, in factความจริง,
247
715529
1955
เราพบหลักฐานที่ว่า แท้จริงแล้ว
12:09
Shellเปลือก and EniEni had knownที่รู้จักกัน that the fundsกองทุน
248
717484
3429
เชลล์และอีนิ รู้อยู่ก่อนแล้วว่า
12:12
would be transferredโอน to that shellเปลือก companyบริษัท,
249
720913
3075
เงินจะถูกโอนไปยังบริษัทลมนั้น
12:15
and franklyตรงไปตรงมา, it's hardยาก to believe they didn't know
250
723988
3707
และพูดตรงๆ มันยากที่จะเชื่อว่าพวกเขาไม่รู้
12:19
who they were really dealingการซื้อขาย with there.
251
727695
3291
ว่าพวกเขากำลังทำธุรกิจกับใครอยู่กันแน่
12:22
Now, it just shouldn'tไม่ควร take these sortsทุกประเภท of effortsความพยายาม
252
730986
3088
มันไม่ควรเลยที่จะต้องใช้ความพยายามขนาดนี้
12:26
to find out where the moneyเงิน in dealsข้อเสนอ like this wentไป.
253
734074
2529
ในการค้นหาว่าเงินจากการทำธุรกรรมนี้จะไปที่ไหน
12:28
I mean, these are stateสถานะ assetsสินทรัพย์.
254
736603
1569
ฉันหมายความว่า นี่มันคือสินทรัพย์ของรัฐ
12:30
They're supposedควร to be used for the benefitประโยชน์
255
738172
1466
มันน่าจะถูกใช้ไปเพื่อประโยชน์
12:31
of the people in the countryประเทศ.
256
739638
1733
ของประชาชนในประเทศ
12:33
But in some countriesประเทศ, citizensประชา and journalistsนักข่าว
257
741371
3189
แต่ในบางประเทศ ประชาชนและสื่อมวลชน
12:36
who are tryingพยายาม to exposeเปิดเผย storiesเรื่องราว like this
258
744560
1955
ที่พยายามจะเปิดโปงเรื่องแบบนี้
12:38
have been harassedที่ราวีแล้ว and arrestedจับกุม
259
746515
1486
กลับถูกข่มขู่และจับกุม
12:40
and some have even riskedเสี่ยงชีวิต theirของพวกเขา livesชีวิต to do so.
260
748001
4539
และบางคนได้เสี่ยงชีวิตพวกเขาในการทำเช่นนั้น
12:44
And finallyในที่สุด, well, there are those who believe
261
752540
3804
และท้ายที่สุดนี้ มีหลายคนที่เชื่อว่า
12:48
that corruptionคอรัปชั่น is unavoidableหลีกไม่ได้.
262
756344
2324
คอร์รัปชั่นหลีกเลี่ยงไม่ได้
12:50
It's just how some businessธุรกิจ is doneเสร็จแล้ว.
263
758668
2149
มันเป็นหนทางสำหรับการทำธุรกิจบางอย่าง
12:52
It's too complexซับซ้อน and difficultยาก to changeเปลี่ยนแปลง.
264
760817
2565
มันซับซ้อนและยากที่จะเปลี่ยน
12:55
So in effectผล, what? We just acceptยอมรับ it.
265
763382
2927
แล้วผลคือยังไงล่ะ เราก็แค่ยอมรับมัน
12:58
But as a campaignerผู้รณรงค์ and investigatorพนักงานสืบสวน,
266
766309
2393
แต่ในฐานะนักรณรงค์และผู้สืบสวน
13:00
I have a differentต่าง viewดู,
267
768702
1051
ฉันมีมุมมองที่ต่างไป
13:01
because I've seenเห็น what can happenเกิดขึ้น
268
769753
2170
เพราะฉันได้เห็นแล้วว่า มันเกิดขึ้นได้
13:03
when an ideaความคิด gainsกำไร momentumโมเมนตัม.
269
771923
2554
เมื่อไอเดียหนึ่งได้รับกระแสสนับสนุน
13:06
In the oilน้ำมัน and miningการทำเหมืองแร่ sectorภาค, for exampleตัวอย่าง,
270
774477
2744
ยกตัวอย่างเช่น ในธุรกิจน้ำมันและเหมืองแร่
13:09
there is now the beginningการเริ่มต้น
271
777221
1251
ตอนนี้ มีการริเริ่ม
13:10
of a trulyอย่างแท้จริง worldwideทั่วโลก transparencyความโปร่งใส standardมาตรฐาน
272
778472
3261
มาตรฐานความโปร่งใสระดับโลกอย่างแท้จริง
13:13
that could tackleต่อสู้ some of these problemsปัญหาที่เกิดขึ้น.
273
781733
3020
ที่จะสามารถแก้ปัญหาเหล่านี้ได้บ้าง
13:16
In 1999, when Globalทั่วโลก Witnessพยาน calledเรียกว่า
274
784753
2422
ในปี 1999 เมื่อ Global Witness เรียกร้องให้
13:19
for oilน้ำมัน companiesบริษัท to make paymentsการชำระเงิน on dealsข้อเสนอ transparentโปร่งใส,
275
787175
3339
บริษัทน้ำมันจ่ายเงินในการทำธุรกรรมอย่างโปร่งใส
13:22
well, some people laughedหัวเราะ at the extremeสุดขีด naivetnaiveté
276
790514
3789
บางคนหัวเราะเยาะความใสซื่ออย่างที่สุด
13:26
of that smallเล็ก ideaความคิด.
277
794303
2103
ของไอเดียเล็กๆ นั้น
13:28
But literallyอย่างแท้จริง hundredsหลายร้อย of civilพลเรือน societyสังคม groupsกลุ่ม
278
796406
3570
แต่เอาเข้าจริงๆ กลุ่มประชาสังคมเป็นร้อยๆ
13:31
from around the worldโลก cameมา togetherด้วยกัน
279
799976
1878
จากทั่วโลกรวมตัวกัน
13:33
to fightสู้ for transparencyความโปร่งใส,
280
801854
1609
ต่อสู้เพื่อความโปร่งใส
13:35
and now it's fastรวดเร็ว becomingการกลาย the normบรรทัดฐาน and the lawกฎหมาย.
281
803463
3981
และตอนนี้ มันกำลังจะกลายมาเป็นบรรทัดฐานและกฎหมาย
13:39
Two thirdsสาม of the valueความคุ้มค่า
282
807444
1972
สองในสามของมูลค่า
13:41
of the world'sโลก oilน้ำมัน and miningการทำเหมืองแร่ companiesบริษัท
283
809416
2320
ของบริษัทน้ำมันและเหมืองแร่ต่างๆ บนโลก
13:43
are now coveredปกคลุม by transparencyความโปร่งใส lawsกฎหมาย. Two thirdsสาม.
284
811736
3771
ตอนนี้อยู่ภายใต้กฎหมายความโปร่งใส
สองในสามเลยนะคะ
13:47
So this is changeเปลี่ยนแปลง happeningสิ่งที่เกิดขึ้น.
285
815507
1473
ดังนั้น นี่คือการเปลี่ยนแปลงที่กำลังเกิดขึ้น
13:48
This is progressความคืบหน้า.
286
816980
1890
นี่คือความก้าวหน้า
13:50
But we're not there yetยัง, by farห่างไกล.
287
818870
3123
แต่เรายังทำไม่สำเร็จหรอก
13:53
Because it really isn't about corruptionคอรัปชั่น
288
821993
2246
เพราะจริงๆ แล้ว มันไม่ใช่เรื่องว่า
13:56
somewhereที่ไหนสักแห่ง over there, is it?
289
824239
2115
คอร์รัปชั่นในที่ไหนสักที่ตรงนั้น ใช่มั้ยคะ
13:58
In a globalizedยุคโลกาภิวัตน์ worldโลก, corruptionคอรัปชั่น
290
826354
2205
ในโลกไร้พรมแดน คอร์รัปชั่น
14:00
is a trulyอย่างแท้จริง globalizedยุคโลกาภิวัตน์ businessธุรกิจ,
291
828559
2263
คือ ธุรกิจไร้พรมแดนอย่างแท้จริง
14:02
and one that needsจำเป็น globalทั่วโลก solutionsการแก้ปัญหา,
292
830822
2115
และเป็นสิ่งที่ต้องการทางออกระดับโลก
14:04
supportedได้รับการสนับสนุน and pushedผลักดัน by us all, as globalทั่วโลก citizensประชา,
293
832937
4000
ซึ่งได้รับการหนุนและผลักดันโดยพวกเราทั้งหมด
ในฐานะประชากรโลก
14:08
right here.
294
836937
1162
ณ ที่นี้
14:10
Thank you.
295
838099
1190
ขอบคุณค่ะ
14:11
(Applauseการปรบมือ)
296
839289
6816
(เสียงปรบมือ)
Translated by Chatthip Chaichakan
Reviewed by Thipnapa Huansuriya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charmian Gooch - Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources.

Why you should listen

Charmian Gooch co-founded the watchdog NGO Global Witness with colleagues Simon Taylor and Patrick Alley, in response to growing concerns over covert warfare funded by illicit trade in 1993. Since then, Global Witness has captured headlines for their exposé of "blood diamonds" in Uganda, of mineral exploitation in the Congo, of illegal timber trade between Cambodia and Thailand, and more. With unique expertise on the shadowy threads connecting corrupt businesses and governments, Global Witness continues its quest to uncover and root out the sources of exploitation.

In 2014, Gooch and Global Witness were awarded the $1 million TED Prize, along with the Skoll Award for Social Entrepreneurship, for their campaign to end anonymous companies. Gooch's TED Prize wish: for us to know who ultimately owns and controls companies and launch a new era of openness in business. Global Witness highlighted the importance of this issue in an investigation, aired on 60 Minutes, where they sent an undercover investigator into 13 New York law firms. The investigator posed as an adviser to a government minister in Africa and asked for thoughts on how to move money into the United States for a plane, a yacht and a brownstone. All but one firm offered advice. 

The Panama Papers, released in April of 2016, further demonstrate the need for transparency. The papers paint a picture of how the rich and powerful around the world use offshore accounts and anonymous companies to move money. "This secretive world is being opened up to global public scrutiny," said Gooch, on the day the papers were released.

 

More profile about the speaker
Charmian Gooch | Speaker | TED.com