ABOUT THE SPEAKER
Ian Firth - Engineer, bridge designer
Ian Firth designs bridges all around the world; some are very long and cross over wide rivers or sea channels, and some are really short and in the middle of towns and cities, but "all of them are unique and special in their own way."

Why you should listen

As Ian Firth writes: "I have been fortunate enough to work on some of the world's most amazing bridges, and I lead fantastic teams of engineers involved in the design, construction and management of bridges all over the world. Since 1990, when I became a Partner in Flint & Neill, the UK engineering consultants who I joined as a young graduate in 1979, I have helped to grow the firm into one of the world's leading bridge design consultancies. Flint & Neill joined the Danish COWI Group in 2008 and rebranded as COWI (UK) in January 2017.

"I love the fact that my work has included some of the very biggest bridges as well as some much smaller and more intimate ones. The big ones include the huge 3.3 km-long single-span suspension bridge over the Messina Strait in Italy and the 1 km span Stonecutters Bridge in Hong Kong. The smaller ones include Copenhagen's new Inner Harbour Bridge, the Third Way Bridge in Taunton and the Swansea Sail Bridge in Wales. In fact, one of my favorites is the smallest: the little Bridge of Aspiration in London's Covent Garden, which is only 9 meters long! Working alongside bridge architects, I always try to weave elegance and beauty into my designs alongside the essential safety, economy and other factors, so that my bridges are popular as well as efficient and durable. Altogether, I reckon I have designed well over 100 bridges, but sadly not all of them have been built!"

More profile about the speaker
Ian Firth | Speaker | TED.com
TED2018

Ian Firth: Bridges should be beautiful

یان فيرث: پل‌ها بايد زيبا باشند

Filmed:
1,215,979 views

يان فيرث، مهندس سازه می‌گوید «پل‌ها باید كاربردی، ايمن، پايدار و در عين حال زيبا و دلربا باشند.» در این تور مسحورکننده از پل‌های قدیمی و جدید، فيرث پتانسیل نوآوری و تنوع در این سازه حياتی را بررسی می‌کند - و این که چگونه نمونه‌های جذاب، قابلیت ارتباط ما را نشان می دهند، خلاقیت ما را بیدار می‌کنند و هویت ما را بروز می‌دهند.
- Engineer, bridge designer
Ian Firth designs bridges all around the world; some are very long and cross over wide rivers or sea channels, and some are really short and in the middle of towns and cities, but "all of them are unique and special in their own way." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The worldجهان needsنیاز دارد bridgesپل ها.
0
1440
2600
جهان به پل‌ها نیاز دارد.
00:17
Have you ever thought about
what it would be like not to have any?
1
5920
3120
آیا تا به حال فکر کردید که اگر
پل‌ها نبودند چه می‌شد؟
00:21
It's hardسخت to imagineتصور کن
a civilizationتمدن withoutبدون bridgesپل ها
2
9880
3136
تصور یک شهر بدون پل‌ها سخت است
00:25
because they're so essentialضروری است
3
13040
1376
چون آنها برای رشد و توسعه‌
00:26
for growthرشد and developmentتوسعه
of humanانسان societyجامعه,
4
14440
2736
جامعه بشری بسیار ضروری هستند،
00:29
but they're not just about a safeبی خطر way
acrossدر سراسر a riverرودخانه or an obstacleمانع.
5
17200
3920
اما آنها تنها يک راه امن روی
رودخانه‌ها و يا يك مانع نیستند.
00:35
They shoutفریاد about connectivityاتصال --
6
23720
3256
آنها ارتباط را فریاد می‌زنند--
00:39
communityجامعه.
7
27000
1200
جامعه را.
00:40
They revealآشکار ساختن something about creativityخلاقیت,
8
28960
1896
آنها چیزی شبیه خلاقیت را آشکار می‌کنند،
00:42
our ingenuityخلاقیت --
9
30880
1215
نبوغ ما را--
00:44
they even hintاشاره کردن at our identityهویت.
10
32119
2321
آنها حتی نشانگر هويت ما هستند.
00:49
And when bridgesپل ها failشکست,
11
37240
2256
و زمانی که پل‌ها فرو می‌ریزند،
00:51
or are destroyedنابود in conflictدرگیری,
12
39520
1896
یا در درگیری‌ها،
00:53
communitiesجوامع struggleتقلا,
13
41440
1776
و کشمکش‌ جوامع نابود می‌شوند،
00:55
developmentتوسعه stagnatesوقت، کاهش پیدا, people sufferرنج بردن.
14
43240
2000
توسعه مختل شده و مردم دچار مشكل می‌شود.
00:59
Even todayامروز,
15
47280
1816
حتی امروز،
01:01
there are over one billionبیلیون people
livingزندگي كردن in poorفقیر, ruralروستایی communitiesجوامع
16
49120
3896
بيش از يك ميليارد انسان در سرتاسر دنيا،
در جوامع فقير و روستایی
01:05
around the worldجهان
17
53040
1216
زندگی می‌كنند
01:06
that do not have safeبی خطر, year-roundسالم accessدسترسی به
18
54280
1936
که دسترسی ايمن و سالم
01:08
to the things that you
and I take for grantedاعطا شده:
19
56240
2456
به آنچه که من و شما
به آن بی‌اعتناییم را ندارند:
01:10
educationتحصیلات, medicalپزشکی careاهميت دادن,
accessدسترسی به to marketsبازارها ...
20
58720
2560
آموزش، مراقبت‌های پزشکی،
دسترسی به بازارها ...
01:14
whichکه is why wonderfulفوق العاده organizationsسازمان های
like Bridgesپل ها to Prosperityرفاه
21
62960
3176
به همین دلیل است که یک سازمان فوق العاده
مثل "پلی به سوی موفقيت"
01:18
buildساختن bridgesپل ها in this kindنوع of placeمحل --
this is in Rwandaرواندا.
22
66160
3056
پل‌هایی در اینگونه مناطق می‌سازد --
این در رواندا است.
01:21
And they make suchچنین a differenceتفاوت,
23
69240
2376
پل‌ها موجب تغییرات بزرگی می‌شوند،
01:23
not only to those livesزندگی می کند
immediatelyبلافاصله around the bridgeپل,
24
71640
3136
نه فقط برای کسانی که در اطراف
پل‌ها زندگی می‌کنند،
01:26
but the impactتأثیر of these bridgesپل ها is hugeبزرگ,
25
74800
1966
بلكه تاثیر این پل‌ها بسیارعظیم‌تراست،
01:28
and it spreadsگسترش می یابد over the wholeکل communityجامعه,
26
76790
2466
و در سرتاسر جامعه گسترش پيدا می‌كند،
01:31
farدور, farدور away.
27
79280
1240
بسيار دور و دورتر.
01:34
Of courseدوره bridgesپل ها have been around
for an awfullyافتضاح long time.
28
82040
3176
البته پل‌ها دیر زمانی است
كه وجود دارند.
01:37
The oldestقدیمی ترین onesآنهایی که are stoneسنگ
because it's a very durableبا دوام materialمواد.
29
85240
3936
پل‌های قديمی سنگی هستند
زيرا ماده بسیار بادوامی است.
01:41
I don't know about you --
30
89200
1256
شما را نمی‌دانم اما --
01:42
I love to look at
the developmentتوسعه of technologyتکنولوژی
31
90480
2216
من عاشق دیدن پیشرفت تکنولوژی هستم
01:44
to learnیاد گرفتن about what people did
with the materialsمواد
32
92720
2336
که بفهمم انسان‌ها با مواد و تجهیزاتی
که در آن زمان
01:47
and toolsابزار availableدر دسترس است to them at the time.
33
95080
2280
در دسترس آنها بوده چه کاری كردند.
01:50
So the PontPont DuDu GardGard in the centerمرکز
is a wonderfulفوق العاده exampleمثال --
34
98200
2816
"پونت دو گارد" در مرکز، یك
نمونه شگفت انگیز است --
01:53
Romanرومی aqueductآب جوش in the Southجنوب of Franceفرانسه --
35
101040
2336
کانال آب رومن در جنوب فرانسه --
01:55
fantasticخارق العاده pieceقطعه of technologyتکنولوژی
builtساخته شده usingاستفاده كردن massiveعظیم stonesسنگ ها put togetherبا یکدیگر,
36
103400
3576
بخش جالب تکنولوژی که با قرار دادن
سنگ‌های بزرگ در کنار هم ساخته شده،
01:59
dryخشک -- there's no mortarملات in those jointsمفاصل.
37
107000
2376
به صورت خشک -- در بین آنها هیچ ملاتی نیست.
02:01
They're just dryخشک stoneسنگ jointsمفاصل --
38
109400
1936
آنها فقط اتصالات خشک سنگی هستند --
02:03
fantasticخارق العاده
39
111360
1216
خارق العاده است
02:04
and almostتقریبا as good as newجدید todayامروز.
40
112600
1560
و تقریبا تا الان هم خوب مانده.
02:08
Or sometimesگاه گاهی up in the mountainsکوه ها,
41
116360
1616
یا گاهی اوقات در بالای کوه‌ها،
02:10
people would buildساختن
these suspensionتعلیق bridgesپل ها,
42
118000
2856
مردم این پل‌های معلق را می‌سازند،
02:12
oftenغالبا acrossدر سراسر some dizzyسرگیجه canyonکانیون,
43
120880
1776
اغلب روی دره‌های سرگیجه آور،
02:14
usingاستفاده كردن a vineتاک.
44
122680
1216
با استفاده از درخت مو.
02:15
In this caseمورد, this is in Peruپرو.
45
123920
1536
در این مورد، در پرو است.
02:17
This is usingاستفاده كردن grassچمن whichکه growsرشد می کند locallyبه صورت محلی
46
125480
2336
با استفاده از چمنی که
به صورت محلی رشد می‌کند
02:19
and is wovenبافته شده into ropesطناب ها
to buildساختن these bridgesپل ها.
47
127840
2216
به صورت طناب بافته شده
تا این پل‌ها را بسازند.
02:22
And do you know
they rebuildبازسازی this everyهرکدام yearسال?
48
130080
3160
و آیا می‌دانید که آنها هر ساله
این را بازسازی می‌کنند؟
02:26
Because of courseدوره grassچمن
is not a durableبا دوام materialمواد.
49
134160
2440
زيرا چمن ماده بادوامی نیست.
02:29
So this bridgeپل is unchangedبدون تغییر
sinceاز آنجا که Incaاینکا timesبار.
50
137600
2120
این پل‌ها از زمان "اینکا" تغییر نکرده‌اند.
02:34
And bridgesپل ها can be
symbolsنمادها of theirخودشان locationمحل.
51
142720
2520
و پل‌ها میتوانند نمادی برای
منطقه خویش باشند.
02:38
Of courseدوره, Goldenطلایی Gateدروازه
and Sydneyسیدنی are well familiarآشنا.
52
146400
2456
البته گولدن گیت و سیدنی
مشهورترین‌شان هستند.
02:40
In MostarMostar the bridgeپل was synonymousمترادف
with the nameنام of the placeمحل,
53
148880
3536
در موستار اسم پل‌ همان اسم شهر است،
02:44
and to suchچنین an extentمحدوده
that in the warجنگ in 1993
54
152440
3496
تا حدی که در جنگ ۱۹۹۳
02:47
when the bridgeپل was destroyedنابود,
55
155960
1456
زمانی که پل‌ نابود شد،
02:49
the townشهر all but lostکم شده its identityهویت
untilتا زمان the bridgeپل was reconstructedبازسازی شد.
56
157440
3320
شهر هویتش را ازدست داد تا
اینکه پل دوباره بازسازی شد.
02:54
And bridgesپل ها are enormousعظیم
featuresامکانات in our landscapeچشم انداز --
57
162000
3576
پل‌ها مشخصه‌های عظیمی در مناظر ما هستند --
02:57
not just enormousعظیم,
sometimesگاه گاهی there's smallکوچک onesآنهایی که --
58
165600
2376
نه فقط بزرگ‌
گاهی اوقات پل‌های کوچک همینطورند --
03:00
and they are really significantقابل توجه featuresامکانات,
59
168000
2696
مشخصه‌های واقعا مهمی هستند،
03:02
and I believe we have a dutyوظیفه
to make our bridgesپل ها beautifulخوشگل.
60
170720
3880
و من معتقدم که ما وظيفه‌ مهمی در
زيبا ساختن پل‌های‌مان داريم
كه خوشبختانه،
بسياری به آن معتقدند.
03:08
Thankfullyخوشبختانه, manyبسیاری people do.
61
176320
1336
03:09
Think of the stunningخیره کننده MillauMillau Viaductپل
in the Southجنوب of Franceفرانسه.
62
177680
3896
به پل ميا وياداكت خیره کننده
در جنوب فرانسه فکر کنید.
03:13
Frenchفرانسوی engineerمهندس Michelمیشل VirlogeuxVirlogeux
and Britishانگلیس architectمعمار Lordخداوند Fosterفاستر
63
181600
3536
مهندس فرانسوی میشل ویرلیجه و
معمار بریتانیایی لرد فاستر
03:17
collaboratedهمکاری کرد togetherبا یکدیگر to produceتولید کردن something
64
185160
2056
با هم همکاری کردند تا چیزی تولید کنند
03:19
whichکه is a really spectacularدیدنی و جذاب
synergyهمکاری of architectureمعماری and engineeringمهندسی.
65
187240
3696
که واقعا همکاری تماشایی
بين مهندسی و معماری است.
03:22
Or Robertرابرت Maillart'sMaillart را SalginatobelSalginatobel Bridgeپل
in the mountainsکوه ها in Switzerlandسوئیس --
66
190960
4496
یا پل سالگيناتوبل ساخته رابرت مایارت
در کوه‌های سوییس --
03:27
absolutelyکاملا sublimeسعادتمند.
67
195480
1280
قطعا يك شاهکار است.
03:29
Or more recentlyبه تازگی,
68
197880
1216
یا اخیرا،
03:31
Laurentلورنت Ney'sنی را beautifulخوشگل
and ratherنسبتا delicateظریف bridgeپل
69
199120
3056
پل زيبا و نسبتا ظريف لارن نی
03:34
for TintagelTintagel Castleقلعه in the UKانگلستان.
70
202200
1840
برای قلعه تینتجل در بريتانيا.
03:37
These are spectacularدیدنی و جذاب
and beautifulخوشگل designsطرح ها
71
205520
2216
این‌ها طراحی‌های تماشایی و زیبایی هستند
03:39
and we need to see more of this.
72
207760
1560
و بیشتر باید از این‌ها ببینیم.
03:43
Bridgesپل ها can be consideredدر نظر گرفته شده
in threeسه convenientراحت categoriesدسته بندی ها,
73
211040
3800
پل‌ها را می‌شود به سه دسته
تقسيم كرد،
03:48
dependingبستگی دارد on the natureطبیعت
of the structuralساختاری systemسیستم
74
216800
2496
بسته به ماهیت سیستم ساختاری
03:51
that they adoptاتخاذ کردن
as theirخودشان principalاصلی supportحمایت کردن.
75
219320
2896
که به عنوان محور اصلی بهره می‌گيرند.
03:54
So, bendingخم شدن, of courseدوره,
is the way a beamپرتو will behaveرفتار كردن --
76
222240
3136
خميدگی، البته یکی از
مشخصات رفتاری تیرهاست --
03:57
so, beamsپرتوها and bendingخم شدن.
77
225400
1720
پس، تیرک‌ها و قوسی‌ها.
03:59
Or compressionفشرده سازی is the principalاصلی
way of operatingعامل for an archقوس.
78
227880
4120
و يا استفاده از تراكم، یکی دیگر
از اصول ساخت طاق است.
04:04
Or for the really long spansدهانه
you need to go lightweightسبک وزن,
79
232720
2656
يا براي مسيرهای طولانی نياز داريد
كه آنها را سبك بسازيد،
04:07
as we'llخوب see in a minuteدقیقه,
80
235400
1336
همانطور كه مشاهده می‌كنيم،
04:08
and you'llشما خواهید بود use tensionتنش, cablesکابل ها --
81
236760
2656
از کابل‌های تنش‌گیر استفاده می‌کنید --
04:11
suspensionتعلیق bridgesپل ها.
82
239440
1456
پل‌های معلق.
04:12
And the opportunityفرصت
for varietyتنوع is enormousعظیم.
83
240920
2280
تنوع آن‌ها بی‌شمار است.
04:16
Engineersمهندسین have a fantasticخارق العاده scopeمحدوده
for innovationنوآوری and ingenuityخلاقیت
84
244400
3216
مهندسان فرصت عظیمی برای نوآوری ونبوغ
04:19
and developingدر حال توسعه differentناهمسان formsتشکیل می دهد
around these typesانواع.
85
247640
2560
و توسعه‌ نمونه‌های مختلف
بر اساس این اصول را دارند.
04:25
But technologicalتکنولوژیکی changeتغییر دادن
happensاتفاق می افتد relativelyبه طور نسبی slowlyبه آرامی in my worldجهان,
86
253520
3696
اما در دنيای من تغييرات تكنولوژیکی
نسبتا كند اتفاق می‌افتد،
04:29
believe it or not,
87
257240
1216
باور كنيد يا نه،
04:30
comparedمقایسه کرد to the changesتغییرات
that happenبه وقوع پیوستن in mobileسیار phoneتلفن technologyتکنولوژی
88
258480
4536
نسبت به تغييرات در حوزه‌
تكنولوژی تلفن همراه
04:35
and computersکامپیوترها and digitalدیجیتال
technologiesفن آوری ها and so on.
89
263040
2336
و نسبت به تكنولوژی‌های
ديجيتال و كامپيوتر وغيره.
04:37
In our worldجهان of constructionساخت و ساز,
90
265400
2256
در جهان ساخت‌و ساز ما،
04:39
the changesتغییرات seemبه نظر می رسد positivelyمثبت glacialیخبندان.
91
267680
2560
تغيير به شکل مثبتی متوقف شده.
04:44
And the reasonدلیل for this
can be summarizedخلاصه شده in one wordکلمه:
92
272040
2560
و دليل آن در يك كلمه خلاصه می‌شود:
04:48
riskخطر.
93
276040
1200
ريسك.
مهندسان سازه مثل من
ريسك را مديريت می‌كنند.
04:50
Structuralساختاری engineersمهندسین like me manageمدیریت کردن riskخطر.
94
278680
2016
04:52
We are responsibleمسئول for structuralساختاری safetyایمنی.
95
280720
1976
ما مسئول امنيت سازه هستيم.
04:54
That's what we do.
96
282720
1216
اين شغل ماست.
04:55
And when we designطرح bridgesپل ها like these,
97
283960
1856
وقتی پل‌هایی مثل اين را طراحی می‌كنيم،
04:57
I have to balanceتعادل the probabilityاحتمال
that loadsبارها will be excessiveبیش از اندازه on one sideسمت
98
285840
4896
بايد احتمال اعمال بار بيش از حد روی
يك سمت پل
05:02
or the strengthاستحکام will be
too lowکم on the other sideسمت.
99
290760
3136
يا کاهش بیش از حد نيرو در سمت ديگر پل را
محاسبه و بالانس كنيم.
05:05
Bothهر دو of whichکه, incidentallyاتفاقا,
are fullپر شده of uncertaintyعدم قطعیت usuallyمعمولا,
100
293920
3776
که هر دو این موارد معمولا
با تردیدهای زیاد همراه است،
05:09
and so it's a probabilisticاحتمالاتی problemمسئله,
101
297710
1756
یعنی یک مشکل احتمالی است،
05:11
and we have to make sure
102
299490
1206
و باید مطمئن شويم
05:12
that there's an adequateکافی است marginلبه
for safetyایمنی betweenبین the two, of courseدوره.
103
300720
3336
که حاشیه‌‌ای امنیتی مناسب
بین این دو وجود دارد.
05:16
There's no suchچنین thing, I have to tell you,
104
304080
2056
باید به شما بگويم كه
چيزی به عنوان،
05:18
as absoluteمطلق safetyایمنی.
105
306160
1256
ایمنی مطلق وجود ندارد.
05:19
Contraryمخالف to popularمحبوب beliefاعتقاد,
106
307440
2376
بر خلاف باور عموم،
05:21
zeroصفر riskخطر doesn't existوجود دارد.
107
309840
1520
ریسک صفر وجود ندارد.
05:25
Engineersمهندسین have to do theirخودشان calculationsمحاسبات
and get theirخودشان sumsمبالغ right
108
313720
3056
مهندسان باید محاسبات‌شان
را دقيق انجام بدهند
05:28
to make sure that those marginsحاشیه are there,
109
316800
2056
که از وجود حاشیه‌ امن مطمئن شوند،
05:30
and societyجامعه expectsانتظار می رود them to do so,
110
318880
1656
و جامعه هم از آنها انتظار دارد،
05:32
whichکه is why it's all the more alarmingهشدار دهنده
when things like this happenبه وقوع پیوستن.
111
320560
3240
از همین روست که رویدادهایی
از این رو زنگ خطر است.
نمی‌خواهم وارد دلایل
چنین تراژدی‌هایی بشوم،
05:39
I'm not going to go into the reasonsدلایل
for these tragediesتراژدی,
112
327080
3736
05:42
but they are partبخشی of the reasonدلیل
113
330840
2336
اما این‌ها بخشی از دلیل
05:45
why technologicalتکنولوژیکی changeتغییر دادن
happensاتفاق می افتد quiteکاملا slowlyبه آرامی.
114
333200
2376
کند بودن روند تغییر تکنولوژیکی است.
05:47
Nobodyهيچ كس wants this to happenبه وقوع پیوستن.
115
335600
1360
کسی این وقایع را نمی‌خواهد.
05:50
Clientsمشتریان don't want this to happenبه وقوع پیوستن
on theirخودشان projectsپروژه ها, obviouslyبدیهی است.
116
338280
2960
بدو شک کارفرماها نمی‌خواهند چنین چیزی در
پروژه هايشان رخ دهد.
05:54
And yetهنوز of courseدوره they want innovationنوآوری.
117
342120
1976
و در عین حال دنبال نوآوری هستند.
05:56
Innovationنوآوری is vitalحیاتی.
118
344120
1936
نوآوری مسئله‌‌ای حیاتی است.
05:58
As an engineerمهندس, it's partبخشی of my DNADNA.
119
346080
2976
به عنوان یك مهندس بخشی از وجودم است.
06:01
It's in my bloodخون.
120
349080
1816
توی خون من است.
06:02
I couldn'tنمی توانستم be a very good engineerمهندس
if I wasn'tنبود wantingمیخواهم to innovateنوآوری,
121
350920
3736
من اگر نمی‌خواستم نوآوری داشته باشم
نمی‌توانستم مهندس خوبی باشم،
06:06
but we have to do so from a positionموقعیت
of knowledgeدانش and strengthاستحکام
122
354680
2936
ما باید آن را از موقعیت
اشراف به دانش و توان
06:09
and understandingدرك كردن.
123
357640
1240
و درک انجام دهیم.
06:12
It's no good takingگرفتن a leapجهش in the darkتاریک است,
124
360080
1856
درست نیست که
تیری در تاریکی بیاندازیم،
06:13
and civilizationتمدن has learnedیاد گرفتم from mistakesاشتباهات
sinceاز آنجا که the beginningشروع of time --
125
361960
3456
تمدن از روز ازل از اشتباهات درس گرفته --
06:17
no one more so than engineersمهندسین.
126
365440
1440
اما مهندسان بیشتر از همه.
06:22
Some of you mayممکن است have seenمشاهده گردید
this filmفیلم before --
127
370040
2136
بعضی از شما احتمالا
این فیلم را دیده‌اید --
06:24
this is the very famousمشهور
Tacomaتاکوما Narrowsنروز Bridgeپل collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال
128
372200
2576
فیلم بسیار معروف سقوط پل تاکوما نارو
06:26
in Tacomaتاکوما, Washingtonواشنگتن stateحالت,
129
374800
1920
در تاکوما، ایالت واشنگتن،
06:30
1940.
130
378200
1200
سال ١٩٤٠.
06:32
The bridgeپل becameتبدیل شد knownشناخته شده
as "GallopingGalloping GertieGertie"
131
380200
2136
این پل به نام «گرتی سرگردان» شناخته شد
06:34
because she -- she?
132
382360
1256
چون این خانم-- خانم؟
06:35
Is a bridgeپل femaleزن? I don't know.
133
383640
1776
مگر پل مونث است؟ نمی‌دانم.
06:37
She was wobblingتکان دادن like this
for quiteکاملا a long time,
134
385440
3296
برای مدتی طولانی به این شکل در نوسان بود،
06:40
and noticeاطلاع this twistingپیچش motionحرکت.
135
388760
1960
به این حركت چرخشی توجه كنيد.
06:43
The bridgeپل was farدور too flexibleقابل انعطاف.
136
391800
1576
پل بیش از حد انعطاف‌پذير بود.
06:45
It was designedطراحی شده by a chapچپ
calledبه نام Leonلئون MoisseiffMoisseiff,
137
393400
2256
توسط فردی به نام لئون مويسيف طراحی شد،
06:47
no strangerغریبه to suspensionتعلیق bridgeپل designطرح,
138
395680
1936
كسی كه با طراحی پل معلق آشنا بود،
06:49
but in this caseمورد he pushedتحت فشار قرار داد the limitsمحدودیت ها
just that little bitبیت too farدور
139
397640
3136
اما در اين مورد او كمی از محدوده فراتر رفت
06:52
and paidپرداخت شده the priceقیمت.
140
400800
1240
و برايش گران تمام شد.
06:54
Thankfullyخوشبختانه, nobodyهيچ كس was killedکشته شده.
141
402520
2376
خوشبختانه تلفات جانی نداشت.
06:56
But this bridgeپل collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال stoppedمتوقف شد
suspensionتعلیق bridgeپل developmentتوسعه
142
404920
3816
اما سقوط این پل باعث توقف
توسعه پل‌های معلق
07:00
deadمرده in its tracksآهنگ های.
143
408760
1200
و توقف در مسير پيشرف شد.
07:02
For 10 yearsسالها nobodyهيچ كس thought
about doing anotherیکی دیگر suspensionتعلیق bridgeپل.
144
410680
3576
براي ده سال كسی به فكر
ساخت پل معلق دیگری نبود.
07:06
There were noneهیچ کدام.
145
414280
1256
هيچكس.
07:07
And when they did emergeظهور in the 1950s,
146
415560
1856
و وقتی در دهه‌ ٥٠
علاقمندانی پیدا شدند،
07:09
they were an understandableقابل فهم overreactionoverreaction,
147
417440
1953
واکنش بیش از حد و قابل فهمی
به موضوع داشتند،
07:11
this sortمرتب سازی of oversafeoversafe responseواکنش
to what had happenedاتفاق افتاد.
148
419417
3320
یک جور پاسخ تامین ایمنی بیش از حد
به آنچه که رخ داده بود.
07:15
But when it did occurبه وقوع پیوستن in the mid-اواسط60s,
149
423880
2400
اما زماني كه در اواسط
دهه ٦٠ اين اتفاق روی داد،
07:19
there was indeedدر واقع a stepگام changeتغییر دادن --
150
427320
1616
قطعا تغييری ناگهانی بود --
07:20
an innovationنوآوری,
a technologicalتکنولوژیکی stepگام changeتغییر دادن.
151
428960
2856
يك نوآوری و تغيير در تكنولوژی.
07:23
This is the Severnسورن Bridgeپل in the UKانگلستان.
152
431840
1720
اين پل سورن در بريتانياست.
07:26
Noticeاطلاع the aerodynamicallyآیرودینامیکی
streamlinedساده crossصلیب sectionبخش
153
434200
3416
به محور ممتد آیرودینامیک توجه کنید
07:29
in the centerمرکز there.
154
437640
1216
که در مرکز قرار دارد.
همچنين مثل جعبه‌ای است كه آن
را محكم نگه می‌دارد --
07:30
It's alsoهمچنین a boxجعبه whichکه makesباعث می شود it
very torsionallyگیرهای stiffسفت --
155
438880
2736
07:33
that twistingپیچش motionحرکت whichکه we saw
at Tacomaتاکوما would not happenبه وقوع پیوستن here.
156
441640
3856
و چرخشی که در"تاكوما"
ديدیم اینجا اتفاق نمی‌افتد.
07:37
And it's alsoهمچنین really lightweightسبک وزن,
157
445520
1616
و همچنين بسيار سبك است،
07:39
and as we'llخوب see in a momentلحظه,
158
447160
1416
همانطور كه در تصوير
خواهیم دید،
07:40
lightweightسبک وزن is really
importantمهم for long spansدهانه,
159
448600
2816
سبکی در مسافت‌های طولانی اهمیت زیادی دارد،
07:43
and everybodyهمه seemsبه نظر می رسد
to want us to buildساختن longerطولانی تر spansدهانه.
160
451440
3576
و به نظر می‌رسد كه همه از ما می‌خواهند
پل‌های طویل‌تری بسازیم.
07:47
The longestطولانی ترین at the momentلحظه is in Japanژاپن.
161
455040
1856
در حال حاضر طولانی‌ترين پل در ژاپن است.
07:48
It's just underزیر 2,000 metersمتر -- one spanطول.
162
456920
3896
كمتر از دو كيلومتر طول دارد.
07:52
Just underزیر two kilometersکیلومتر.
163
460840
1256
كمی كمتر از ۲ كيلومتر.
07:54
The Akashiلند KaikyKaikyō Bridgeپل.
164
462120
1336
پل آكاشی كايكو.
07:55
We're currentlyدر حال حاضر workingکار کردن on one in Turkeyبوقلمون
whichکه is a bitبیت longerطولانی تر,
165
463480
2966
در حال حاضر در تركيه داريم روی
پل طولانی‌تری كار می‌كنيم،
07:58
and we'veما هستیم designedطراحی شده
the Messinaمسیینا Bridgeپل in Italyایتالیا,
166
466460
2196
و پل مسينا در ايتاليا
را طراحی كرديم،
08:00
whichکه is just waitingدر انتظار to get startedآغاز شده
with constructionساخت و ساز one day,
167
468680
2976
كه منتظريم يك روز برسد كه ساختش
شروع شود،
08:03
who knowsمی داند when.
168
471680
1216
كسی نمی‌داند دقيقا كی.
08:04
(Laughterخنده)
169
472920
1176
(خنده حضار)
08:06
I'm going to come back
to Messinaمسیینا in a momentلحظه.
170
474120
2656
می‌خواهم رجوع كنم به پل مسينا.
08:08
But the other kindنوع of long-spanطول دهانه bridgeپل
whichکه usesاستفاده می کند that tensionتنش principleاصل
171
476800
5096
نمونه‌ای از پل‌های طولانی
كه از نوع كششی است
08:13
is the cable-stayedکابل ماند bridgeپل,
172
481920
1336
و توسط كابل ها پايدار شده ،
08:15
and we see a lot of these.
173
483280
1576
خيلي از اين نمونه‌ها داريم.
08:16
In factواقعیت, in Chinaچين they're buildingساختمان
a wholeکل loadبار of these right now.
174
484880
3656
در حال حاضر در چين در حال ساخت
چندتا از این نمونه‌ هستند.
08:20
The longestطولانی ترین of these is the RusskyRussky Bridgeپل
in Vladivostokولادی وستوک, Russiaروسیه --
175
488560
3896
طولانی ترين آنها پل راسکی
در«ولادی‌وُستوك» روسيه است --
08:24
just over 1,100 metersمتر.
176
492480
1776
كمي بيشتر از ١١٠٠ متر.
08:26
But let me take you back to this questionسوال
about long-spanطول دهانه and lightweightسبک وزن.
177
494280
3496
بگذاريد برگرديم به پرسش درباره
طول زياد و وزن پايين.
08:29
This is usingاستفاده كردن Messinaمسیینا Bridgeپل
as an exampleمثال.
178
497800
2056
به عنوان مثال پل مسينا.
08:31
The pieپای chartچارت سازمانی in the centerمرکز representsنشان دهنده
the capacityظرفیت of the mainاصلی cablesکابل ها --
179
499880
4456
نمودار پایه در مرکز نشان دهنده‌
ظرفیت کابل‌های اصلی است --
08:36
that's what holdsدارای the bridgeپل up --
180
504360
1656
كه پل را بالا نگه می‌دارد --
08:38
the capacityظرفیت of the mainاصلی cablesکابل ها.
181
506040
1560
ظرفيت كابل‌های اصلی.
08:40
And noticeاطلاع that 78 percentدرصد
of that capacityظرفیت
182
508400
2896
و توجه كنيد كه ٧٨ درصد اين ظرفيت
08:43
is used up just holdingبرگزاری the bridgeپل up.
183
511320
2640
فقط برای سرپا نگه داشتن پل استفاده می‌شود.
08:47
There's only 22 percentدرصد of its capacityظرفیت --
184
515880
2015
تنها ٢٢ درصد ظرفيت آن --
08:49
that's lessکمتر than a quarterربع --
185
517919
1417
كه كمتر از يك چهارم است --
08:51
availableدر دسترس است for the payloadظرفیت ترابری,
186
519360
1256
براي تحمل بار روی پل است،
08:52
the stuffچیز that the bridgeپل
is there to supportحمایت کردن:
187
520640
2176
چيز‌هایی كه پل قرار است آنها را تحمل كند:
08:54
the railwayراه آهن, the roadجاده and so on.
188
522840
1720
خط راه آهن، جاده و غيره.
08:58
And in factواقعیت,
189
526200
1256
و در حقيقت،
08:59
over 50 percentدرصد of that payloadظرفیت ترابری --
190
527480
2616
بيش از ٥٠ درصد از این مقدار --
09:02
of that deadمرده loadبار --
191
530120
1416
از این بار پایه --
09:03
is the cableکابلی on its ownخودت.
192
531560
1376
متعلق به كابل‌هاست.
09:04
Just the cableکابلی withoutبدون any bridgeپل deckعرشه.
193
532960
2016
فقط کابل، بدون هیچ بلوک پل.
09:07
If we could make that cableکابلی lighterفندک,
194
535000
2536
اگر بتوانيم كابل‌ها را سبكتر بسازيم،
09:09
we could spanطول longerطولانی تر.
195
537560
1496
فاصله ستون‌ها طولانی‌تر می‌شود.
09:11
Right now if we use the high-strengthقدرت بالا
steelفولاد wireسیم availableدر دسترس است to us,
196
539080
3456
همين الان اگر از سيم‌های استيل قدرتمند
موجود استفاده كنيم،
09:14
we can spanطول, practicallyعملا speakingصحبت كردن,
around about fiveپنج or sixشش kilometersکیلومتر
197
542560
3456
می‌توانيم عملا حدود ٥ يا ٦ كيلومتر
طول را افزايش دهيم،
09:18
if we really pushفشار دادن it.
198
546040
1240
اگر واقعا بخواهيم.
09:20
But if we could use
carbonکربن fiberفیبر in those cablesکابل ها,
199
548480
3056
اما اگر بتونيم در ساخت كابل‌ها
از فيبركربن استفاده كنيم،
09:23
we could go more than 10 kilometersکیلومتر.
200
551560
1880
طول به بيش از ١٠ كيلومتر
افزايش میابد.
09:26
That's prettyبسیار spectacularدیدنی و جذاب.
201
554560
1240
واقعا خارق‌العاده است.
09:30
But of courseدوره superspanssuperspans is not
necessarilyلزوما the way to go everywhereدر همه جا.
202
558200
4696
اما طول زیاد لزوما در همه جا راه حل نیست.
09:34
They're very expensiveگران
203
562920
1216
خيلي گران تمام می‌شود
09:36
and they'veآنها دارند got all sortsانواع
of other challengesچالش ها associatedهمراه with them,
204
564160
3143
و انواع مشکلات دیگر را دارند.
ما تمايل به ‌پل‌های
چند ستونی داريم
09:39
and we tendگرایش داشتن to buildساختن multispanmultispan
205
567327
1449
09:40
when we're crossingعبور
a wideوسیع estuaryسقوط or a seaدریا crossingعبور.
206
568800
2480
وقتی بخواهيم از روی يك دهانه وسيع
يا دريا عبور كنيم.
09:44
But of courseدوره if that seaدریا crossingعبور
were somewhereجایی like Gibraltarجبل الطارق,
207
572080
3416
البته اگر آن پل دریایی در جايی
مثل جبل الطارق باشد،
09:47
or in this caseمورد, the Redسرخ Seaدریایی,
208
575520
2456
يا در اين مورد، دريای سرخ،
09:50
we would indeedدر واقع be buildingساختمان
multipleچندگانه superlongsuperlong spansدهانه
209
578000
4456
قطعا می‌توانيم دهانه‌های
چندین‌گانه فوق طولانی بسازیم
09:54
and that would be
something spectacularدیدنی و جذاب, wouldn'tنمی خواهم it?
210
582480
2896
و نتیجه عالی می‌شود، نه؟
09:57
I don't think I'm going to see
that one finishedتمام شده in my lifetimeطول عمر,
211
585400
3056
فكر نمی‌كنم عمر من به
تکمیل این یکی قد دهد،
10:00
but it will certainlyقطعا be worthارزش waitingدر انتظار for
for some of you guys.
212
588480
3040
اما قطعا ارزش انتظارش را
برای بعضی‌هايتان دارد.
10:04
Well, I want to tell you about something
whichکه I think is really excitingهیجان انگیز.
213
592800
3496
می‌خواهم درباره چيزی صحبت کنم که
به نظر من بسیار هيجان‌انگيز است.
10:08
This is a multispanmultispan suspensionتعلیق bridgeپل
acrossدر سراسر very deepعمیق waterاب in Norwayنروژ,
214
596320
4496
اين يك پل معلق چند دهانه
روی آب‌های بسیار عميق در نروژ است،
10:12
and we're workingکار کردن on this at the momentلحظه.
215
600840
1920
كه الان داريم روی آن كار میكنيم.
10:15
The deepعمیق waterاب meansبه معنای that foundationsپایه ها
are prohibitivelyمانع expensiveگران.
216
603400
3816
آب عميق به معنای هزینه کمرشکن زيرسازی است.
10:19
So this bridgeپل floatsشناور است.
217
607240
2240
اما اين پل شناور است.
10:23
This is a floatingشناور,
multispanmultispan suspensionتعلیق bridgeپل.
218
611240
2256
اين يك پل معلق شناور چند دهانه است.
10:25
We'veما هستیم had floatingشناور bridgesپل ها before,
but nothing like this.
219
613520
2680
ما قبلا هم پل شناور معلق داشتيم
اما اين یکی متفاوت است.
10:29
It standsمی ایستد on floatingشناور pontoonspontoons
220
617040
1576
روی كرجی‌های شناوری قرار گرفته
10:30
whichکه are tetheredتساوی to the seabedدریایی
and heldبرگزار شد down --
221
618640
2336
كه به كف دريا مهار و کشیده شده‌اند --
10:33
so, pulledکشیده down
againstدر برابر those buoyancyشناوری forcesنیروها,
222
621000
3096
و روی نیروهای شناوری
كشيده می‌شود،
10:36
and in orderسفارش to make it stableپایدار,
223
624120
1576
و جهت پايدار‌سازی،
10:37
the topsتاپس of the towersبرج ها
have to be tiedگره خورده است togetherبا یکدیگر,
224
625720
2696
بالای برج‌ها نيز باید به هم متصل می‌شد،
10:40
otherwiseدر غیر این صورت the wholeکل thing
would just wobbleتکان دادن around
225
628440
2776
وگرنه تمام پل دچار لرزش می‌شد.
10:43
and nobodyهيچ كس will want to go on that.
226
631240
1696
و هیچکس روی پل نمی‌رفت.
10:44
But I'm really excitedبرانگیخته about this
227
632960
1616
اما واقعا در مورد آن هيجان زده‌ام
10:46
because if you think
about the placesمکان ها around the worldجهان
228
634600
2576
چون اگر به مكان‌هایی در دنيا
10:49
where the waterاب is so deepعمیق
229
637200
1256
که آب عمیق دارد فکر کنید
10:50
that nobodyهيچ كس has givenداده شده a secondدومین thought
to the possibilityامکان پذیری of a bridgeپل
230
638480
3256
که كسی حتی به احتمال
ساخت پل در آنجا فکر نمی‌کند
10:53
or any kindنوع of crossingعبور,
231
641760
1296
يا این که از آن عبور كرد،
10:55
this now opensباز می شود up that possibilityامکان پذیری.
232
643080
1840
اين روش امکانش را بوجود آورده.
10:58
So this one'sیک نفر beingبودن doneانجام شده
by the Norwegianنروژی Roadsجاده ها Administrationمدیریت,
233
646600
3040
این کار توسط اداره راه
نروژ در حال انجام است،
11:02
but I'm really excitedبرانگیخته to know
234
650600
1456
اما واقعا هيجانزده‌ام كه بدانم
11:04
where elseچیز دیگری will this technologyتکنولوژی
enableفعال کردن developmentتوسعه --
235
652080
2496
این تکنولوژی تا كجا توسعه را پیش می‌برد-
11:06
that growingدر حال رشد togetherبا یکدیگر,
236
654600
2016
و با هم رشد کردن را،
11:08
that buildingساختمان of communityجامعه.
237
656640
1320
و تشکیل جوامع را.
11:13
Now, what about concreteبتن?
238
661720
1240
بتن چطور؟
11:16
Concreteبتن getsمی شود a prettyبسیار badبد nameنام sometimesگاه گاهی,
239
664160
2320
بتن گاهی اوقات اسمش بد در رفته است،
11:20
but in the handsدست ها of people
like Rudyروودی RicciottiRicciotti here,
240
668080
3616
اما در دستان افرادی مثل "رودی ريچیوتی"،
11:23
look what you can do with it.
241
671720
1400
ببینيد با آن چه‌ می‌توان کرد.
11:26
This is what we call ultra-highفوق العاده بالا
performanceکارایی fiber-reinforcedالیافی concreteبتن.
242
674400
3456
اين چيزی است كه به آن می‌گوييم
بتن مسلح فیبری فراكاربردی.
11:29
It's a bitبیت of a mouthfulلقمه.
243
677880
1240
كمی دهان پر كن است.
11:31
Us engineersمهندسین love those kindsانواع of wordsکلمات.
244
679680
1896
ما مهندسان چنين كلماتی را دوست داریم.
11:33
(Laughterخنده)
245
681600
2256
(خنده حضار)
11:35
But what you do with this --
246
683880
1376
اما كاری كه با آن می‌کنید --
11:37
this is really superstrongsuperstrong,
and it's really durableبا دوام,
247
685280
2456
واقعا قوی و بادوام است،
11:39
and you can get this fantasticخارق العاده
sculpturalمجسمه سازی qualityکیفیت.
248
687750
2360
و می‌توانيد چنین کیفیت هنری از آن درآورید.
11:43
Who said concreteبتن bridgesپل ها are dullکسل کننده است?
249
691200
1680
کی گفته پل‌های بتنی
كسل كننده هستند؟
11:47
We could talk about all sortsانواع
of other newجدید technologiesفن آوری ها and things
250
695680
3136
می‌توانستيم در مورد ديگر
تكنولوژيهای جديد موجود
11:50
whichکه are going on,
251
698840
1216
صحبت كنیم،
11:52
robotsروبات ها and 3-D-D printingچاپ
and AIAI and all of that,
252
700080
2216
ربات‌ها ، چاپ سه‌بعدی و امثال اينها،
11:54
but I want to take you back to something
whichکه I alludedاشاره کرد to earlierقبلا on.
253
702320
3334
اما من ميخواهم راجع به چيزی كه قبلا به آن
اشاره كردم صحبت كنم.
11:59
Our bridgesپل ها need to be functionalعملکردی, yes.
254
707518
1858
پل‌ها بايد كاربردی باشند، بله.
12:01
They need to be safeبی خطر -- absolutelyکاملا.
255
709400
1696
بايد ايمن باشند -- قطعا.
12:03
They need to be serviceableقابل استفاده and durableبا دوام.
256
711120
1920
بايد با دوام و قابل تعمير باشند.
12:05
But I passionatelyپرشور believe
they need to be elegantظریف;
257
713880
2416
اما من قويا معتقدم بايد
شيك و برازنده باشند:
12:08
they need to be beautifulخوشگل.
258
716320
1239
آنها بايد زيبا باشند.
12:12
Our bridgesپل ها are designedطراحی شده for a long time.
259
720360
1960
پل‌ها برای استفاده‌ طولانی طراحی می‌شوند.
12:15
We tendگرایش داشتن to designطرح for 100 yearsسالها plusبه علاوه.
260
723280
1816
معمولا برای بيش از ١٠٠ سال.
12:17
They're going to be there
for an awfullyافتضاح long time.
261
725120
2400
قرار است برای مدت خيلی
زيادی آنجا باشند.
12:20
Nobodyهيچ كس is going to rememberیاد آوردن the costهزینه.
262
728480
2256
كسی یادش نمی‌ماند که چقدر هزينه‌ داشت.
12:22
Nobodyهيچ كس will rememberیاد آوردن
whetherچه it overranغافلگیر شد a fewتعداد کمی monthsماه ها.
263
730760
2480
کسی یادش نخواهد بود
ساختش چند ماه بیشتر طول کشید.
12:26
But if it's uglyزشت or just dullکسل کننده است,
264
734240
1840
اما اگر زشت باشد يا حتی كسل‌كننده،
12:29
it will always be uglyزشت or dullکسل کننده است.
265
737400
1736
هميشه زشت و كسل‌كننده است.
12:31
(Laughterخنده)
266
739160
1800
(خنده حضار)
12:34
Bridgesپل ها --
267
742040
1240
پل‌ها --
12:36
beautyزیبایی enrichesغنی می کند life.
268
744320
2216
زيبايی، زندگی را غنی می‌كند.
12:38
Doesn't it?
269
746560
1200
درست نمی‌گویم؟
12:40
It enhancesافزایش می یابد our well-beingتندرستی.
270
748640
1736
باعث رفاه می‌‌شود.
12:42
Uglinessزرق و برق and mediocrityمیانجیگری
does exactlyدقیقا the oppositeمخالف.
271
750400
2360
زشت و معمولی بودن دقيقا عكس
آن عمل می‌كند.
12:45
And if we go on buildingساختمان
mediocreمتوسط, uglyزشت environmentsمحیط ها --
272
753640
4016
و اگر محیط‌ها را زشت
و معمولی بسازيم --
12:49
and I believe we're becomingتبدیل شدن به
numbبی حس to that stuffچیز --
273
757680
2360
که به نظر من داریم به این مقوله
حساسیتمان را از دست می‌دهیم --
12:53
if we go on doing that,
274
761880
1256
اگر به این روند ادامه دهیم،
12:55
it's something like
a large-scaleدر مقیاس بزرگ vandalismخرابکاری,
275
763160
3256
به چيزی مثل يك خرابكاری بزرگ می‌ماند،
12:58
whichکه is completelyبه صورت کامل unacceptableغیر قابل قبول است.
276
766440
1600
كه كاملا غيرقابل قبول است.
13:01
(Applauseتشویق و تمجید)
277
769440
4936
(تشويق حضار)
13:06
This is a bridgeپل in Lyonلیون in Franceفرانسه,
278
774400
1936
اين پل در ليون فرانسه است،
13:08
whichکه was procuredتهیه شده
throughاز طریق a designطرح competitionرقابت.
279
776360
3176
كه طرح آن در يك مسابقه انتخاب شد.
13:11
And I think we need to startشروع کن talkingصحبت کردن
to those people who procureتهیه کردن our bridgesپل ها
280
779560
3856
به نظرم وقتش است تا با طراحان
پل‌ها و سازه‌ها
13:15
and our structuresسازه های,
281
783440
1256
صحبت كنيم،
13:16
because it's the procurementتدارکات
whichکه is oftenغالبا the keyکلیدی.
282
784720
2856
زيرا همین مقدمات است که
اغلب حرف اول را می‌زند.
13:19
Designطرح competitionsمسابقات
is one way to get good designطرح,
283
787600
2336
مسابقات طراحی از راه‌های
یافتن طرح های خوب است،
13:21
but it's not the only one.
284
789960
1266
اما تنها راه نيست.
13:23
There's an awfulخیلی بد و ناخوشایند lot
of procurementتدارکات going on
285
791240
2056
فعاليت‌های زيادی در حال انجام است
13:25
that is absolutelyکاملا prejudicedمتعصب
againstدر برابر good designطرح.
286
793320
2360
كه متعصبانه در مقابل طرح‌های
خوب قرار می‌گيرند.
13:29
So yes, technologyتکنولوژی happensاتفاق می افتد
a bitبیت slowlyبه آرامی sometimesگاه گاهی in my worldجهان.
287
797280
3360
بله، تكنولوژی گاهی وقت‌ها در دنيای من
کند اتفاق می‌افتد.
13:34
But I'm really excitedبرانگیخته
about what we can do with it.
288
802480
2440
اما واقعا هیجان‌زده‌ام ببينم
با آن چه می‌شود كرد.
13:38
Whetherچه it's savingصرفه جویی در livesزندگی می کند in ruralروستایی Africaآفریقا
289
806160
2056
خواه نجات انسان‌ها در
روستاهای آفريقا باشد،
13:40
or stretchingکشش the boundariesمرزها
of long-spanطول دهانه technologyتکنولوژی
290
808240
2456
يا جابجا کردن مرز‌های تكنولوژی
پل‌های طولانی
13:42
or just crossingعبور the roadجاده next-doorدر کنار درب,
291
810720
2280
یا صرفا رسیده به آن سوی خیابان،
13:47
I hopeامید we continueادامه دهید to buildساختن
elegantظریف and beautifulخوشگل stuffچیز
292
815040
3776
اميدوارم كه به ساخت چيزهای
زيبا و دلربا ادامه دهيم.
13:50
that saveصرفه جویی livesزندگی می کند and buildساختن communitiesجوامع.
293
818840
2240
كه هم برای نجات جان‌ها باشد
و هم ساختن جوامع.
13:55
Thank you.
294
823080
1216
متشكرم.
13:56
(Applauseتشویق و تمجید)
295
824320
3680
(تشويق حضار)
Translated by mohammad maleki
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Firth - Engineer, bridge designer
Ian Firth designs bridges all around the world; some are very long and cross over wide rivers or sea channels, and some are really short and in the middle of towns and cities, but "all of them are unique and special in their own way."

Why you should listen

As Ian Firth writes: "I have been fortunate enough to work on some of the world's most amazing bridges, and I lead fantastic teams of engineers involved in the design, construction and management of bridges all over the world. Since 1990, when I became a Partner in Flint & Neill, the UK engineering consultants who I joined as a young graduate in 1979, I have helped to grow the firm into one of the world's leading bridge design consultancies. Flint & Neill joined the Danish COWI Group in 2008 and rebranded as COWI (UK) in January 2017.

"I love the fact that my work has included some of the very biggest bridges as well as some much smaller and more intimate ones. The big ones include the huge 3.3 km-long single-span suspension bridge over the Messina Strait in Italy and the 1 km span Stonecutters Bridge in Hong Kong. The smaller ones include Copenhagen's new Inner Harbour Bridge, the Third Way Bridge in Taunton and the Swansea Sail Bridge in Wales. In fact, one of my favorites is the smallest: the little Bridge of Aspiration in London's Covent Garden, which is only 9 meters long! Working alongside bridge architects, I always try to weave elegance and beauty into my designs alongside the essential safety, economy and other factors, so that my bridges are popular as well as efficient and durable. Altogether, I reckon I have designed well over 100 bridges, but sadly not all of them have been built!"

More profile about the speaker
Ian Firth | Speaker | TED.com