ABOUT THE SPEAKER
Ian Firth - Engineer, bridge designer
Ian Firth designs bridges all around the world; some are very long and cross over wide rivers or sea channels, and some are really short and in the middle of towns and cities, but "all of them are unique and special in their own way."

Why you should listen

As Ian Firth writes: "I have been fortunate enough to work on some of the world's most amazing bridges, and I lead fantastic teams of engineers involved in the design, construction and management of bridges all over the world. Since 1990, when I became a Partner in Flint & Neill, the UK engineering consultants who I joined as a young graduate in 1979, I have helped to grow the firm into one of the world's leading bridge design consultancies. Flint & Neill joined the Danish COWI Group in 2008 and rebranded as COWI (UK) in January 2017.

"I love the fact that my work has included some of the very biggest bridges as well as some much smaller and more intimate ones. The big ones include the huge 3.3 km-long single-span suspension bridge over the Messina Strait in Italy and the 1 km span Stonecutters Bridge in Hong Kong. The smaller ones include Copenhagen's new Inner Harbour Bridge, the Third Way Bridge in Taunton and the Swansea Sail Bridge in Wales. In fact, one of my favorites is the smallest: the little Bridge of Aspiration in London's Covent Garden, which is only 9 meters long! Working alongside bridge architects, I always try to weave elegance and beauty into my designs alongside the essential safety, economy and other factors, so that my bridges are popular as well as efficient and durable. Altogether, I reckon I have designed well over 100 bridges, but sadly not all of them have been built!"

More profile about the speaker
Ian Firth | Speaker | TED.com
TED2018

Ian Firth: Bridges should be beautiful

Ian Firth: Podurile ar trebui să fie frumoase

Filmed:
1,215,979 views

Podurile trebuie să fie funcționale, sigure și durabile, dar ar trebui de asemenea să fie elegante și frumoase, spune inginerul de structură Ian Firth. În acest tur fermecător al podurilor vechi și noi, FIrth explorează potențialul pentru inovație și diversitate în această structură esențială - și cum cele spectaculoase ne relevă conectivitatea, ne dezlănțuie creativitatea și ne sugerează identitatea.
- Engineer, bridge designer
Ian Firth designs bridges all around the world; some are very long and cross over wide rivers or sea channels, and some are really short and in the middle of towns and cities, but "all of them are unique and special in their own way." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The worldlume needsare nevoie bridgespoduri.
0
1440
2600
Lumea are nevoie de poduri.
00:17
Have you ever thought about
what it would be like not to have any?
1
5920
3120
V-ați gândit vreodată
cum ar fi să nu avem niciunul?
00:21
It's hardgreu to imagineimagina
a civilizationcivilizaţie withoutfără bridgespoduri
2
9880
3136
E greu să ne imaginăm o lume fără poduri
00:25
because they're so essentialesenţial
3
13040
1376
fiindcă ele sunt esențiale
00:26
for growthcreştere and developmentdezvoltare
of humanuman societysocietate,
4
14440
2736
pentru creșterea și dezvoltarea
societății omenești,
00:29
but they're not just about a safesigur way
acrosspeste a riverrâu or an obstacleobstacol.
5
17200
3920
dar ele nu sunt doar căi sigure
de traversare a unui râu sau obstacol.
00:35
They shoutstriga about connectivityconectivitatea --
6
23720
3256
Podurile fac să răsune conectivitatea,
00:39
communitycomunitate.
7
27000
1200
comunitatea.
00:40
They revealdezvălui something about creativitycreativitate,
8
28960
1896
Ele relevă creativitatea noastră,
00:42
our ingenuityingeniozitate --
9
30880
1215
ingenuitatea —
00:44
they even hintaluzie at our identityidentitate.
10
32119
2321
ne sugerează chiar identitatea.
00:49
And when bridgespoduri faileșua,
11
37240
2256
Iar când podurile cedează
00:51
or are destroyeddistrus in conflictconflict,
12
39520
1896
sau sunt distruse într-un conflict,
00:53
communitiescomunități strugglelupta,
13
41440
1776
comunitățile se zbuciumă,
00:55
developmentdezvoltare stagnatesstagneaza, people suffersuferi.
14
43240
2000
dezvoltarea stagnează, oamenii suferă.
00:59
Even todayastăzi,
15
47280
1816
Chiar și astăzi,
01:01
there are over one billionmiliard people
livingviaţă in poorsărac, ruralrural communitiescomunități
16
49120
3896
sunt peste un miliard de oameni
care trăiesc în comunități rurale sărace
01:05
around the worldlume
17
53040
1216
în jurul lumii,
01:06
that do not have safesigur, year-roundpe tot parcursul anului accessacces
18
54280
1936
care nu au acces sigur, permanent
01:08
to the things that you
and I take for grantedacordat:
19
56240
2456
la lucrurile pe care voi și eu
le luăm de bune:
01:10
educationeducaţie, medicalmedical careîngrijire,
accessacces to marketspiețe ...
20
58720
2560
educație, îngrijiri medicale,
acces la piețe...
01:14
whichcare is why wonderfulminunat organizationsorganizații
like BridgesPoduri to ProsperityProsperitate
21
62960
3176
De aceea, organizații minunate
ca Bridges to Prosperity
01:18
buildconstrui bridgespoduri in this kinddrăguț of placeloc --
this is in RwandaRwanda.
22
66160
3056
construiesc poduri în astfel de locuri —
acesta este în Rwanda.
01:21
And they make suchastfel de a differencediferență,
23
69240
2376
Iar ele fac o așa mare diferență,
01:23
not only to those livesvieți
immediatelyimediat around the bridgepod,
24
71640
3136
nu doar pentru viețile celor
din imediata apropiere a podului,
01:26
but the impactefect of these bridgespoduri is hugeimens,
25
74800
1966
ci impactul acestor poduri este uriaș,
01:28
and it spreadstartinabile over the wholeîntreg communitycomunitate,
26
76790
2466
și afectează întreaga comunitate,
01:31
fardeparte, fardeparte away.
27
79280
1240
până departe.
01:34
Of coursecurs bridgespoduri have been around
for an awfullyteribil long time.
28
82040
3176
Sigur că podurile au existat
de foarte multă vreme.
01:37
The oldestmai vechi onescele are stonepiatră
because it's a very durabledurabil materialmaterial.
29
85240
3936
Cele mai vechi dintre ele sunt de piatră
fiindcă este un material foarte durabil.
01:41
I don't know about you --
30
89200
1256
Nu știu voi cum sunteți —
01:42
I love to look at
the developmentdezvoltare of technologytehnologie
31
90480
2216
eu trebuie să urmăresc
dezvoltarea tehnologiei
01:44
to learnînvăța about what people did
with the materialsmateriale
32
92720
2336
să învăț despre ce au făcut oamenii
cu materialele
01:47
and toolsunelte availabledisponibil to them at the time.
33
95080
2280
și uneltele disponibile la un moment dat.
01:50
So the PontPont DuDu GardGard in the centercentru
is a wonderfulminunat exampleexemplu --
34
98200
2816
Pont du Gard din centrul imaginii
este un exemplu minunat —
01:53
RomanRoman aqueductapeduct in the SouthSud of FranceFranţa --
35
101040
2336
apeductul roman din sudul Franței -
01:55
fantasticfantastic piecebucată of technologytehnologie
builtconstruit usingutilizând massivemasiv stonespietre put togetherîmpreună,
36
103400
3576
fantastică tehnologie construită
din pietre uriașe puse împreună,
01:59
dryuscat -- there's no mortarmortar in those jointsarticulaţiilor.
37
107000
2376
uscate — nu există mortar între ele.
02:01
They're just dryuscat stonepiatră jointsarticulaţiilor --
38
109400
1936
Sunt doar pietre uscate unite -
02:03
fantasticfantastic
39
111360
1216
fantastic
02:04
and almostaproape as good as newnou todayastăzi.
40
112600
1560
și azi sunt ca noi.
02:08
Or sometimesuneori up in the mountainsmunţi,
41
116360
1616
Sau uneori sus în munți,
02:10
people would buildconstrui
these suspensionsuspensie bridgespoduri,
42
118000
2856
oamenii construiesc poduri suspendate,
02:12
oftende multe ori acrosspeste some dizzyameţit canyoncanion,
43
120880
1776
deseori peste canioane amețitoare,
02:14
usingutilizând a vinevita de vie.
44
122680
1216
utilizând o tulpină.
02:15
In this casecaz, this is in PeruPeru.
45
123920
1536
În acest caz, acesta e în Peru.
02:17
This is usingutilizând grassiarbă whichcare growsdezvoltă locallyla nivel local
46
125480
2336
Acesta folosește iarbă locală
02:19
and is wovențesut into ropesfrânghii
to buildconstrui these bridgespoduri.
47
127840
2216
împletită în funii
pentru a construi poduri.
02:22
And do you know
they rebuildreconstrui this everyfiecare yearan?
48
130080
3160
Și știți că le reconstruiesc
în fiecare an?
02:26
Because of coursecurs grassiarbă
is not a durabledurabil materialmaterial.
49
134160
2440
Fiindcă desigur
iarba nu este un material durabil.
02:29
So this bridgepod is unchangedneschimbat
sincede cand IncaInca timesori.
50
137600
2120
Așa că podul e neschimbat
de pe vremea incașilor.
02:34
And bridgespoduri can be
symbolssimboluri of theiral lor locationLocație.
51
142720
2520
Iar podurile pot fi simboluri ale locului.
02:38
Of coursecurs, GoldenAur GatePoarta
and SydneySydney are well familiarfamiliar.
52
146400
2456
Sigur, Golden Gate și Sydney
sunt foarte cunoscute.
02:40
In MostarMostar the bridgepod was synonymoussinonim
with the nameNume of the placeloc,
53
148880
3536
În Mostar, podul era
sinonim cu numele locului,
02:44
and to suchastfel de an extentmăsură
that in the warrăzboi in 1993
54
152440
3496
atât de mult încât în războiul din 1993
02:47
when the bridgepod was destroyeddistrus,
55
155960
1456
când podul a fost distrus,
02:49
the townoraș all but lostpierdut its identityidentitate
untilpana cand the bridgepod was reconstructedreconstruit.
56
157440
3320
orașul aproape și-a pierdut identitatea
până la reconstrucția podului.
02:54
And bridgespoduri are enormousenorm
featurescaracteristici in our landscapepeisaj --
57
162000
3576
Iar podurile sunt elemente enorme
în peisajul nostru —
02:57
not just enormousenorm,
sometimesuneori there's smallmic onescele --
58
165600
2376
nu doar enorme, uneori sunt mici —
03:00
and they are really significantsemnificativ featurescaracteristici,
59
168000
2696
și chiar sunt elemente semnificative,
03:02
and I believe we have a dutydatorie
to make our bridgespoduri beautifulfrumoasa.
60
170720
3880
și cred că avem datoria
să facem podurile frumoase.
Din fericire, mulți oameni o fac.
03:08
ThankfullyDin fericire, manymulți people do.
61
176320
1336
03:09
Think of the stunninguluitor MillauMillau ViaductViaductul
in the SouthSud of FranceFranţa.
62
177680
3896
Gândiți-vă la uimitorul viaduct Millau
din sudul Franței.
03:13
FrenchFranceză engineeringiner MichelMichel VirlogeuxVirlogeux
and BritishBritanic architectarhitect LordDomnul FosterFoster
63
181600
3536
Inginerul francez Michel Virlogeux
și arhitectul britanic Lord Foster
03:17
collaborateda colaborat togetherîmpreună to producelegume şi fructe something
64
185160
2056
au colaborat pentru a produce împreună
03:19
whichcare is a really spectacularspectaculos
synergySinergia of architecturearhitectură and engineeringInginerie.
65
187240
3696
o spectaculoasă sinergie
între arhitectură și inginerie.
03:22
Or RobertRobert Maillart'sMaillart pe SalginatobelSalginatobel BridgePodul
in the mountainsmunţi in SwitzerlandElveţia --
66
190960
4496
Sau podul Salginatobel
al lui Robert Mailart în munții elvețieni,
03:27
absolutelyabsolut sublimesublim.
67
195480
1280
absolut sublim.
03:29
Or more recentlyrecent,
68
197880
1216
Sau mai recent,
03:31
LaurentLaurent Ney'sNey pe beautifulfrumoasa
and rathermai degraba delicatedelicat bridgepod
69
199120
3056
frumosul și delicatul pod
al lui Laurent Ney
03:34
for TintagelTintagel CastleCastelul in the UKMAREA BRITANIE.
70
202200
1840
din Tintagel Castle în Marea Britanie.
03:37
These are spectacularspectaculos
and beautifulfrumoasa designsmodele
71
205520
2216
Acestea sunt proiecte
spectaculoase și frumoase
03:39
and we need to see more of this.
72
207760
1560
și trebuie să avem tot mai multe.
03:43
BridgesPoduri can be consideredluate în considerare
in threeTrei convenientconvenabil categoriescategorii,
73
211040
3800
Podurile pot fi clasificate
în trei categorii,
03:48
dependingîn funcție on the naturenatură
of the structuralstructural systemsistem
74
216800
2496
în funcție de natura structurii lor
03:51
that they adoptadopta
as theiral lor principalprincipal supporta sustine.
75
219320
2896
și de suportul principal.
03:54
So, bendingîndoire, of coursecurs,
is the way a beamfascicul will behavecomporta --
76
222240
3136
Deci, îndoirea, desigur,
este modul în care se modelază o grindă —
03:57
so, beamsgrinzi and bendingîndoire.
77
225400
1720
așadar, grinzi și îndoire.
03:59
Or compressioncompresie is the principalprincipal
way of operatingoperare for an archarc.
78
227880
4120
Sau compresia este principalul mod
de a lucra cu un arc.
04:04
Or for the really long spansse întinde
you need to go lightweightcategorie ușoară,
79
232720
2656
Pentru deschiderile foarte mari
e nevoie de ceva ușor,
04:07
as we'llbine see in a minuteminut,
80
235400
1336
cum vom vedea imediat,
04:08
and you'llveți use tensiontensiune, cablescabluri --
81
236760
2656
și se folosesc tensiune, cabluri —
04:11
suspensionsuspensie bridgespoduri.
82
239440
1456
poduri suspendate.
04:12
And the opportunityoportunitate
for varietyvarietate is enormousenorm.
83
240920
2280
Iar oportunitatea pentru varietate
este enormă.
04:16
EngineersIngineri have a fantasticfantastic scopedomeniu
for innovationinovaţie and ingenuityingeniozitate
84
244400
3216
Inginerii au o abilitate fantastică
pentru inovare și ingenuitate
04:19
and developingîn curs de dezvoltare differentdiferit formsformulare
around these typestipuri.
85
247640
2560
și dezvoltarea de forme
în jurul acestor modele.
04:25
But technologicaltehnologic changeSchimbare
happensse întâmplă relativelyrelativ slowlyîncet in my worldlume,
86
253520
3696
Dar schimbarea tehnologică
se întâmplă relativ încet în lumea mea,
04:29
believe it or not,
87
257240
1216
credeți sau nu,
04:30
comparedcomparativ to the changesschimbări
that happenîntâmpla in mobilemobil phonetelefon technologytehnologie
88
258480
4536
comparativ cu schimbările
din tehnologia telefoanelor mobile,
04:35
and computerscalculatoare and digitaldigital
technologiestehnologii and so on.
89
263040
2336
computere, tehnologie digitală
și așa mai departe.
04:37
In our worldlume of constructionconstructie,
90
265400
2256
În lumea noastră, a construcțiilor,
04:39
the changesschimbări seempărea positivelypozitiv glacialglaciare.
91
267680
2560
schimbările par glaciale.
04:44
And the reasonmotiv for this
can be summarizedrezumate in one wordcuvânt:
92
272040
2560
Iar motivul poate fi sintetizat
într-un singur cuvânt:
04:48
riskrisc.
93
276040
1200
risc.
Noi, inginerii de structură,
gestionăm riscul.
04:50
StructuralStructurale engineersingineri like me manageadministra riskrisc.
94
278680
2016
04:52
We are responsibleresponsabil for structuralstructural safetySiguranță.
95
280720
1976
Noi răspundem de siguranța structurii.
04:54
That's what we do.
96
282720
1216
Asta facem noi.
04:55
And when we designproiecta bridgespoduri like these,
97
283960
1856
Iar când proiectăm poduri ca acestea,
04:57
I have to balanceechilibru the probabilityprobabilitate
that loadsloturile will be excessiveexcesiv on one sidelatură
98
285840
4896
trebuie să cântărim probabilitatea
că încărcarea va fi excesivă pe o parte
05:02
or the strengthputere will be
too lowscăzut on the other sidelatură.
99
290760
3136
sau că rezistența va fi
prea scăzută pe cealaltă parte.
05:05
BothAmbele of whichcare, incidentallyîntâmplător,
are fulldeplin of uncertaintyincertitudine usuallyde obicei,
100
293920
3776
Ambele, din întâmplare,
sunt de regulă pline de incertitudine,
așa că este o problemă probabilistică
05:09
and so it's a probabilisticprobabilistică problemproblemă,
101
297710
1756
și trebuie să ne asigurăm
05:11
and we have to make sure
102
299490
1206
05:12
that there's an adequateadecvat marginmarja
for safetySiguranță betweenîntre the two, of coursecurs.
103
300720
3336
că există o marjă de siguranță adecvată
între cele două, desigur.
05:16
There's no suchastfel de thing, I have to tell you,
104
304080
2056
Nu există așa ceva, vă spun,
05:18
as absoluteabsolut safetySiguranță.
105
306160
1256
ca siguranța absolută.
05:19
ContraryContrar to popularpopular beliefcredință,
106
307440
2376
Contrar credinței populare,
05:21
zerozero riskrisc doesn't existexista.
107
309840
1520
nu există risc zero.
05:25
EngineersIngineri have to do theiral lor calculationscalcule
and get theiral lor sumssume right
108
313720
3056
Inginerii trebuie să calculeze
și să obțină datele corecte
05:28
to make sure that those marginsmarjele are there,
109
316800
2056
pentru a fi siguri de existența marjei,
iar societatea asta așteaptă de la ei.
05:30
and societysocietate expectsse aşteaptă ca them to do so,
110
318880
1656
05:32
whichcare is why it's all the more alarmingalarmant
when things like this happenîntâmpla.
111
320560
3240
Iată de ce este tot mai alarmant
când se întâmplă astfel de lucruri.
05:39
I'm not going to go into the reasonsmotive
for these tragediestragedii,
112
327080
3736
Nu voi detalia motivele acestor tragedii,
05:42
but they are partparte of the reasonmotiv
113
330840
2336
dar ele fac parte din motivul
pentru care schimbările tehnologice
se întâmplă așa încet.
05:45
why technologicaltehnologic changeSchimbare
happensse întâmplă quitedestul de slowlyîncet.
114
333200
2376
05:47
NobodyNimeni nu wants this to happenîntâmpla.
115
335600
1360
Nimeni nu vrea așa ceva.
05:50
ClientsClienti don't want this to happenîntâmpla
on theiral lor projectsproiecte, obviouslyevident.
116
338280
2960
Clienții nu vor să se întâmple asta
cu proiectele lor, evident.
05:54
And yetinca of coursecurs they want innovationinovaţie.
117
342120
1976
Și totuși, doresc inovație.
05:56
InnovationInovare is vitalvital.
118
344120
1936
Inovația este vitală.
05:58
As an engineeringiner, it's partparte of my DNAADN-UL.
119
346080
2976
Ca inginer,
asta face parte din ADN-ul meu.
06:01
It's in my bloodsânge.
120
349080
1816
O am în sânge.
06:02
I couldn'tnu a putut be a very good engineeringiner
if I wasn'tnu a fost wantingdoresc to innovateinova,
121
350920
3736
N-aș putea fi un bun inginer
dacă nu aș dori să inovez,
06:06
but we have to do so from a positionpoziţie
of knowledgecunoştinţe and strengthputere
122
354680
2936
dar trebuie să o facem
dintr-o poziție de cunoaștere și forță
06:09
and understandingînţelegere.
123
357640
1240
și înțelegere.
Nu e bine să facem un salt în întuneric,
06:12
It's no good takingluare a leapsalt in the darkîntuneric,
124
360080
1856
06:13
and civilizationcivilizaţie has learnedînvățat from mistakesgreșeli
sincede cand the beginningînceput of time --
125
361960
3456
iar civilizația a învățat din greșeli
de la începutul timpului -
06:17
no one more so than engineersingineri.
126
365440
1440
nimeni mai mult decât inginerii.
06:22
Some of you mayMai have seenvăzut
this filmfilm before --
127
370040
2136
Unii dintre voi
poate au văzut acest film —
06:24
this is the very famouscelebru
TacomaTacoma NarrowsNarrows BridgePodul collapsecolaps
128
372200
2576
acesta este faimoasa prăbușire
a podului Tacoma Narrows
06:26
in TacomaTacoma, WashingtonWashington statestat,
129
374800
1920
din Tacoma, Washington,
06:30
1940.
130
378200
1200
în 1940.
Podul a devenit cunoscut
ca Galloping Gertie (Gertie Călăreața)
06:32
The bridgepod becamea devenit knowncunoscut
as "GallopingGalopantă GertieFlorentina adriana"
131
380200
2136
06:34
because she -- she?
132
382360
1256
fiindcă ea — ea?
06:35
Is a bridgepod femaleFemeie? I don't know.
133
383640
1776
Este un pod femeie? Nu știu.
06:37
She was wobblingdeteriorate like this
for quitedestul de a long time,
134
385440
3296
Ea se legăna astfel destul de mult timp,
06:40
and noticeînștiințare this twistingrăsucire motionmişcare.
135
388760
1960
și observați mișcarea răsucită.
06:43
The bridgepod was fardeparte too flexibleflexibil.
136
391800
1576
Podul era mult prea flexibil.
06:45
It was designedproiectat by a chapCHAP
calleddenumit LeonLeon MoisseiffMoisseiff,
137
393400
2256
A fost proiectat de Leon Moisseiff,
06:47
no strangerstrăin to suspensionsuspensie bridgepod designproiecta,
138
395680
1936
care nu era străin de poduri suspendate,
06:49
but in this casecaz he pushedîmpins the limitslimite
just that little bitpic too fardeparte
139
397640
3136
dar în acest caz
a forțat limitele un pic prea mult
06:52
and paidplătit the pricePreț.
140
400800
1240
și a plătit pentru asta.
06:54
ThankfullyDin fericire, nobodynimeni was killeducis.
141
402520
2376
Din fericire, nimeni nu a fost ucis.
06:56
But this bridgepod collapsecolaps stoppedoprit
suspensionsuspensie bridgepod developmentdezvoltare
142
404920
3816
Dar prăbușirea acestui pod
a oprit dezvoltarea podurilor suspendate
07:00
deadmort in its trackspiese.
143
408760
1200
care au rămas în unghi mort.
07:02
For 10 yearsani nobodynimeni thought
about doing anothero alta suspensionsuspensie bridgepod.
144
410680
3576
Timp de zece ani nimeni nu s-a gândit
să facă un alt pod suspendat.
07:06
There were nonenici unul.
145
414280
1256
Absolut nimeni.
07:07
And when they did emergeapărea in the 1950s,
146
415560
1856
Și când au apărul în anii '50,
07:09
they were an understandablede inteles overreactionreactie exagerata,
147
417440
1953
a fost o reacție ușor de înțeles,
07:11
this sortfel of oversafeoversafe responseraspuns
to what had happeneds-a întâmplat.
148
419417
3320
ca răspuns la protecție
față de ceea ce s-a întâmplat.
07:15
But when it did occuravea loc in the mid-la mijlocul60s,
149
423880
2400
Dar când s-a întâmplat
la jumătatea anilor '60,
07:19
there was indeedintr-adevar a stepEtapa changeSchimbare --
150
427320
1616
chiar a fost un pas important -
07:20
an innovationinovaţie,
a technologicaltehnologic stepEtapa changeSchimbare.
151
428960
2856
o inovație, un pas tehnologic.
07:23
This is the SevernSevern BridgePodul in the UKMAREA BRITANIE.
152
431840
1720
Aici e podul Severn din Marea Britanie.
07:26
NoticeNotificare the aerodynamicallyaerodinamic
streamlinedsimplificat crosscruce sectionsecțiune
153
434200
3416
Observați linia aerodinamică din secțiune
07:29
in the centercentru there.
154
437640
1216
acolo în centru.
07:30
It's alsode asemenea a boxcutie whichcare makesmărci it
very torsionallytorsonial stiffrigid --
155
438880
2736
Este de asemenea o cutie
care îl face foarte rigid,
07:33
that twistingrăsucire motionmişcare whichcare we saw
at TacomaTacoma would not happenîntâmpla here.
156
441640
3856
acea mișcare răsucită pe care am văzut-o
la Tacoma nu se va întâmpla aici.
07:37
And it's alsode asemenea really lightweightcategorie ușoară,
157
445520
1616
Și chiar este foarte ușor,
07:39
and as we'llbine see in a momentmoment,
158
447160
1416
și vom vedea imediat,
07:40
lightweightcategorie ușoară is really
importantimportant for long spansse întinde,
159
448600
2816
este important să fie ușor
pentru deschideri mari,
07:43
and everybodytoata lumea seemspare
to want us to buildconstrui longermai lung spansse întinde.
160
451440
3576
și se pare că toată lumea vrea
să construim cu deschideri mai mari.
07:47
The longestcea mai lungă at the momentmoment is in JapanJaponia.
161
455040
1856
Azi cel mai lung pod este în Japonia.
07:48
It's just undersub 2,000 metersmetri -- one spandeschidere.
162
456920
3896
Are un pic sub 2000 de metri lungime.
07:52
Just undersub two kilometerskilometri.
163
460840
1256
Un pic sub doi kilometri.
07:54
The AkashiAkashi KaikyKaikyō BridgePodul.
164
462120
1336
Posul Akashi Kaikyo.
07:55
We're currentlyîn prezent workinglucru on one in TurkeyTurcia
whichcare is a bitpic longermai lung,
165
463480
2966
Acum lucrăm la unul în Turcia,
care este un pic mai lung,
07:58
and we'vene-am designedproiectat
the MessinaMessina BridgePodul in ItalyItalia,
166
466460
2196
și am proiectat
podul Messina din Italia,
08:00
whichcare is just waitingaşteptare to get starteda început
with constructionconstructie one day,
167
468680
2976
care așteaptă începerea construcției
într-o bună zi,
08:03
who knowsștie when.
168
471680
1216
cine știe când.
08:04
(LaughterRâs)
169
472920
1176
(Râsete)
08:06
I'm going to come back
to MessinaMessina in a momentmoment.
170
474120
2656
O să revin la Messina imediat.
08:08
But the other kinddrăguț of long-spandurata de timp bridgepod
whichcare usesutilizări that tensiontensiune principleprincipiu
171
476800
5096
Dar un alt tip de pod cu deschidere mare
care utilizează principiul tensiunii
08:13
is the cable-stayeda rămas de cablu bridgepod,
172
481920
1336
este podul cu cabluri
08:15
and we see a lot of these.
173
483280
1576
și vedem multe din acestea.
08:16
In factfapt, in ChinaChina they're buildingclădire
a wholeîntreg loadsarcină of these right now.
174
484880
3656
De fapt, în China se construiesc acum
multe astfel de poduri.
08:20
The longestcea mai lungă of these is the RusskyRussky BridgePodul
in VladivostokVladivostok, RussiaRusia --
175
488560
3896
Cel mai lung astfel de pod este Russky
din Vladivostok, Rusia -
08:24
just over 1,100 metersmetri.
176
492480
1776
un pic peste 1100 metri.
08:26
But let me take you back to this questionîntrebare
about long-spandurata de timp and lightweightcategorie ușoară.
177
494280
3496
Dar să ne întoarcem la întrebarea
despre lungime și greutate.
08:29
This is usingutilizând MessinaMessina BridgePodul
as an exampleexemplu.
178
497800
2056
Aceasta folosește de exemplu
Messina Bridge.
08:31
The pieplacinta chartdiagramă in the centercentru representsreprezintă
the capacitycapacitate of the mainprincipal cablescabluri --
179
499880
4456
Diagrama din mijloc reprezintă
capacitatea cablurilor principale -
08:36
that's what holdsdeține the bridgepod up --
180
504360
1656
adică ceea ce susține podul -
08:38
the capacitycapacitate of the mainprincipal cablescabluri.
181
506040
1560
capacitatea cablurilor principale.
08:40
And noticeînștiințare that 78 percentla sută
of that capacitycapacitate
182
508400
2896
Și observați că 78% din acea capacitate
08:43
is used up just holdingdeținere the bridgepod up.
183
511320
2640
este folosită pentru a susține podul.
08:47
There's only 22 percentla sută of its capacitycapacitate --
184
515880
2015
Doar 22% din capacitate -
08:49
that's lessMai puțin than a quartersfert --
185
517919
1417
mai puțin de un sfert -
08:51
availabledisponibil for the payloadîncărcătură utilă,
186
519360
1256
este pentru încărcătură,
08:52
the stuffchestie that the bridgepod
is there to supporta sustine:
187
520640
2176
ceea ce podul poate suporta:
08:54
the railwaycale ferată, the roaddrum and so on.
188
522840
1720
calea ferată, șoseaua și altele.
08:58
And in factfapt,
189
526200
1256
Și de fapt,
08:59
over 50 percentla sută of that payloadîncărcătură utilă --
190
527480
2616
peste 50% din încărcătură -
09:02
of that deadmort loadsarcină --
191
530120
1416
din încărcătura pasivă -
09:03
is the cablecablu on its ownpropriu.
192
531560
1376
este cablul însuși.
09:04
Just the cablecablu withoutfără any bridgepod deckpunte.
193
532960
2016
Doar cablul, fără punte.
09:07
If we could make that cablecablu lightermai usoara,
194
535000
2536
Dacă am putea face cablul mai ușor,
09:09
we could spandeschidere longermai lung.
195
537560
1496
am putea mări deschiderea.
09:11
Right now if we use the high-strengthrezistenta
steeloţel wiresârmă availabledisponibil to us,
196
539080
3456
Acum dacă folosim
cablu de oțel super puternic,
09:14
we can spandeschidere, practicallypractic speakingvorbitor,
around about fivecinci or sixşase kilometerskilometri
197
542560
3456
putem mări deschiderea, practic,
cam la cinci sau șase kilometri
09:18
if we really pushApăsaţi it.
198
546040
1240
dacă ne forțăm.
09:20
But if we could use
carboncarbon fiberfibră in those cablescabluri,
199
548480
3056
Dar dacă am putea folosi
cabluri din fibră de carbon,
09:23
we could go more than 10 kilometerskilometri.
200
551560
1880
am putea depăși 10 kilometri.
09:26
That's prettyfrumos spectacularspectaculos.
201
554560
1240
Asta e chiar spectaculos.
09:30
But of coursecurs superspanssuperspans is not
necessarilyîn mod necesar the way to go everywherepretutindeni.
202
558200
4696
Dar sigur că super-deschiderile nu sunt
neapărat adecvate oricăror circumstanțe.
09:34
They're very expensivescump
203
562920
1216
Sunt foarte scumpe
09:36
and they'vele-au got all sortsfelul
of other challengesprovocări associatedasociate with them,
204
564160
3143
și apar tot felul de provocări aferente
și tindem să construim multi-deschidere
09:39
and we tendtind to buildconstrui multispanmultispan
205
567327
1449
09:40
when we're crossingtrecere
a widelarg estuaryestuar or a seamare crossingtrecere.
206
568800
2480
când traversăm un estuar larg sau o mare.
09:44
But of coursecurs if that seamare crossingtrecere
were somewhereundeva like GibraltarGibraltar,
207
572080
3416
Dar sigur că dacă traversarea mării
ar fi ca traversarea Gibraltarului
09:47
or in this casecaz, the RedRed SeaMare,
208
575520
2456
sau în acest caz a Mării Roşii,
09:50
we would indeedintr-adevar be buildingclădire
multiplemultiplu superlongsuperlong spansse întinde
209
578000
4456
am construi într-adevăr
multiple deschideri super-lungi
09:54
and that would be
something spectacularspectaculos, wouldn'tnu ar fi it?
210
582480
2896
și asta ar fi ceva spectaculos,
nu-i așa?
09:57
I don't think I'm going to see
that one finishedterminat in my lifetimedurata de viață,
211
585400
3056
Nu cred că am să-l văd pe acesta
terminat în timpul vieții mele,
10:00
but it will certainlycu siguranță be worthin valoare de waitingaşteptare for
for some of you guys.
212
588480
3040
dar sigur va merita așteptarea
pentru câțiva dintre voi.
10:04
Well, I want to tell you about something
whichcare I think is really excitingemoționant.
213
592800
3496
EI bine, vreau să vă spun ceva
ce cred că e captivant.
10:08
This is a multispanmultispan suspensionsuspensie bridgepod
acrosspeste very deepadâncime waterapă in NorwayNorvegia,
214
596320
4496
Aici e un pod suspendat multi-deschidere
peste o apă foarte adâncă din Norvegia,
10:12
and we're workinglucru on this at the momentmoment.
215
600840
1920
și la asta lucrăm acum.
10:15
The deepadâncime waterapă meansmijloace that foundationsfundatii
are prohibitivelyprohibitiv expensivescump.
216
603400
3816
Apa adâncă înseamnă că fundația
este prohibitiv de scumpă.
10:19
So this bridgepod floatsflotoare.
217
607240
2240
Așa că podul plutește.
10:23
This is a floatingplutitor,
multispanmultispan suspensionsuspensie bridgepod.
218
611240
2256
Acesta este un pod plutitor
multi-deschidere.
10:25
We'veNe-am had floatingplutitor bridgespoduri before,
but nothing like this.
219
613520
2680
Am mai avut poduri plutitoare,
dar niciunul ca acesta.
Stă pe pontoane plutitoare
10:29
It standsstanduri on floatingplutitor pontoonspontoane
220
617040
1576
10:30
whichcare are tetheredlegaţi to the seabedfundul mării
and helda avut loc down --
221
618640
2336
care sunt legate de fundul mării
și ținute jos,
10:33
so, pulledtras down
againstîmpotriva those buoyancyflotabilitate forcesforţele,
222
621000
3096
deci trase în jos împotriva
acestor forțe de plutire,
10:36
and in orderOrdin to make it stablegrajd,
223
624120
1576
iar pentru a le face stabile,
10:37
the topstopuri of the towersturnuri
have to be tiedlegat de togetherîmpreună,
224
625720
2696
vârfurile turnurilor
trebuie să fie legate împreună,
10:40
otherwisein caz contrar the wholeîntreg thing
would just wobbleclătina around
225
628440
2776
altfel toată lucrarea
s-ar clătina permanent
10:43
and nobodynimeni will want to go on that.
226
631240
1696
și nimeni nu ar dori acest lucru.
10:44
But I'm really excitedexcitat about this
227
632960
1616
Sunt foarte entuziasmat de asta
10:46
because if you think
about the placeslocuri around the worldlume
228
634600
2576
fiindcă dacă vă gândiți
la locuri din jurul lumii
10:49
where the waterapă is so deepadâncime
229
637200
1256
unde apa este așa adâncă
10:50
that nobodynimeni has givendat a secondal doilea thought
to the possibilityposibilitate of a bridgepod
230
638480
3256
încât nimeni nu s-a gândit vreo clipă
la posibilitatea unui pod
10:53
or any kinddrăguț of crossingtrecere,
231
641760
1296
sau alt fel de traversare,
10:55
this now opensse deschide up that possibilityposibilitate.
232
643080
1840
acum se deschide această posibilitate.
10:58
So this one'sunul e beingfiind doneTerminat
by the NorwegianNorvegiană RoadsDrumuri AdministrationAdministrare,
233
646600
3040
Acesta este făcut
de Administrația Drumurilor din Norvegia,
sunt chiar entuziasmat să aflu
11:02
but I'm really excitedexcitat to know
234
650600
1456
unde ar mai putea tehnologia aceasta
să permită dezvoltarea -
11:04
where elsealtfel will this technologytehnologie
enablepermite developmentdezvoltare --
235
652080
2496
11:06
that growingcreştere togetherîmpreună,
236
654600
2016
să creștem împreună,
11:08
that buildingclădire of communitycomunitate.
237
656640
1320
să construim comunități.
11:13
Now, what about concretebeton?
238
661720
1240
Cum rămâne cu cimentul?
11:16
ConcreteBeton getsdevine a prettyfrumos badrău nameNume sometimesuneori,
239
664160
2320
Cimentul are un renume prost câteodată,
11:20
but in the handsmâini of people
like RudyRudy RicciottiRicciotti here,
240
668080
3616
dar în mâinile unui om ca Rudy Riccioti,
11:23
look what you can do with it.
241
671720
1400
iată ce se poate face cu el.
11:26
This is what we call ultra-highUltra-mare
performanceperformanţă fiber-reinforcedarmat cu fibre concretebeton.
242
674400
3456
Acesta e beton armat
cu fibre de înaltă performanță.
11:29
It's a bitpic of a mouthfulîmbucătură.
243
677880
1240
Sună un pic pompos.
11:31
Us engineersingineri love those kindstipuri of wordscuvinte.
244
679680
1896
Noi inginerii iubim astfel de cuvinte.
11:33
(LaughterRâs)
245
681600
2256
(Râsete)
11:35
But what you do with this --
246
683880
1376
Dar ce faci cu asta -
11:37
this is really superstrongsuperstrong,
and it's really durabledurabil,
247
685280
2456
este într-adevăr super-puternic
și durabil,
11:39
and you can get this fantasticfantastic
sculpturalsculptural qualitycalitate.
248
687750
2360
se obține această
calitate structurală fantastică.
11:43
Who said concretebeton bridgespoduri are dullplictisitor?
249
691200
1680
Podurile de ciment sunt monotone?
11:47
We could talk about all sortsfelul
of other newnou technologiestehnologii and things
250
695680
3136
Putem vorbi despre
tot felul de tehnologii și lucruri noi
11:50
whichcare are going on,
251
698840
1216
care se întâmplă,
11:52
robotsroboți and 3-D-D printingtipărire
and AIAI and all of that,
252
700080
2216
roboți, imprimare 3D,
inteligență artificială,
11:54
but I want to take you back to something
whichcare I alludedface aluzie to earliermai devreme on.
253
702320
3334
dar vreau să vă reamintesc un lucru
la care făceam aluzie mai devreme.
11:59
Our bridgespoduri need to be functionalfuncţional, yes.
254
707518
1858
Podurile trebuie să fie funcționale.
12:01
They need to be safesigur -- absolutelyabsolut.
255
709400
1696
Trebuie să fie sigure - absolut.
12:03
They need to be serviceablede funcţionare and durabledurabil.
256
711120
1920
Trebuie să fie funcționale și durabile.
12:05
But I passionatelycu pasiune believe
they need to be elegantelegant;
257
713880
2416
Dar cred cu tărie
că trebuie să fie elegante;
12:08
they need to be beautifulfrumoasa.
258
716320
1239
trebuie să fie frumoase.
12:12
Our bridgespoduri are designedproiectat for a long time.
259
720360
1960
Podurile noastre sunt pentru viață lungă.
12:15
We tendtind to designproiecta for 100 yearsani plusla care se adauga.
260
723280
1816
Proiectăm pentru peste 100 de ani.
12:17
They're going to be there
for an awfullyteribil long time.
261
725120
2400
Ele vor fi acolo
pentru enorm de multă vreme.
12:20
NobodyNimeni nu is going to remembertine minte the costa costat.
262
728480
2256
NImeni nu-și va aminti costul.
12:22
NobodyNimeni nu will remembertine minte
whetherdacă it overranau invadat a fewpuțini monthsluni.
263
730760
2480
Nimeni nu-și va aminti
de a fost terminat mai târziu.
12:26
But if it's uglyurât or just dullplictisitor,
264
734240
1840
Dar dacă este urât sau doar monoton,
12:29
it will always be uglyurât or dullplictisitor.
265
737400
1736
va fi mereu urât sau monoton.
12:31
(LaughterRâs)
266
739160
1800
(Râsete)
12:34
BridgesPoduri --
267
742040
1240
Podurile -
12:36
beautyfrumuseţe enrichesîmbogăţeşte life.
268
744320
2216
frumusețea îmbogățește viața.
12:38
Doesn't it?
269
746560
1200
Nu-i așa?
12:40
It enhancesAccentuează our well-beingbunăstare.
270
748640
1736
Ne sporește starea de bine.
12:42
UglinessUrâţenia and mediocritymediocritate
does exactlyexact the oppositeopus.
271
750400
2360
Urâțenia și mediocritatea
fac exact opusul.
12:45
And if we go on buildingclădire
mediocremediocru, uglyurât environmentsmedii --
272
753640
4016
Și dacă o să continuăm să construim
medii urâte și mediocre -
12:49
and I believe we're becomingdevenire
numbamorțit to that stuffchestie --
273
757680
2360
și cred că devenim indiferenți la asta -
12:53
if we go on doing that,
274
761880
1256
dacă vom continua așa,
12:55
it's something like
a large-scalela scară mare vandalismvandalism,
275
763160
3256
e un fel de vandalism la scară largă,
12:58
whichcare is completelycomplet unacceptableinacceptabil.
276
766440
1600
ceea ce e complet inacceptabil.
13:01
(ApplauseAplauze)
277
769440
4936
(Aplauze)
13:06
This is a bridgepod in LyonLyon in FranceFranţa,
278
774400
1936
Acesta este un pod din Lyon, Franța,
13:08
whichcare was procuredprocurat
throughprin a designproiecta competitioncompetiție.
279
776360
3176
obținut printr-o competiție de proiectare.
13:11
And I think we need to startstart talkingvorbind
to those people who procureprocura our bridgespoduri
280
779560
3856
Cred că trebuie să începem să vorbim
cu oamenii care achiziționează podurile
13:15
and our structuresstructuri,
281
783440
1256
și structurile,
13:16
because it's the procurementachiziţii publice
whichcare is oftende multe ori the keycheie.
282
784720
2856
fiindcă achiziția este deseori cheia.
13:19
DesignDesign competitionsconcursuri
is one way to get good designproiecta,
283
787600
2336
Competițiile sunt un mod
de a obține proiecte bune,
13:21
but it's not the only one.
284
789960
1266
dar nu sunt singurul.
13:23
There's an awfulîngrozitor lot
of procurementachiziţii publice going on
285
791240
2056
Au loc foarte multe achiziții,
13:25
that is absolutelyabsolut prejudicedprejudecăţi
againstîmpotriva good designproiecta.
286
793320
2360
ceea ce e un prejudiciu
adus proiectelor bune.
13:29
So yes, technologytehnologie happensse întâmplă
a bitpic slowlyîncet sometimesuneori in my worldlume.
287
797280
3360
Da, tehnologia se mișcă uneori
un pic mai greu în lumea mea.
13:34
But I'm really excitedexcitat
about what we can do with it.
288
802480
2440
Dar sunt foarte entuziasmat
de ceea ce putem face cu ea.
13:38
WhetherDacă it's savingeconomisire livesvieți in ruralrural AfricaAfrica
289
806160
2056
Fie că salvăm vieți în Africa rurală
13:40
or stretchingîntindere the boundarieslimite
of long-spandurata de timp technologytehnologie
290
808240
2456
sau lărgim granițele
tehnologiei de mare deschidere
13:42
or just crossingtrecere the roaddrum next-doorvecin,
291
810720
2280
sau doar traversăm drumul vecin,
13:47
I hopesperanţă we continuecontinua to buildconstrui
elegantelegant and beautifulfrumoasa stuffchestie
292
815040
3776
sper că vom continua să construim
lucruri elegante și frumoase
13:50
that saveSalvați livesvieți and buildconstrui communitiescomunități.
293
818840
2240
care salvează vieți
și construiesc comunități.
13:55
Thank you.
294
823080
1216
Mulțumesc.
13:56
(ApplauseAplauze)
295
824320
3680
(Aplauze)
Translated by Mihaida Meila
Reviewed by Bianca Ioanidia Mirea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Firth - Engineer, bridge designer
Ian Firth designs bridges all around the world; some are very long and cross over wide rivers or sea channels, and some are really short and in the middle of towns and cities, but "all of them are unique and special in their own way."

Why you should listen

As Ian Firth writes: "I have been fortunate enough to work on some of the world's most amazing bridges, and I lead fantastic teams of engineers involved in the design, construction and management of bridges all over the world. Since 1990, when I became a Partner in Flint & Neill, the UK engineering consultants who I joined as a young graduate in 1979, I have helped to grow the firm into one of the world's leading bridge design consultancies. Flint & Neill joined the Danish COWI Group in 2008 and rebranded as COWI (UK) in January 2017.

"I love the fact that my work has included some of the very biggest bridges as well as some much smaller and more intimate ones. The big ones include the huge 3.3 km-long single-span suspension bridge over the Messina Strait in Italy and the 1 km span Stonecutters Bridge in Hong Kong. The smaller ones include Copenhagen's new Inner Harbour Bridge, the Third Way Bridge in Taunton and the Swansea Sail Bridge in Wales. In fact, one of my favorites is the smallest: the little Bridge of Aspiration in London's Covent Garden, which is only 9 meters long! Working alongside bridge architects, I always try to weave elegance and beauty into my designs alongside the essential safety, economy and other factors, so that my bridges are popular as well as efficient and durable. Altogether, I reckon I have designed well over 100 bridges, but sadly not all of them have been built!"

More profile about the speaker
Ian Firth | Speaker | TED.com