ABOUT THE SPEAKER
Ian Firth - Engineer, bridge designer
Ian Firth designs bridges all around the world; some are very long and cross over wide rivers or sea channels, and some are really short and in the middle of towns and cities, but "all of them are unique and special in their own way."

Why you should listen

As Ian Firth writes: "I have been fortunate enough to work on some of the world's most amazing bridges, and I lead fantastic teams of engineers involved in the design, construction and management of bridges all over the world. Since 1990, when I became a Partner in Flint & Neill, the UK engineering consultants who I joined as a young graduate in 1979, I have helped to grow the firm into one of the world's leading bridge design consultancies. Flint & Neill joined the Danish COWI Group in 2008 and rebranded as COWI (UK) in January 2017.

"I love the fact that my work has included some of the very biggest bridges as well as some much smaller and more intimate ones. The big ones include the huge 3.3 km-long single-span suspension bridge over the Messina Strait in Italy and the 1 km span Stonecutters Bridge in Hong Kong. The smaller ones include Copenhagen's new Inner Harbour Bridge, the Third Way Bridge in Taunton and the Swansea Sail Bridge in Wales. In fact, one of my favorites is the smallest: the little Bridge of Aspiration in London's Covent Garden, which is only 9 meters long! Working alongside bridge architects, I always try to weave elegance and beauty into my designs alongside the essential safety, economy and other factors, so that my bridges are popular as well as efficient and durable. Altogether, I reckon I have designed well over 100 bridges, but sadly not all of them have been built!"

More profile about the speaker
Ian Firth | Speaker | TED.com
TED2018

Ian Firth: Bridges should be beautiful

Ian Firth: Neden köprülerin çok güzel olması gerek

Filmed:
1,215,979 views

Yapı mühendisi Ian Ferth'e göre köprüler yalnızca fonksiyonel, güvenli ve dayanıklı değil, aynı zamanda şık ve güzel de olmalı. Bu eski ve yeni köprüleri keşfe çıktığımız güzel konuşmada Firth, bu önemli yapılardaki yenilik ve çeşitlilik potansiyelini açıklıyor ve bazı muhteşem köprülerin nasıl topluluk, yaratıcılık ve benliğimizi gösterdiğini örnekliyor.
- Engineer, bridge designer
Ian Firth designs bridges all around the world; some are very long and cross over wide rivers or sea channels, and some are really short and in the middle of towns and cities, but "all of them are unique and special in their own way." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The worldDünya needsihtiyaçlar bridgesköprü.
0
1440
2600
Dünyanın köprülere ihtiyacı var.
00:17
Have you ever thought about
what it would be like not to have any?
1
5920
3120
Hiç köprü olmayan bir dünya düşündünüz mü?
00:21
It's hardzor to imaginehayal etmek
a civilizationmedeniyet withoutolmadan bridgesköprü
2
9880
3136
Köprünün olmadığı
bir toplum düşünmek çok zor
00:25
because they're so essentialgerekli
3
13040
1376
çünkü insan topluluğu için
00:26
for growthbüyüme and developmentgelişme
of humaninsan societytoplum,
4
14440
2736
büyüme ve gelişmede çok önemliler,
00:29
but they're not just about a safekasa way
acrosskarşısında a rivernehir or an obstacleengel.
5
17200
3920
ama yalnızca bir nehir veya engel üstünden
güvenli geçişten çok daha öteler.
00:35
They shoutNot about connectivitybağlantı --
6
23720
3256
Bağlantı anlamına geliyorlar;
00:39
communitytoplum.
7
27000
1200
yani topluluk.
00:40
They revealortaya çıkartmak something about creativityyaratıcılık,
8
28960
1896
Yaratıcılığımızı ortaya koyuyorlar
00:42
our ingenuitymarifet --
9
30880
1215
ve marifetlerimizi.
00:44
they even hintipucu at our identityKimlik.
10
32119
2321
Hatta kimliğimizi bile işaret ediyorlar.
00:49
And when bridgesköprü failbaşarısız,
11
37240
2256
Köprüler başarısız olduğunda
00:51
or are destroyedyerlebir edilmiş in conflictfikir ayrılığı,
12
39520
1896
veya savaş hâlinde yıkıldığında da
00:53
communitiestopluluklar strugglemücadele,
13
41440
1776
topluluklar zorluk çekiyor,
00:55
developmentgelişme stagnatesstagnates, people sufferacı çekmek.
14
43240
2000
gelişim duraksıyor, insanlar acı cekiyor.
00:59
Even todaybugün,
15
47280
1816
Bugün bile
01:01
there are over one billionmilyar people
livingyaşam in poorfakir, ruralkırsal communitiestopluluklar
16
49120
3896
dünyanın her bir yanında,
kırsal kesimlerde yaşayan
bir milyonun üstünde insan var,
01:05
around the worldDünya
17
53040
1216
01:06
that do not have safekasa, year-roundyıl boyunca accesserişim
18
54280
1936
bizlerin değerini bilmediği şeylere
01:08
to the things that you
and I take for grantedverilmiş:
19
56240
2456
yıl boyunca ve güven içinde erişemiyorlar:
01:10
educationEğitim, medicaltıbbi carebakım,
accesserişim to marketspiyasalar ...
20
58720
2560
eğitim, tıbbi bakım, pazarlara erişim...
01:14
whichhangi is why wonderfulolağanüstü organizationsorganizasyonlar
like BridgesKöprüler to ProsperityRefah
21
62960
3176
Bu yüzden Bridges to Prosperity gibi
harika organizasyonlar
01:18
buildinşa etmek bridgesköprü in this kindtür of placeyer --
this is in RwandaRuanda.
22
66160
3056
böyle yerlerde köprü inşa ediyor;
burası Rwanda.
01:21
And they make suchböyle a differencefark,
23
69240
2376
Öylesine fark yaratıyor ki...
01:23
not only to those liveshayatları
immediatelyhemen around the bridgeköprü,
24
71640
3136
Yalnızca köprünün
yakınında olanlara değil,
01:26
but the impactdarbe of these bridgesköprü is hugeKocaman,
25
74800
1966
bu köprülerin etkisi gerçekten çok büyük
01:28
and it spreadsyayılır over the wholebütün communitytoplum,
26
76790
2466
ve tüm topluluk üzerinde etki yapıyor,
01:31
faruzak, faruzak away.
27
79280
1240
çok geniş bir kitle üzerinde.
01:34
Of coursekurs bridgesköprü have been around
for an awfullyçok long time.
28
82040
3176
Tabii köprüler oldukça
uzun zamandır hayatımızda varlar.
01:37
The oldesten eski onesolanlar are stonetaş
because it's a very durabledayanıklı materialmalzeme.
29
85240
3936
En eski olanlar taştan yapılmış,
çünkü çok dayanıklı bir materyal.
01:41
I don't know about you --
30
89200
1256
Sizleri bilemiyorum ama...
01:42
I love to look at
the developmentgelişme of technologyteknoloji
31
90480
2216
Ben teknolojik gelişmeleri takip etmeyi
01:44
to learnöğrenmek about what people did
with the materialsmalzemeler
32
92720
2336
ve insanların kendi zamanlarındaki
materyalleri kullanarak
01:47
and toolsaraçlar availablemevcut to them at the time.
33
95080
2280
neler yaptığını öğrenmeye bayılıyorum.
01:50
So the PontPont DuDu GardGard in the centermerkez
is a wonderfulolağanüstü exampleörnek --
34
98200
2816
Pont Du Gard köprüsü harika bir örnek,
01:53
RomanRoma aqueductsu kemeri in the SouthGüney of FranceFransa --
35
101040
2336
Fransa'nın güneyinde bir Roma akedükü-
suaşıtı.
01:55
fantasticfantastik pieceparça of technologyteknoloji
builtinşa edilmiş usingkullanma massivemasif stonestaşlar put togetherbirlikte,
36
103400
3576
Devasa taşların bir araya konmasıyla
oluşturulmuş harika bir teknoloji,
01:59
drykuru -- there's no mortarharç in those jointseklem.
37
107000
2376
tamamen kuru olarak -
birleşme yerlerinde harç yok.
02:01
They're just drykuru stonetaş jointseklem --
38
109400
1936
Yalnızca kuru taş eklemler.
02:03
fantasticfantastik
39
111360
1216
Harika olmakla birlikte
02:04
and almostneredeyse as good as newyeni todaybugün.
40
112600
1560
bugün yapılmış gibi yeni duruyor.
02:08
Or sometimesara sıra up in the mountainsdağlar,
41
116360
1616
Bir de dağların tepelerindeki
02:10
people would buildinşa etmek
these suspensionsüspansiyon bridgesköprü,
42
118000
2856
asma köprülere bir göz atalım,
02:12
oftensık sık acrosskarşısında some dizzysersemlemiş canyonkanyon,
43
120880
1776
bazen baş dönderen bir kanyon üstünde
02:14
usingkullanma a vineasma.
44
122680
1216
ve sarmaşık kullanılmış.
02:15
In this casedurum, this is in PeruPeru.
45
123920
1536
Bu örnek Peru'dan.
02:17
This is usingkullanma grassçimen whichhangi growsbüyür locallylokal olarak
46
125480
2336
Orada yetişen bir bitki kullanılmış
02:19
and is wovendokuma into ropeshalatlar
to buildinşa etmek these bridgesköprü.
47
127840
2216
ve köprüyü tutan halatlara
örülmesi sağlanmış.
02:22
And do you know
they rebuildyeniden inşa etmek this everyher yearyıl?
48
130080
3160
Üstelik bunu her yıl
yeniden inşa ediyorlar.
02:26
Because of coursekurs grassçimen
is not a durabledayanıklı materialmalzeme.
49
134160
2440
Çünkü bitki dayanıklı bir materyal değil.
02:29
So this bridgeköprü is unchangeddeğişmeden
sincedan beri IncaInca timeszamanlar.
50
137600
2120
Bu köprü İnka zamanından
beri hiç değişmemiş.
02:34
And bridgesköprü can be
symbolssemboller of theironların locationyer.
51
142720
2520
Köprüler konumlarının sembolü de olabilir.
Golden Gate ve Sydney Köprüsü'ne
elbette çok aşinayız.
02:38
Of coursekurs, GoldenAltın GateKapı
and SydneySydney are well familiartanıdık.
52
146400
2456
02:40
In MostarMostar the bridgeköprü was synonymouseşanlamlı
with the nameisim of the placeyer,
53
148880
3536
Mostar'da köprü şehrin adını almış,
02:44
and to suchböyle an extentderece
that in the warsavaş in 1993
54
152440
3496
öyle ki 1993 yılındaki savaşta
02:47
when the bridgeköprü was destroyedyerlebir edilmiş,
55
155960
1456
köprü yıkıldığında
02:49
the townkasaba all but lostkayıp its identityKimlik
untila kadar the bridgeköprü was reconstructedyeniden.
56
157440
3320
köprü yeniden inşa edilene dek
halk neredeyse kimliğini kaybetmiş.
02:54
And bridgesköprü are enormousmuazzam
featuresÖzellikler in our landscapepeyzaj --
57
162000
3576
Köprüler manzaralarımızda da
devasa önem taşıyorlar.
02:57
not just enormousmuazzam,
sometimesara sıra there's smallküçük onesolanlar --
58
165600
2376
Yalnızca devasa değil,
bazen küçük ayrıntılar da var
03:00
and they are really significantönemli featuresÖzellikler,
59
168000
2696
ve gerçekten çok öenmli ayrıntılar.
03:02
and I believe we have a dutygörev
to make our bridgesköprü beautifulgüzel.
60
170720
3880
Ben bu köprüleri çok güzel kılmakla
yükümlü olduğumuza inanıyorum.
03:08
ThankfullyNeyse ki, manyçok people do.
61
176320
1336
Neyse ki çok kişi aynı fikirde.
03:09
Think of the stunningçarpıcı MillauMillau ViaductViyadük
in the SouthGüney of FranceFransa.
62
177680
3896
Örneğin Fransa'nın güneyindeki
büyüleyici Millau Viaduct.
03:13
FrenchFransızca engineermühendis MichelMichel VirlogeuxVirlogeux
and Britishİngiliz architectmimar LordLord FosterKoruyucu
63
181600
3536
Fransız mühendis Michel Virlogeux
ve İngiliz mimar Lord Foster
03:17
collaboratedişbirliği togetherbirlikte to produceüretmek something
64
185160
2056
bir mimari ve mühendislik harikası
ortaya çıkarmak için
03:19
whichhangi is a really spectacularmuhteşem
synergysinerji of architecturemimari and engineeringmühendislik.
65
187240
3696
ortaklaşa çalıştılar.
03:22
Or RobertRobert Maillart'sMaillart'ın SalginatobelSalginatobel BridgeKöprü
in the mountainsdağlar in Switzerlandİsviçre --
66
190960
4496
İsviçre'nin dağlarında Robert Maillart
tarafından yapılan Salginatobel Köprüsü...
03:27
absolutelykesinlikle sublimeyüce.
67
195480
1280
tamamıyla muhteşem.
03:29
Or more recentlyson günlerde,
68
197880
1216
Bir de son zamanlardaki
03:31
LaurentLaurent Ney'sNey'nin beautifulgüzel
and ratherdaha doğrusu delicatenarin bridgeköprü
69
199120
3056
Laurant Ney'in Birleşik Krallık'ta
Tintagel Kalesi için yaptığı
03:34
for TintagelTintagel CastleCastle in the UKİNGİLTERE.
70
202200
1840
o çok güzel ve hassas köprüsü var.
03:37
These are spectacularmuhteşem
and beautifulgüzel designstasarımlar
71
205520
2216
Bunlar göz kamaştırıcı tasarımlar
03:39
and we need to see more of this.
72
207760
1560
ve daha fazlasına ihtiyacımız var.
03:43
BridgesKöprüler can be considereddüşünülen
in threeüç convenientuygun categorieskategoriler,
73
211040
3800
Asıl destekleri için dayandıkları
03:48
dependingbağlı on the naturedoğa
of the structuralyapısal systemsistem
74
216800
2496
yapı sisteminin doğasına göre
03:51
that they adoptbenimsemek
as theironların principalAsıl adı supportdestek.
75
219320
2896
köprüler üç uygun sınıfta
değerlendirilebilir.
03:54
So, bendingbükme, of coursekurs,
is the way a beamışın will behaveDavranmak --
76
222240
3136
Esneklik, elbette,
kirişlerin akıbetini belirler.
03:57
so, beamskirişler and bendingbükme.
77
225400
1720
Kirişler ve esneklik.
03:59
Or compressionsıkıştırma is the principalAsıl adı
way of operatingişletme for an archkemer.
78
227880
4120
Veya bir kemer söz konusuysa
sıkıştırma ilk başlıca faaliyettir.
04:04
Or for the really long spansaçıklıklı
you need to go lightweighthafif,
79
232720
2656
Uzun kirişli köprüler için
ihtiyacımız olan hafiflik,
04:07
as we'lliyi see in a minutedakika,
80
235400
1336
birazdan göreceğiz,
04:08
and you'llEğer olacak use tensiongerginlik, cableskabloları --
81
236760
2656
gerginleştirme ve kablolar...
04:11
suspensionsüspansiyon bridgesköprü.
82
239440
1456
asma köprüler.
04:12
And the opportunityfırsat
for varietyvaryete is enormousmuazzam.
83
240920
2280
Burada çok büyük çeşitlilik imkanımız var.
04:16
EngineersMühendisler have a fantasticfantastik scopekapsam
for innovationyenilik and ingenuitymarifet
84
244400
3216
Mühendisler bu alanda harika
bir yenilik ve maharete,
04:19
and developinggelişen differentfarklı formsformlar
around these typestürleri.
85
247640
2560
ayrıca farklı modeller
geliştirme yetisine sahip.
04:25
But technologicalteknolojik changedeğişiklik
happensolur relativelyNispeten slowlyyavaşça in my worldDünya,
86
253520
3696
Ancak teknolojik değişim bu dünyada
nispeten yavaş gelişiyor,
04:29
believe it or not,
87
257240
1216
Kulağa inanılmaz gelse de
04:30
comparedkarşılaştırıldığında to the changesdeğişiklikler
that happenolmak in mobileseyyar phonetelefon technologyteknoloji
88
258480
4536
özellikle cep telefonu teknolojisiyle
ve diğer bilgisayar ve dijital
teknolojilerle kıyaslandığında.
04:35
and computersbilgisayarlar and digitaldijital
technologiesteknolojiler and so on.
89
263040
2336
04:37
In our worldDünya of constructioninşaat,
90
265400
2256
Bizim inşaat dünyamızda,
04:39
the changesdeğişiklikler seemgörünmek positivelypozitif olarak glacialbuzul.
91
267680
2560
bu değişiklikler
istenmiyor gibi görünüyor.
04:44
And the reasonneden for this
can be summarizedözetlenen in one wordsözcük:
92
272040
2560
Bunun sebebini
bir kelimeyle açıklayabiliriz:
04:48
riskrisk.
93
276040
1200
risk.
04:50
StructuralYapısal engineersmühendisler like me manageyönetmek riskrisk.
94
278680
2016
Benim gibi yapı mühendisleri
risk idaresi yapar.
04:52
We are responsiblesorumluluk sahibi for structuralyapısal safetyemniyet.
95
280720
1976
Yapısal güvenlikten sorumluyuz.
04:54
That's what we do.
96
282720
1216
Yaptığımız şey bu.
04:55
And when we designdizayn bridgesköprü like these,
97
283960
1856
Bunun gibi köprüler tasarladığımızda
04:57
I have to balancedenge the probabilityolasılık
that loadsyükler will be excessiveaşırı on one sideyan
98
285840
4896
yükün bir tarafta çok fazla geleceği
veya diğer kısmın güçsüz olacağı
05:02
or the strengthkuvvet will be
too lowdüşük on the other sideyan.
99
290760
3136
olasılıklarını dengede tutmam gerek.
05:05
BothHer ikisi de of whichhangi, incidentallytesadüfen,
are fulltam of uncertaintybelirsizlik usuallygenellikle,
100
293920
3776
Bu iki durum da belirsizlik dolu,
05:09
and so it's a probabilisticolasılıkçı problemsorun,
101
297710
1756
yani bir olasılık sorunu
05:11
and we have to make sure
102
299490
1206
ve bizim de ikisi arasında
05:12
that there's an adequateyeterli marginkenar boşluğu
for safetyemniyet betweenarasında the two, of coursekurs.
103
300720
3336
yeterli bir güvenlik marjini
olduğundan emin olmamız gerekiyor.
05:16
There's no suchböyle thing, I have to tell you,
104
304080
2056
Şunu söylemeliyim ki
tam güvenlik diye bir şey yok.
05:18
as absolutekesin safetyemniyet.
105
306160
1256
05:19
ContraryTam tersine to popularpopüler beliefinanç,
106
307440
2376
Herkesin inandığının aksine,
05:21
zerosıfır riskrisk doesn't existvar olmak.
107
309840
1520
sıfır risk diye bir şey yok.
05:25
EngineersMühendisler have to do theironların calculationshesaplamalar
and get theironların sumstoplamları right
108
313720
3056
Mühendisler hesaplama
ve doğru çıkarım yapmak zorunda,
05:28
to make sure that those marginsmarjlar are there,
109
316800
2056
o marjinleri elde etmek zorunda
05:30
and societytoplum expectsbekliyor them to do so,
110
318880
1656
ve toplum da onlardan bunu bekliyor,
05:32
whichhangi is why it's all the more alarmingendişe verici
when things like this happenolmak.
111
320560
3240
o yüzden böyle bir şey yaşandığında
çok fazla endişe veriyor.
05:39
I'm not going to go into the reasonsnedenleri
for these tragediestrajediler,
112
327080
3736
Bu trajedilerin nedenlerine inmeyeceğim
05:42
but they are partBölüm of the reasonneden
113
330840
2336
ama teknolojik değişimin yavaş olması
05:45
why technologicalteknolojik changedeğişiklik
happensolur quiteoldukça slowlyyavaşça.
114
333200
2376
nedenlerin bir kısmı.
05:47
NobodyKimse wants this to happenolmak.
115
335600
1360
Bunun olmasını kimse istemez.
05:50
Clientsİstemciler don't want this to happenolmak
on theironların projectsprojeler, obviouslybelli ki.
116
338280
2960
Müşteriler de projelerine
bunun olmasını istemez.
05:54
And yethenüz of coursekurs they want innovationyenilik.
117
342120
1976
Ancak yine de hâliyle yenilik istiyorlar.
05:56
InnovationYenilik is vitalhayati.
118
344120
1936
Yenilik çok önemli.
05:58
As an engineermühendis, it's partBölüm of my DNADNA.
119
346080
2976
Mühendis olarak benim de DNA'mda var.
06:01
It's in my bloodkan.
120
349080
1816
İçimde var.
06:02
I couldn'tcould be a very good engineermühendis
if I wasn'tdeğildi wantingeksik to innovateyenilik yapmak,
121
350920
3736
Yenilik yanlısı olmasam
iyi bir mühendis olamam
06:06
but we have to do so from a positionpozisyon
of knowledgebilgi and strengthkuvvet
122
354680
2936
ama yenilik yapacaksak
bilgi, güç ve anlayış
penceresinden bakmamız lazım.
06:09
and understandinganlayış.
123
357640
1240
06:12
It's no good takingalma a leapsıçrama in the darkkaranlık,
124
360080
1856
Karanlıkta adım atmak iyi bir fikir değil
06:13
and civilizationmedeniyet has learnedbilgili from mistakeshatalar
sincedan beri the beginningbaşlangıç of time --
125
361960
3456
ve medeniyet de tarih boyunca
bundan ders çıkardı,
06:17
no one more so than engineersmühendisler.
126
365440
1440
mühendisler de öyle.
06:22
Some of you mayMayıs ayı have seengörüldü
this filmfilm before --
127
370040
2136
Bazılarınız bunu görmüştür...
06:24
this is the very famousünlü
TacomaTacoma NarrowsDaraltır BridgeKöprü collapseçöküş
128
372200
2576
Ünlü Tacoma Narrows Köprüsü'nün çöküşü
06:26
in TacomaTacoma, WashingtonWashington statebelirtmek, bildirmek,
129
374800
1920
Takoma'da, Washington eyaleti,
06:30
1940.
130
378200
1200
yıl 1940.
06:32
The bridgeköprü becameoldu knownbilinen
as "GallopingDörtnala GertieGertie"
131
380200
2136
Köprüye ''Sallanan Gertie'' adı takıldı,
06:34
because she -- she?
132
382360
1256
06:35
Is a bridgeköprü femalekadın? I don't know.
133
383640
1776
06:37
She was wobblingWobbling like this
for quiteoldukça a long time,
134
385440
3296
Çünkü köprü uzun bir zaman
böyle iki yana sallanıyordu,
06:40
and noticeihbar this twistingkıvırma motionhareket.
135
388760
1960
nasıl kıvrıldığına bir bakın.
06:43
The bridgeköprü was faruzak too flexibleesnek.
136
391800
1576
Köprü aşırı esnekti.
06:45
It was designedtasarlanmış by a chapCHAP
calleddenilen LeonLeon MoisseiffMoisseiff,
137
393400
2256
Leon Moisseiff diye biri
tarafından tasarlanmıştı,
06:47
no strangeryabancı to suspensionsüspansiyon bridgeköprü designdizayn,
138
395680
1936
asma köprü tasarımına yabancı değil
06:49
but in this casedurum he pusheditilmiş the limitssınırları
just that little bitbit too faruzak
139
397640
3136
ama burada sınırları aşırı zorladı
06:52
and paidödenmiş the pricefiyat.
140
400800
1240
ve bedelini ödedi.
06:54
ThankfullyNeyse ki, nobodykimse was killedöldürdü.
141
402520
2376
Neyse ki kimse hayatını kaybetmedi.
06:56
But this bridgeköprü collapseçöküş stoppeddurduruldu
suspensionsüspansiyon bridgeköprü developmentgelişme
142
404920
3816
Ama köprünün çöküşü
asma köprü gelişimini
07:00
deadölü in its tracksraylar.
143
408760
1200
kökünden yok etti.
07:02
For 10 yearsyıl nobodykimse thought
about doing anotherbir diğeri suspensionsüspansiyon bridgeköprü.
144
410680
3576
On yıl boyunca kimse yeniden
bir asma köprü yapmayı düşünmedi.
07:06
There were noneYok.
145
414280
1256
Hiç yapılmadı da.
07:07
And when they did emergeçıkmak in the 1950s,
146
415560
1856
Sonra 1950'lerde yeniden ortaya çıktı,
07:09
they were an understandableanlaşılabilir overreactionaşırı tepki,
147
417440
1953
makul sayılacak bir aşırı tepki oldu,
07:11
this sortçeşit of oversafeoversafe responsetepki
to what had happenedolmuş.
148
419417
3320
yaşananlardan sonra insanlar
güvenlik için tepki veriyordu.
07:15
But when it did occurmeydana in the mid-orta60s,
149
423880
2400
60'lı yılların ortasında
gerçekten yapıldığında
07:19
there was indeedaslında a stepadım changedeğişiklik --
150
427320
1616
artık bir değişiklik vardı;
07:20
an innovationyenilik,
a technologicalteknolojik stepadım changedeğişiklik.
151
428960
2856
bir yenilik, teknolojik bir farklılık.
07:23
This is the SevernSevern BridgeKöprü in the UKİNGİLTERE.
152
431840
1720
Birleşik Krallık'taki Severn Köprüsü.
07:26
NoticeUyarı the aerodynamicallyaerodinamik
streamlinedaerodinamik crossçapraz sectionBölüm
153
434200
3416
Ortasındaki aerodinamik düzenekli
geçiş kısmına dikkat çekiyorum.
07:29
in the centermerkez there.
154
437640
1216
07:30
It's alsoAyrıca a boxkutu whichhangi makesmarkaları it
very torsionallytorsionally stiffkatı --
155
438880
2736
Aynı zamanda kafes sistemli,
yani bükülmeye dayanıklı,
07:33
that twistingkıvırma motionhareket whichhangi we saw
at TacomaTacoma would not happenolmak here.
156
441640
3856
Takoma'da gördüğümüz o kıvrılma
bu örnekte asla olmaz.
07:37
And it's alsoAyrıca really lightweighthafif,
157
445520
1616
Ayrıca oldukça hafif,
07:39
and as we'lliyi see in a momentan,
158
447160
1416
birazdan da göreceğiz,
07:40
lightweighthafif is really
importantönemli for long spansaçıklıklı,
159
448600
2816
uzun kirişler için
hafiflik gerçekten önemli
07:43
and everybodyherkes seemsgörünüyor
to want us to buildinşa etmek longeruzun spansaçıklıklı.
160
451440
3576
ve herkes daha uzun kirişler
inşa etmemizi istiyor.
07:47
The longestEn uzun at the momentan is in JapanJaponya.
161
455040
1856
En uzun olanı Japonya'da.
07:48
It's just underaltında 2,000 metersmetre -- one spankarış.
162
456920
3896
Tek bir kiriş 2000 metrenin biraz altı.
Yani neredeyse iki kilometre.
07:52
Just underaltında two kilometerskilometre.
163
460840
1256
07:54
The AkashiAkashi KaikyKaikyō BridgeKöprü.
164
462120
1336
Akashi Kaikyo Köprüsü.
07:55
We're currentlyşu anda workingçalışma on one in TurkeyTürkiye
whichhangi is a bitbit longeruzun,
165
463480
2966
Türkiye'de de biraz daha uzun
bir tanesi üzerinde çalışıyoruz
07:58
and we'vebiz ettik designedtasarlanmış
the MessinaMessina BridgeKöprü in Italyİtalya,
166
466460
2196
ve İtalya'da Messina
Köprüsü'nü tasarladık.
08:00
whichhangi is just waitingbekleme to get startedbaşladı
with constructioninşaat one day,
167
468680
2976
Bir gün yapılmayı bekliyor,
08:03
who knowsbilir when.
168
471680
1216
acaba ne zaman.
08:04
(LaughterKahkaha)
169
472920
1176
(Kahkahalar)
08:06
I'm going to come back
to MessinaMessina in a momentan.
170
474120
2656
Messina'ya birazdan yeniden değineceğim.
08:08
But the other kindtür of long-spanuzun-span bridgeköprü
whichhangi useskullanımları that tensiongerginlik principleprensip
171
476800
5096
Germe ilkesini kullanan
uzun kirişli köprülerden diğer bir tür
08:13
is the cable-stayedAskılı bridgeköprü,
172
481920
1336
gergi askılı köprü
08:15
and we see a lot of these.
173
483280
1576
ve bunlardan çok var.
08:16
In factgerçek, in ChinaÇin they're buildingbina
a wholebütün loadyük of these right now.
174
484880
3656
Hatta Çin bunlardan bir sürü inşa ediyor.
08:20
The longestEn uzun of these is the RusskyÇöpünü BridgeKöprü
in VladivostokVladivostok, RussiaRusya --
175
488560
3896
Bunların en genişi Rusya'nın
Vladivostok kentindeki Russky Köprüsü.
08:24
just over 1,100 metersmetre.
176
492480
1776
1100 metrenin biraz üstünde.
08:26
But let me take you back to this questionsoru
about long-spanuzun-span and lightweighthafif.
177
494280
3496
Uzun kiriş ve hafiflik
konusuna geri dönelim.
08:29
This is usingkullanma MessinaMessina BridgeKöprü
as an exampleörnek.
178
497800
2056
Messina Köprüsü bunlara bir örnek.
08:31
The piepasta chartgrafik in the centermerkez representstemsil
the capacitykapasite of the mainana cableskabloları --
179
499880
4456
Ortadaki grafik ana kabloların
kapasitesini temsil ediyor -
08:36
that's what holdstutar the bridgeköprü up --
180
504360
1656
köprüyü ayakta tutan şey bu -
08:38
the capacitykapasite of the mainana cableskabloları.
181
506040
1560
ana kabloların kapasitesi.
08:40
And noticeihbar that 78 percentyüzde
of that capacitykapasite
182
508400
2896
Bu kapasitenin yüzde 78'i
08:43
is used up just holdingtutma the bridgeköprü up.
183
511320
2640
köprüyü ayakta tutmak için kullanılıyor.
08:47
There's only 22 percentyüzde of its capacitykapasite --
184
515880
2015
Geriye yüzde 22 kalıyor -
08:49
that's lessaz than a quarterçeyrek --
185
517919
1417
yani bir çeyrekten daha az -
08:51
availablemevcut for the payloadyük,
186
519360
1256
bu da üzerindeki yük için,
08:52
the stuffşey that the bridgeköprü
is there to supportdestek:
187
520640
2176
köprünün destekleyeceği şeyler için:
08:54
the railwayDemiryolu, the roadyol and so on.
188
522840
1720
demir yolu, kara yolu vb.
08:58
And in factgerçek,
189
526200
1256
Aslına bakarsak
08:59
over 50 percentyüzde of that payloadyük --
190
527480
2616
bu yükün en az yarısı -
09:02
of that deadölü loadyük --
191
530120
1416
ölü yük dediğimiz kısım -
09:03
is the cablekablo on its ownkendi.
192
531560
1376
kablonun kendisi.
09:04
Just the cablekablo withoutolmadan any bridgeköprü deckgüverte.
193
532960
2016
Diğer hiçbir kısım olmadan kablo ağırlığı.
09:07
If we could make that cablekablo lighterçakmak,
194
535000
2536
Bu kabloyu daha hafif yapabilirsek
kirişlerimiz daha uzun olabilir.
09:09
we could spankarış longeruzun.
195
537560
1496
09:11
Right now if we use the high-strengthyüksek mukavemetli
steelçelik wiretel availablemevcut to us,
196
539080
3456
Şu an mevcut olan yüksek dayanıklı
çelik kabloyu kullansak
09:14
we can spankarış, practicallypratikte speakingkonuşuyorum,
around about fivebeş or sixaltı kilometerskilometre
197
542560
3456
sınırları zorladığımızda
beş ve altı km arasında
09:18
if we really pushit it.
198
546040
1240
daha çok uzunluk elde ederiz.
09:20
But if we could use
carbonkarbon fiberelyaf in those cableskabloları,
199
548480
3056
Ancak kablolar için
karbon fiber kullanırsak
09:23
we could go more than 10 kilometerskilometre.
200
551560
1880
10 kilometrenin üzerine çıkabiliriz.
09:26
That's prettygüzel spectacularmuhteşem.
201
554560
1240
Bu harika.
09:30
But of coursekurs superspanssuperspans is not
necessarilyzorunlu olarak the way to go everywhereher yerde.
202
558200
4696
Tabii çok uzun kirişli köprüler
her yere gitmek için şart değil.
09:34
They're very expensivepahalı
203
562920
1216
Çok pahalılar
09:36
and they'veonlar ettik got all sortssıralar
of other challengeszorluklar associatedilişkili with them,
204
564160
3143
ve bir dizi sorunu
beraberinde getiriyorlar,
09:39
and we tendeğiliminde to buildinşa etmek multispanMultispan
205
567327
1449
biz de bir nehir
veya akarsudan geçmek için
09:40
when we're crossinggeçit
a widegeniş estuaryHaliç or a seadeniz crossinggeçit.
206
568800
2480
çok şerit kullanmaya meyilliyiz.
09:44
But of coursekurs if that seadeniz crossinggeçit
were somewherebir yerde like GibraltarGibraltar,
207
572080
3416
Ancak tabii bu su geçiti
Gibraltar gibi bir yerdeyse
09:47
or in this casedurum, the RedKırmızı SeaDeniz,
208
575520
2456
veya bu örnekte Kızıl Deniz'de,
09:50
we would indeedaslında be buildingbina
multipleçoklu superlongsuperlong spansaçıklıklı
209
578000
4456
çok sayıda çok uzun kirişler
inşa etmemiz gerekir,
09:54
and that would be
something spectacularmuhteşem, wouldn'tolmaz it?
210
582480
2896
bu da harika olur, öyle değil mi?
09:57
I don't think I'm going to see
that one finishedbitmiş in my lifetimeömür,
211
585400
3056
Sanırım ben kendi hayatımda
böyle bir köprü göremeyeceğim,
10:00
but it will certainlykesinlikle be worthdeğer waitingbekleme for
for some of you guys.
212
588480
3040
ama kiminiz için
beklemeye değer bir şey olacak.
10:04
Well, I want to tell you about something
whichhangi I think is really excitingheyecan verici.
213
592800
3496
Çok heyecan verici olduğunu düşündüğüm
bir şeyi paylaşmak istiyorum.
10:08
This is a multispanMultispan suspensionsüspansiyon bridgeköprü
acrosskarşısında very deepderin waterSu in NorwayNorveç,
214
596320
4496
Bu Norveç'te çok büyük derinlik üstünde
çok kirişli bir asma köprü
10:12
and we're workingçalışma on this at the momentan.
215
600840
1920
ve şu anda bunun üzerinde çalışıyoruz.
10:15
The deepderin waterSu meansanlamına geliyor that foundationsVakıflar
are prohibitivelyaşırı derecede expensivepahalı.
216
603400
3816
Derin su demek köprünün temelleri
aşırı derecede pahalı demek.
10:19
So this bridgeköprü floatsyüzen.
217
607240
2240
Yani bu köprü yüzüyor.
10:23
This is a floatingyüzer,
multispanMultispan suspensionsüspansiyon bridgeköprü.
218
611240
2256
Bu yüzen, çok kirişli bir asma köprü.
10:25
We'veBiz ettik had floatingyüzer bridgesköprü before,
but nothing like this.
219
613520
2680
Daha önce de yüzen köprülerimiz oldu,
ama hiçbiri böyle değildi.
10:29
It standsstandları on floatingyüzer pontoonsduba
220
617040
1576
Yüzen dubalar üzerinde duruyor,
10:30
whichhangi are tetheredkaşif Balonlu keşif to the seabeddeniz dibinin
and heldbekletilen down --
221
618640
2336
dubalarda aşağıdaki yataklara bağlı,
10:33
so, pulledçekti down
againstkarşısında those buoyancykaldırma kuvveti forcesgüçler,
222
621000
3096
kaldırma kuvvetine doğru etki edildiğinde
10:36
and in ordersipariş to make it stablekararlı,
223
624120
1576
dengenin sağlanması için
10:37
the topsEn fazla of the towerskuleler
have to be tiedbağlı togetherbirlikte,
224
625720
2696
kirişlerin üst uçlarının birbirine
bağlı olması gerekiyor,
10:40
otherwiseaksi takdirde the wholebütün thing
would just wobbleyalpalama around
225
628440
2776
aksi hâlde tüm köprü sallanır
10:43
and nobodykimse will want to go on that.
226
631240
1696
ve kimse bunu istemez.
10:44
But I'm really excitedheyecanlı about this
227
632960
1616
Bu bana gerçekten heyecan veriyor
10:46
because if you think
about the placesyerler around the worldDünya
228
634600
2576
çünkü su derinliğinin fazla olduğu
dünyadaki onca yeri düşündüğünüzde
10:49
where the waterSu is so deepderin
229
637200
1256
10:50
that nobodykimse has givenverilmiş a secondikinci thought
to the possibilityolasılık of a bridgeköprü
230
638480
3256
kimse orada bir köprü
olabileceğıne ihtimal vermiyordu,
10:53
or any kindtür of crossinggeçit,
231
641760
1296
hatta herhangi bir geçite.
10:55
this now opensaçılan up that possibilityolasılık.
232
643080
1840
Artık bu sistem yeni bir imkân tanıyor.
10:58
So this one'sbiri beingolmak donetamam
by the NorwegianNorveç dili RoadsYollar AdministrationYönetim,
233
646600
3040
Bu köprü Norveç Yol İdaresi
tarafından yapılıyor
11:02
but I'm really excitedheyecanlı to know
234
650600
1456
ama ben yine de
11:04
where elsebaşka will this technologyteknoloji
enableetkinleştirmek developmentgelişme --
235
652080
2496
bu teknolojinin mümkün kılacağı
gelişim konusunda,
11:06
that growingbüyüyen togetherbirlikte,
236
654600
2016
birlikte büyüme konusunda,
11:08
that buildingbina of communitytoplum.
237
656640
1320
topluluk gelişim konusunda heyecanlıyım.
11:13
Now, what about concretebeton?
238
661720
1240
Peki ya beton?
11:16
ConcreteBeton getsalır a prettygüzel badkötü nameisim sometimesara sıra,
239
664160
2320
Betonun pek bir prestiji yok
11:20
but in the handseller of people
like RudyRudy RicciottiRicciotti here,
240
668080
3616
ama Rudy Ricciotti gibi
birinin ellerindeyken
11:23
look what you can do with it.
241
671720
1400
neler olabileceğine bir göz atın.
11:26
This is what we call ultra-highUltra-yüksek
performanceperformans fiber-reinforcedelyaf takviyeli concretebeton.
242
674400
3456
İşte buna ultra yüksek performanslı
fiber güçlendirilmiş beton diyoruz.
11:29
It's a bitbit of a mouthfulağız dolusu.
243
677880
1240
Söylemesi biraz zahmetli.
11:31
Us engineersmühendisler love those kindsçeşit of wordskelimeler.
244
679680
1896
Biz mühendisler böyle laflara bayılırız.
11:33
(LaughterKahkaha)
245
681600
2256
(Kahkahalar)
11:35
But what you do with this --
246
683880
1376
Bununla yapabilecekleriniz
11:37
this is really superstronggüçIü,
and it's really durabledayanıklı,
247
685280
2456
gerçekten çok güçlü ve çok dayanıklı,
11:39
and you can get this fantasticfantastik
sculpturalheykel qualitykalite.
248
687750
2360
ayrıca bu heykelsi kaliteyi
elde ediyorsunuz.
11:43
Who said concretebeton bridgesköprü are dulldonuk?
249
691200
1680
Beton köprülerin
sönük olduğunu da kim söyledi?
11:47
We could talk about all sortssıralar
of other newyeni technologiesteknolojiler and things
250
695680
3136
Hâlâ devam etmekte olan
tüm diğer teknolojilerden bahsedebiliriz;
11:50
whichhangi are going on,
251
698840
1216
11:52
robotsrobotlar and 3-D-D printingbaskı
and AIAI and all of that,
252
700080
2216
robotlar, 3D yazıcılar, yapay zekâ vs.
11:54
but I want to take you back to something
whichhangi I alludedsorar gibiydi to earlierdaha erken on.
253
702320
3334
ama başta üstü kapalı söylediğim
bir şeye dikkatinizi çekmek istiyorum.
11:59
Our bridgesköprü need to be functionalfonksiyonel, yes.
254
707518
1858
Evet, köprülerimiz işlevsel olmalı.
12:01
They need to be safekasa -- absolutelykesinlikle.
255
709400
1696
Güvenli de olmalılar, kesinlikle.
12:03
They need to be serviceableServis sağlanabilir and durabledayanıklı.
256
711120
1920
Dayanıklı ve kullanışlı olmalılar.
12:05
But I passionatelytutkuyla believe
they need to be elegantzarif;
257
713880
2416
Ama ben şık olmaları
gerektiğine içten inanıyorum;
12:08
they need to be beautifulgüzel.
258
716320
1239
çok güzel olmalılar.
12:12
Our bridgesköprü are designedtasarlanmış for a long time.
259
720360
1960
Köprülerimiz çok uzun
bir zaman için tasarlanıyor.
12:15
We tendeğiliminde to designdizayn for 100 yearsyıl plusartı.
260
723280
1816
En az 100 yıl için tasarlıyoruz.
12:17
They're going to be there
for an awfullyçok long time.
261
725120
2400
Yani çok uzun bir süre orada olacaklar.
12:20
NobodyKimse is going to rememberhatırlamak the costmaliyet.
262
728480
2256
Hiç kimse maliyetini hatırlamayacak.
12:22
NobodyKimse will rememberhatırlamak
whetherolup olmadığını it overranbaskında a fewaz monthsay.
263
730760
2480
Hiç kimse çalışmaların
birkaç ay uzadığını hatırlamayacak.
12:26
But if it's uglyçirkin or just dulldonuk,
264
734240
1840
Ancak çirkin veya sönüklerse
12:29
it will always be uglyçirkin or dulldonuk.
265
737400
1736
hep çirkin ve sönük olarak kalırlar.
12:31
(LaughterKahkaha)
266
739160
1800
(Kahkahalar)
12:34
BridgesKöprüler --
267
742040
1240
Köprüler...
12:36
beautygüzellik enricheszenginleştirir life.
268
744320
2216
güzellik hayata değer katar.
12:38
Doesn't it?
269
746560
1200
Öyle değil mi?
12:40
It enhancesgeliştirir our well-beingsağlık.
270
748640
1736
Esenliğimize katkıda bulunur.
12:42
UglinessÇirkinlik and mediocritysıradanlık
does exactlykesinlikle the oppositekarşısında.
271
750400
2360
Çirkinlik ve vasatlık
tamamen tersini yapar.
12:45
And if we go on buildingbina
mediocrevasat, uglyçirkin environmentsortamları --
272
753640
4016
O yüzden çirkin ve vasat
çevreler inşa edersek -
12:49
and I believe we're becomingolma
numbuyuşmuş to that stuffşey --
273
757680
2360
ben bunlara karşı
duyarsızlaştığımız kanısındayım -
12:53
if we go on doing that,
274
761880
1256
bunu yapmaya devam edersek
12:55
it's something like
a large-scalebüyük ölçekli vandalismvandalizm,
275
763160
3256
büyük çapta barbarlıktan farkı kalmaz,
12:58
whichhangi is completelytamamen unacceptablekabul edilemez.
276
766440
1600
bu da kabul edilemez bir şey.
13:01
(ApplauseAlkış)
277
769440
4936
(Alkışlar)
13:06
This is a bridgeköprü in LyonLyon in FranceFransa,
278
774400
1936
Bu, Fransa'nın Lyon kentinde bir köprü,
13:08
whichhangi was procuredtedarik
throughvasitasiyla a designdizayn competitionyarışma.
279
776360
3176
bir tasarım yarışması sonucunda yapılmış.
13:11
And I think we need to startbaşlama talkingkonuşma
to those people who procuretedarik our bridgesköprü
280
779560
3856
Bence biz de köprülerimizi
ve diğer yapılarımızı tedarik eden
13:15
and our structuresyapıları,
281
783440
1256
insanlarla konuşmalıyız,
13:16
because it's the procurementsatın alma
whichhangi is oftensık sık the keyanahtar.
282
784720
2856
çünkü tedarik kilit nokta.
13:19
DesignTasarım competitionsyarışmalar
is one way to get good designdizayn,
283
787600
2336
Yarışmalar iyi bir tasarım için
sadece bir yol,
13:21
but it's not the only one.
284
789960
1266
ama tek yol değil.
13:23
There's an awfulkorkunç lot
of procurementsatın alma going on
285
791240
2056
Çok fazla tedarik süreci var
13:25
that is absolutelykesinlikle prejudicedönyargılı
againstkarşısında good designdizayn.
286
793320
2360
ve iyi tasarıma karşı çok ön yargılılar.
13:29
So yes, technologyteknoloji happensolur
a bitbit slowlyyavaşça sometimesara sıra in my worldDünya.
287
797280
3360
Evet, teknoloji benim dünyamda
biraz yavaş işliyor.
13:34
But I'm really excitedheyecanlı
about what we can do with it.
288
802480
2440
Ama onunla yapabileceklerimiz
konusunda heyecanlıyım.
13:38
WhetherOlup olmadığı it's savingtasarruf liveshayatları in ruralkırsal AfricaAfrika
289
806160
2056
gerek kırsal Afrika'da
hayat kurtarmak için,
13:40
or stretchinggerme the boundariessınırları
of long-spanuzun-span technologyteknoloji
290
808240
2456
gerek uzun kiriş teknolojisiyle
sınırları uzatmak için
13:42
or just crossinggeçit the roadyol next-doorkapı,
291
810720
2280
veya komşuya giden yolu geçmek için.
13:47
I hopeumut we continuedevam et to buildinşa etmek
elegantzarif and beautifulgüzel stuffşey
292
815040
3776
Umarım şık ve güzel yapılarla
13:50
that savekayıt etmek liveshayatları and buildinşa etmek communitiestopluluklar.
293
818840
2240
hayat kurtarır ve topluluklar yaratırız.
13:55
Thank you.
294
823080
1216
Teşekkürler.
13:56
(ApplauseAlkış)
295
824320
3680
(Alkışlar)
Translated by Cihan Ekmekçi
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Firth - Engineer, bridge designer
Ian Firth designs bridges all around the world; some are very long and cross over wide rivers or sea channels, and some are really short and in the middle of towns and cities, but "all of them are unique and special in their own way."

Why you should listen

As Ian Firth writes: "I have been fortunate enough to work on some of the world's most amazing bridges, and I lead fantastic teams of engineers involved in the design, construction and management of bridges all over the world. Since 1990, when I became a Partner in Flint & Neill, the UK engineering consultants who I joined as a young graduate in 1979, I have helped to grow the firm into one of the world's leading bridge design consultancies. Flint & Neill joined the Danish COWI Group in 2008 and rebranded as COWI (UK) in January 2017.

"I love the fact that my work has included some of the very biggest bridges as well as some much smaller and more intimate ones. The big ones include the huge 3.3 km-long single-span suspension bridge over the Messina Strait in Italy and the 1 km span Stonecutters Bridge in Hong Kong. The smaller ones include Copenhagen's new Inner Harbour Bridge, the Third Way Bridge in Taunton and the Swansea Sail Bridge in Wales. In fact, one of my favorites is the smallest: the little Bridge of Aspiration in London's Covent Garden, which is only 9 meters long! Working alongside bridge architects, I always try to weave elegance and beauty into my designs alongside the essential safety, economy and other factors, so that my bridges are popular as well as efficient and durable. Altogether, I reckon I have designed well over 100 bridges, but sadly not all of them have been built!"

More profile about the speaker
Ian Firth | Speaker | TED.com