ABOUT THE SPEAKER
P.J. Parmar - Physician
Physician P.J. Parmar founded Ardas Family Medicine, a private practice that serves resettled refugees, and Mango House, a home for refugees with activities and services that include dental care, food and clothing banks, churches, scout troops and afterschool programs.

Why you should listen

P.J. Parmar is a family doctor who started and runs a primary care clinic, dental clinic, youth programs and other endeavors for resettled refugees in the Denver area. He focuses on process efficiencies in underserved primary care medicine and challenges the notion that private practices can't thrive while serving low-income patients. He has also been covered widely for his work founding a Boy Scout Troop for resettled refugees.

More profile about the speaker
P.J. Parmar | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

P.J. Parmar: How doctors can help low-income patients (and still make a profit)

پی. جِی. پارمر: چگونه پزشکان می‌توانند به بیماران کم درآمد کمک کنند (و همچنان سود داشته باشند)

Filmed:
1,732,000 views

بهداشت و درمان مدرن آمریکا با هزینه‌ها و مخارج بالا و عدم دسترسی به آن تعریف می‌شود - مخصوصا برای بیماران کم درآمد. چه می‌شد اگر ما می‌توانستیم این سیستم را برای خدمت به فقرا طوری طراحی کنیم که پزشکان هم درآمد داشته باشند؟ در یک گفتگوي رودر رو (و البته خنده دار)، دکتر پی .جی. پارمر داستان کلینیک پزشكی‌اش در كلرادو را تعریف می کند، جایی که در آن تنها به پناهندگان رها شده كه عمدتا از مدیکید استفاده می كنند، خدمت ارائه می‌دهد و با راه‌اندازی کسب و کار موجب می‌شود تا خدمات جدید پزشکی دریافت کنند.
- Physician
Physician P.J. Parmar founded Ardas Family Medicine, a private practice that serves resettled refugees, and Mango House, a home for refugees with activities and services that include dental care, food and clothing banks, churches, scout troops and afterschool programs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Colfaxکلفکس Avenueخیابان, here in Denverدنور, Coloradoکلرادو,
0
1754
3516
خیابان کلفاکس، اینجا در دنور، کلرادو،
00:17
was onceیک بار calledبه نام the longestطولانی ترین,
wickedestwickedest streetخیابان in Americaآمریکا.
1
5294
3866
زمانی طولانی‌ترین و
‏ بدنام ترین خیابان آمریکا بود.
00:22
My officeدفتر is there in the sameیکسان placeمحل --
it's a medicalپزشکی desertکویر.
2
10252
3198
دفتر من هم آنجاست--
‏الان یک منطقه پزشکی است.
00:26
There are governmentدولت clinicsکلینیک ها
and hospitalsبیمارستان ها nearbyدر نزدیکی,
3
14014
2356
نزدیک آنجا کلینیک‌های دولتی
‏ و بیمارستان هست،
00:28
but they're not enoughکافی to handleرسیدگی
the poorفقیر who liveزنده in the areaمنطقه.
4
16394
2968
اما برای رسیدگی به فقرایی که ‏
آنجا زندگی می‌کنند، کافی نیست.‏
00:31
By poorفقیر, I mean those who are on Medicaidمدیکید.
5
19386
2612
منظوراز فقرا کسانی که بیمه مدیکید دارند.‏
00:34
Not just for the homelessبی خانمان;
20 percentدرصد of this countryکشور is on Medicaidمدیکید.
6
22022
3461
نه تنها بی‌خانمان‌ها، بلکه
۲۰ درصد از مردم آمریکا این بیمه را دارند.
00:38
If your neighborsهمسایه ها have a familyخانواده of fourچهار
and make lessکمتر than $33,000 a yearسال,
7
26341
4214
اگه همسایه‌های شما خانواده ۴ نفره دارند و
‏ کمتر از سالی ۳۳ هزار دلار درآمد دارند
00:42
then they can get Medicaidمدیکید.
8
30579
1799
می‌توانند بیمه مدیکید داشته باشند.
00:44
But they can't find a doctorدکتر to see them.
9
32849
2095
اما پزشکی پیدا نمی‌کنند که ویزیتشان کند.
00:47
A studyمطالعه by Merrittمریت Hawkinsهاوکینز
10
35498
1349
مریت هاوکینز در تحقیقش
00:48
foundپیدا شد that only 20 percentدرصد
of the familyخانواده doctorsپزشکان in Denverدنور
11
36871
2762
متوجه شده که فقط ۲۰ درصد
از پزشک‌های خانواده دردنور
00:51
take any Medicaidمدیکید patientsبیماران.
12
39657
1800
بیماری با این نوع بیمه را می‌پذیرد.
00:53
And of those 20 percentدرصد, some have capsکلاه,
like fiveپنج Medicaidمدیکید patientsبیماران a monthماه.
13
41950
4135
و از آن ۲۰ درصد، برخی محدودیت گذاشته‌اند،
مثلا فقط پنج بیمار با این بیمه در ماه.
00:59
Othersدیگران make Medicaidمدیکید patientsبیماران
wait monthsماه ها to be seenمشاهده گردید,
14
47133
3575
بقیه بیماران با بیمه مدیکید را مجبور ‏به
ماه‌ها صبر می‌کنند تا ویزیت شوند‎.‎
01:02
but will see you todayامروز,
if you have Blueآبی Crossصلیب.
15
50732
2975
اما اگر بیمه «بلو کراس» داشته باشید، ‏
همین امروز ویزیت می‌شوید‎.
01:06
This formفرم of classistکلاسیک
discriminationتبعیض is legalقانونی
16
54303
3302
این نوع از تبعیض قانونی است.
01:09
and is not just a problemمسئله in Denverدنور.
17
57629
1840
و این مشکل فقط در دنور نیست.
01:12
Almostتقریبا halfنیم the familyخانواده
doctorsپزشکان in the countryکشور
18
60180
2135
تقریبا نیمی از پزشک‌های خانواده کشور
01:14
refuseامتناع to see Medicaidمدیکید patientsبیماران.
19
62339
2134
بیماران با بیمه مدیکید را ویزیت نمی‌کنند.
01:17
Why?
20
65165
1341
چرا ؟
01:18
Well, because Medicaidمدیکید paysمی پردازد lessکمتر
than privateخصوصی insuranceبیمه
21
66530
2694
چون مدیکید کمتراز ‏
بیمه‌های خصوصی به آن‌ها پول می‌دهد.‎
01:21
and because Medicaidمدیکید patientsبیماران
are seenمشاهده گردید as more challengingچالش برانگیز.
22
69248
4000
و همچنین بیمارهای مدیکید ‏
به نظر چالش‌های بیشتری دارند‎.‎
01:26
Some showنشان بده up lateدیر است for appointmentsقرار ملاقات ها,
some don't speakصحبت Englishانگلیسی
23
74053
2825
برخی دیرتر از زمان ویزیت می‌آیند ‏
برخی انگلیسی بلد نیستند.‏
01:28
and some have troubleمشکل
followingذیل instructionsدستورالعمل ها.
24
76902
2969
و برخی با پیروی از ‏
دستورالعمل‌ها مشکل دارند.‏
01:32
I thought about this
while in medicalپزشکی schoolمدرسه.
25
80784
2804
من زمانی که در دانشکده پزشکی بودم ‏
به این موضوع فکر کردم.‏
01:36
If I could designطرح a practiceتمرین
that catersتسخیر می کند to low-incomeدرآمد کم folksمردمی
26
84466
4270
اگر بتوانم طرحی را برنامه‌ریزی کنم
تا به افراد کم درآمد کمک کند
01:40
insteadبجای of avoidingپرهیز کردن them,
27
88760
2000
به جای اجتناب از آن‌ها
01:42
then I would have guaranteedتضمین customersمشتریان
and very little competitionرقابت.
28
90784
4792
این‌گونه مشتریان را تضمین می‌کردم
و رقابت بسیار کم می‌شد.‏
01:47
(Laughterخنده)
29
95600
1334
(خنده)
01:48
So after residencyاقامت, I openedافتتاح شد up shopفروشگاه,
doing underservedپایین آمدن medicineدارو.
30
96958
4762
بعد از دوره دستیاری، یک مطب باز کردم
‏ و به محرومان خدمات پزشکی ارائه دادم.
01:53
Not as a nonprofitغیر انتفاعی,
but as a privateخصوصی practiceتمرین.
31
101744
2657
نه به صورت غیرانتفاعی
بلکه به عنوان یک کار خصوصی.
01:56
A smallکوچک businessکسب و کار
seeingدیدن only resettledرها شده refugeesپناهندگان.
32
104823
4010
یک کسب‌وکار کوچک ‏
فقط برای ویزیت پناهجویان مهاجر.
02:02
That was sixشش yearsسالها agoپیش,
33
110078
1165
شش سال قبل بود،
02:03
and sinceاز آنجا که then, we'veما هستیم servedخدمت کرده است
50,000 refugeeپناهنده medicalپزشکی visitsبازدیدکننده داشته است.
34
111267
3453
و از آن زمان به بعد ما به ۵۰ هزار‏
پناهجو خدمات درمانی ارائه دادیم.‏
02:06
(Applauseتشویق و تمجید)
35
114744
6979
(تشویق)
02:14
Ninetyنهم percentدرصد of our patientsبیماران
have Medicaidمدیکید,
36
122287
2857
نود درصد از بیمارانمان بیمه مدیکید دارند.
02:17
and mostاکثر of the restباقی مانده, we see for freeرایگان.
37
125168
2261
و بیشتر افراد باقیمانده را
رایگان ویزیت می‌کنیم.
02:19
Mostاکثر doctorsپزشکان say you can't
make moneyپول on Medicaidمدیکید,
38
127945
2349
اغلب پزشک‌ها می‌گویند با ‏
میدکید پول بدست نمی‌آورید
02:22
but we're doing it just fine.
39
130318
1831
اما ما این کار را خوب انجام می‌دهیم.
02:24
How?
40
132173
1150
چطور؟
02:25
Well, if this were realواقعی capitalismنظام سرمایه داری,
then I wouldn'tنمی خواهم tell you,
41
133807
2866
اگر این نظام سرمایه‌داری واقعی باشد، ‏
به شما نخواهم گفت
02:28
because you'dمی خواهی becomeتبدیل شدن به my competitionرقابت.
42
136697
1724
چون شما رقیب من خواهید شد
02:30
(Laughterخنده)
43
138445
1496
(خنده)
02:31
But I call this
"bleeding-heartخون ریزی-قلب" capitalismنظام سرمایه داری.
44
139965
2416
اما من این را
سرمایه‌داری «خوش قلب» می‌نامم
02:34
(Laughterخنده)
45
142405
1353
(خنده)
02:35
And we need more people doing this,
not lessکمتر, so here'sاینجاست how.
46
143782
3397
نیاز است افراد بیشتری
این کار را انجام دهند، اینگونه.
02:40
We breakزنگ تفريح down the wallsدیوارها
of our medicalپزشکی mazeمارپیچ
47
148243
2953
ما موانع و پیچیدگی‌های
پزشکی‌مان را از بین می‌بریم
02:43
by takingگرفتن the challengesچالش ها
of Medicaidمدیکید patientsبیماران,
48
151220
2382
با پذیرفتن چالش‌های بیماران بیمه میدیکید،
02:45
turningچرخش them into opportunitiesفرصت ها,
and pocketingجیب زدن the differenceتفاوت.
49
153626
3316
آن به فرصت تبدیل می‌کنیم
و به روشی متفاوت پول درمی‌آوریم.
02:50
The nutsآجیل and boltsپیچ و مهره
mayممکن است seemبه نظر می رسد simpleساده, but they addاضافه کردن up.
50
158387
2857
جزئیات کار به نظر ساده می‌رسد،
‏ اما اضافه می‌شوند.‏
02:53
For exampleمثال, we have no appointmentsقرار ملاقات ها.
51
161268
2380
برای مثال، ما هیچ قرار ملاقاتی نداریم.
02:56
We're walk-inپیاده روی only.
52
164053
1579
و بیماران را در لحظه می‌پذیریم.
02:58
Of courseدوره, that's how it worksآثار
at the emergencyاضطراری roomاتاق,
53
166490
2516
البته, اورژانس این‌گونه کار می‌کند،
03:01
at urgentفوری caresمراقب باش and at TacoTaco Bellبل.
54
169030
3010
همچنین مراقبت‌های ویژه
و فست‌فود تاکو بل.
03:04
(Laughterخنده)
55
172527
1002
(خنده)
03:05
But not usuallyمعمولا
at familyخانواده doctor'sدکتر officesدفاتر.
56
173553
2600
ولی نه همیشه ‏
در مطب دکترهای خانواده
03:08
Why do we do it?
57
176857
1150
چرا اینکار را می‌کنیم ؟
03:10
Because NasraNasra can't call
for an appointmentوقت ملاقات.
58
178633
3270
چون نصرا نمی‌تواند ‏
برای گرفتن وقت تماس بگیرد.‏
03:13
She has a phoneتلفن, but she
doesn't have phoneتلفن minutesدقایق.
59
181927
3311
او تلفن همراه دارد اما ‏
اعتبار پولی برای صحبت ندارد.‏
03:17
She can't speakصحبت Englishانگلیسی,
and she can't navigateحرکت کن a phoneتلفن treeدرخت.
60
185262
3132
او انگلیسی نمیتواند صحبت کند و ‏
سیستم خودکار تلفن را دنبال کند.‏
03:21
And she can't showنشان بده up on time
for an appointmentوقت ملاقات
61
189518
2302
و نمی‌تواند راس ساعت مقرر حضور پیدا کند.
03:23
because she doesn't have a carماشین,
she takes the busاتوبوس,
62
191844
2336
زیرا ماشین ندارد و اتوبوس سوار می‌شود
03:26
and she takes careاهميت دادن of threeسه kidsبچه ها
plusبه علاوه her disabledمعلول fatherپدر.
63
194204
3326
از سه فرزندش به علاوه
‏ پدر معلولش مراقبت می‌کند.‏
03:30
So we have no appointmentsقرار ملاقات ها;
64
198331
1333
پس ما هیچ قراری نداریم
03:31
she showsنشان می دهد up when she wants,
65
199688
1762
او هر زمان بخواهد برای ملاقات می‌آید
03:33
but usuallyمعمولا waitsمنتظر lessکمتر
than 15 minutesدقایق to be seenمشاهده گردید.
66
201474
2818
ولی معمولا در کمتر از
‏ ۱۵ دقیقه ویزیت می‌شود.‏
03:37
She then spendsصرف می کند as much time
with us as she needsنیاز دارد.
67
205165
3400
و به اندازه‌ای که نیاز دارد
‏ با ما وقت می‌گذراند.‏
03:41
Sometimesگاهی that's 40 minutesدقایق,
usuallyمعمولا it's lessکمتر than fiveپنج.
68
209394
2992
بعضی اوقات ۴۰ دقیقه، ‏
بیشتر مواقع هم کمتر از ۵ دقیقه .‏
03:45
She lovesدوست دارد this flexibilityانعطاف پذیری.
69
213173
1999
او این انعطاف‌پذیری را دوست دارد.
03:47
It's how she saw doctorsپزشکان in Somaliaسومالی.
70
215196
2400
او در سومالی هم به ‏
همین شیوه دکترها را می‌بیند.‏
03:50
And I love it, because I don't payپرداخت
staffکارکنان to do schedulingبرنامه ریزی,
71
218236
3087
من این‌را دوست دارم چون ‏به
کارکنان برای برنامه‌ریزی پول نمی‌دهم
03:53
and we have a zeroصفر no-showبدون نشان دادن rateنرخ
and a zeroصفر late-showاواخر نشان می دهد rateنرخ.
72
221347
3297
و نرخ عدم مراجعه و مراجعه دیرهنگام
برای ما صفر است.
03:56
(Laughterخنده)
73
224668
3045
(خنده)
03:59
(Applauseتشویق و تمجید)
74
227737
4566
(تشویق)
04:04
It makesباعث می شود businessکسب و کار senseاحساس.
75
232327
1682
این از نظر تجاری منطقی است.
04:06
Anotherیکی دیگر differenceتفاوت is our officeدفتر layoutطرح.
76
234970
2349
تفاوت دیگر ما طرح دفتر کار ما است.
04:09
Our examامتحان roomsاتاق ها openباز کن
right to the waitingدر انتظار roomاتاق,
77
237343
2556
اتاق‌های درمان دقیقاً
رو به اتاق انتظار باز می‌شوند
04:11
our medicalپزشکی providersارائه دهندگان
roomاتاق theirخودشان ownخودت patientsبیماران,
78
239923
2468
پزشکان اتاق مخصوص
بیماران خود را دارند،
04:14
and our providersارائه دهندگان stayاقامت کردن in one roomاتاق
insteadبجای of alternatingمتناوب betweenبین roomsاتاق ها.
79
242415
3832
و پزشکان به جای رفت‌وآمد ‏در
اتاق‌های مختلف فقط در یک اتاق می‌مانند.‏
04:19
Cuttingبرش دادن stepsمراحل cutsکاهش costsهزینه ها
and increasesافزایش customerمشتری satisfactionرضایت.
80
247383
3492
کاهش مراحل، کاهش هزینه‌ها و
افزایش رضایتمندی مشتری را به همراه دارد.‏
04:24
We alsoهمچنین handدست out freeرایگان medicinesداروها,
right from our examامتحان roomاتاق:
81
252708
3552
همچنین ما دارو بصورت رایگان ‏مستقیماً
از آزمایشگاه می‌دهیم.
04:28
over-the-counterبیش از حد ضد onesآنهایی که
and some prescriptionنسخه onesآنهایی که, too.
82
256284
2809
هم داروهای بدون نسخه و
‏ هم بعضی از داروهای نسخه‌دار
04:31
If Nasra'sنترا babyعزیزم is sickبیمار,
83
259117
2047
اگه نوزادِ نصرا مریض شود،
04:33
we put a bottleبطری of children'sکودکان Tylenolتیلنول
or amoxicillinآموکسی سیلین right in her handدست.
84
261188
4278
ما بطری تایلنول مخصوص خردسال ‏
یا آموکسیسیلین به دستش می‌دهیم.‏
04:37
She can take that babyعزیزم straightسر راست back home
insteadبجای of stoppingمتوقف کردن at the pharmacyداروخانه.
85
265490
3950
او می‌تواند نوزاد را به جای بردن
‏ به داروخانه مستقیم به خانه ببرد.‏
04:43
I don't know about you, but I get sickبیمار
just looking at all those choicesگزینه های.
86
271210
3452
شما را نمی‌دانم اما من با نگاه کردن
به این محصولات حالم بد می‌شود.‏
04:47
NasraNasra doesn't standایستادن a chanceشانس in there.
87
275053
2534
نصرا شانسی در آنجا ندارد.
04:51
We alsoهمچنین textمتن patientsبیماران.
88
279490
1666
حتی به بیمارانمان پیام می‌دهیم.
04:53
We're openباز کن eveningsشب ها and weekendsتعطیلات آخر هفته.
89
281522
1865
ما عصرها و آخر هفته فعال هستیم.
04:55
We do home visitsبازدیدکننده داشته است.
90
283411
1182
در خانه هم معاینه می‌کنیم.
04:56
We'veما هستیم jumpedپرید deadمرده carماشین batteriesباتری ها.
91
284617
2221
باتری به باتری هم کرده‌ایم.
04:58
(Laughterخنده)
92
286862
1223
(خنده)
05:00
With customerمشتری satisfactionرضایت so highبالا,
we'veما هستیم never had to advertiseتبلیغات,
93
288109
4317
با داشتن رضایتمندی زیاد مشتری
هیچ‌وقت‏ نیاز به تبلیغ نداشته‌ایم.‏
05:04
yetهنوز are growingدر حال رشد at 25 percentدرصد a yearسال.
94
292450
2475
حتی این رضایتمندی ۲۵ درصد
‏ در سال افزایش می‌یابد.
05:08
And we'veما هستیم becomeتبدیل شدن به realواقعی good
at workingکار کردن with Medicaidمدیکید,
95
296292
2858
و ما در کار کردن با مدیکید
‏ واقعا خوب عمل می‌کنیم.‏
05:11
sinceاز آنجا که it's prettyبسیار much the only
insuranceبیمه companyشرکت we dealمعامله with.
96
299174
3102
از همان ابتدا ما فقط با ‏
همین شرکت بیمه کار کردیم.‏
05:14
Other doctor'sدکتر officesدفاتر
chaseتعقیب 10 insuranceبیمه companiesشرکت ها
97
302942
2390
مطب دکترهای دیگر
‏ با ده شرکت بیمه کار می‌کنند
05:17
just to make endsبه پایان می رسد meetملاقات.
98
305356
1673
فقط برای این که به هدف خود برسند.
05:19
That's just drainingتخلیه.
99
307053
1400
این خسته‌کننده است.
05:21
A single-payerتک پرداخت کننده systemسیستم is like monogamyیکپارچه:
it just worksآثار better.
100
309165
4205
سیستمی با یک پرداخت‌کننده
مثل تک‌همسری است، بهتر جواب می‌دهد.
05:25
(Laughterخنده)
101
313394
2543
(خنده)
05:27
(Applauseتشویق و تمجید)
102
315961
3512
(تشویق)
05:31
Of courseدوره, Medicaidمدیکید is fundedبودجه
by taxمالیات payersپرداخت کنندگان like you,
103
319497
3572
درست است، مدیکید با پرداخت مالیات ‏
از طرف شماها تأسیس شده است،
05:35
so you mightممکن be wonderingتعجب کردم,
"How much does this costهزینه the systemسیستم?"
104
323093
3389
به همین دلیل ممکن است کنجکاو باشید
«این چقدر برای سیستم خرج دارد؟»
05:38
Well, we're cheaperارزانتر است than the alternativesجایگزین، گزینه ها.
105
326506
2230
خوب، ما ارزان‌تر از جایگزین‌ها هستیم.
05:41
Some of our patientsبیماران
mightممکن go to the emergencyاضطراری roomاتاق,
106
329093
2453
برخی بیماران ما شاید
به اورژانس بروند.‏
05:43
whichکه can costهزینه thousandsهزاران نفر,
just for a simpleساده coldسرماخوردگی.
107
331570
2396
که هزاران دلار هزینه دارد،
فقط برای یک سرماخوردگی ساده.‏
05:46
Some mayممکن است stayاقامت کردن home
and let theirخودشان problemsمشکلات get worseبدتر.
108
334795
2591
شاید برخی از آن‌ها خانه بمانند
‏ و بگذارند مشکلشان بدتر شود.‏
05:50
But mostاکثر would try to make an appointmentوقت ملاقات
at a clinicدرمانگاه that's partبخشی of the systemسیستم
109
338272
5845
اما اغلبشان تلاش می‌کنند از کلینیک که ‏
بخشی از سیستم هست، وقت بگیرند ‏
05:56
calledبه نام the Federallyفدرال
Qualifiedمجرب Healthسلامتی Centersمراکز.
110
344141
3133
که مراکز بهداشت و درمان ‏
مورد تأیید فدرال نامیده می‌شوند. ‏
06:00
This is a nationwideدر سراسر کشور networkشبکه
of safety-netشبکه ایمنی clinicsکلینیک ها
111
348792
3555
این یک شبکه ملی گسترده ‏
از شبکه ایمن کلینیکی است
06:04
that receiveدريافت كردن twiceدو برابر as much
governmentدولت fundingمنابع مالی perدر هر visitبازدید کنید
112
352371
4143
که با هر ویزیت از دولت دو برابر بیشتر
06:08
than privateخصوصی doctorsپزشکان like me.
113
356538
1933
از پزشکان خصوصی مثل من دریافت می‌کنند.
06:11
Not only they get more moneyپول,
114
359688
1397
نه تنها پول بیشتری می‌گیرند،
06:13
but by lawقانون, there can only be
one in eachهر یک areaمنطقه.
115
361109
2373
بلکه قانونا در هر منطقه ‏
فقط یکی از آن‌ها باید باشد.‏
06:16
That meansبه معنای they have a monopolyانحصار
on specialویژه fundingمنابع مالی for the poorفقیر.
116
364568
3188
این یعنی آن‌ها بودجه ویژه‌ی
انحصاری برای فقرا دارند.
06:21
And like any monopolyانحصار,
117
369002
1318
و دقیقا مثل هر انحصار دیگری
06:22
there's a tendencyگرایش for costهزینه to go up
and qualityکیفیت to go down.
118
370344
3904
تمایل به بالا بردن قیمت
و کاهش کیفیت وجود دارد.
06:27
I'm not a governmentدولت entityنهاد;
I'm not a nonprofitغیر انتفاعی.
119
375645
3117
من نماینده دولت نیستم
فعالیت من غیرانتفاعی هم نیست.‏
06:31
I'm a privateخصوصی practiceتمرین.
120
379398
1460
من به صورت خصوصی فعالیت می‌کنم.
06:32
I have a capitalistسرمایه داری driveراندن to innovateنوآوری.
121
380882
2534
انگیزه‌ام برای نوآوری، سرمایه‌داری است.
06:35
I have to be fastسریع and friendlyدوستانه.
122
383938
2603
من باید سریع باشم و مهربان.
06:39
I have to be cost-effectiveمقرون به صرفه
and culturallyفرهنگی sensitiveحساس.
123
387120
4104
باید مقرون به صرفه باشم و ‏
از نظر فرهنگی حساس باشم.‏
06:43
I have to be tallبلند قد, darkتاریک است and handsomeخوش قیافه.
124
391692
2437
باید بلندقد باشم و سیاه و خوش قیافه.
06:46
(Laughterخنده)
125
394153
1524
(خنده)
06:47
(Applauseتشویق و تمجید)
126
395701
1563
(تشویق)
06:49
And if I'm not, I'm going out of businessکسب و کار.
127
397288
3075
و اگر اینطور نباشم،
از کسب و کار خارج می‌شوم.‏
06:52
I can innovateنوآوری fasterسریعتر than a nonprofitغیر انتفاعی,
128
400387
2023
از یک موسسه غیرانتفاعی
سریع‌تر نوآوری می‌کنم،
06:54
because I don't need a meetingملاقات
to moveحرکت a staplerمنگنه.
129
402434
2452
چون برای حرکت دادن
منگنه نیاز به جلسه گذاشتن ندارم.‏
06:57
(Applauseتشویق و تمجید)
130
405311
6001
(تشویق)
07:03
Really, noneهیچ کدام of our innovationsنوآوری ها
are newجدید or uniqueمنحصر بفرد --
131
411336
3149
در واقع، هیچ یک از نوآوری‌های ما ‏
جدید و منحصربه‌فرد نیستند.‏
07:06
we just put them togetherبا یکدیگر in a uniqueمنحصر بفرد way
132
414509
1968
آن‌ها را به روش منحصربه‌‏فرد
کنارهم می‌گذاریم
07:08
to help low-incomeدرآمد کم folksمردمی
while makingساخت moneyپول.
133
416501
2762
تا علاوه بر درآمدزایی کمک حال
افراد کم درآمد باشد.‏
07:11
And then, insteadبجای of takingگرفتن
that moneyپول home,
134
419287
2048
و بعد، به جای بردن آن پول به خانه،
07:13
I put it back into the refugeeپناهنده communityجامعه
as a businessکسب و کار expenseهزینه.
135
421359
3393
آن را به مجمع پناهندگان به عنوان
یک هزینه تجاری باز می‌گردانم.‏
07:17
This is Mangoانبه Houseخانه.
136
425794
1524
این خانه‌ی مانگو است.
07:19
My versionنسخه of a medicalپزشکی home.
137
427342
1933
خانه‌ی درمان من.
07:21
In it, we have programsبرنامه ها
to feedخوراک and clotheلباس the poorفقیر,
138
429999
2795
در آن، برای غذا و لباس دادن به
فقرا برنامه‌ریزی می‌کنیم
07:24
an after-schoolبعد از مدرسه programبرنامه, Englishانگلیسی classesکلاس ها,
139
432818
3075
و بعد از مدرسه، کلاس زبان انگلیسی
07:27
churchesکلیساها, dentistدندانپزشک, legalقانونی help,
mentalذهنی healthسلامتی and the scoutدیده بانی groupsگروه ها.
140
435917
4835
کلیسا، دندانپزشک، کمک‌های قانونی،
بهداشت روان و گروه‌های پیشاهنگی داریم.
07:33
These programsبرنامه ها are runاجرا کن
by tenantمستاجر organizationsسازمان های
141
441821
2453
این برنامه‌ها را‏ سازمان‌های
حامی مستاجران
07:36
and amazingحیرت آور staffکارکنان,
142
444298
1874
و کارکنان بینظیرشان اجرا می‌کنند،
07:38
but all receiveدريافت كردن some amountمیزان of fundingمنابع مالی
formفرم profitsسود from my clinicدرمانگاه.
143
446196
5005
اما همگی مبلغ کمی از کمک‌های اهدایی
از طرف کلینیک من دریافت می‌کنند.‏
07:45
Some call this socialاجتماعی entrepreneurshipکارآفرینی.
144
453221
3135
برخی این را کارآفرینی اجتماعی می‌نامند.
07:49
I call it social-serviceخدمات اجتماعی arbitrageآربیتراژ.
145
457253
2571
من آن را کسب سود از خدمات اجتماعی می‌نامم.
07:52
Exploitingبهره برداری inefficienciesناکارآمدی in our
healthسلامتی careاهميت دادن systemسیستم to serveخدمت the poorفقیر.
146
460911
3832
بهره‌برداری از ناکارآمدی‌های
سیستم بهداشت و درمان برای خدمت به فقرا.‏
07:57
We're servingخدمت 15,000 refugeesپناهندگان a yearسال
147
465974
2304
به ۱۵۰۰۰ پناهجو در سال خدمات می‌دهیم
08:00
at lessکمتر costهزینه than where elseچیز دیگری
they would be going.
148
468302
2814
با هزینه کمتر از جاهای دیگر اگر بروند.
08:05
Of courseدوره, there's downsidesنابودی
to doing this as a privateخصوصی businessکسب و کار,
149
473093
3056
البته، انجام این کار مشکلاتی به ‏
عنوان یک کسب‌وکار خصوصی دارد
08:08
ratherنسبتا than as a nonprofitغیر انتفاعی
or a governmentدولت entityنهاد.
150
476173
2412
بیشتراز یک نهاد غیرانتفاعی
یا نهاد وابسته به دولت.‏
08:10
There's taxesمالیات and legalقانونی exposuresقرار گرفتن در معرض.
151
478609
3404
پرداخت مالیات و موارد قانونی
از جمله‌ی آن‌هاست.
08:14
There's changingتغییر دادن Medicaidمدیکید ratesنرخ ها
and specialistsمتخصصان who don't take Medicaidمدیکید.
152
482544
4168
تغییرات نرخ مدیکید و متخصصانی ‏
که مدیکید را قبول نمی‌کنند.‏
08:19
And there's bombبمب threatsتهدید.
153
487633
1600
و خطر بمب‌گذاری.
08:22
Noticeاطلاع there's no apostrophesآپوستروف, it's like,
154
490686
2698
دقت کنید به آپوستروف ندارد،
مثل این است که
08:25
"We were going to blowفوت کردن، دمیدن up
all you refugeesپناهندگان!"
155
493408
2191
«‏ما می‌خواستیم همه‌ی شما‏
پناهجویان را منفجرکنیم!»
08:27
(Laughterخنده)
156
495623
5645
(خنده)
08:33
"We were going to blowفوت کردن، دمیدن up
all you refugeesپناهندگان,
157
501292
2047
«‏ما می‌خواستیم همه‌ی شما‏
پناهجویان را منفجرکنیم،
08:35
but then we wentرفتی
to your Englishانگلیسی classکلاس, insteadبجای."
158
503363
2334
اما به جای آن در کلاس
زبان انگلیسی شما شرکت کردیم».‏
08:37
(Laughterخنده)
159
505721
3581
(خنده)
08:41
(Applauseتشویق و تمجید)
160
509326
6079
(تشویق)
08:47
Now, you mightممکن be thinkingفكر كردن,
"This guy'sپسر a bitبیت differentناهمسان."
161
515429
2667
حالا، ممکن است فکر کنید، ‏
«این طرف کمی متفاوت است».
08:50
(Laughterخنده)
162
518120
1070
(خنده)
08:51
Uncommonنادر.
163
519214
1194
غیرمعمول.
08:52
(Laughterخنده)
164
520432
1001
(خنده)
08:53
A communalجمعی narcissistنارسیسیست?
165
521457
1818
یک خودشیفته جمعی؟
08:55
(Laughterخنده)
166
523299
1032
(خنده)
08:56
A unicornاسب تک شاخ, maybe,
167
524355
1151
شاید هم یک گونه‌ی کمیاب،
08:57
because if this was so easyآسان,
then other doctorsپزشکان would be doing it.
168
525530
3393
چون اگر کار راحتی بود، حتما ‏
دیگر پزشکان آن را انجام می‌دادند.‏
09:01
Well, basedمستقر on Medicaidمدیکید ratesنرخ ها,
you can do this in mostاکثر of the countryکشور.
169
529633
3317
خوب، طبق نرخ مدیکید، این کار را ‏
در بیشتر کشور می‌توانید انجام دهید.‏
09:04
You can be your ownخودت bossرئیس,
170
532974
1597
می‌توانید رئیس خودتان باشید،
09:06
help the poorفقیر and make
good moneyپول doing it.
171
534595
2762
به فقرا کمک کنید و از ‏
انجام آن پول خوبی بدست بیاورید.‏
09:09
Medicalپزشکی folksمردمی,
172
537381
1214
پزشکان،
09:10
you wroteنوشت on your schoolمدرسه
applicationکاربرد essaysمقالات
173
538619
2016
شما در برگه‌های ثبت‌نام خود نوشته‌اید
09:12
that you wanted to help
those lessکمتر fortunateخوش شانسی.
174
540659
2657
که می‌خواهید
به افراد نیازمند کمک کنید.
09:15
But then you had your idealismایده آلیسم
beatenمورد ضرب و شتم out of you in trainingآموزش.
175
543340
3267
اما بعداً ایده‌آل‌گرایی شکستتان داد.
09:18
Your creativityخلاقیت bredپرورش داد out of you.
176
546922
2134
خلاقیت شما از بین رفت.
09:21
It doesn't have to be that way.
177
549922
1873
حتما نباید اینطور باشد.
09:24
You can chooseانتخاب کنید underservedپایین آمدن medicineدارو
as a lifestyleسبک زندگی specialtyتخصص.
178
552383
3866
می‌توانید درمان محرومان را به عنوان ‏
یک سبک خاص زندگی انتخاب کنید.‏
09:29
Or you can be a specialistمتخصص
179
557022
1556
یا می‌توانید متخصصی باشید
09:30
who cutsکاهش costهزینه in orderسفارش to see
low-incomeدرآمد کم folksمردمی.
180
558602
2867
که هزینه‌ها را برای افراد
کم درآمد کاهش می‌دهد.‏
09:34
And for the restباقی مانده of you,
who don't work in healthسلامتی careاهميت دادن,
181
562530
2641
و برای بقیه افراد که در ‏
حوزه سلامت فعالیت ندارند
09:37
what did you writeنوشتن on your applicationsبرنامه های کاربردی?
182
565195
2023
چه چیزی در برگه‌های ثبت‌نامتان نوشته‌اید؟
09:39
Mostاکثر of us wanted to saveصرفه جویی the worldجهان,
to make a differenceتفاوت.
183
567242
3492
اغلب ما می‌خواستیم دنیا را ‏
نجات دهیم، تا تفاوتی ایجاد کنیم.‏
09:43
Maybe you've been
successfulموفق شدن in your careerحرفه
184
571885
2071
شاید در حرفه‌تان موفق بوده‌اید
09:45
but are now looking for that meaningبه معنی?
185
573980
2224
اما حالا به دنبال این معنی هستید؟
09:48
How can you get there?
186
576752
1467
چطور می‌توان به ‏آن مفهوم رسید؟
09:51
I don't just mean givingدادن
a fewتعداد کمی dollarsدلار or a fewتعداد کمی hoursساعت ها;
187
579530
2539
منظورم فقط پرداخت چند دلار ‏
یا چند ساعت وقت گذاشتن نیست
09:54
I mean how can you use your expertiseتخصص
to innovateنوآوری newجدید waysراه ها of servingخدمت othersدیگران.
188
582093
5581
منظورم این است که چگونه از تجربیاتتان برای
راه‌های جدید خدمت به دیگران استفاده کنید.‏
10:00
It mightممکن be easierآسان تر than you think.
189
588419
1716
شاید راحت‌تر از آن
باشد که فکر می‌کنید.‏
10:03
The only way we're going to bridgeپل
the underservedپایین آمدن medicineدارو gapشکاف
190
591617
3000
تنها راه برای رفع خلاء درمان محرومان
10:06
is by seeingدیدن it as a businessکسب و کار opportunityفرصت.
191
594641
2023
نگاه کردن به آن به عنوان فرصت تجاری است.
10:08
The only way we're going to bridgeپل
the inequalityنابرابری gapشکاف
192
596688
2484
تنها راه برای رفع شکاف نابرابری
10:11
is by recognizingشناختن our privilegesامتیازات
and usingاستفاده كردن them to help othersدیگران.
193
599196
4208
شناسایی مزیت‌های ما و استفاده ‏
از آن‌ها برای کمک به دیگران است.‏
10:16
(Applauseتشویق و تمجید)
194
604238
4277
(تشویق)
Translated by Mitra Shishegari
Reviewed by Pedram Pourasgari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
P.J. Parmar - Physician
Physician P.J. Parmar founded Ardas Family Medicine, a private practice that serves resettled refugees, and Mango House, a home for refugees with activities and services that include dental care, food and clothing banks, churches, scout troops and afterschool programs.

Why you should listen

P.J. Parmar is a family doctor who started and runs a primary care clinic, dental clinic, youth programs and other endeavors for resettled refugees in the Denver area. He focuses on process efficiencies in underserved primary care medicine and challenges the notion that private practices can't thrive while serving low-income patients. He has also been covered widely for his work founding a Boy Scout Troop for resettled refugees.

More profile about the speaker
P.J. Parmar | Speaker | TED.com