ABOUT THE SPEAKER
P.J. Parmar - Physician
Physician P.J. Parmar founded Ardas Family Medicine, a private practice that serves resettled refugees, and Mango House, a home for refugees with activities and services that include dental care, food and clothing banks, churches, scout troops and afterschool programs.

Why you should listen

P.J. Parmar is a family doctor who started and runs a primary care clinic, dental clinic, youth programs and other endeavors for resettled refugees in the Denver area. He focuses on process efficiencies in underserved primary care medicine and challenges the notion that private practices can't thrive while serving low-income patients. He has also been covered widely for his work founding a Boy Scout Troop for resettled refugees.

More profile about the speaker
P.J. Parmar | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

P.J. Parmar: How doctors can help low-income patients (and still make a profit)

피제이 팔마(PJ Parmar): 의사들이 저소득층 환자들을 도우면서 수익도 창출하는 법

Filmed:
1,732,000 views

현대 미국 의료는 높은 비용, 높은 간접비와 낮은 접근성으로 정의 내려집니다 -- 특히 저소득층 환자들이 이에 해당합니다. 만약 우리가 저소득층을 돕기 위해 시스템을 재설계하고 의사들이 수익을 만들 낼 수 있다면 어떻게 될까요? 괄목할 만한 (그리고 놀랄 만큼 재밌는) 강연에서 의사 피제이 파마르는 그가 콜로라도에 설립한 병원에 대한 이야기를 공유합니다. 이곳에서 그의 환자는 오직 재정착한 난민이며 대부분 메디케이드를 사용합니다. 그리고 의료 서비스에 대한 새로운 해석을 위한 비즈니스 사례를 만듭니다.
- Physician
Physician P.J. Parmar founded Ardas Family Medicine, a private practice that serves resettled refugees, and Mango House, a home for refugees with activities and services that include dental care, food and clothing banks, churches, scout troops and afterschool programs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Colfax콜 팩스 Avenue수단, here in Denver덴버, Colorado콜로라도,
0
1754
3516
콜팩스 에비뉴, 덴버,
그리고 콜로라도는
00:17
was once일단 called전화 한 the longest가장 긴,
wickedest가장 최악 street거리 in America미국.
1
5294
3866
예전에는 가장 길고
위험한 거리였습니다.
00:22
My office사무실 is there in the same같은 place장소 --
it's a medical의료 desert사막.
2
10252
3198
제 사무실이 있는 곳이며,
의료 서비스가 없는 곳입니다.
00:26
There are government정부 clinics클리닉
and hospitals병원 nearby인근의,
3
14014
2356
국가가 운영하는 진료소와
병원들이 근처에 있지만,
00:28
but they're not enough충분히 to handle핸들
the poor가난한 who live살고 있다 in the area지역.
4
16394
2968
이 지역의 가난한 사람들을
치료하기에는 충분하지 않습니다.
00:31
By poor가난한, I mean those who are on Medicaid메디 케이드.
5
19386
2612
여기서 가난한 사람들이란
메디케이드 회원을 의미하죠.
00:34
Not just for the homeless노숙자;
20 percent퍼센트 of this country국가 is on Medicaid메디 케이드.
6
22022
3461
노숙자들 뿐 아니라, 미국 국민의 20%가
메디케이드 보험 혜택을 받고 있습니다.
00:38
If your neighbors이웃 have a family가족 of four
and make less적게 than $33,000 a year,
7
26341
4214
만약 주위에 4인 가족이며 일년에
3만 3천 달러 이하의 수입을 벌고 있다면,
00:42
then they can get Medicaid메디 케이드.
8
30579
1799
그들은 메디케이드 혜택을
받을 수 있습니다.
00:44
But they can't find a doctor의사 to see them.
9
32849
2095
하지만 그들을 진찰해 줄 의사를
찾을 수 없습니다.
00:47
A study연구 by Merritt메릿 Hawkins호킨스
10
35498
1349
메리트 홉킨스의 연구에 따르면
00:48
found녹이다 that only 20 percent퍼센트
of the family가족 doctors의사들 in Denver덴버
11
36871
2762
덴버에 있는 20%의 가족 주치의만이
00:51
take any Medicaid메디 케이드 patients환자.
12
39657
1800
메디케이드 보험 환자를 받고 있습니다.
00:53
And of those 20 percent퍼센트, some have caps모자,
like five다섯 Medicaid메디 케이드 patients환자 a month.
13
41950
4135
또한, 이 20%의 의사들도 진찰 한도를
한 달에 다섯 명 정도로 정합니다.
00:59
Others기타 make Medicaid메디 케이드 patients환자
wait months개월 to be seen,
14
47133
3575
그외 나머지 의사들을 보기 위해
환자들은 몇 달을 기다려야 합니다.
01:02
but will see you today오늘,
if you have Blue푸른 Cross십자가.
15
50732
2975
하지만 블루크로스 보험이 있다면
오늘 바로 의사를 만날 수 있습니다.
01:06
This form형태 of classist고전 학자
discrimination차별 is legal적법한
16
54303
3302
이러한 방식의 차별은 합법입니다.
01:09
and is not just a problem문제 in Denver덴버.
17
57629
1840
그리고 덴버에서만 일어나는
문제가 아닙니다.
01:12
Almost거의 half절반 the family가족
doctors의사들 in the country국가
18
60180
2135
이 나라에 있는 50% 정도의
가족 주치의는
01:14
refuse폐물 to see Medicaid메디 케이드 patients환자.
19
62339
2134
메디케이드를 가지고 있는
환자들을 거절합니다.
01:17
Why?
20
65165
1341
왜 이런 문제가 발생할까요?
01:18
Well, because Medicaid메디 케이드 pays지불하다 less적게
than private은밀한 insurance보험
21
66530
2694
메디케이드 보험은 사보험보다
병원비를 적게 내기 때문입니다.
01:21
and because Medicaid메디 케이드 patients환자
are seen as more challenging도전적인.
22
69248
4000
그리고 메디케이드 환자들을 다루기
더 어렵기 때문입니다.
01:26
Some show보여 주다 up late늦은 for appointments설비,
some don't speak말하다 English영어
23
74053
2825
약속시간보다 늦게 나타나거나
영어를 못한다거나
01:28
and some have trouble수고
following수행원 instructions명령.
24
76902
2969
그리고 의사의 지시를 따르는데
어려움이 있는 경우가 있습니다.
01:32
I thought about this
while in medical의료 school학교.
25
80784
2804
의대를 다니는 동안
이 문제를 생각해 보았습니다.
01:36
If I could design디자인 a practice연습
that caters먹다 to low-income저소득 folks사람들
26
84466
4270
만약 제가 저소득층
환자들을 기피하는 대신에
01:40
instead대신에 of avoiding피하는 them,
27
88760
2000
그들을 위한 클리닉을 만든다면
01:42
then I would have guaranteed보증 된 customers고객
and very little competition경쟁.
28
90784
4792
일정 수의 환자들과
굉장히 작은 경쟁률이 보장되죠.
01:47
(Laughter웃음)
29
95600
1334
(웃음)
01:48
So after residency거주, I opened열린 up shop가게,
doing underserved부족한 medicine의학.
30
96958
4762
레지던스 이후 수요가 적은 약을 파는
클리닉을 열었죠.
01:53
Not as a nonprofit비영리 단체,
but as a private은밀한 practice연습.
31
101744
2657
비영리 기업이 아닌
개인 클리닉이었습니다.
01:56
A small작은 business사업
seeing only resettled재 정착 된 refugees피난민.
32
104823
4010
오직 이주 난민을 위한
작은 사업이었습니다.
02:02
That was six years연령 ago...전에,
33
110078
1165
그게 6년 전이었죠.
02:03
and since이후 then, we've우리는 served봉사 한
50,000 refugee난민 medical의료 visits방문.
34
111267
3453
그리고 지금 까지 저희는 5만 명의
난민들을 치료했습니다.
02:06
(Applause박수 갈채)
35
114744
6979
(박수)
02:14
Ninety구십 percent퍼센트 of our patients환자
have Medicaid메디 케이드,
36
122287
2857
제 환자의 90 퍼센트가
메디케이드 보험을 가지고 있고
02:17
and most가장 of the rest휴식, we see for free비어 있는.
37
125168
2261
나머지 환자들 대부분은
무료로 치료를 받죠.
02:19
Most가장 doctors의사들 say you can't
make money on Medicaid메디 케이드,
38
127945
2349
대부분의 의사들은 메디케이드에서
이익을 볼 수 없다고 하지만,
02:22
but we're doing it just fine.
39
130318
1831
저희 클리닉은 적당히
잘 운영되고 있습니다.
02:24
How?
40
132173
1150
어떻게 된 걸까요?
02:25
Well, if this were real레알 capitalism자본주의,
then I wouldn't~ 않을거야. tell you,
41
133807
2866
만약 제가 자본주의적이었다면,
여러분에게 알려드리지 않겠죠.
02:28
because you'd당신은 become지다 my competition경쟁.
42
136697
1724
여러분이 제 경쟁 상대가
될 것이기 때문이죠.
02:30
(Laughter웃음)
43
138445
1496
(웃음)
02:31
But I call this
"bleeding-heart출혈-심장" capitalism자본주의.
44
139965
2416
하지만 저는 이것을 “동정심이 많은”
자본주의라 부릅니다.
02:34
(Laughter웃음)
45
142405
1353
(웃음)
02:35
And we need more people doing this,
not less적게, so here's여기에 how.
46
143782
3397
더 많은 사람들이 이 일을 했으면
해요. 여기 방법이 있습니다.
02:40
We break단절 down the walls
of our medical의료 maze미로
47
148243
2953
메디케어 환자의 불리한
조건에 도전함으로서
02:43
by taking취득 the challenges도전
of Medicaid메디 케이드 patients환자,
48
151220
2382
환자들에게 기회를 주고 차액을 벌며
02:45
turning선회 them into opportunities기회,
and pocketing포켓에 넣는 the difference.
49
153626
3316
의학 미로의 벽을 허물죠.
02:50
The nuts견과류 and bolts볼트
may할 수있다 seem보다 simple단순한, but they add더하다 up.
50
158387
2857
너트와 볼트는 단순해 보이지만,
그것들은 합쳐집니다.
02:53
For example, we have no appointments설비.
51
161268
2380
예를들어, 우리는 예약을
받지 않습니다.
02:56
We're walk-in워크인 only.
52
164053
1579
환자가 오면 진료접수가 되죠.
02:58
Of course코스, that's how it works공장
at the emergency비상 사태 room,
53
166490
2516
물론 응급실이나
긴급한 치료가 필요할 때,
03:01
at urgent긴급한 cares걱정하다 and at Taco타코 Bell.
54
169030
3010
그리고 타코벨에서도
이 방법을 사용하죠.
03:04
(Laughter웃음)
55
172527
1002
(웃음)
03:05
But not usually보통
at family가족 doctor's의사의 offices진력.
56
173553
2600
그러나 가정의학과에서는
흔한 일이 아닙니다.
03:08
Why do we do it?
57
176857
1150
우리가 왜 이렇게 할까요?
03:10
Because NasraNasra can't call
for an appointment약속.
58
178633
3270
나스라는 예약 전화를
할 수 없기 때문입니다.
03:13
She has a phone전화, but she
doesn't have phone전화 minutes의사록.
59
181927
3311
그녀는 전화가 있지만,
통화 잔액이 남아 있지 않습니다.
03:17
She can't speak말하다 English영어,
and she can't navigate항해하다 a phone전화 tree나무.
60
185262
3132
그녀는 영어를 할 수 없고,
전화번호를 찾을 수도 없습니다.
03:21
And she can't show보여 주다 up on time
for an appointment약속
61
189518
2302
그리고 제시간에 도착할 수 없습니다.
03:23
because she doesn't have a car,
she takes the bus버스,
62
191844
2336
그녀는 차가 없어 버스를 타야하고,
03:26
and she takes care케어 of three kids아이들
plus...을 더한 her disabled장애인 father아버지.
63
194204
3326
세 아이와 장애인 아버지를
돌봐야 하기 때문이죠
03:30
So we have no appointments설비;
64
198331
1333
그래서 우리는 예약을 받지 않습니다.
03:31
she shows up when she wants,
65
199688
1762
원하는 시간에 찾아오는 거죠.
03:33
but usually보통 waits기다리다 less적게
than 15 minutes의사록 to be seen.
66
201474
2818
하지만 대기시간은
15분을 넘지 않습니다.
03:37
She then spends지출하다 as much time
with us as she needs필요.
67
205165
3400
진료시간은 그녀가 필요한
만큼 가질 수 있습니다.
03:41
Sometimes때때로 that's 40 minutes의사록,
usually보통 it's less적게 than five다섯.
68
209394
2992
가끔 40분 정도 걸리고,
보통 5분을 넘기지는 않습니다.
03:45
She loves사랑하다 this flexibility적응성.
69
213173
1999
그녀는 이런 유연성을 좋아합니다.
03:47
It's how she saw doctors의사들 in Somalia소말리아.
70
215196
2400
그게 그녀가 소말리에서
진료를 받던 방식입니다.
03:50
And I love it, because I don't pay지불
staff직원 to do scheduling일정,
71
218236
3087
저도 이 방식을 좋아하죠. 예약을
담당할 직원을 둘 필요가 없고
03:53
and we have a zero제로 no-show노 쇼 rate
and a zero제로 late-show늦은 쇼 rate.
72
221347
3297
환자가 오지 않거나 늦을
확률이 전혀 없죠.
03:56
(Laughter웃음)
73
224668
3045
(웃음)
03:59
(Applause박수 갈채)
74
227737
4566
(박수)
04:04
It makes~을 만든다 business사업 sense감각.
75
232327
1682
이건 사업성이 있어요.
04:06
Another다른 difference is our office사무실 layout형세.
76
234970
2349
또 다른 차이점은
사무실의 배치도입니다.
04:09
Our exam시험 rooms open열다
right to the waiting기다리는 room,
77
237343
2556
진료실은 대기실 바로 옆에 있습니다.
04:11
our medical의료 providers공급자
room their그들의 own개인적인 patients환자,
78
239923
2468
의료진은 각자의 진료실에서
환자를 봅니다.
04:14
and our providers공급자 stay머무르다 in one room
instead대신에 of alternating교번하는 between중에서 rooms.
79
242415
3832
방과 방을 오가는 대신
한 방에 머물러 진료를 하죠.
04:19
Cutting절단 steps걸음 cuts상처 costs소송 비용
and increases증가 customer고객 satisfaction만족함.
80
247383
3492
이동 경로를 짧게 하여 비용을 줄이고
고객 만족도를 높입니다.
04:24
We also또한 hand out free비어 있는 medicines의약품,
right from our exam시험 room:
81
252708
3552
또한 진료실에서 바로
무료로 약을 지급합니다.
04:28
over-the-counter창구 판매상 ones그들
and some prescription처방 ones그들, too.
82
256284
2809
처방이 필요 없는 약과
처방이 필요한 약을 제공하죠.
04:31
If Nasra'sNasra 's baby아가 is sick고약한,
83
259117
2047
만약 나사라의 아이가 아프면,
04:33
we put a bottle of children's아이들의 Tylenol타이레놀
or amoxicillin아목시실린 right in her hand.
84
261188
4278
어린이 타이레놀 한 병과
항균제를 그녀의 손에 쥐어 주죠.
04:37
She can take that baby아가 straight직진 back home
instead대신에 of stopping멎는 at the pharmacy조제.
85
265490
3950
약국에 들리는 대신 바로 아이를
집으로 데려갈 수 있죠.
04:43
I don't know about you, but I get sick고약한
just looking at all those choices선택.
86
271210
3452
여러분은 어떨지 모르겠지만,
전 이 많은 선택지에 진절머리가 나요.
04:47
NasraNasra doesn't stand a chance기회 in there.
87
275053
2534
나스라가 할 수 있는 것은 없습니다.
04:51
We also또한 text본문 patients환자.
88
279490
1666
우리는 환자들에게 메시지도 보냅니다.
04:53
We're open열다 evenings저녁 and weekends주말.
89
281522
1865
그리고 밤과 주말에도 문을 엽니다.
04:55
We do home visits방문.
90
283411
1182
가정 방문 진료도 합니다.
04:56
We've우리는 jumped뛰어 올랐다 dead죽은 car batteries배터리.
91
284617
2221
우리는 방전된 차량 시동도
걸어 준적이 있죠.
04:58
(Laughter웃음)
92
286862
1223
(웃음)
05:00
With customer고객 satisfaction만족함 so high높은,
we've우리는 never had to advertise공시 하다,
93
288109
4317
고객의 만족도가 매우 높은 상태에서,
우리는 광고를 할 필요가 전혀 없죠.
05:04
yet아직 are growing성장하는 at 25 percent퍼센트 a year.
94
292450
2475
그러나 매년 25%씩
성장하고 있습니다.
05:08
And we've우리는 become지다 real레알 good
at working with Medicaid메디 케이드,
95
296292
2858
그리고 메디케이드와 협업을
매우 잘하고 있죠.
05:11
since이후 it's pretty예쁜 much the only
insurance보험 company회사 we deal거래 with.
96
299174
3102
우리가 함께 일하는
유일한 보험회사이기 때문이죠.
05:14
Other doctor's의사의 offices진력
chase추적 10 insurance보험 companies회사들
97
302942
2390
다른 병원에서는 수지를
맞추기 위해 10개의 보험회사와
05:17
just to make ends끝이다 meet만나다.
98
305356
1673
거래를 하고 있습니다.
05:19
That's just draining배수구.
99
307053
1400
진이 빠지는 일이죠.
05:21
A single-payer단일 지불 system체계 is like monogamy일부일처:
it just works공장 better.
100
309165
4205
단일 보험자 체계는 일부일처제와 같죠.
더 낫습니다.
05:25
(Laughter웃음)
101
313394
2543
(웃음)
05:27
(Applause박수 갈채)
102
315961
3512
(박수)
05:31
Of course코스, Medicaid메디 케이드 is funded자금을 조달 한
by tax payers지불 자 like you,
103
319497
3572
물론, 메디케이드는 여러분의
세금으로 운영이 됩니다.
05:35
so you might be wondering궁금해하는,
"How much does this cost비용 the system체계?"
104
323093
3389
여러분은 아마 "얼마나 비용이
드는 거지?"라고 궁금해 하시겠죠.
05:38
Well, we're cheaper than the alternatives대안들.
105
326506
2230
다른 클리닉보다 우리가 더 저렴합니다.
05:41
Some of our patients환자
might go to the emergency비상 사태 room,
106
329093
2453
우리의 환자들이 응급실에 가면,
05:43
which어느 can cost비용 thousands수천,
just for a simple단순한 cold감기.
107
331570
2396
단 한번의 진료에
수천 달러 정도가 듭니다.
05:46
Some may할 수있다 stay머무르다 home
and let their그들의 problems문제들 get worse보다 나쁜.
108
334795
2591
그래서 그냥 집에 머물며
병을 더 키우기도 합니다.
05:50
But most가장 would try to make an appointment약속
at a clinic진료소 that's part부품 of the system체계
109
338272
5845
그러나 대부분은 병원은 예약 신청을
해야하며, 그건 시스템의 일부입니다.
05:56
called전화 한 the Federally연방
Qualified자격 Health건강 Centers센터.
110
344141
3133
이것을 연방 공인 건강 센터
(FQHC)라고 하죠.
06:00
This is a nationwide전국적으로 network회로망
of safety-net안전-그물 clinics클리닉
111
348792
3555
이것은 전국 안전망 클리닉 네트워크인데
06:04
that receive받다 twice두번 as much
government정부 funding자금 per visit방문
112
352371
4143
환자가 방문할 때 마다
저 같은 개인 의사보다
06:08
than private은밀한 doctors의사들 like me.
113
356538
1933
두 배나 더 많이 지불받죠.
06:11
Not only they get more money,
114
359688
1397
그들이 돈을 더 많이 뿐만 아니라
06:13
but by law, there can only be
one in each마다 area지역.
115
361109
2373
법적으로 한 지역에
하나만 운영할 수 있죠.
06:16
That means방법 they have a monopoly전매권
on special특별한 funding자금 for the poor가난한.
116
364568
3188
가난한 사람들의 위한 특별 자금에 대한
독점권을 가지고 있고
06:21
And like any monopoly전매권,
117
369002
1318
그리고 다른 독점가처럼
06:22
there's a tendency경향 for cost비용 to go up
and quality품질 to go down.
118
370344
3904
비용은 올라가지만 질이 떨어
지는 현상이 일어나죠.
06:27
I'm not a government정부 entity실재;
I'm not a nonprofit비영리 단체.
119
375645
3117
저는 정부 기관이 아니고
비영리 단체도 아닙니다.
06:31
I'm a private은밀한 practice연습.
120
379398
1460
저는 개인 운영자입니다.
06:32
I have a capitalist자본가 drive드라이브 to innovate받아 들여 쓰다.
121
380882
2534
저는 혁신하려는
자본주의적 투지가 있습니다.
06:35
I have to be fast빠른 and friendly친한.
122
383938
2603
저는 빨라야 하며 친절해야 하죠.
06:39
I have to be cost-effective비용 효율적인
and culturally문화적으로 sensitive민감한.
123
387120
4104
저는 비용적으로 효율적이고
문화적으로 민감해야 하죠.
06:43
I have to be tall, dark어두운 and handsome멋진.
124
391692
2437
저는 키가 크고, 피부색이 어두우며,
잘생겨야 해요.
06:46
(Laughter웃음)
125
394153
1524
(웃음)
06:47
(Applause박수 갈채)
126
395701
1563
(박수)
06:49
And if I'm not, I'm going out of business사업.
127
397288
3075
만약 제가 그렇지 않다면,
사업에서 손을 떼겠죠.
06:52
I can innovate받아 들여 쓰다 faster더 빠른 than a nonprofit비영리 단체,
128
400387
2023
전 비영리 단체보다 더
빠르게 혁신할 수 있죠.
06:54
because I don't need a meeting모임
to move움직임 a stapler호치키스.
129
402434
2452
스테이플러를 옮기기 위해
회의를 할 필요가 없으니까요.
06:57
(Applause박수 갈채)
130
405311
6001
(박수)
07:03
Really, none없음 of our innovations혁신
are new새로운 or unique독특한 --
131
411336
3149
저희의 혁신은 새롭거나
특별한 것이 전혀 아닙니다.
07:06
we just put them together함께 in a unique독특한 way
132
414509
1968
수익을 만들면서 저소득층을 돕기위해
07:08
to help low-income저소득 folks사람들
while making만들기 money.
133
416501
2762
모든 것을 특별한 방법으로
합칠 뿐이죠.
07:11
And then, instead대신에 of taking취득
that money home,
134
419287
2048
그리고 수익을 개인이 가져가는 대신
07:13
I put it back into the refugee난민 community커뮤니티
as a business사업 expense비용.
135
421359
3393
사업자금을 난민촌에 투자합니다.
07:17
This is Mango망고 House.
136
425794
1524
이것이 망고 하우스입니다.
07:19
My version번역 of a medical의료 home.
137
427342
1933
제 방식의 환자 중심의 클리닉이죠.
07:21
In it, we have programs프로그램들
to feed먹이 and clothe덮다 the poor가난한,
138
429999
2795
저희는 가난한 사람을
먹이고 입히는 프로그램,
07:24
an after-school학교가 끝나고 program프로그램, English영어 classes수업,
139
432818
3075
방과 후 프로그램과 영어 교실,
07:27
churches교회, dentist치과 의사, legal적법한 help,
mental지적인 health건강 and the scout스카우트 groups여러 떼.
140
435917
4835
교회, 치과, 법적 도움,
정신 건강과 스카우트 그룹을 운영합니다.
07:33
These programs프로그램들 are run운영
by tenant거주자 organizations조직
141
441821
2453
이 프로그램은 세입자 단체와
굉장히 대단한 직원이 운영하죠.
07:36
and amazing놀랄 만한 staff직원,
142
444298
1874
07:38
but all receive받다 some amount of funding자금
form형태 profits이익 from my clinic진료소.
143
446196
5005
하지만 제 클리닉의 수익으로
모두 약간의 자금을 받습니다.
07:45
Some call this social사회적인 entrepreneurship기업가 정신.
144
453221
3135
어떤 사람들은
이것을 사회적 기업가정신이라 부르죠.
07:49
I call it social-service사회 복지 arbitrage중재.
145
457253
2571
하지만 전 사회적
서비스 재정 거래라고 부릅니다.
07:52
Exploiting악용 inefficiencies비효율 in our
health건강 care케어 system체계 to serve서브 the poor가난한.
146
460911
3832
빈곤층을 돕기 위해
의료 시스템의 비효율성을 폭로하죠.
07:57
We're serving피복재 15,000 refugees피난민 a year
147
465974
2304
저희는 다른 곳보다
적은 비용으로 진료하며
08:00
at less적게 cost비용 than where else그밖에
they would be going.
148
468302
2814
일년에 15,000명의 난민을
돕고 있습니다.
08:05
Of course코스, there's downsides단점
to doing this as a private은밀한 business사업,
149
473093
3056
당연히 비영리 기관이나
정부 기관보다
08:08
rather차라리 than as a nonprofit비영리 단체
or a government정부 entity실재.
150
476173
2412
개인 사업으로서 불리한 점이 있습니다.
08:10
There's taxes구실 and legal적법한 exposures노출.
151
478609
3404
그것은 세금과 법적 노출이죠.
08:14
There's changing작고 보기 흉한 사람 Medicaid메디 케이드 rates요금
and specialists전문가 who don't take Medicaid메디 케이드.
152
482544
4168
변화하는 메디케이드 요금과
메디케이드 환자를 받지 않는 전문의가 있죠.
08:19
And there's bomb폭탄 threats위협.
153
487633
1600
그리고 폭격도 있습니다.
08:22
Notice주의 there's no apostrophes아포스트로피, it's like,
154
490686
2698
아포스트로피가 없는 것을 눈치채셨나요.
08:25
"We were going to blow타격 up
all you refugees피난민!"
155
493408
2191
이건 마치 "우리는 너희 난민들
모두를 날려 버리려고 했었어"
08:27
(Laughter웃음)
156
495623
5645
(웃음)
08:33
"We were going to blow타격 up
all you refugees피난민,
157
501292
2047
"우리는 너희 난민들
모두를 날려 버릴려고 했었어,
08:35
but then we went갔다
to your English영어 class수업, instead대신에."
158
503363
2334
대신 너희들의 영어 교실에 다녀왔지."
08:37
(Laughter웃음)
159
505721
3581
(웃음)
08:41
(Applause박수 갈채)
160
509326
6079
(박수)
08:47
Now, you might be thinking생각,
"This guy's남자의 a bit비트 different다른."
161
515429
2667
지금 여러분은 "이 남자가 조금
다른 면이 있네." 라고 생각하시겠죠.
08:50
(Laughter웃음)
162
518120
1070
(웃음)
08:51
Uncommon드문.
163
519214
1194
흔하지 않죠.
08:52
(Laughter웃음)
164
520432
1001
(웃음)
08:53
A communal공동의 narcissist자기애 주의자?
165
521457
1818
집단 나르시시스트 일까요?
08:55
(Laughter웃음)
166
523299
1032
(웃음)
08:56
A unicorn일각수, maybe,
167
524355
1151
아마 유니콘이겠죠.
08:57
because if this was so easy쉬운,
then other doctors의사들 would be doing it.
168
525530
3393
만일 이게 너무 쉬웠다면,
다른 의사들도 하고 있었을 테니깐요.
09:01
Well, based기반 on Medicaid메디 케이드 rates요금,
you can do this in most가장 of the country국가.
169
529633
3317
메디케이드 요금을 바탕으로
대부분의 나라에서 실행 가능한 일이죠.
09:04
You can be your own개인적인 boss보스,
170
532974
1597
여러분은 본인이 사장이 되어
09:06
help the poor가난한 and make
good money doing it.
171
534595
2762
빈곤층을 돕고
좋은 수익을 낼 수 있습니다.
09:09
Medical의료 folks사람들,
172
537381
1214
의료진,
09:10
you wrote on your school학교
application신청 essays수필
173
538619
2016
여러분은 학교 지원
문서에
09:12
that you wanted to help
those less적게 fortunate운 좋은.
174
540659
2657
불우한 사람들을
돕고 싶다고 적습니다.
09:15
But then you had your idealism이상주의
beaten밟아 다진 out of you in training훈련.
175
543340
3267
하지만 연수 과정에서
여러분의 이상은 갉아 먹혀 버리죠.
09:18
Your creativity독창성 bred자란 out of you.
176
546922
2134
여러분 속에서
창의력이 자라나죠.
09:21
It doesn't have to be that way.
177
549922
1873
꼭 이런 방식일 필요는 없어요.
09:24
You can choose고르다 underserved부족한 medicine의학
as a lifestyle라이프 스타일 specialty전문.
178
552383
3866
여러분은 생활 방식 전문으로
의료취약지역을선택하거나
09:29
Or you can be a specialist전문가
179
557022
1556
빈곤층을 진료하기 위해
09:30
who cuts상처 cost비용 in order주문 to see
low-income저소득 folks사람들.
180
558602
2867
비용을 낮추는
전문의가 될 수 있습니다.
09:34
And for the rest휴식 of you,
who don't work in health건강 care케어,
181
562530
2641
그럼 의료계에 일하지
않는 나머지 분들,
09:37
what did you write쓰다 on your applications응용 프로그램?
182
565195
2023
지원서에 무엇을 적으셨죠?
09:39
Most가장 of us wanted to save구하다 the world세계,
to make a difference.
183
567242
3492
차이를 만들기 위해
우리 대부분은 세계를 구하고 싶어 했죠.
09:43
Maybe you've been
successful성공한 in your career직업
184
571885
2071
아마 여러분은 현 직업에 성공했지만
09:45
but are now looking for that meaning의미?
185
573980
2224
현재 그 의미를
찾고 있진 않으신 가요?
09:48
How can you get there?
186
576752
1467
그럼 어떻게 해야 하죠?
09:51
I don't just mean giving주는
a few조금 dollars불화 or a few조금 hours시간;
187
579530
2539
몇 달러 또는 시간을 잠깐
내어 달라는 것이 아닙니다.
09:54
I mean how can you use your expertise전문적 지식
to innovate받아 들여 쓰다 new새로운 ways of serving피복재 others다른 사람.
188
582093
5581
다른 사람을 돕기 위한 새로운 방법을
개혁할 전문 지식을 사용하자는 뜻이죠.
10:00
It might be easier더 쉬운 than you think.
189
588419
1716
여러분이 생각하는 것 보다
더 쉬울 수도 있습니다.
10:03
The only way we're going to bridge다리
the underserved부족한 medicine의학 gap
190
591617
3000
의료취약지역의 차이를 좁히기
위한 유일한 방법은
10:06
is by seeing it as a business사업 opportunity기회.
191
594641
2023
사업 기회로 이 문제를
바라보는 것이죠.
10:08
The only way we're going to bridge다리
the inequality불평등 gap
192
596688
2484
불평등의 차이를 좁히기
위한 유일한 방법은
10:11
is by recognizing인식하는 our privileges특권
and using~을 사용하여 them to help others다른 사람.
193
599196
4208
우리의 특권을 깨닫고
다른 사람을 도와주는 것입니다.
10:16
(Applause박수 갈채)
194
604238
4277
(박수)
Translated by MJ Shin
Reviewed by jihye Hwang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
P.J. Parmar - Physician
Physician P.J. Parmar founded Ardas Family Medicine, a private practice that serves resettled refugees, and Mango House, a home for refugees with activities and services that include dental care, food and clothing banks, churches, scout troops and afterschool programs.

Why you should listen

P.J. Parmar is a family doctor who started and runs a primary care clinic, dental clinic, youth programs and other endeavors for resettled refugees in the Denver area. He focuses on process efficiencies in underserved primary care medicine and challenges the notion that private practices can't thrive while serving low-income patients. He has also been covered widely for his work founding a Boy Scout Troop for resettled refugees.

More profile about the speaker
P.J. Parmar | Speaker | TED.com