ABOUT THE SPEAKER
P.J. Parmar - Physician
Physician P.J. Parmar founded Ardas Family Medicine, a private practice that serves resettled refugees, and Mango House, a home for refugees with activities and services that include dental care, food and clothing banks, churches, scout troops and afterschool programs.

Why you should listen

P.J. Parmar is a family doctor who started and runs a primary care clinic, dental clinic, youth programs and other endeavors for resettled refugees in the Denver area. He focuses on process efficiencies in underserved primary care medicine and challenges the notion that private practices can't thrive while serving low-income patients. He has also been covered widely for his work founding a Boy Scout Troop for resettled refugees.

More profile about the speaker
P.J. Parmar | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

P.J. Parmar: How doctors can help low-income patients (and still make a profit)

PJ Parmar: Come i dottori possono aiutare i pazienti a basso reddito (e trarne comunque profitto)

Filmed:
1,732,000 views

Il moderno servizio sanitario americano è caratterizzato da costi elevati, spese generali alte e inaccessibilità, specialmente per i pazienti a basso reddito. E se potessimo riprogettare il sistema per servire i poveri e trarne comunque profitto? In questa illuminante (e sorprendentemente divertente) conferenza, il medico P.J. Parmar condivide la storia della clinica che ha fondato in Colorado, dove esamina solamente i profughi reinsediati che usano principalmente Medicaid, il programma di assistenza sanitaria statale, e promuove una nuova interpretazione del servizio sanitario.
- Physician
Physician P.J. Parmar founded Ardas Family Medicine, a private practice that serves resettled refugees, and Mango House, a home for refugees with activities and services that include dental care, food and clothing banks, churches, scout troops and afterschool programs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ColfaxColfax AvenueAvenue, here in DenverDenver, ColoradoColorado,
0
1754
3516
Colfax Avenue, qui in Denver, Colorado
00:17
was onceuna volta calledchiamato the longestpiù lunga,
wickedestperito streetstrada in AmericaAmerica.
1
5294
3866
un tempo chiamata la strada
più lunga e maligna in America.
00:22
My officeufficio is there in the samestesso placeposto --
it's a medicalmedico desertdeserto.
2
10252
3198
Il mio ufficio è nello stesso posto;
è un deserto sanitario.
Nei dintorni ci sono cliniche
governative e ospedali,
00:26
There are governmentgoverno clinicscliniche
and hospitalsospedali nearbynelle vicinanze,
3
14014
2356
00:28
but they're not enoughabbastanza to handlemaniglia
the poorpovero who livevivere in the areala zona.
4
16394
2968
ma non abbastanza per curare
i poveri che vivono nella zona.
Per poveri, intendo chi ha Medicaid,
l'assitenza statale.
00:31
By poorpovero, I mean those who are on MedicaidMedicaid.
5
19386
2612
00:34
Not just for the homelesssenzatetto;
20 percentper cento of this countrynazione is on MedicaidMedicaid.
6
22022
3461
Non solo i senzatetto;
il 20% di questo Paese ha Medicaid.
00:38
If your neighborsvicini di casa have a familyfamiglia of fourquattro
and make lessDi meno than $33,000 a yearanno,
7
26341
4214
Se i vostri vicini sono una famiglia
di quattro con meno di 33.000$ l'anno,
00:42
then they can get MedicaidMedicaid.
8
30579
1799
allora possono ricevere Medicaid.
00:44
But they can't find a doctormedico to see them.
9
32849
2095
Ma non possono trovare
un dottore che li visiti.
00:47
A studystudia by MerrittMerritt HawkinsHawkins
10
35498
1349
Uno studio di Merritt Hawkins
00:48
foundtrovato that only 20 percentper cento
of the familyfamiglia doctorsmedici in DenverDenver
11
36871
2762
ha dimostrato che solo il 20%
dei medici generici in Denver
00:51
take any MedicaidMedicaid patientspazienti.
12
39657
1800
esaminano pazienti con Medicaid.
00:53
And of those 20 percentper cento, some have capscaps,
like fivecinque MedicaidMedicaid patientspazienti a monthmese.
13
41950
4135
E di quel 20% alcuni hanno limiti,
come cinque pazienti Medicaid al mese.
00:59
OthersGli altri make MedicaidMedicaid patientspazienti
wait monthsmesi to be seenvisto,
14
47133
3575
Altri fanno aspettare i pazienti Medicaid
per mesi prima di visitarli,
01:02
but will see you todayoggi,
if you have BlueBlu CrossCroce.
15
50732
2975
ma se avete la Blue Cross,
vi visiteranno subito.
01:06
This formmodulo of classistclassista
discriminationdiscriminazione is legallegale
16
54303
3302
Questa forma di discriminazione
di classe è legale
01:09
and is not just a problemproblema in DenverDenver.
17
57629
1840
e non è un problema solo a Denver.
01:12
AlmostQuasi halfmetà the familyfamiglia
doctorsmedici in the countrynazione
18
60180
2135
Almeno la metà dei medici
generici nel Paese
01:14
refuserifiutare to see MedicaidMedicaid patientspazienti.
19
62339
2134
rifiutano di esaminare pazienti Medicaid.
01:17
Why?
20
65165
1341
Perché?
01:18
Well, because MedicaidMedicaid payspaga lessDi meno
than privateprivato insuranceassicurazione
21
66530
2694
Perché Medicaid paga di meno
rispetto l'assicurazione privata
01:21
and because MedicaidMedicaid patientspazienti
are seenvisto as more challengingstimolante.
22
69248
4000
e perché i pazienti Medicaid
sono visti come più impegnativi.
01:26
Some showmostrare up latein ritardo for appointmentsappuntamenti,
some don't speakparlare EnglishInglese
23
74053
2825
Alcuni fanno ritardo agli appuntamenti,
altri non parlano inglese
01:28
and some have troubleguaio
followinga seguire instructionsIstruzioni.
24
76902
2969
e altri hanno problemi
a seguire le istruzioni.
01:32
I thought about this
while in medicalmedico schoolscuola.
25
80784
2804
Ci ho pensato quando frequentavo
la facoltà di medicina.
01:36
If I could designdesign a practicepratica
that caterssi rivolge to low-incomereddito basso folksgente
26
84466
4270
Se potessi progettare una pratica
che provvede alle persone a basso reddito
01:40
insteadanziché of avoidingevitando them,
27
88760
2000
invece di evitarle,
01:42
then I would have guaranteedgarantita customersclienti
and very little competitionconcorrenza.
28
90784
4792
allora potrei avere clienti garantiti
e pochissima competizione.
01:47
(LaughterRisate)
29
95600
1334
(Risate)
01:48
So after residencyresidenza, I openedha aperto up shopnegozio,
doing underservedabbienti medicinemedicina.
30
96958
4762
Quindi dopo l'internato, ho cominciato
a praticare tra le comunità sottoservite.
01:53
Not as a nonprofitsenza scopo di lucro,
but as a privateprivato practicepratica.
31
101744
2657
Non come non profit,
ma come clinica privata.
01:56
A smallpiccolo businessattività commerciale
seeingvedendo only resettledriassestato refugeesrifugiati.
32
104823
4010
Un piccolo business che si cura
solamente di profughi reinsediati.
02:02
That was sixsei yearsanni agofa,
33
110078
1165
Questo fu sei anni fa,
02:03
and sinceda then, we'venoi abbiamo servedservito
50,000 refugeeprofugo medicalmedico visitsvisite.
34
111267
3453
e da allora, abbiamo esaminato
50.000 profughi.
02:06
(ApplauseApplausi)
35
114744
6979
(Applausi)
02:14
NinetyNovant'anni percentper cento of our patientspazienti
have MedicaidMedicaid,
36
122287
2857
Il 90% dei nostri pazienti hanno Medicaid
02:17
and mostmaggior parte of the restriposo, we see for freegratuito.
37
125168
2261
e il restante, li esaminiamo gratis.
02:19
MostMaggior parte doctorsmedici say you can't
make moneyi soldi on MedicaidMedicaid,
38
127945
2349
Molti dottori dicono che non puoi
guadagnare con Medicaid,
02:22
but we're doing it just fine.
39
130318
1831
ma noi ce la caviamo benissimo.
02:24
How?
40
132173
1150
Come?
02:25
Well, if this were realvero capitalismcapitalismo,
then I wouldn'tno tell you,
41
133807
2866
Se questo fosse vero capitalismo,
allora non ve lo direi,
02:28
because you'dfaresti becomediventare my competitionconcorrenza.
42
136697
1724
perché sareste la mia competizione.
02:30
(LaughterRisate)
43
138445
1496
(Risate)
02:31
But I call this
"bleeding-heartsanguinamento-cuore" capitalismcapitalismo.
44
139965
2416
Ma lo chiamo "capitalismo da buonisti".
02:34
(LaughterRisate)
45
142405
1353
(Risate)
02:35
And we need more people doing this,
not lessDi meno, so here'secco how.
46
143782
3397
E abbiamo bisogno di più persone,
non di meno, quindi ecco come.
02:40
We breakrompere down the wallsmuri
of our medicalmedico mazelabirinto
47
148243
2953
Abbattiamo gli ostacoli
del nostro labirinto medico
02:43
by takingpresa the challengessfide
of MedicaidMedicaid patientspazienti,
48
151220
2382
prendendo le sfide dei nostri
pazienti Medicaid,
02:45
turningsvolta them into opportunitiesopportunità,
and pocketingintascando the differencedifferenza.
49
153626
3316
transformandole in opportunità
e intascando la differenza.
02:50
The nutsnoccioline and boltsbulloni
maypuò seemsembrare simplesemplice, but they addInserisci up.
50
158387
2857
Le questioni pratiche sembrano
semplici, ma tutto torna.
02:53
For exampleesempio, we have no appointmentsappuntamenti.
51
161268
2380
Per esempio, non abbiamo appuntamenti.
02:56
We're walk-inCabina only.
52
164053
1579
Basta solo presentarsi.
02:58
Of coursecorso, that's how it workslavori
at the emergencyemergenza roomcamera,
53
166490
2516
Ovviamente, è così che funziona
al pronto soccorso,
03:01
at urgenturgente carescure and at Tacosottile focaccia croccante di farina di mais BellBell.
54
169030
3010
alle cure urgenti e ai Taco Bell.
03:04
(LaughterRisate)
55
172527
1002
(Risate)
03:05
But not usuallygeneralmente
at familyfamiglia doctor'sIl medico di officesuffici.
56
173553
2600
Ma di solito non nello studio
del medico di famiglia.
03:08
Why do we do it?
57
176857
1150
Perché lo facciamo?
03:10
Because NasraRafael can't call
for an appointmentappuntamento.
58
178633
3270
Perché Nasra non può chiamare
per un appuntamento.
03:13
She has a phoneTelefono, but she
doesn't have phoneTelefono minutesminuti.
59
181927
3311
Ha un telefono, ma non ha credito.
03:17
She can't speakparlare EnglishInglese,
and she can't navigatenavigare a phoneTelefono treealbero.
60
185262
3132
Non parla inglese e non può
navigare la catena telefonica.
03:21
And she can't showmostrare up on time
for an appointmentappuntamento
61
189518
2302
Non può arrivare puntuale
03:23
because she doesn't have a carauto,
she takes the busautobus,
62
191844
2336
perché non possiede una macchina,
prende il pullman,
03:26
and she takes carecura of threetre kidsbambini
pluspiù her disabledDisabilitato fatherpadre.
63
194204
3326
e si prende cura di tre bambini
oltre a suo padre disabile.
03:30
So we have no appointmentsappuntamenti;
64
198331
1333
Perciò non abbiamo appuntamenti;
03:31
she showsSpettacoli up when she wants,
65
199688
1762
si presenta quando vuole,
03:33
but usuallygeneralmente waitsattese lessDi meno
than 15 minutesminuti to be seenvisto.
66
201474
2818
ma aspetta meno di 15 minuti
per essere esaminata.
03:37
She then spendsspende as much time
with us as she needsesigenze.
67
205165
3400
Poi passa tutto il tempo
che le serve con noi.
03:41
SometimesA volte that's 40 minutesminuti,
usuallygeneralmente it's lessDi meno than fivecinque.
68
209394
2992
A volte sono 40 minuti,
di solito sono meno di cinque.
03:45
She lovesama this flexibilityflessibilità.
69
213173
1999
Lei ama questa flessibilità.
03:47
It's how she saw doctorsmedici in SomaliaSomalia.
70
215196
2400
È come funzionava in Somalia.
03:50
And I love it, because I don't paypagare
staffpersonale to do schedulingpianificazione,
71
218236
3087
Io lo amo perché non devo pagare
staff per organizzare gli orari,
03:53
and we have a zerozero no-showMancata presentazione rateVota
and a zerozero late-showlate-show rateVota.
72
221347
3297
e abbiamo un tasso di mancanze
e di ritardi pari a zero.
03:56
(LaughterRisate)
73
224668
3045
(Risate)
03:59
(ApplauseApplausi)
74
227737
4566
(Applausi)
04:04
It makesfa businessattività commerciale sensesenso.
75
232327
1682
È un buon affare.
04:06
AnotherUn altro differencedifferenza is our officeufficio layoutlayout.
76
234970
2349
Un'altra differenza
è il nostro layout di ufficio.
I nostri ambulatori hanno accesso
alla stanza d'attesa,
04:09
Our examesame roomscamere openAperto
right to the waitingin attesa roomcamera,
77
237343
2556
04:11
our medicalmedico providersprovider
roomcamera theirloro ownproprio patientspazienti,
78
239923
2468
i nostri operatori sanitari
accolgono i pazienti
04:14
and our providersprovider stayrestare in one roomcamera
insteadanziché of alternatingalternando betweenfra roomscamere.
79
242415
3832
e rimangono in una stanza
invece di alternarsi nei laboratori.
04:19
CuttingTaglio stepspassaggi cutstagli costscosti
and increasesaumenta customercliente satisfactionsoddisfazione.
80
247383
3492
Togliere dei passaggi riduce i costi
e aumenta la soddisfazione dei clienti.
04:24
We alsoanche handmano out freegratuito medicinesfarmaci,
right from our examesame roomcamera:
81
252708
3552
Distribuiamo anche medicine gratuite,
direttamente dall'ambulatorio:
04:28
over-the-counterover-the-counter onesquelli
and some prescriptionprescrizione onesquelli, too.
82
256284
2809
farmaci da banco e
anche qualcuno da prescrizione.
04:31
If Nasra'sDi Nasra babybambino is sickmalato,
83
259117
2047
Se il bambino di Nasra è malato,
04:33
we put a bottlebottiglia of children'sbambini TylenolTylenol
or amoxicillinAmoxicillin right in her handmano.
84
261188
4278
le diamo una bottiglia di Tylenol
per bambini o amoxicillina.
04:37
She can take that babybambino straightdritto back home
insteadanziché of stoppingsosta at the pharmacyfarmacia.
85
265490
3950
Può portare il bambino a casa
invece di fermarsi in farmacia.
04:43
I don't know about you, but I get sickmalato
just looking at all those choicesscelte.
86
271210
3452
Non so voi, ma io mi ammalo
solamente guardando tutte le opzioni.
04:47
NasraRafael doesn't standstare in piedi a chanceopportunità in there.
87
275053
2534
Nasra non ha alcuna possibilità lì dentro.
04:51
We alsoanche texttesto patientspazienti.
88
279490
1666
In più scriviamo ai pazienti.
04:53
We're openAperto eveningsserate and weekendsweek-end.
89
281522
1865
Siamo aperti di sera e nei weekend.
Facciamo visite a domicilio.
04:55
We do home visitsvisite.
90
283411
1182
04:56
We'veAbbiamo jumpedsaltato deadmorto carauto batteriesbatterie.
91
284617
2221
Abbiamo ricaricato batterie d'auto.
04:58
(LaughterRisate)
92
286862
1223
(Risate)
05:00
With customercliente satisfactionsoddisfazione so highalto,
we'venoi abbiamo never had to advertisepubblicizzare,
93
288109
4317
Con un'alta soddisfazione dei clienti
non abbiamo mai dovuto fare pubblicità,
05:04
yetancora are growingin crescita at 25 percentper cento a yearanno.
94
292450
2475
eppure stiamo crescendo il 25% all'anno.
05:08
And we'venoi abbiamo becomediventare realvero good
at workinglavoro with MedicaidMedicaid,
95
296292
2858
Siamo diventanti molto bravi
a lavorare con Medicaid,
05:11
sinceda it's prettybella much the only
insuranceassicurazione companyazienda we dealaffare with.
96
299174
3102
visto che è l'unica compagnia
di assicurazione con cui trattiamo.
05:14
Other doctor'sIl medico di officesuffici
chaseChase 10 insuranceassicurazione companiesaziende
97
302942
2390
Altri studi medici inseguono
10 compagnie diverse
05:17
just to make endsestremità meetincontrare.
98
305356
1673
solo per sbarcare il lunario.
05:19
That's just drainingdrenante.
99
307053
1400
Ciò è estenuante.
05:21
A single-payersingolo contribuente systemsistema is like monogamymonogamia:
it just workslavori better.
100
309165
4205
Un sistema con un unico ordinante
è come la monogamia: funziona meglio.
05:25
(LaughterRisate)
101
313394
2543
(Risate)
05:27
(ApplauseApplausi)
102
315961
3512
(Applausi)
05:31
Of coursecorso, MedicaidMedicaid is fundedfinanziato
by taxtassa di soggiorno payersdei contribuenti like you,
103
319497
3572
Certamente, Medicaid è finanziata
da contribuenti come voi,
05:35
so you mightpotrebbe be wonderingchiedendosi,
"How much does this costcosto the systemsistema?"
104
323093
3389
quindi potreste chiedervi,
''Quanto costa al sistema?''
05:38
Well, we're cheaperpiù economico than the alternativesalternative.
105
326506
2230
Siamo più economici delle alternative.
05:41
Some of our patientspazienti
mightpotrebbe go to the emergencyemergenza roomcamera,
106
329093
2453
Alcuni dei nostri pazienti
andrebbero al pronto soccorso,
05:43
whichquale can costcosto thousandsmigliaia,
just for a simplesemplice coldfreddo.
107
331570
2396
il che costerebbe migliaia,
per un semplice raffreddore.
05:46
Some maypuò stayrestare home
and let theirloro problemsi problemi get worsepeggio.
108
334795
2591
Alcuni rimarrebbero a casa a lasciare
che i loro problemi peggiorino.
05:50
But mostmaggior parte would try to make an appointmentappuntamento
at a clinicclinica that's partparte of the systemsistema
109
338272
5845
Ma molti cercherebbero di prendere
un appuntamento a una clinica
05:56
calledchiamato the FederallyFederale
Qualifiedqualificato HealthSalute CentersCentri.
110
344141
3133
che fa parte del sistema
''Federally Qualified Health Centers''.
06:00
This is a nationwidea livello nazionale networkRete
of safety-netrete di sicurezza clinicscliniche
111
348792
3555
Ciò è una rete nazionale di cliniche
della previdenza sociale
06:04
that receivericevere twicedue volte as much
governmentgoverno fundingfinanziamento perper visitvisita
112
352371
4143
che per ogni visita riceve il doppio
dei finanziamenti governativi
06:08
than privateprivato doctorsmedici like me.
113
356538
1933
rispetto a dottori privati come me.
06:11
Not only they get more moneyi soldi,
114
359688
1397
Non solo prendono più soldi,
06:13
but by lawlegge, there can only be
one in eachogni areala zona.
115
361109
2373
ma per legge, ce n'è può essere
solo una in ogni area.
06:16
That meanssi intende they have a monopolymonopolio
on specialspeciale fundingfinanziamento for the poorpovero.
116
364568
3188
Questo significa che hanno un monopolio
sui fondi straordinari per i poveri.
06:21
And like any monopolymonopolio,
117
369002
1318
E come ogni monopolio,
06:22
there's a tendencytendenza for costcosto to go up
and qualityqualità to go down.
118
370344
3904
c'è la tendenza all'aumento dei costi
e alla diminuzione della qualità.
06:27
I'm not a governmentgoverno entityentità;
I'm not a nonprofitsenza scopo di lucro.
119
375645
3117
Non sono un ente governativo
o un'organizzazione non profit.
06:31
I'm a privateprivato practicepratica.
120
379398
1460
Sono uno studio privato.
06:32
I have a capitalistcapitalista driveguidare to innovateinnovare.
121
380882
2534
Ho una spinta capitalista all'innovazione.
06:35
I have to be fastveloce and friendlyamichevole.
122
383938
2603
Devo essere veloce e amichevole.
06:39
I have to be cost-effectivecosto effettivo
and culturallyculturalmente sensitivesensibile.
123
387120
4104
Devo essere efficiente in termini di costi
e culturalmente sensibile.
06:43
I have to be tallalto, darkbuio and handsomebello.
124
391692
2437
Devo essere alto, abbronzato
e affascinante.
06:46
(LaughterRisate)
125
394153
1524
(Risate)
06:47
(ApplauseApplausi)
126
395701
1563
(Applausi)
06:49
And if I'm not, I'm going out of businessattività commerciale.
127
397288
3075
Se non lo sono, esco dal giro.
06:52
I can innovateinnovare fasterPiù veloce than a nonprofitsenza scopo di lucro,
128
400387
2023
Innovo più velocemente di una non profit,
06:54
because I don't need a meetingincontro
to movemossa a staplercucitrice.
129
402434
2452
perché non devo fare una riunione
per spostare una pinzatrice.
06:57
(ApplauseApplausi)
130
405311
6001
(Applausi)
07:03
Really, nonenessuna of our innovationsinnovazioni
are newnuovo or uniqueunico --
131
411336
3149
Davvero, nessuna delle nostre
innovazioni sono nuove o uniche;
07:06
we just put them togetherinsieme in a uniqueunico way
132
414509
1968
le mettiamo insieme in un modo unico
07:08
to help low-incomereddito basso folksgente
while makingfabbricazione moneyi soldi.
133
416501
2762
per aiutare chi è di reddito basso
pur facendo profitto.
07:11
And then, insteadanziché of takingpresa
that moneyi soldi home,
134
419287
2048
Poi, invece di portare quei soldi a casa,
07:13
I put it back into the refugeeprofugo communitycomunità
as a businessattività commerciale expensespese.
135
421359
3393
li rimetto nella comunità dei profughi
come spesa aziendale.
07:17
This is MangoMango HouseCasa.
136
425794
1524
Questa è la Mango House.
07:19
My versionversione of a medicalmedico home.
137
427342
1933
La mia versione di un centro medico.
07:21
In it, we have programsprogrammi
to feedalimentazione and clothevestire the poorpovero,
138
429999
2795
In essa abbiamo programmi
per sfamare e vestire i poveri,
07:24
an after-schoolDopo la scuola programprogramma, EnglishInglese classesclassi,
139
432818
3075
programmi extra-scolastici,
lezioni di inglese,
07:27
churcheschiese, dentistdentista, legallegale help,
mentalmentale healthSalute and the scoutScout groupsgruppi.
140
435917
4835
chiese, dentista, aiuto legale,
salute mentale e gruppi di scout.
07:33
These programsprogrammi are runcorrere
by tenantinquilino organizationsorganizzazioni
141
441821
2453
Questi programmi sono gestiti
da organizzazioni di inquilini
07:36
and amazingStupefacente staffpersonale,
142
444298
1874
e da un incredibile staff,
07:38
but all receivericevere some amountquantità of fundingfinanziamento
formmodulo profitsprofitti from my clinicclinica.
143
446196
5005
ma tutti ricevono un po'
di fondi dalla mia clinica.
07:45
Some call this socialsociale entrepreneurshipimprenditorialità.
144
453221
3135
Alcuni lo chiamano imprenditoria sociale.
07:49
I call it social-serviceservizio sociale arbitragearbitraggio.
145
457253
2571
Io lo chiamo arbitraggio
dei servizi sociali.
07:52
ExploitingSfruttando inefficienciesinefficienze in our
healthSalute carecura systemsistema to serveservire the poorpovero.
146
460911
3832
Sfruttare le inefficienze del nostro
sistema sanitario per servire i poveri.
07:57
We're servingservendo 15,000 refugeesrifugiati a yearanno
147
465974
2304
Serviamo 15.000 rifugiati all'anno
08:00
at lessDi meno costcosto than where elsealtro
they would be going.
148
468302
2814
a costi inferiori rispetto
a dove andrebbero altrimenti.
08:05
Of coursecorso, there's downsidesaspetti negativi
to doing this as a privateprivato businessattività commerciale,
149
473093
3056
Certo, ci sono lati negativi
nel farlo come azienda privata
08:08
ratherpiuttosto than as a nonprofitsenza scopo di lucro
or a governmentgoverno entityentità.
150
476173
2412
piuttosto che non profit
o ente governativo.
08:10
There's taxesle tasse and legallegale exposuresesposizioni.
151
478609
3404
Ci sono tasse ed esposizioni legali.
08:14
There's changingmutevole MedicaidMedicaid ratesaliquote
and specialistsspecialisti who don't take MedicaidMedicaid.
152
482544
4168
Ci sono sbalzi nelle tariffe di Medicaid
e specialisti che non accettano Medicaid.
08:19
And there's bombbomba threatsminacce.
153
487633
1600
E ci sono minacce di attentati.
08:22
NoticeAvviso there's no apostrophesApostrofi, it's like,
154
490686
2698
Notate come non ci sono
apostrofi, è tipo,
08:25
"We were going to blowsoffio up
all you refugeesrifugiati!"
155
493408
2191
"Stavamo per far saltare
in aria tutti voi rifugiati!"
08:27
(LaughterRisate)
156
495623
5645
(Risate)
08:33
"We were going to blowsoffio up
all you refugeesrifugiati,
157
501292
2047
"Stavamo per far saltare
in aria tutti voi rifugiati,
08:35
but then we wentandato
to your EnglishInglese classclasse, insteadanziché."
158
503363
2334
ma poi invece siamo andati
alla vostra lezione di Inglese.''
08:37
(LaughterRisate)
159
505721
3581
(Risate)
08:41
(ApplauseApplausi)
160
509326
6079
(Applausi)
08:47
Now, you mightpotrebbe be thinkingpensiero,
"This guy'sragazzo di a bitpo differentdiverso."
161
515429
2667
Ora, potreste pensare,
''Questo tipo è un po' diverso.''
08:50
(LaughterRisate)
162
518120
1070
(Risate)
08:51
Uncommoninsolito.
163
519214
1194
Insolito.
08:52
(LaughterRisate)
164
520432
1001
(Risate)
08:53
A communalcomunale narcissistnarcisista?
165
521457
1818
Un narcisista comunitario?
08:55
(LaughterRisate)
166
523299
1032
(Risate)
08:56
A unicornunicorno, maybe,
167
524355
1151
Un unicorno, forse,
08:57
because if this was so easyfacile,
then other doctorsmedici would be doing it.
168
525530
3393
perché se fosse così semplice,
allora lo farebbero altri dottori.
09:01
Well, basedbasato on MedicaidMedicaid ratesaliquote,
you can do this in mostmaggior parte of the countrynazione.
169
529633
3317
In base alle tariffe di Medicaid,
potete farlo in gran parte del Paese.
09:04
You can be your ownproprio bosscapo,
170
532974
1597
Potete essere il vostro capo,
09:06
help the poorpovero and make
good moneyi soldi doing it.
171
534595
2762
aiutare i poveri e guadagnare bene.
09:09
MedicalMedico folksgente,
172
537381
1214
Medici,
09:10
you wroteha scritto on your schoolscuola
applicationapplicazione essayssaggi
173
538619
2016
avete scritto nei vostri
saggi di ammissione
09:12
that you wanted to help
those lessDi meno fortunatela fortuna.
174
540659
2657
che volevate aiutare i meno fortunati.
09:15
But then you had your idealismidealismo
beatenbattuto out of you in trainingformazione.
175
543340
3267
Ma poi il vostro idealismo si è spento
durante la formazione.
09:18
Your creativitycreatività bredallevati out of you.
176
546922
2134
Hanno tolto la vostra creatività.
09:21
It doesn't have to be that way.
177
549922
1873
Non deve essere per forza così.
09:24
You can choosescegliere underservedabbienti medicinemedicina
as a lifestylestile di vita specialtyspecialità.
178
552383
3866
È possibile scegliere la medicina
per i disagiati come specialità.
09:29
Or you can be a specialistspecialista
179
557022
1556
O potete essere specialisti
09:30
who cutstagli costcosto in orderordine to see
low-incomereddito basso folksgente.
180
558602
2867
che riducono i costi per esaminare
chi è di basso reddito.
09:34
And for the restriposo of you,
who don't work in healthSalute carecura,
181
562530
2641
Per il resto, chi non lavora
nel settore sanitario,
09:37
what did you writeScrivi on your applicationsapplicazioni?
182
565195
2023
cosa avete scritto
nelle vostre candidature?
09:39
MostMaggior parte of us wanted to savesalvare the worldmondo,
to make a differencedifferenza.
183
567242
3492
Molti di noi volevano salvare
il mondo, fare la differenza.
09:43
Maybe you've been
successfulriuscito in your careercarriera
184
571885
2071
Magari avete successo
nella vostra carriera
09:45
but are now looking for that meaningsenso?
185
573980
2224
ma ora state cercando un significato?
09:48
How can you get there?
186
576752
1467
Come potete arrivarci?
09:51
I don't just mean givingdando
a fewpochi dollarsdollari or a fewpochi hoursore;
187
579530
2539
Non intendo solo dare
qualche dollaro o qualche ora;
09:54
I mean how can you use your expertisecompetenza
to innovateinnovare newnuovo waysmodi of servingservendo othersaltri.
188
582093
5581
ma come usare la vostra esperienza per
creare nuovi modi di servire gli altri.
10:00
It mightpotrebbe be easierPiù facile than you think.
189
588419
1716
Potrebbe essere più facile
di quanto pensate.
10:03
The only way we're going to bridgeponte
the underservedabbienti medicinemedicina gapdivario
190
591617
3000
L'unico modo per colmare il divario
delle cure ai bisognosi
10:06
is by seeingvedendo it as a businessattività commerciale opportunityopportunità.
191
594641
2023
è vedendola come un'opportunità d'affari.
10:08
The only way we're going to bridgeponte
the inequalitydisuguaglianza gapdivario
192
596688
2484
L'unico modo per chiudere
il divario di disuguaglianza
10:11
is by recognizingriconoscendo our privilegesprivilegi
and usingutilizzando them to help othersaltri.
193
599196
4208
è riconoscendo i nostri privilegi
e usarli per aiutare gli altri.
10:16
(ApplauseApplausi)
194
604238
4277
(Applausi)
Translated by Hana Colucci
Reviewed by Alessandra Tadiotto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
P.J. Parmar - Physician
Physician P.J. Parmar founded Ardas Family Medicine, a private practice that serves resettled refugees, and Mango House, a home for refugees with activities and services that include dental care, food and clothing banks, churches, scout troops and afterschool programs.

Why you should listen

P.J. Parmar is a family doctor who started and runs a primary care clinic, dental clinic, youth programs and other endeavors for resettled refugees in the Denver area. He focuses on process efficiencies in underserved primary care medicine and challenges the notion that private practices can't thrive while serving low-income patients. He has also been covered widely for his work founding a Boy Scout Troop for resettled refugees.

More profile about the speaker
P.J. Parmar | Speaker | TED.com