ABOUT THE SPEAKER
P.J. Parmar - Physician
Physician P.J. Parmar founded Ardas Family Medicine, a private practice that serves resettled refugees, and Mango House, a home for refugees with activities and services that include dental care, food and clothing banks, churches, scout troops and afterschool programs.

Why you should listen

P.J. Parmar is a family doctor who started and runs a primary care clinic, dental clinic, youth programs and other endeavors for resettled refugees in the Denver area. He focuses on process efficiencies in underserved primary care medicine and challenges the notion that private practices can't thrive while serving low-income patients. He has also been covered widely for his work founding a Boy Scout Troop for resettled refugees.

More profile about the speaker
P.J. Parmar | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

P.J. Parmar: How doctors can help low-income patients (and still make a profit)

PJ Parmar: Comment aider les plus défavorisés en tant que médecin (tout en gagnant sa vie)

Filmed:
1,732,000 views

Le système de santé américain est caractérisé par son coût et ses frais élevés, ainsi que par son inaccessibilité, notamment pour les patients aux revenus modestes. Et si nous pouvions transformer ce système pour aider les pauvres tout en permettant aux médecins de gagner leur vie ? La conférence révélatrice (et étonnamment drôle) du docteur PJ Parmar aborde l'histoire de la clinique qu'il a fondée dans le Colorado, où il aide des réfugiés bénéficiaires pour la plupart de Medicaid, et rentabilise une nouvelle vision des services médicaux.
- Physician
Physician P.J. Parmar founded Ardas Family Medicine, a private practice that serves resettled refugees, and Mango House, a home for refugees with activities and services that include dental care, food and clothing banks, churches, scout troops and afterschool programs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ColfaxColfax AvenueAvenue, here in DenverDenver, ColoradoColorado,
0
1754
3516
Colfax Avenue, ici à Denver,
dans le Colorado
00:17
was onceune fois que calledappelé the longestle plus long,
wickedestWickedest streetrue in AmericaL’Amérique.
1
5294
3866
a longtemps été considérée comme la rue
la plus longue et malfamée d'Amérique.
00:22
My officeBureau is there in the sameMême placeendroit --
it's a medicalmédical desertdésert.
2
10252
3198
C'est là que se trouve mon cabinet,
dans ce désert médical.
00:26
There are governmentgouvernement clinicscliniques
and hospitalshôpitaux nearbyproche,
3
14014
2356
Il y a des hôpitaux publics pas loin,
mais ils ne peuvent pas soigner
toute la population pauvre du quartier.
00:28
but they're not enoughassez to handlemanipuler
the poorpauvre who livevivre in the arearégion.
4
16394
2968
Je parle des personnes
qui disposent de Medicaid.
00:31
By poorpauvre, I mean those who are on MedicaidMedicaid.
5
19386
2612
00:34
Not just for the homelesssans abri;
20 percentpour cent of this countryPays is on MedicaidMedicaid.
6
22022
3461
20 % des Américains en bénéficient,
et pas seulement des sans-abri.
00:38
If your neighborsvoisins have a familyfamille of fourquatre
and make lessMoins than $33,000 a yearan,
7
26341
4214
Si vos voisins sont une famille de quatre
et gagnent moins de 33 000 $ par an,
00:42
then they can get MedicaidMedicaid.
8
30579
1799
ils peuvent bénéficier de Medicaid.
00:44
But they can't find a doctordocteur to see them.
9
32849
2095
Mais ils ne peuvent pas
trouver de docteur.
00:47
A studyétude by MerrittMerritt HawkinsHawkins
10
35498
1349
Une étude de Merrit Hawkins
00:48
founda trouvé that only 20 percentpour cent
of the familyfamille doctorsmédecins in DenverDenver
11
36871
2762
montre que seulement
20 % des généralistes de Denver
00:51
take any MedicaidMedicaid patientsles patients.
12
39657
1800
soignent les patients Medicaid.
00:53
And of those 20 percentpour cent, some have capscasquettes,
like fivecinq MedicaidMedicaid patientsles patients a monthmois.
13
41950
4135
Parmi ces 20 %, certains ont des quotas,
comme cinq patients Medicaid par mois.
00:59
OthersD’autres make MedicaidMedicaid patientsles patients
wait monthsmois to be seenvu,
14
47133
3575
D'autres peuvent faire attendre
les patients Medicaid pendant des mois,
01:02
but will see you todayaujourd'hui,
if you have BlueBleu CrossCroix.
15
50732
2975
mais vous verront le jour même
si vous êtes assuré Blue Cross.
01:06
This formforme of classistclassiste
discriminationdiscrimination is legallégal
16
54303
3302
Cette forme de discrimination de classe
est légale
01:09
and is not just a problemproblème in DenverDenver.
17
57629
1840
et n'est pas spécifique à Denver.
01:12
AlmostPresque halfmoitié the familyfamille
doctorsmédecins in the countryPays
18
60180
2135
Presque la moitié des généralistes du pays
01:14
refuserefuser to see MedicaidMedicaid patientsles patients.
19
62339
2134
refusent de soigner des patients Medicaid.
01:17
Why?
20
65165
1341
Pourquoi ?
01:18
Well, because MedicaidMedicaid payspaie lessMoins
than privateprivé insuranceAssurance
21
66530
2694
Parce que Medicaid paie moins
que les assurances privées
01:21
and because MedicaidMedicaid patientsles patients
are seenvu as more challengingdifficile.
22
69248
4000
et parce que les patients Medicaid
sont considérés comme plus difficiles.
01:26
Some showmontrer up lateen retard for appointmentsrendez-vous,
some don't speakparler EnglishAnglais
23
74053
2825
Certains arrivent en retard,
ne parlent pas anglais
01:28
and some have troubledifficulté
followingSuivant instructionsinstructions.
24
76902
2969
et ont des difficultés
à suivre les instructions.
01:32
I thought about this
while in medicalmédical schoolécole.
25
80784
2804
J'y ai réfléchi lorsque j'étais
en école de médecine.
Si je développais une pratique répondant
aux besoins des personnes défavorisées
01:36
If I could designconception a practiceentraine toi
that caterss’adresse to low-incomefaible revenu folksgens
26
84466
4270
01:40
insteadau lieu of avoidingéviter them,
27
88760
2000
au lieu de les éviter,
01:42
then I would have guaranteedgaranti customersles clients
and very little competitioncompétition.
28
90784
4792
j'aurais une patientèle garantie
et très peu de concurrence.
01:47
(LaughterRires)
29
95600
1334
(Rires)
01:48
So after residencyrésidence, I openedouvert up shopboutique,
doing underservedmal desservis medicinemédicament.
30
96958
4762
Après mon internat, j'ai ouvert un cabinet
pour les populations défavorisées.
01:53
Not as a nonprofitnon lucratif,
but as a privateprivé practiceentraine toi.
31
101744
2657
Un cabinet privé,
et non une association caritative.
01:56
A smallpetit businessEntreprise
seeingvoyant only resettledréinstallés refugeesréfugiés.
32
104823
4010
Une petite entreprise
ne soignant que des réfugiés.
02:02
That was sixsix yearsannées agodepuis,
33
110078
1165
C'était il y a six ans,
02:03
and sincedepuis then, we'venous avons servedservi
50,000 refugeeréfugié medicalmédical visitsdes visites.
34
111267
3453
et depuis nous avons dispensé
50 000 visites auprès des réfugiés.
02:06
(ApplauseApplaudissements)
35
114744
6979
(Applaudissements)
02:14
NinetyQuatre vingt dix percentpour cent of our patientsles patients
have MedicaidMedicaid,
36
122287
2857
90 % de nos patients ont Medicaid,
02:17
and mostles plus of the restdu repos, we see for freegratuit.
37
125168
2261
nous voyons la plupart
des autres gratuitement.
02:19
MostPlupart doctorsmédecins say you can't
make moneyargent on MedicaidMedicaid,
38
127945
2349
Beaucoup diront que Medicaid
n'est pas rentable,
02:22
but we're doing it just fine.
39
130318
1831
mais nous nous en sortons bien.
02:24
How?
40
132173
1150
Comment ?
Si c'était du pur capitalisme,
je ne vous en parlerais pas
02:25
Well, if this were realréal capitalismcapitalisme,
then I wouldn'tne serait pas tell you,
41
133807
2866
puisque vous seriez mon concurrent.
02:28
because you'dtu aurais becomedevenir my competitioncompétition.
42
136697
1724
(Rires)
02:30
(LaughterRires)
43
138445
1496
02:31
But I call this
"bleeding-heartsaignement-coeur" capitalismcapitalisme.
44
139965
2416
Je l'appelle plutôt
le « capitalisme du cœur ».
02:34
(LaughterRires)
45
142405
1353
(Rires)
02:35
And we need more people doing this,
not lessMoins, so here'svoici how.
46
143782
3397
Nous avons besoin de plus de personnes
qui le pratiquent, voici comment :
02:40
We breakPause down the wallsdes murs
of our medicalmédical mazeLabyrinthe
47
148243
2953
nous abattons les murs
de notre labyrinthe médical
02:43
by takingprise the challengesdéfis
of MedicaidMedicaid patientsles patients,
48
151220
2382
en acceptant le défi
que représentent ces patients,
02:45
turningtournant them into opportunitiesopportunités,
and pocketingvol à la tire the differencedifférence.
49
153626
3316
en les transformant en opportunités
et en empochant la différence.
Cela peut sembler simpliste,
mais ce fonctionnement tient la route.
02:50
The nutsdes noisettes and boltsboulons
maymai seemsembler simplesimple, but they addajouter up.
50
158387
2857
02:53
For exampleExemple, we have no appointmentsrendez-vous.
51
161268
2380
Par exemple, nous n'avons
pas de rendez-vous,
02:56
We're walk-inWalk-in only.
52
164053
1579
juste des consultations libres.
Nous fonctionnons comme les urgences,
les premiers secours...
02:58
Of coursecours, that's how it workstravaux
at the emergencyurgence roomchambre,
53
166490
2516
03:01
at urgenturgent caresse soucie and at TacoTaco BellBell.
54
169030
3010
et MacDo.
03:04
(LaughterRires)
55
172527
1002
(Rires)
03:05
But not usuallyd'habitude
at familyfamille doctor'smédecins officesdes bureaux.
56
173553
2600
Mais pas comme le cabinet
d'un généraliste.
03:08
Why do we do it?
57
176857
1150
Pourquoi ?
03:10
Because NasraNasra can't call
for an appointmentrendez-vous.
58
178633
3270
Parce que Nasra ne peut pas appeler
pour un rendez-vous.
03:13
She has a phonetéléphone, but she
doesn't have phonetéléphone minutesminutes.
59
181927
3311
Elle possède un téléphone,
mais pas de crédit de communication.
03:17
She can't speakparler EnglishAnglais,
and she can't navigatenaviguer a phonetéléphone treearbre.
60
185262
3132
Elle ne sait ni parler anglais,
ni naviguer sur son téléphone.
Elle ne peut pas arriver à l'heure
à un rendez-vous
03:21
And she can't showmontrer up on time
for an appointmentrendez-vous
61
189518
2302
parce qu'elle n'a pas de voiture,
elle prend le bus.
03:23
because she doesn't have a carvoiture,
she takes the busautobus,
62
191844
2336
03:26
and she takes carese soucier of threeTrois kidsdes gamins
plusplus her disableddésactivée fatherpère.
63
194204
3326
Et elle s'occupe de trois enfants
et de son père handicapé.
03:30
So we have no appointmentsrendez-vous;
64
198331
1333
Alors, pas de rendez-vous.
03:31
she showsmontre up when she wants,
65
199688
1762
Elle vient quand elle veut,
03:33
but usuallyd'habitude waitsattend lessMoins
than 15 minutesminutes to be seenvu.
66
201474
2818
mais elle n'attend pas plus de 15 minutes
pour être reçue.
03:37
She then spendsdépense as much time
with us as she needsBesoins.
67
205165
3400
Elle passe le temps dont elle a besoin
avec nous.
03:41
SometimesParfois that's 40 minutesminutes,
usuallyd'habitude it's lessMoins than fivecinq.
68
209394
2992
Parfois 40 minutes, mais la plupart
du temps, moins de cinq.
03:45
She lovesamours this flexibilityla flexibilité.
69
213173
1999
Elle adore cette flexibilité,
03:47
It's how she saw doctorsmédecins in SomaliaLa Somalie.
70
215196
2400
ça lui rappelle les consultations
en Somalie.
03:50
And I love it, because I don't payPayer
staffPersonnel to do schedulingordonnancement,
71
218236
3087
Et je l'adore parce que je n'ai pas
de secrétaire à payer,
03:53
and we have a zerozéro no-showno-show ratetaux
and a zerozéro late-showLate-Show ratetaux.
72
221347
3297
de rendez-vous manqués ou de retard.
03:56
(LaughterRires)
73
224668
3045
(Rires)
03:59
(ApplauseApplaudissements)
74
227737
4566
(Applaudissements)
04:04
It makesfait du businessEntreprise sensesens.
75
232327
1682
C'est rentable.
04:06
AnotherUn autre differencedifférence is our officeBureau layoutmise en page.
76
234970
2349
Une autre différence est
l'aménagement du cabinet.
04:09
Our examExam roomspièces openouvrir
right to the waitingattendre roomchambre,
77
237343
2556
Nos salles d'examen ouvrent
sur la salle d'attente.
04:11
our medicalmédical providersfournisseurs de
roomchambre theirleur ownposséder patientsles patients,
78
239923
2468
Nos praticiens gèrent
leurs propres patients
04:14
and our providersfournisseurs de stayrester in one roomchambre
insteadau lieu of alternatingen alternance betweenentre roomspièces.
79
242415
3832
depuis leur salle, sans avoir
à se déplacer d'une pièce à l'autre.
04:19
CuttingCoupe stepspas cutscoupes costsfrais
and increasesaugmente customerclient satisfactionla satisfaction.
80
247383
3492
Limiter les pas limite les coûts
et augmente la satisfaction des patients.
04:24
We alsoaussi handmain out freegratuit medicinesmédicament,
right from our examExam roomchambre:
81
252708
3552
On remet aussi gratuitement
des médicaments lors de la consultation,
04:28
over-the-counterOver-the-Counter onesceux
and some prescriptionordonnance onesceux, too.
82
256284
2809
des médicaments en vente libre
ou sur prescription.
04:31
If Nasra'sNasra babybébé is sickmalade,
83
259117
2047
Si le bébé de Nasra est malade,
04:33
we put a bottlebouteille of children'senfants TylenolTylenol
or amoxicillinAmoxicillin right in her handmain.
84
261188
4278
on lui remet directement un flacon
de Tylenol enfant ou d'amoxicilline.
04:37
She can take that babybébé straighttout droit back home
insteadau lieu of stoppingarrêt at the pharmacypharmacie.
85
265490
3950
Elle peut rentrer prendre soin de son bébé
au lieu de passer à la pharmacie.
04:43
I don't know about you, but I get sickmalade
just looking at all those choicesles choix.
86
271210
3452
Je tombe malade rien qu'en voyant
tous ces choix, pas vous ?
04:47
NasraNasra doesn't standsupporter a chancechance in there.
87
275053
2534
Nasra n'a aucune chance
dans une telle situation.
04:51
We alsoaussi texttexte patientsles patients.
88
279490
1666
On envoie aussi des messages aux patients.
04:53
We're openouvrir eveningssoirées and weekendsfins de semaine.
89
281522
1865
On est ouvert les soirs et week-ends.
04:55
We do home visitsdes visites.
90
283411
1182
On consulte à domicile.
04:56
We'veNous avons jumpedsauté deadmort carvoiture batteriesbatteries.
91
284617
2221
On a changé des batteries de voitures.
04:58
(LaughterRires)
92
286862
1223
(Rires)
05:00
With customerclient satisfactionla satisfaction so highhaute,
we'venous avons never had to advertisefaire de la publicité,
93
288109
4317
Avec un taux de satisfaction si élevé,
on n'a jamais eu besoin de publicité,
05:04
yetencore are growingcroissance at 25 percentpour cent a yearan.
94
292450
2475
et notre taux de croissance
est de 25 % par an.
05:08
And we'venous avons becomedevenir realréal good
at workingtravail with MedicaidMedicaid,
95
296292
2858
On collabore aussi de mieux en mieux
avec Medicaid
05:11
sincedepuis it's prettyjoli much the only
insuranceAssurance companycompagnie we dealtraiter with.
96
299174
3102
puisque c'est quasiment
notre seul partenaire.
05:14
Other doctor'smédecins officesdes bureaux
chaseChase 10 insuranceAssurance companiesentreprises
97
302942
2390
Les autres cabinets courent
après dix assurances
05:17
just to make endsprend fin meetrencontrer.
98
305356
1673
pour joindre les deux bouts.
05:19
That's just drainingdrainant.
99
307053
1400
C'est épuisant.
05:21
A single-payerpayeur unique systemsystème is like monogamymonogamie:
it just workstravaux better.
100
309165
4205
Un système à payeur unique,
c'est comme la monogamie :
c'est juste plus efficace.
05:25
(LaughterRires)
101
313394
2543
(Rires)
05:27
(ApplauseApplaudissements)
102
315961
3512
(Applaudissements)
05:31
Of coursecours, MedicaidMedicaid is fundedfinancé
by taxtaxe payerspayeurs like you,
103
319497
3572
Bien sûr, Medicaid est financé
par les contribuables comme vous,
05:35
so you mightpourrait be wonderingme demandant,
"How much does this costCoût the systemsystème?"
104
323093
3389
vous vous demandez donc certainement
combien coûte ce système ?
05:38
Well, we're cheapermoins cher than the alternativessolutions de rechange.
105
326506
2230
Eh bien, nous sommes les moins chers.
05:41
Some of our patientsles patients
mightpourrait go to the emergencyurgence roomchambre,
106
329093
2453
Certains de nos patients
iront aux urgences,
05:43
whichlequel can costCoût thousandsmilliers,
just for a simplesimple colddu froid.
107
331570
2396
ce qui coûte très cher,
même pour un simple rhume.
05:46
Some maymai stayrester home
and let theirleur problemsproblèmes get worsepire.
108
334795
2591
D'autres laisseront leur état s'aggraver.
05:50
But mostles plus would try to make an appointmentrendez-vous
at a clinicclinique that's partpartie of the systemsystème
109
338272
5845
Mais la plupart demanderont un rendez-vous
dans une clinique faisant partie
des « Cliniques qualifiées par l'État ».
05:56
calledappelé the FederallyFédérale
QualifiedQualifié HealthSanté CentersCentres de.
110
344141
3133
06:00
This is a nationwideà l'échelle nationale networkréseau
of safety-netfilet de sécurité clinicscliniques
111
348792
3555
Il s'agit d'un réseau national
de cliniques
06:04
that receiverecevoir twicedeux fois as much
governmentgouvernement fundingfinancement perpar visitvisite
112
352371
4143
qui perçoivent pour chaque visite une aide
de l'État deux fois plus importante
que celle perçue par un médecin libéral
comme moi.
06:08
than privateprivé doctorsmédecins like me.
113
356538
1933
06:11
Not only they get more moneyargent,
114
359688
1397
Elles perçoivent davantage,
mais en plus, il ne peut n'y en avoir
qu'une par secteur.
06:13
but by lawloi, there can only be
one in eachchaque arearégion.
115
361109
2373
Elles sont donc en situation de monopole
pour l'aide apportée aux pauvres.
06:16
That meansveux dire they have a monopolymonopole
on specialspécial fundingfinancement for the poorpauvre.
116
364568
3188
06:21
And like any monopolymonopole,
117
369002
1318
Comme dans tout monopole,
06:22
there's a tendencytendance for costCoût to go up
and qualityqualité to go down.
118
370344
3904
les coûts grimpent, et la qualité baisse.
06:27
I'm not a governmentgouvernement entityentité;
I'm not a nonprofitnon lucratif.
119
375645
3117
Ma structure n'est ni gouvernementale,
ni caritative.
06:31
I'm a privateprivé practiceentraine toi.
120
379398
1460
C'est un cabinet privé.
06:32
I have a capitalistcapitaliste driveconduire to innovateinnover.
121
380882
2534
J'ai un besoin capitaliste d'innover.
06:35
I have to be fastvite and friendlyamical.
122
383938
2603
Je dois être rapide et agréable.
06:39
I have to be cost-effectiverentable
and culturallyculturellement sensitivesensible.
123
387120
4104
Je dois être rentable tout en prenant
en compte la dimension culturelle.
06:43
I have to be tallgrand, darkfoncé and handsomeBeau.
124
391692
2437
Je dois être grand, ténébreux et mignon.
06:46
(LaughterRires)
125
394153
1524
(Rires)
06:47
(ApplauseApplaudissements)
126
395701
1563
(Applaudissements)
06:49
And if I'm not, I'm going out of businessEntreprise.
127
397288
3075
Dans le cas contraire, je fais faillite.
J'innove plus vite
qu'un organisme caritatif,
06:52
I can innovateinnover fasterPlus vite than a nonprofitnon lucratif,
128
400387
2023
parce que je n'ai pas besoin de réunion
pour bouger une agrafeuse.
06:54
because I don't need a meetingréunion
to movebouge toi a stapleragrafeuse.
129
402434
2452
06:57
(ApplauseApplaudissements)
130
405311
6001
(Applaudissements)
07:03
Really, noneaucun of our innovationsinnovations
are newNouveau or uniqueunique --
131
411336
3149
Pourtant, aucune de nos innovations
n'est nouvelle ou unique.
07:06
we just put them togetherensemble in a uniqueunique way
132
414509
1968
Nous les combinons juste de manière unique
07:08
to help low-incomefaible revenu folksgens
while makingfabrication moneyargent.
133
416501
2762
pour aider les gens à faibles revenus
et gagner notre vie.
07:11
And then, insteadau lieu of takingprise
that moneyargent home,
134
419287
2048
Et au lieu de conserver cet argent,
07:13
I put it back into the refugeeréfugié communitycommunauté
as a businessEntreprise expensefrais.
135
421359
3393
je le réinvestis auprès des réfugiés
en tant que frais professionnels.
07:17
This is MangoMangue HouseMaison.
136
425794
1524
Voici Mango House.
07:19
My versionversion of a medicalmédical home.
137
427342
1933
Ma version d'une maison médicale.
07:21
In it, we have programsprogrammes
to feedalimentation and clotheHabillez the poorpauvre,
138
429999
2795
Elle fournit une aide alimentaire,
une aide vestimentaire,
07:24
an after-schoolaprès l’école programprogramme, EnglishAnglais classesclasses,
139
432818
3075
des activités périscolaires,
des cours d'anglais,
07:27
churchesdes églises, dentistdentiste, legallégal help,
mentalmental healthsanté and the scoutScout groupsgroupes.
140
435917
4835
des églises, un dentiste, une assistance
juridique, un psy, des groupes de scouts.
07:33
These programsprogrammes are runcourir
by tenantlocataire organizationsorganisations
141
441821
2453
Tout est géré par les
associations hébergées
07:36
and amazingincroyable staffPersonnel,
142
444298
1874
et par une équipe formidable,
07:38
but all receiverecevoir some amountmontant of fundingfinancement
formforme profitsbénéfices from my clinicclinique.
143
446196
5005
et ils reçoivent tous un financement
issu des revenus de mon cabinet.
07:45
Some call this socialsocial entrepreneurshipesprit d’entreprise.
144
453221
3135
Certains appellent ça
de l'entrepreneuriat social.
07:49
I call it social-serviceservices sociaux arbitragearbitrage.
145
457253
2571
Je préfère l'appeler
de l'arbitrage social.
07:52
ExploitingExploiter inefficienciesinefficacités in our
healthsanté carese soucier systemsystème to serveservir the poorpauvre.
146
460911
3832
Nous exploitons les inefficacités
de notre système en faveur des pauvres.
07:57
We're servingportion 15,000 refugeesréfugiés a yearan
147
465974
2304
Nous aidons 15 000 réfugiés par an
08:00
at lessMoins costCoût than where elseautre
they would be going.
148
468302
2814
à un coût moindre que celui
des autres acteurs du système.
Bien sûr, il existe des inconvénients
à être un cabinet privé
08:05
Of coursecours, there's downsidesinconvénients
to doing this as a privateprivé businessEntreprise,
149
473093
3056
et non un organisme caritatif
ou gouvernemental.
08:08
ratherplutôt than as a nonprofitnon lucratif
or a governmentgouvernement entityentité.
150
476173
2412
Il y a les impôts
et les risques juridiques.
08:10
There's taxesimpôts and legallégal exposuresexpositions.
151
478609
3404
08:14
There's changingen changeant MedicaidMedicaid ratesles taux
and specialistsspécialistes who don't take MedicaidMedicaid.
152
482544
4168
Les tarifs de Medicaid varient et
certains spécialistes refusent Medicaid.
08:19
And there's bombbombe threatsmenaces.
153
487633
1600
Et il y a les menaces d'attentats.
Remarquez l'absence d'apostrophes,
cela donne :
08:22
NoticeAvis there's no apostrophesApostrophes, it's like,
154
490686
2698
« On allait tous vous faire sauter,
réfugiés ! »
08:25
"We were going to blowcoup up
all you refugeesréfugiés!"
155
493408
2191
08:27
(LaughterRires)
156
495623
5645
(Rires)
« On allait tous vous faire sauter,
08:33
"We were going to blowcoup up
all you refugeesréfugiés,
157
501292
2047
mais on est plutôt allés
à vos cours d'anglais finalement. »
08:35
but then we wentest allé
to your EnglishAnglais classclasse, insteadau lieu."
158
503363
2334
(Rires)
08:37
(LaughterRires)
159
505721
3581
08:41
(ApplauseApplaudissements)
160
509326
6079
(Applaudissements)
08:47
Now, you mightpourrait be thinkingen pensant,
"This guy'sles gars a bitbit differentdifférent."
161
515429
2667
Vous pensez peut-être :
« Ce type est un peu bizarre. »
08:50
(LaughterRires)
162
518120
1070
(Rires)
08:51
UncommonRare.
163
519214
1194
Peu commun.
08:52
(LaughterRires)
164
520432
1001
(Rires)
08:53
A communalcommunautaire narcissistnarcissique?
165
521457
1818
Un narcissique communautaire ?
08:55
(LaughterRires)
166
523299
1032
(Rires)
08:56
A unicornLicorne, maybe,
167
524355
1151
Une licorne peut-être ?
08:57
because if this was so easyfacile,
then other doctorsmédecins would be doing it.
168
525530
3393
Si c'était si simple, d'autres médecins
feraient la même chose.
Au vu des tarifs Medicaid,
c'est possible dans presque tout le pays.
09:01
Well, basedbasé on MedicaidMedicaid ratesles taux,
you can do this in mostles plus of the countryPays.
169
529633
3317
Vous pouvez être votre propre patron,
09:04
You can be your ownposséder bosspatron,
170
532974
1597
09:06
help the poorpauvre and make
good moneyargent doing it.
171
534595
2762
aider les pauvres
et bien gagner votre vie.
09:09
MedicalMedical folksgens,
172
537381
1214
Chers confrères,
09:10
you wrotea écrit on your schoolécole
applicationapplication essaysessais
173
538619
2016
vous vouliez devenir médecin
09:12
that you wanted to help
those lessMoins fortunatechanceux.
174
540659
2657
pour aider les plus défavorisés.
09:15
But then you had your idealismidéalisme
beatenbattu out of you in trainingentraînement.
175
543340
3267
Votre idéalisme a été mis à mal
pendant vos études.
09:18
Your creativityla créativité bredde race out of you.
176
546922
2134
Vous avez perdu votre créativité.
09:21
It doesn't have to be that way.
177
549922
1873
Ce n'est pas une fatalité.
09:24
You can choosechoisir underservedmal desservis medicinemédicament
as a lifestylemode de vie specialtyspécialité.
178
552383
3866
Vous pouvez choisir la médecine
des défavorisés comme spécialité.
Ou vous pouvez devenir un spécialiste
09:29
Or you can be a specialistspécialiste
179
557022
1556
09:30
who cutscoupes costCoût in ordercommande to see
low-incomefaible revenu folksgens.
180
558602
2867
qui réduit les coûts pour recevoir
les plus modestes.
09:34
And for the restdu repos of you,
who don't work in healthsanté carese soucier,
181
562530
2641
Et pour ceux qui ne sont pas
des professionnels médicaux,
09:37
what did you writeécrire on your applicationsapplications?
182
565195
2023
que vouliez-vous faire de vos vies ?
09:39
MostPlupart of us wanted to saveenregistrer the worldmonde,
to make a differencedifférence.
183
567242
3492
La plupart d'entre nous ont voulu
sauver le monde, changer les choses.
09:43
Maybe you've been
successfulréussi in your careercarrière
184
571885
2071
Peut-être avez-vous réussi votre carrière
09:45
but are now looking for that meaningsens?
185
573980
2224
et vous voulez maintenant
lui donner un sens ?
09:48
How can you get there?
186
576752
1467
Comment y parvenir ?
09:51
I don't just mean givingdonnant
a fewpeu dollarsdollars or a fewpeu hoursheures;
187
579530
2539
Je ne parle pas de donner
quelques heures ou dollars,
09:54
I mean how can you use your expertisecompétence
to innovateinnover newNouveau waysfaçons of servingportion othersautres.
188
582093
5581
mais de comment utiliser votre expertise
pour inventer de nouvelles façons d'aider.
Ça pourrait être étonnamment facile.
10:00
It mightpourrait be easierPlus facile than you think.
189
588419
1716
10:03
The only way we're going to bridgepont
the underservedmal desservis medicinemédicament gapécart
190
591617
3000
La seule façon de combler
ces déserts médicaux
est de les considérer
comme une opportunité professionnelle.
10:06
is by seeingvoyant it as a businessEntreprise opportunityopportunité.
191
594641
2023
10:08
The only way we're going to bridgepont
the inequalityinégalité gapécart
192
596688
2484
La seule façon de résorber les inégalités
10:11
is by recognizingreconnaissant our privilegesprivilèges
and usingen utilisant them to help othersautres.
193
599196
4208
est de reconnaître nos avantages
et de les utiliser pour aider les autres.
10:16
(ApplauseApplaudissements)
194
604238
4277
(Applaudissements)
Translated by Mathilde RICHE
Reviewed by Justine Aubertot

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
P.J. Parmar - Physician
Physician P.J. Parmar founded Ardas Family Medicine, a private practice that serves resettled refugees, and Mango House, a home for refugees with activities and services that include dental care, food and clothing banks, churches, scout troops and afterschool programs.

Why you should listen

P.J. Parmar is a family doctor who started and runs a primary care clinic, dental clinic, youth programs and other endeavors for resettled refugees in the Denver area. He focuses on process efficiencies in underserved primary care medicine and challenges the notion that private practices can't thrive while serving low-income patients. He has also been covered widely for his work founding a Boy Scout Troop for resettled refugees.

More profile about the speaker
P.J. Parmar | Speaker | TED.com