ABOUT THE SPEAKER
David R. Liu - Chemical biologist
David R. Liu leads a research group that combines chemistry and evolutionary techniques to create revolutionary new medicines.

Why you should listen

During his PhD research at Berkeley, David R. Liu initiated the first general effort to expand the genetic code in living cells. As a professor at Harvard and the Broad Institute, Liu integrates chemistry and evolution to illuminate biology and develop next-generation therapeutics. He has published more than 170 papers and is an inventor on more than 65 issued US patents.

Liu's major research interests include development and use of genome editing technologies to study and treat genetic diseases; the evolution of proteins with novel therapeutic potential; and the discovery of bioactive synthetic molecules using DNA-encoded libraries. Base editing, phage-assisted continuous evolution (PACE) and DNA-encoded libraries are three technologies pioneered in his laboratory that are now widely used in the biomedical sciences. Liu has also cofounded six biotechnology and therapeutics companies, including Editas Medicine, Beam Therapeutics, Pairwise Plants and Exo Therapeutics. 

Liu grew up in Riverside, California, where playing with insects in his backyard crystallized his interest in science. He also is passionate about photography and has been banned from playing blackjack at virtually every major casino in Las Vegas after developing a creative and highly advantageous card-counting system.

More profile about the speaker
David R. Liu | Speaker | TED.com
TED2019

David R. Liu: Can we cure genetic diseases by rewriting DNA?

دیوید آر لیو: آیا می‌توانیم بیماری‌های ژنتیکی را از طریق بازنویسی DNA درمان کنیم؟

Filmed:
1,976,595 views

در داستانی از یک کشف علمی، متخصص زیست-شیمی دیوید آر لیو پیشرفتی را به اشتراک می‌گذارد: تولید ویرایشگران باز که می‌توانند دی ان اِی را بازنویسی کنند. این مرحله‌ی مهم در ویرایش ژنوم می‌تواند کریسپر(تکنولوژی ویرایش ژنتیکی) را به سطح بعدی ببرد: اگر پروتئین‌های کریسپر قیچی مولکولی باشند، که برنامه‌ریزی شده‌اند یک توالی خاص دی ان اِی را قیچی کنند، ویراستاران باز مانند مدادهایی هستند، که مستقیما قادر به بازنویسی یک حرف از دی ان اِی به دیگری خواهند بود. درباره اینکه این دستگاههای مولکولی چگونه کار می‌کنند- و توانایی آنها برای بهبود یا حتی درمان بیماری‌های ژنتیکی بیشتر یاد بگیرید.
- Chemical biologist
David R. Liu leads a research group that combines chemistry and evolutionary techniques to create revolutionary new medicines. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The mostاکثر importantمهم giftهدیه
your motherمادر and fatherپدر ever gaveداد you
0
1286
4031
مهمترین هدیه‌ای که پدر و مادر شما
تا به حال به شما داده‌اند
00:17
was the two setsمجموعه ها
of threeسه billionبیلیون lettersنامه ها of DNADNA
1
5341
2720
دو دسته‌ی سه میلیاردی از حروف DNA بوده
00:20
that make up your genomeژنوم.
2
8085
1564
که ژنوم شما را می‌سازد.
00:22
But like anything
with threeسه billionبیلیون componentsاجزاء,
3
10014
2477
اما مثل هر چیز دیگری با سه میلیارد اجزا،
00:24
that giftهدیه is fragileشکننده.
4
12515
1400
آن هدیه آسیب‌پذیر است.
00:26
Sunlightنور خورشید, smokingسیگار کشیدن, unhealthyناسالم eatingغذا خوردن,
5
14815
3540
نور خورشید، سیگار، تغذیه ناسالم،
00:30
even spontaneousخود به خود mistakesاشتباهات
madeساخته شده by your cellsسلول ها,
6
18379
2992
حتی اشتباهات خود بخودی سلول‌هایتان،
00:33
all causeسبب می شود changesتغییرات to your genomeژنوم.
7
21395
1923
همگی باعث تغییر در ژنوم شما می‌شود.
00:36
The mostاکثر commonمشترک kindنوع of changeتغییر دادن in DNADNA
8
24942
3278
رایج‌ترین تغییر در DNA
00:40
is the simpleساده swapمبادله of one letterنامه,
or baseپایه, suchچنین as C,
9
28244
4229
مبادله‌ی ساده‌ی یک حرف، یا باز، مثل C،
00:44
with a differentناهمسان letterنامه,
suchچنین as T, G or A.
10
32497
3241
با حرف دیگر، مثل T، G، یا A هست.
00:48
In any day, the cellsسلول ها in your bodyبدن
will collectivelyمجموعا accumulateانباشتن
11
36744
3373
در هر روز، سلولهای بدن شما در مجموع
00:52
billionsمیلیاردها دلار of these single-letterتک حرفی swapsمعاوضه,
whichکه are alsoهمچنین calledبه نام "pointنقطه mutationsجهش."
12
40141
4836
میلیاردها مبادلات تک حرفی انجام می‌دهند
که «جهش‌های نقطه‌ای» نیز نامیده می‌شوند.
00:58
Now, mostاکثر of these
pointنقطه mutationsجهش are harmlessبی ضرر.
13
46147
2531
بیشتر این جهش‌های نقطه‌ای
بدون ضرر هستند.
01:00
But everyهرکدام now and then,
14
48702
1158
اما هر از گاهی،
01:01
a pointنقطه mutationجهش disruptsاختلال
an importantمهم capabilityتوانایی in a cellسلول
15
49884
3993
یک جهش نقطه‌ای قابلیتی مهم
در یک سلول را مختل می‌کند
01:05
or causesعلل a cellسلول to misbehaveبدبختی
in harmfulزیان آور waysراه ها.
16
53901
3355
یا باعث می‌شود سلول
به روش‌های مخربی بدرفتاری کند.
01:10
If that mutationجهش were inheritedبه ارث برده
from your parentsپدر و مادر
17
58099
2999
اگر آن جهش از والدین شما به ارث رسیده باشد
01:13
or occurredرخ داده است earlyزود enoughکافی
in your developmentتوسعه,
18
61122
2660
یا خیلی زود در دوران رشد شما رخ داده باشد،
01:15
then the resultنتيجه would be
that manyبسیاری or all of your cellsسلول ها
19
63806
2966
نتیجه این خواهد شد که بسیاری
یا تمام سلول‌های شما
01:18
containحاوی this harmfulزیان آور mutationجهش.
20
66796
1912
این جهش خطرناک را داشته باشند.
01:21
And then you would be one
of hundredsصدها of millionsمیلیون ها نفر of people
21
69153
3270
و شما درنهایت یکی از
صدها میلیون نفری خواهید شد
01:24
with a geneticژنتیک diseaseمرض,
22
72447
1611
که به بیماری ژنتیکی،
01:26
suchچنین as sickleبدبختی cellسلول anemiaکم خونی or progeriaprogeria
23
74082
3003
مثل کم‌خونی سلول داسی شکل یا پیری زودرس
01:29
or muscularعضلانی dystrophyدیستروفی
or Tay-Sachsتای ساکس diseaseمرض.
24
77109
3121
یا تحلیل عضلانی یا بیماری تای ساکس
مبتلا خواهید شد.
01:34
Grievousشدید geneticژنتیک diseasesبیماری ها
causedباعث by pointنقطه mutationsجهش
25
82225
3182
بیماری‌های شدید ژنتیکی که به وسیله‌ی
جهش‌های نقطه‌ای رخ می‌دهند
01:37
are especiallyبه خصوص frustratingخسته کننده، اذیت کننده,
26
85431
1993
واقعا ناامید کننده هستند،
01:39
because we oftenغالبا know
the exactدقیق single-letterتک حرفی changeتغییر دادن
27
87448
2904
چون ما اغلب تغییر دقیق یک حرف را می‌دانیم
01:42
that causesعلل the diseaseمرض
and, in theoryتئوری, could cureدرمان the diseaseمرض.
28
90376
4200
که باعث بیماری می‌شود و از لحاظ تئوری،
می‌توانیم آن را درمان کنیم.
01:47
Millionsمیلیون ها نفر sufferرنج بردن from sickleبدبختی cellسلول anemiaکم خونی
29
95268
2849
میلیون‌ها نفر از کم‌خونی سلول
داسی شکل رنج می‌برند
01:50
because they have
a singleتنها A to T pointنقطه mutationsجهش
30
98141
3071
چون آنها جهش‌هایی نقطه‌ای از A تا T
01:53
in bothهر دو copiesکپی ها of theirخودشان hemoglobinهموگلوبین geneژن.
31
101236
2361
در هر دو نسخه‌ی ژن هموگلوبین خود دارند.
01:57
And childrenفرزندان with progeriaprogeria
are bornبدنیا آمدن with a T
32
105529
3132
و کودکان دچار پیری زودرس با T
02:00
at a singleتنها positionموقعیت in theirخودشان genomeژنوم
33
108685
2168
در یک جایگاه در ژنومشان به دنیا می‌آیند
02:02
where you have a C,
34
110877
1399
جایی که شما یک C دارید،
02:05
with the devastatingویرانگر consequenceنتیجه
that these wonderfulفوق العاده, brightروشن است kidsبچه ها
35
113125
3439
با عواقب ویرانگری که
این بچه‌های باهوش و فوق‌العاده
02:08
ageسن very rapidlyبه سرعت در حال and passعبور away
by about ageسن 14.
36
116588
3976
خیلی سریع پیر می‌شوند و
حدودا تا ۱۴ سالگی فوت می‌کنند.
02:14
Throughoutدر تمام طول the historyتاریخ of medicineدارو,
37
122358
1683
در طول تاریخ درمان،
02:16
we have not had a way
to efficientlyموثر correctدرست pointنقطه mutationsجهش
38
124065
3060
ما راهی برای اصلاح موثر
جهش‌های نقطه‌ای
02:19
in livingزندگي كردن systemsسیستم های,
39
127149
1769
در سیستم‌های زنده نداشته‌ایم،
02:20
to changeتغییر دادن that disease-causingبیماری ناشی از بیماری
T back into a C.
40
128942
3200
تا آن T باعث بیماری را به C تغییر دهیم.
02:25
Perhapsشاید untilتا زمان now.
41
133482
1968
شاید تا به امروز.
02:27
Because my laboratoryآزمایشگاه recentlyبه تازگی succeededموفق شدم
in developingدر حال توسعه suchچنین a capabilityتوانایی,
42
135474
4190
چون آزمایشگاه من اخیرا موفق به
توسعه‌ی چنین توانایی شده است،
02:31
whichکه we call "baseپایه editingویرایش."
43
139688
1800
که ما آن را «ویرایش باز» می‌نامیم.
[ویرایش مولکولی DNA]
02:35
The storyداستان of how we developedتوسعه یافته baseپایه editingویرایش
44
143277
2024
داستان اینکه ما چطور به ویرایش باز رسیدیم
02:37
actuallyدر واقع beginsشروع می شود threeسه billionبیلیون yearsسالها agoپیش.
45
145325
2674
در حقیقت به سه میلیارد
سال قبل باز می‌گردد.
02:41
We think of bacteriaباکتری ها
as sourcesمنابع of infectionعفونت,
46
149055
2660
ما به باکتری به عنوان
منبع بیماری نگاه می‌کنیم،
02:43
but bacteriaباکتری ها themselvesخودشان are alsoهمچنین
proneدمر to beingبودن infectedآلوده,
47
151739
3314
اما باکتری‌ها خودشان
مستعد آلوده شدن هستند،
02:47
in particularخاص, by virusesویروس ها.
48
155077
1907
بویژه توسط ویروس‌ها.
02:49
So about threeسه billionبیلیون yearsسالها agoپیش,
49
157871
2151
بنابراین حدود سه میلیارد سال قبل،
02:52
bacteriaباکتری ها evolvedتکامل یافته است a defenseدفاع mechanismمکانیسم
to fightمبارزه کردن viralویروسی infectionعفونت.
50
160046
3880
باکتری‌ها مکانیسمی دفاعی برای مبارزه
با عفونت‌های ویروسی شکل دادند.
02:57
That defenseدفاع mechanismمکانیسم
is now better knownشناخته شده as CRISPRCRISPR.
51
165649
2785
آن مکانیسم دفاعی امروزه بیشتر
به عنوان کریسپر شناخته می‌شود
03:01
And the warheadکلاهک in CRISPRCRISPR
is this purpleرنگ بنفش proteinپروتئین
52
169008
2825
و کلاهک جنگی در کریسپر
این پروتئین بنفش رنگ است
03:03
that actsعمل می کند like molecularمولکولی
scissorsقیچی to cutبرش DNADNA,
53
171857
3778
که مانند قیچی مولکولی
برای بریدن DNA عمل می‌کند،
03:07
breakingشکستن the doubleدو برابر helixهلیکس into two piecesقطعات.
54
175659
2428
و هلیکس‌های دوگانه را به دو قسمت می‌شکند.
03:11
If CRISPRCRISPR couldn'tنمی توانستم distinguishتمیز دادن
betweenبین bacterialباکتری and viralویروسی DNADNA,
55
179323
3976
اگر کریسپر نتواند تفاوت بین
DNA باکتریایی و ویروسی را تشخیص دهد،
03:15
it wouldn'tنمی خواهم be a very usefulمفید است
defenseدفاع systemسیستم.
56
183323
2239
آن سیستم دفاعی مطمئن نخواهد بود.
03:18
But the mostاکثر amazingحیرت آور featureویژگی of CRISPRCRISPR
57
186315
2785
اما مهمترین ویژگی کریسپر این است
03:21
is that the scissorsقیچی can be
programmedبرنامه ریزی شده to searchجستجو کردن for,
58
189124
5037
که قیچی‌ها می‌توانند برنامه‌ریزی شوند
تا تنها یک توالی خاص DNA
03:26
bindبستن to and cutبرش
59
194185
2423
را جستجو کنند، به آنها متصل شوند،
03:28
only a specificخاص DNADNA sequenceتوالی.
60
196632
2738
و آنها را برش دهند.
بنابراین وقتی باکتری برای اولین بار
با ویروسی مواجه می‌شود،
03:32
So when a bacteriumباکتری encountersبرخورد می کند
a virusویروس for the first time,
61
200911
3397
می‌تواند بخش کوچکی از
DNA ویروس را ذخیره کند
03:36
it can storeفروشگاه a smallکوچک snippetقطعه
of that virus'sویروس DNADNA
62
204332
3373
تا به عنوان برنامه برای هدایت کردن
قیچی‌های کریسپر استفاده کند
03:39
for use as a programبرنامه
to directمستقیم the CRISPRCRISPR scissorsقیچی
63
207729
3644
03:43
to cutبرش that viralویروسی DNADNA sequenceتوالی
duringدر حین a futureآینده infectionعفونت.
64
211397
3536
تا توالی آن DNA ویروسی را
در دوران عفونت در آینده قطع کند.
03:47
Cuttingبرش دادن a virus'sویروس DNADNA messesmesses up
the functionعملکرد of the cutبرش viralویروسی geneژن,
65
215778
4913
قطع کردن DNA یک ویروس نقش ژن ویروسی
جدا شده را به هم می‌ریزد،
03:52
and thereforeاز این رو disruptsاختلال
the virus'sویروس life cycleچرخه.
66
220715
2702
و بنابراین چرخه‌ی زندگی
ویروس را مختل می‌کند.
03:58
Remarkableقابل توجه researchersمحققان includingشامل
Emmanuelleامانوئل CharpentierCharpentier, Georgeجورج Churchکلیسا,
67
226059
4801
محققان بزرگی از جمله
امانوئل چارپنتیر، جورج چرچ،
04:02
Jenniferجنیفر Doudnaدوندا and Fengفنگ Zhangژانگ
68
230884
2653
جنیفر دوندا، فنگ ژنگ
04:05
showedنشان داد sixشش yearsسالها agoپیش how CRISPRCRISPR scissorsقیچی
could be programmedبرنامه ریزی شده
69
233561
3969
۶ سال پیش نشان دادند قیچی‌های کریسپر
چطورمی‌توانند برنامه‌ریزی شوند
04:09
to cutبرش DNADNA sequencesدنباله ها of our choosingانتخاب کردن,
70
237554
2587
تا توالی DNA منتخب ما را قطع کنند،
04:12
includingشامل sequencesدنباله ها in your genomeژنوم,
71
240165
2369
شامل توالی ژنوم شما،
04:14
insteadبجای of the viralویروسی DNADNA sequencesدنباله ها
chosenانتخاب شده by bacteriaباکتری ها.
72
242558
3343
به جای توالی‌های DNA ویروسی
که توسط باکتری انتخاب شده است.
04:18
But the outcomesنتایج are actuallyدر واقع similarمشابه.
73
246550
2534
اما نتایج درواقع شبیه هستند.
04:21
Cuttingبرش دادن a DNADNA sequenceتوالی in your genomeژنوم
74
249606
2468
جدا کردن توالی DNA در ژنوم شما
04:24
alsoهمچنین disruptsاختلال the functionعملکرد
of the cutبرش geneژن, typicallyمعمولا,
75
252098
4127
معمولا عملکرد ژن جدا شده را
نیزمختل می‌کند،
04:28
by causingباعث می شود the insertionدرج and deletionحذف
of randomتصادفی mixturesمخلوط of DNADNA lettersنامه ها
76
256997
4467
با قرار دادن و حذف کردن ترکیب‌های
تصادفی از حروف DNA
04:33
at the cutبرش siteسایت.
77
261488
1153
در محل برش.
04:36
Now, disruptingاختلال genesژن ها can be very
usefulمفید است for some applicationsبرنامه های کاربردی.
78
264625
3881
اکنون مختل کردن ژن‌ها می‌تواند برای
بعضی کاربردها خیلی مفید باشد.
04:42
But for mostاکثر pointنقطه mutationsجهش
that causeسبب می شود geneticژنتیک diseasesبیماری ها,
79
270005
4301
اما در بیشتر جهش‌های نقطه‌ای که
باعث بیماری‌های ژنتیکی می‌شوند،
04:46
simplyبه سادگی cuttingبرش دادن the already-mutatedدر حال حاضر جهش geneژن
won'tنخواهد بود benefitسود patientsبیماران,
80
274330
4357
بریدن ژن قبلا جهش یافته
به تنهایی به نفع بیماران نیست،
04:50
because the functionعملکرد of the mutatedجهش یافته geneژن
needsنیاز دارد to be restoredبازسازی شد,
81
278711
3968
زیرا نقش ژن جهش یافته باید ترمیم شود،
04:54
not furtherبیشتر disruptedمختل شد.
82
282703
1615
و نه اینکه بیشترمختل شود.
بنابراین بریدن این ژن از قبل
جهش یافته‌ی هموگلوبین
04:57
So cuttingبرش دادن this
already-mutatedدر حال حاضر جهش hemoglobinهموگلوبین geneژن
83
285259
2882
05:00
that causesعلل sickleبدبختی cellسلول anemiaکم خونی
84
288165
2523
که باعث کم‌خونی سلول داسی شکل می‌شود
05:02
won'tنخواهد بود restoreبازگرداندن the abilityتوانایی of patientsبیماران
to make healthyسالم redقرمز bloodخون cellsسلول ها.
85
290712
3516
توانایی بیماران را برای ایجاد سلول‌های
خونی قرمز و سالم ترمیم نمی‌کند.
05:07
And while we can sometimesگاه گاهی introduceمعرفی کنید
newجدید DNADNA sequencesدنباله ها into cellsسلول ها
86
295631
4341
و درحالیکه گاهی می‌توانیم توالی جدید
DNA را در سلول‌ها معرفی کنیم
05:11
to replaceجایگزین کردن the DNADNA sequencesدنباله ها
surroundingاطراف a cutبرش siteسایت,
87
299996
3421
تا جایگزین توالی‌های DNA
در اطراف محل برش بشود،
05:15
that processروند, unfortunatelyمتاسفانه, doesn't work
in mostاکثر typesانواع of cellsسلول ها,
88
303441
4324
متاسفانه، آن فرایند در بیشتر
گونه‌های سلولی کار نمی‌کند،
05:19
and the disruptedمختل شد geneژن outcomesنتایج
still predominateدرصدر.
89
307789
2441
و عواقب ژن‌های مختل شده همچنان غالب است.
05:24
Like manyبسیاری scientistsدانشمندان,
I've dreamedرویای of a futureآینده
90
312297
2182
مثل خیلی ازدانشمندان
رویای آینده‌ای را دیده‌ام
05:26
in whichکه we mightممکن be ableتوانایی to treatدرمان شود
or maybe even cureدرمان
91
314503
2774
که در آن ممکن باشد بتوانیم
بیماری‌های ژنتیکی انسان را
05:29
humanانسان geneticژنتیک diseasesبیماری ها.
92
317301
1371
معالجه یا درمان کنیم.
05:31
But I saw the lackعدم of a way
to fixثابت pointنقطه mutationsجهش,
93
319135
3801
اما من خلا روش ترمیم جهش‌های نقطه‌ای
05:34
whichکه causeسبب می شود mostاکثر humanانسان geneticژنتیک diseasesبیماری ها,
94
322960
3024
را که باعث بروز بیشتر بیماری‌های
ژنتیکی انسان می‌شود،
05:38
as a majorعمده problemمسئله standingایستاده in the way.
95
326008
2388
به عنوان مشکلی اساسی بر سر راه می‌دیدم .
05:41
Beingبودن a chemistشیمیدان, I beganآغاز شد
workingکار کردن with my studentsدانش آموزان
96
329434
2668
به عنوان شیمی‌دان، من شروع به کار با
دانش‌آموزانم کردم
05:44
to developتوسعه waysراه ها on performingاجرای chemistryعلم شیمی
directlyبه طور مستقیم on an individualفردی DNADNA baseپایه,
97
332126
4935
تا روش‌هایی برای اجرای مستقیم عملیات
شیمیایی روی بازهای DNA افراد توسعه دهیم،
05:49
to trulyبراستی fixثابت, ratherنسبتا than disruptاختلال,
the mutationsجهش that causeسبب می شود geneticژنتیک diseasesبیماری ها.
98
337085
5619
و جهش‌هایی که باعث بیماری ژنتیکی می‌شوند
را به جای مختل کردن واقعا درمان کنیم.
05:56
The resultsنتایج of our effortsتلاش ها
are molecularمولکولی machinesماشین آلات
99
344522
2548
نتیجه‌ی تلاش‌هایمان
دستگاه‌های مولکولی هستند که
05:59
calledبه نام "baseپایه editorsسردبیران."
100
347094
1388
«ویرایشگرهای باز» نام دارند.
[ویرایش مولکولی DNA]
06:01
Baseپایه editorsسردبیران use the programmableقابل برنامه ریزی
searchingجستجوکردن mechanismمکانیسم of CRISPRCRISPR scissorsقیچی,
101
349618
5475
ویرایشگرهای باز از مکانیسم قابل جستجوی
قیچی‌های کریسپر استفاده می‌کنند،
06:07
but insteadبجای of cuttingبرش دادن the DNADNA,
102
355117
2936
اما به جای برش DNA،
06:10
they directlyبه طور مستقیم convertتبدیل
one baseپایه to anotherیکی دیگر baseپایه
103
358077
2941
آنها مستقیم یک باز را
به دیگری تغییر می‌دهند
06:13
withoutبدون disruptingاختلال the restباقی مانده of the geneژن.
104
361042
2253
بدون مختل کردن بقیه ژنها.
بنابراین اگر به پروتئین‌های طبیعی کریسپر
به عنوان قیچی‌های مولکولی فکر کنید،
06:16
So if you think of naturallyبه طور طبیعی occurringاتفاق می افتد
CRISPRCRISPR proteinsپروتئین ها as molecularمولکولی scissorsقیچی,
105
364674
4158
06:20
you can think of baseپایه editorsسردبیران as pencilsمداد,
106
368856
2786
می‌توانید ویرایشگرهای باز را
مداد در نظر بگیرید،
06:23
capableقادر به of directlyبه طور مستقیم rewritingبازنویسی
one DNADNA letterنامه into anotherیکی دیگر
107
371666
3496
که مستقیما قادر هستند یک حرف DNA را
به حرف دیگر تبدیل کنند
06:28
by actuallyدر واقع rearrangingتنظیم مجدد
the atomsاتم ها of one DNADNA baseپایه
108
376098
3803
در واقع با مرتب کردن دوباره
اتم‌های باز DNA
06:31
to insteadبجای becomeتبدیل شدن به a differentناهمسان baseپایه.
109
379925
2334
تا برخلالف [قیچی]
به باز متفاوتی تبدیل شوند.
06:35
Now, baseپایه editorsسردبیران don't existوجود دارد in natureطبیعت.
110
383513
2176
اکنون، ویرایشگرهای باز
در طبیعت وجود ندارند.
06:38
In factواقعیت, we engineeredمهندسی شده
the first baseپایه editorسردبیر, shownنشان داده شده here,
111
386683
3230
درواقع ما اولین ویرایشگر باز را که
اینجا نشان داده شده طراحی کردیم،
06:41
from threeسه separateجداگانه proteinsپروتئین ها
112
389937
1357
از سه پروتئین جدا
06:43
that don't even come
from the sameیکسان organismارگانیسم.
113
391318
2230
که حتی ازارگان مشابهی نیستند.
06:46
We startedآغاز شده by takingگرفتن CRISPRCRISPR scissorsقیچی
and disablingغیر فعال کردن the abilityتوانایی to cutبرش DNADNA
114
394151
5097
ما با گرفتن قیچی‌های کریسپر و غیرفعال کردن
توانایی بریدن DNA کارمان را آغاز کردیم
06:51
while retainingحفظ کردن its abilityتوانایی to searchجستجو کردن for
and bindبستن a targetهدف DNADNA sequenceتوالی
115
399272
4539
درحالیکه توانایی جستجو و متصل شدن
به توالی DNA را حفظ کردیم
06:55
in a programmedبرنامه ریزی شده mannerشیوه.
116
403835
1534
با حالتی برنامه‌ریزی شده.
06:58
To those disabledمعلول CRISPRCRISPR
scissorsقیچی, shownنشان داده شده in blueآبی,
117
406351
2837
به قیچی‌های کریسپر غیرفعال شده
که با رنگ آبی نشان داده شده،
07:01
we attachedمتصل شده a secondدومین proteinپروتئین in redقرمز,
118
409212
2508
ما پروتئین دوم قرمز رنگ را متصل کردیم،
07:03
whichکه performsانجام می دهد a chemicalشیمیایی reactionواکنش
on the DNADNA baseپایه C,
119
411744
4301
که واکنشی شیمیایی روی
DNA باز C انجام می‌دهد.
07:08
convertingتبدیل it into a baseپایه
that behavesرفتار می کند like T.
120
416069
3333
آن را به بازی تبدیل می‌کند
که مثل T رفتار می‌کند.
سوم، ما مجبور بودیم پروتئین دیگری
را به دو پروتئین اول
07:12
Thirdسوم, we had to attachپیوستن
to the first two proteinsپروتئین ها
121
420958
3142
متصل کنیم که با رنگ بنفش نشان داده شده
07:16
the proteinپروتئین shownنشان داده شده in purpleرنگ بنفش,
122
424124
1350
07:17
whichکه protectsمحافظت می کند the editedویرایش شده baseپایه
from beingبودن removedحذف شده by the cellسلول.
123
425498
3600
که باز ویرایش شده را
از حذف شدن توسط سلول محافظت می‌کند.
07:22
The netخالص resultنتيجه is an engineeredمهندسی شده
three-partسه بخش proteinپروتئین
124
430466
2842
نتیجه‌ی نهایی پروتئینی
مهندسی شده و سه قسمتی است
07:25
that for the first time
allowsاجازه می دهد us to convertتبدیل Csسی سی into Tsتسا
125
433332
4118
که برای اولین بار به ما اجازه می‌دهد
C را به T تبدیل کنیم
07:29
at specifiedمشخص شده locationsمکان ها in the genomeژنوم.
126
437474
2163
در مکانهای مشخصی در ژنوم.
07:33
But even at this pointنقطه,
our work was only halfنیم doneانجام شده.
127
441490
3032
اما حتی در این مرحله،
تنها نیمی از کار ما انجام شده بود.
07:36
Because in orderسفارش to be stableپایدار in cellsسلول ها,
128
444546
2626
چون برای ثابت ماندن در سلول‌ها،
07:39
the two strandsرشته ها of a DNADNA doubleدو برابر helixهلیکس
have to formفرم baseپایه pairsجفت.
129
447196
3659
دو رشته‌ی دوگانه‌ی هلیکس در DNA
باید جفت‌های باز بسازند.
07:44
And because C only pairsجفت with G,
130
452125
3658
و چون C تنها با G جفت می‌شود،
07:47
and T only pairsجفت with A,
131
455807
3002
و T تنها با A،
07:51
simplyبه سادگی changingتغییر دادن a C to a T
on one DNADNA strandرشته createsایجاد می کند a mismatchعدم هماهنگی,
132
459752
4846
تغییر یک C به T در یک رشته‌ی DNA
عدم هماهنگی ایجاد می‌کند.
07:56
a disagreementاختلاف نظر betweenبین the two DNADNA strandsرشته ها
133
464622
2849
تضادی بین دو رشته‌ی DNA
07:59
that the cellسلول has to resolveبرطرف کردن
by decidingتصمیم گیری whichکه strandرشته to replaceجایگزین کردن.
134
467495
4268
که سلول باید با تصمیم‌گیری اینکه
جایگزین کدام رشته شود آن را برطرف کند.
08:05
We realizedمتوجه شدم that we could furtherبیشتر engineerمهندس
this three-partسه بخش proteinپروتئین
135
473149
4341
ما تشخیص دادیم که می‌توانیم این
پروتئین سه قسمتی را بیشتر مهندسی کنیم
08:10
to flagپرچم the noneditedغیر ویرایش strandرشته
as the one to be replacedجایگزین شد
136
478649
3866
تا رشته‌ی ویرایش نشده را
برای جایگزینی نشانه‌گذاری کند
08:14
by nickingنیکین that strandرشته.
137
482539
1911
با ایجاد شکافی کوچک در آن رشته.
08:17
This little nickنیک tricksترفندها the cellسلول
138
485276
2529
این شکاف کوچک سلول را فریب می‌دهد
08:19
into replacingجایگزینی the noneditedغیر ویرایش G with an A
139
487829
4947
تا G ویرایش نشده را با یک A جایگزین کند
08:24
as it remakesRemakes the nickedنازک strandرشته,
140
492800
2325
وقتی که رشته‌ی شکاف‌دار را دوباره می‌سازد،
08:27
therebyدر نتیجه completingتکمیل the conversionتبدیل
of what used to be a C-GC-G baseپایه pairجفت
141
495149
4031
بنابراین تبدیل
جفت بازی C-G قبلی
08:31
into a stableپایدار T-Aتی-A baseپایه pairجفت.
142
499204
2296
را به جفت بازی T-A پایدارکامل می‌کند.
08:36
After severalچند yearsسالها of hardسخت work
143
504585
1551
بعد از سالها کار سخت،
08:38
led by a formerسابق postپست docاسناد
in the labآزمایشگاه, Alexisالکسیس Komorکمیا,
144
506160
3981
با رهبری دانشجوی فوق‌دکترای سابق
آلکسیس کومور، درآزمایشگاه
08:42
we succeededموفق شدم in developingدر حال توسعه
this first classکلاس of baseپایه editorسردبیر,
145
510165
3182
ما موفق به توسعه‌ی این اولین
دسته‌ی ویرایشگران باز شدیم،
08:45
whichکه convertsتبدیل می شود Csسی سی into Tsتسا and GsGs into As
146
513371
3666
که C را به T، و G را به A تبدیل می‌کند
08:49
at targetedهدفمند positionsموقعیت ها of our choosingانتخاب کردن.
147
517061
2159
در جایگاه‌های مشخص به انتخاب ما.
08:52
Amongدر میان the more than 35,000 knownشناخته شده
disease-associatedمرتبط با بیماری pointنقطه mutationsجهش,
148
520633
5230
در بین بیش از ۳۵,۰۰۰
جهش نقطه‌ای مرتبط با بیماری،
08:57
the two kindsانواع of mutationsجهش
that this first baseپایه editorسردبیر can reverseمعکوس
149
525887
3785
دو نوع جهش که این اولین
ویرایشگر پایه‌ می‌تواند برعکس کند
09:01
collectivelyمجموعا accountحساب for about 14 percentدرصد
or 5,000 or so pathogenicبیماری زا pointنقطه mutationsجهش.
150
529696
6143
در مجموع مسئول ۱۴ درصد یا حدود۵,۰۰۰
جهش‌های نقطه‌ای بیماری‌زاست.
09:08
But correctingاصلاح کردن the largestبزرگترین fractionکسر
of disease-causingبیماری ناشی از بیماری pointنقطه mutationsجهش
151
536593
4770
اما اصلاح بزرگترین دسته
جهش‌های نقطه‌ای بیماری‌زا
09:13
would requireنیاز developingدر حال توسعه
a secondدومین classکلاس of baseپایه editorسردبیر,
152
541387
3635
نیازمند توسعه‌ی دسته‌ی دومی
از ویرایشگرهای باز است،
09:17
one that could convertتبدیل
As into GsGs or Tsتسا into Csسی سی.
153
545046
4086
نوعی که بتواند A را G
و T را به C تبدیل کند.
09:22
Led by Nicoleنیکول GaudelliGaudelli,
a formerسابق postپست docاسناد in the labآزمایشگاه,
154
550846
3727
با رهبری دانشجوی فوق‌دکترای سابق،
نیکول گودلی درآزمایشگاه،
09:26
we setتنظیم out to developتوسعه
this secondدومین classکلاس of baseپایه editorسردبیر,
155
554597
3122
ما شروع به توسعه‌ی این دسته‌ی دوم
ویرایشگر باز کردیم،
09:29
whichکه, in theoryتئوری, could correctدرست up to
almostتقریبا halfنیم of pathogenicبیماری زا pointنقطه mutationsجهش,
156
557743
6127
که در فرضیه‌ها می‌توانست تقریبا تا نیمی
از جهش‌های بیماری‌زا را اصلاح کند،
09:35
includingشامل that mutationجهش that causesعلل
the rapid-agingسریع پیری diseaseمرض progeriaprogeria.
157
563894
3911
از جمله آن جهشی که باعث بیماری
پیری سریع پروگریا می‌شود.
09:42
We realizedمتوجه شدم that we could
borrowامانت گرفتن, onceیک بار again,
158
570107
3167
ما تشخیص دادیم که بار دیگر می‌توانیم،
09:45
the targetingهدف گذاری mechanismمکانیسم of CRISPRCRISPR scissorsقیچی
159
573298
4068
مکانیسم هدف‌گیری قیچی‌های کریسپر
را قرض بگیریم
09:49
to bringآوردن the newجدید baseپایه editorسردبیر
to the right siteسایت in a genomeژنوم.
160
577390
5161
تا ویرایشگر باز جدید را
به مکان مناسب در ژنوم بیاوریم.
09:55
But we quicklyبه سرعت encounteredمواجه شده
an incredibleباور نکردنی problemمسئله;
161
583543
3092
اما خیلی سریع با مشکلی
باورنکردنی مواجه شدیم؛
09:59
namelyاز جمله, there is no proteinپروتئین
162
587896
2428
به این شرح که، پروتئینی وجود ندارد
10:02
that's knownشناخته شده to convertتبدیل
A into G or T into C
163
590348
4052
که برای تبدیل A به G یا T به C
10:06
in DNADNA.
164
594424
1161
در DNA شناخته شده باشد.
در مواجهه با چنین مانع جدی و دشواری،
10:08
Facedدر مواجهه with suchچنین a seriousجدی stumblingتکان خوردن blockمسدود کردن,
165
596760
2166
اغلب دانشجویان احتمالا اگر
دنبال استاد راهنمای دیگری نگردند،
10:10
mostاکثر studentsدانش آموزان would probablyشاید
look for anotherیکی دیگر projectپروژه,
166
598950
2532
10:13
if not anotherیکی دیگر researchپژوهش advisorمشاور.
167
601506
1740
سراغ پروژه‌ی دیگری می‌روند .
10:15
(Laughterخنده)
168
603270
1164
(خنده)
10:16
But Nicoleنیکول agreedتوافق کرد to proceedادامه دهید with a planطرح
169
604458
1942
اما نیکول قبول کرد با نقشه‌‌ای پیش برویم
10:18
that seemedبه نظر می رسید wildlyبه شدت ambitiousبلند پروازانه at the time.
170
606424
2667
که در آن زمان کاملا بلند پروازانه بود.
10:21
Givenداده شده the absenceغیبت
of a naturallyبه طور طبیعی occurringاتفاق می افتد proteinپروتئین
171
609966
2339
با غیاب پروتئینی طبیعی
10:24
that performsانجام می دهد the necessaryلازم است chemistryعلم شیمی,
172
612329
2161
که عملیات شیمیایی لازم را انجام دهد،
10:26
we decidedقرار بر این شد we would evolveتکامل یابد
our ownخودت proteinپروتئین in the laboratoryآزمایشگاه
173
614514
3436
تصمیم گرفتیم پروتئین خودمان را
در آزمایشگاه تکامل دهیم
10:29
to convertتبدیل A into a baseپایه
that behavesرفتار می کند like G,
174
617974
3835
تا A را به بازی تبدیل کنیم
که مثل G رفتار کند،
10:33
startingراه افتادن from a proteinپروتئین
that performsانجام می دهد relatedمربوط chemistryعلم شیمی on RNARNA.
175
621833
4827
از پروتئینی شروع کردیم که کار شیمیایی
را روی RNA (اسید ریبونوکلئیک) انجام دهد.
10:39
We setتنظیم up a Darwinianداروین
survival-of-the-fittestبقاء-از اصلح- selectionانتخاب systemسیستم
176
627230
3934
ما سیستم انتخابیِ «بقای سازگارترین
گونه‌» داروین را برقرار کردیم
10:43
that exploredکاوش tensده ها of millionsمیلیون ها نفر
of proteinپروتئین variantsانواع
177
631188
3992
که ده‌ها میلیون گونه پروتئین را بررسی کرد
10:47
and only allowedمجاز those rareنادر variantsانواع
178
635204
2018
و تنها به آن متغیرهای کمیاب اجازه داد
10:49
that could performانجام دادن the necessaryلازم است
chemistryعلم شیمی to surviveزنده ماندن.
179
637246
3221
که می‌توانستند تغییر شیمیایی لازم را
برای بقا انجام دهند.
10:53
We endedبه پایان رسید up with a proteinپروتئین shownنشان داده شده here,
180
641883
2388
ما به پروتئینی رسیدیم
که اینجا نمایش داده شده،
10:56
the first that can convertتبدیل A in DNADNA
181
644295
2857
اولین پروتئینی که می‌تواند A را در DNA
10:59
into a baseپایه that resemblesشبیه است G.
182
647176
2092
به بازی تبدیل کند که شبیه G است.
11:01
And when we attachedمتصل شده that proteinپروتئین
183
649292
1603
و زمانیکه آن پروتئین را به
11:02
to the disabledمعلول CRISPRCRISPR
scissorsقیچی, shownنشان داده شده in blueآبی,
184
650919
2571
قیچی‌های غیرفعال شده‌ی کریسپر،
با رنگ آبی متصل کردیم،
11:05
we producedتولید شده the secondدومین baseپایه editorسردبیر,
185
653514
2008
ما دومین ویرایشگر باز را تولید کردیم،
11:07
whichکه convertsتبدیل می شود As into GsGs,
186
655546
3095
که A را به G تبدیل می‌کند،
11:10
and then usesاستفاده می کند the sameیکسان
strand-nickingرشته-nicking strategyاستراتژی
187
658665
3841
و سپس از همان استراتژیِ
شکافِ رشته استفاده می‌کند
11:14
that we used in the first baseپایه editorسردبیر
188
662530
1920
که در ویرایشگر باز اول استفاده کردیم
11:16
to trickترفند the cellسلول into replacingجایگزینی
the noneditedغیر ویرایش T with a C
189
664474
5465
تا سلول را در جایگزینی
T ویرایش نشده با C فریب بدهیم
11:21
as it remakesRemakes that nickedنازک strandرشته,
190
669963
1675
وقتی رشته‌ شکافته را دوباره می‌سازد،
11:23
therebyدر نتیجه completingتکمیل the conversionتبدیل
of an A-TA-T baseپایه pairجفت to a G-CG-C baseپایه pairجفت.
191
671662
4171
و بنابراین تبدیل جفت بازی A-T
به جفت بازی G-C را کامل کردیم.
11:28
(Applauseتشویق و تمجید)
192
676845
2047
(تشویق)
11:30
Thank you.
193
678916
1170
متشکرم.
11:32
(Applauseتشویق و تمجید)
194
680110
3357
(تشویق)
11:35
As an academicعلمی scientistدانشمند in the US,
195
683491
2335
به عنوان یک محقق دانشگاهی در امریکا،
11:37
I'm not used to beingبودن
interruptedمنقطع by applauseتشویق و تمجید.
196
685850
2147
عادت ندارم صحبتم بخاطر تشویق قطع شود.
11:40
(Laughterخنده)
197
688021
3151
(خنده)
11:43
We developedتوسعه یافته these
first two classesکلاس ها of baseپایه editorsسردبیران
198
691196
4405
ما این دو دسته از
ویرایشگران باز را
11:47
only threeسه yearsسالها agoپیش
and one and a halfنیم yearsسالها agoپیش.
199
695625
2774
تنها سه سال قبل و
یک سال و نیم قبل توسعه دادیم.
11:51
But even in that shortکوتاه time,
200
699267
1548
اما حتی در آن مدت کوتاه،
11:52
baseپایه editingویرایش has becomeتبدیل شدن به widelyبه طور گسترده ای used
by the biomedicalبیومدیکال researchپژوهش communityجامعه.
201
700839
3722
ویرایش باز به صورت گسترده بین جامعه‌ی
محققین زیست پزشکی استفاده می‌شود.
11:57
Baseپایه editorsسردبیران have been sentارسال شد
more than 6,000 timesبار
202
705776
4365
ویرایشگران باز بیش از ۶,۰۰۰ بار
12:02
at the requestدرخواست of more than
1,000 researchersمحققان around the globeجهان.
203
710165
3871
به درخواست بیش از ۱,۰۰۰ محقق
از سرتاسر دنیا فرستاده شده‌اند.
12:07
A hundredصد scientificعلمی researchپژوهش papersاوراق
have been publishedمنتشر شده alreadyقبلا,
204
715475
3516
و صد مقاله‌ی علمی پژوهشی منتشر شده‌اند
12:11
usingاستفاده كردن baseپایه editorsسردبیران in organismsارگانیسم ها
rangingدامنه from bacteriaباکتری ها
205
719015
3728
که از ویرایشگران باز
در ارگانیسم‌های متنوعی از باکتری تا
12:14
to plantsگیاهان to miceموش to primatesاولیها.
206
722767
2134
گیاهان، موش‌ها و
نخستی‌سانان استفاده کرده‌اند
12:19
While baseپایه editorsسردبیران are too newجدید
207
727950
1607
درحالیکه ویرایشگران باز
12:21
to have alreadyقبلا enteredوارد شد
humanانسان clinicalبالینی trialsآزمایش های,
208
729581
2885
برای وارد آزمایشات بالینی انسانی
خیلی جدید هستند،
12:24
scientistsدانشمندان have succeededموفق شدم in achievingدستیابی به
a criticalبحرانی milestoneنقطه عطف towardsبه سمت that goalهدف
209
732490
5122
دانشمندان به سنگ‌ بنای مهمی
جهت دستیابی به آن هدف رسیده‌اند،
12:29
by usingاستفاده كردن baseپایه editorsسردبیران in animalsحیوانات
210
737636
2849
با استفاده از ویرایشگران باز روی حیوانات
12:32
to correctدرست pointنقطه mutationsجهش
that causeسبب می شود humanانسان geneticژنتیک diseasesبیماری ها.
211
740509
3909
تا جهش‌های نقطه‌ای که باعث بیماری‌های
ژنتیکی انسان می‌شود را اصلاح کنند.
12:37
For exampleمثال,
212
745815
1151
برای مثال،
12:38
a collaborativeمشارکتی teamتیم of scientistsدانشمندان
led by Lukeلوقا KoblanKoblan and Jonجون Levyمالیات,
213
746990
3793
تیمی متشکل از محققان
با رهبری لوک کوبلان و جان لِوی،
12:42
two additionalاضافی studentsدانش آموزان in my labآزمایشگاه,
214
750807
2413
و دو دانشجوی دیگر در آزمایشگاه من،
12:45
recentlyبه تازگی used a virusویروس to deliverارائه
that secondدومین baseپایه editorسردبیر
215
753244
4119
اخیرا از ویروسی برای انتقال
آن ویرایشگر دوم به بدن موشی
12:49
into a mouseموش with progeriaprogeria,
216
757387
2190
که مبتلا به پیری زودرس است
استفاده کرده اند،
12:51
changingتغییر دادن that disease-causingبیماری ناشی از بیماری
T back into a C
217
759601
3857
و آن T عامل بیماری را به C بازگردانده
12:55
and reversingمعکوس کردن its consequencesعواقب
at the DNADNA, RNARNA and proteinپروتئین levelsسطوح.
218
763482
4106
و عواقب آن را در DNA، RNA و
سطوح پروتئینی معکوس کرده است.
13:00
Baseپایه editorsسردبیران have alsoهمچنین
been used in animalsحیوانات
219
768880
2746
ویرایشگران باز همچنین
در حیوانات استفاده شده‌اند
13:03
to reverseمعکوس the consequenceنتیجه of tyrosinemiaتیروسیاتمی,
220
771650
2924
تا عواقب تیروزنیمی
(نوعی ناهنجاری متابولیسمی)،
13:07
betaبتا thalassemiaتالاسمی, muscularعضلانی dystrophyدیستروفی,
221
775642
3618
تالاسمی بتا، تحلیل عضلانی،
13:11
phenylketonuriaکتونوری, a congenitalمادرزادی deafnessناشنوایی
222
779284
3690
فنیل کتونوری(نوعی نقص متابولیکی)،
ناشنوایی مادرزادی
13:14
and a typeتایپ کنید of cardiovascularقلبی عروقی diseaseمرض --
223
782998
1939
و نوعی بیماری فلبی-عروقی را معکوس کنند--
13:16
in eachهر یک caseمورد, by directlyبه طور مستقیم
correctingاصلاح کردن a pointنقطه mutationجهش
224
784961
4862
درهر مورد، مستقیما از طریق
اصلاح جهش نقطه‌ای که
13:21
that causesعلل or contributesکمک می کند to the diseaseمرض.
225
789847
2553
باعث یا عاملی در بیماری می‌شود.
13:25
In plantsگیاهان, baseپایه editorsسردبیران have been used
226
793688
2056
در گیاهان، ویرایشگران باز
13:27
to introduceمعرفی کنید individualفردی
singleتنها DNADNA letterنامه changesتغییرات
227
795768
4072
برای معرفی تغییرات جداگانه
حروف DNA استفاده می‌شوند
13:31
that could leadسرب to better cropsمحصولات زراعی.
228
799864
1968
که می‌تواند به محصولات بهتری منجر شود.
13:34
And biologistsزیست شناسان have used baseپایه editorsسردبیران
to probeپروب the roleنقش of individualفردی lettersنامه ها
229
802253
4589
و زیست‌شناسان از ویرایشگران باز
برای بررسی نقش حروف جداگانه
13:38
in genesژن ها associatedهمراه
with diseasesبیماری ها suchچنین as cancerسرطان.
230
806866
2817
در ژن‌های مرتبط با بیماری‌هایی
مثل سرطان استفاده کرده‌اند.
13:43
Two companiesشرکت ها I cofoundedcofounded,
Beamپرتو Therapeuticsدرمان and Pairwiseزوجیت Plantsگیاهان,
231
811046
4567
دو شرکتی که من در آن بنیان‌گذارشراکتی
هستم، «بیم تراپیوتیک و ییرویز پلنتس»
13:47
are usingاستفاده كردن baseپایه editingویرایش
to treatدرمان شود humanانسان geneticژنتیک diseasesبیماری ها
232
815637
3825
در حال استفاده از ویرایش باز
برای درمان بیماری‌های ژنتیکی انسان
13:51
and to improveبهتر کردن agricultureکشاورزی.
233
819486
1606
و بهبود کشاورزی هستند.
13:53
All of these applicationsبرنامه های کاربردی of baseپایه editingویرایش
234
821953
1966
تمام این کاربردهای ویرایش باز
13:55
have takenگرفته شده placeمحل in lessکمتر
than the pastگذشته threeسه yearsسالها:
235
823943
3094
در کمتر از سه سال گذشته اتفاق افتاده است:
13:59
on the historicalتاریخی timescaleزمانبندی of scienceعلوم پایه,
236
827061
2364
که در مقیاس زمانی تاریخی علم،
14:01
the blinkچشمک زدن of an eyeچشم.
237
829449
1282
(معادل) یک چشم بهم زدن است.
کارهای دیگری در پیش رو است
14:04
Additionalاضافی work liesدروغ aheadدر پیش
238
832657
1253
14:05
before baseپایه editingویرایش can realizeتحقق بخشیدن
its fullپر شده potentialپتانسیل
239
833934
3032
قبل از آنکه ویرایش باز بتواند
ظرفیت کامل خودش را تشخیص دهد
14:08
to improveبهتر کردن the livesزندگی می کند of patientsبیماران
with geneticژنتیک diseasesبیماری ها.
240
836990
3614
تا زندگی بیماران ژنتیکی را بهبود ببخشد.
14:13
While manyبسیاری of these diseasesبیماری ها
are thought to be treatableقابل درمان است
241
841244
2780
در حالیکه به نظر می‌رسد
بسیاری از این بیماری‌ها
14:16
by correctingاصلاح کردن the underlyingاساسی mutationجهش
242
844048
1849
با اصلاح جهش مورد نظر قابل درمان هستند
14:17
in even a modestفروتن fractionکسر
of cellsسلول ها in an organعضو,
243
845921
3516
در حتی نسبت کوچک‌تری از سلول‌های یک عضو،
14:21
deliveringتحویل molecularمولکولی machinesماشین آلات
like baseپایه editorsسردبیران
244
849461
2976
انتقال دستگاههای مولکولی
مثل ویرایشگران باز
14:24
into cellsسلول ها in a humanانسان beingبودن
245
852461
1767
به درون سلول‌های انسان
14:26
can be challengingچالش برانگیز.
246
854252
1169
می‌تواند چالش‌انگیز باشد.
همکاری ویروس‌های طبیعت
برای انتقال ویرایشگران باز
14:28
Co-optingمشترک امید بستن nature'sطبیعت virusesویروس ها
to deliverارائه baseپایه editorsسردبیران
247
856962
3373
به جای مولکول‌هایی که باعث
سرماخوردگی شما می‌شود
14:32
insteadبجای of the moleculesمولکول ها
that give you a coldسرماخوردگی
248
860359
2198
14:34
is one of severalچند promisingامیدوار کننده
deliveryتحویل strategiesاستراتژی ها
249
862581
2687
یکی از چندین استراتژی نویدبخش انتقال است
14:37
that's been successfullyبا موفقیت used.
250
865292
1659
که به صورت موفق استفاده شده است.
14:40
Continuingادامه دادن to developتوسعه
newجدید molecularمولکولی machinesماشین آلات
251
868268
2365
ادامه‌ دادن به توسعه‌ی
دستگاههای مولکولی جدید
14:42
that can make all of the remainingباقی مانده است waysراه ها
252
870657
1868
که بتواند باعث شود
تمام روش‌های باقی
14:44
to convertتبدیل one baseپایه pairجفت
to anotherیکی دیگر baseپایه pairجفت
253
872549
2892
یک جفت باز را
به جفت بازی دیگر تبدیل کنند
14:47
and that minimizeبه حداقل رساندن unwantedناخواسته editingویرایش
at off-targetخاموش هدف locationsمکان ها in cellsسلول ها
254
875465
4380
و اینکه ویرایش‌های ناخواسته‌ ای که
هدف نیستند در سلول‌ها را به حداقل برسانند
14:51
is very importantمهم.
255
879869
1200
خیلی مهم است.
14:53
And engagingجذاب with other scientistsدانشمندان,
doctorsپزشکان, ethicistsاخلاقشناسان and governmentsدولت ها
256
881782
4706
و همکاری با دیگر دانشمندان،
دکترها، اخلاق‌شناسان و دولت‌ها
14:58
to maximizeبه حداکثر رساندن the likelihoodاحتمال
that baseپایه editingویرایش is appliedکاربردی thoughtfullyذاتا,
257
886512
4791
برای به حداکثر رساندن احتمال
اینکه ویرایش باز آگاهانه،
15:03
safelyبدون خطر and ethicallyاخلاقی,
258
891327
2381
امن و اخلاقی به کار برده شود،
15:05
remainsبقایای a criticalبحرانی obligationتعهد.
259
893732
2000
ضرورتی مهم باقی می‌ماند.
15:09
These challengesچالش ها notwithstandingبا وجود این،,
260
897525
1611
با وجود این چالش‌ها،
15:11
if you had told me
even just fiveپنج yearsسالها agoپیش
261
899160
3655
اگر همین پنج سال پیش به من گفته بودید
15:14
that researchersمحققان around the globeجهان
262
902839
1651
که محققان در سرتاسر دنیا
15:16
would be usingاستفاده كردن laboratory-evolvedآزمایشگاه تکامل
molecularمولکولی machinesماشین آلات
263
904514
3539
از دستگاههای مولکولی تکامل گرفته
در آزمایشگاه استفاده خواهند کرد
15:20
to directlyبه طور مستقیم convertتبدیل
an individualفردی baseپایه pairجفت
264
908077
2997
تا مستقیما یک جفت باز را
15:23
to anotherیکی دیگر baseپایه pairجفت
265
911098
1182
به جفت بازی دیگر
15:24
at a specifiedمشخص شده locationمحل
in the humanانسان genomeژنوم
266
912304
2619
در مکان مشخصی از ژنوم انسان
15:26
efficientlyموثر and with a minimumکمترین
of other outcomesنتایج,
267
914947
3825
به صورت موثر و با حداقل
عوارض جانبی تبدیل کنند،
15:30
I would have askedپرسید: you,
268
918796
1168
من از شما می‌پرسیدم،
15:31
"What science-fictionعلم تخیلی novelرمان
are you readingخواندن?"
269
919988
2474
«کدام رمان علمی-تخیلی را می‌خوانید؟»
15:35
Thanksبا تشکر to a relentlesslyبی وقفه dedicatedاختصاصی
groupگروه of studentsدانش آموزان
270
923706
3460
به لطف تلاش‌های بی‌وقفه‌ی دانشجویانی
15:39
who were creativeخلاقانه enoughکافی to engineerمهندس
what we could designطرح ourselvesخودمان
271
927190
4460
که به قدری خلاق بودند تا چیزی را
که خودمان تواستیم طراحی کنیم مهندسی کنند
و آنقدر شجاع بودند تا
چیزی که نتوانستیم را تکامل دهند،
15:43
and braveشجاع enoughکافی
to evolveتکامل یابد what we couldn'tنمی توانستم,
272
931674
2925
15:46
baseپایه editingویرایش has begunشروع شد to transformتبدیل
that science-fiction-likeعلمی-تخیلی مانند aspirationتنفس
273
934623
5040
ویرایش باز، از آن آرزوی علمی-تخیلی گونه
در حال تبدیل شدن
به واقعیتی جدید و هیجان انگیز است.
15:51
into an excitingهیجان انگیز newجدید realityواقعیت,
274
939687
1857
15:54
one in whichکه the mostاکثر importantمهم giftهدیه
we give our childrenفرزندان
275
942250
3231
واقعیتی که در آن مهمترین
هدیه‌ای که به فرزندانمان می‌دهیم
15:57
mayممکن است not only be
threeسه billionبیلیون lettersنامه ها of DNADNA,
276
945505
3025
شاید تنها سه میلیارد حروف DNA نباشد،
16:00
but alsoهمچنین the meansبه معنای to protectمحافظت
and repairتعمیر them.
277
948554
3110
بلکه همچنین ابزاری برای
محافظت و تعمیر آنها باشد.
16:04
Thank you.
278
952339
1151
متشکرم.
16:05
(Applauseتشویق و تمجید)
279
953514
4502
(تشویق)
16:10
Thank you.
280
958040
1150
متشکرم.
Translated by Masoud Motamedifar
Reviewed by Saba Rezaie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David R. Liu - Chemical biologist
David R. Liu leads a research group that combines chemistry and evolutionary techniques to create revolutionary new medicines.

Why you should listen

During his PhD research at Berkeley, David R. Liu initiated the first general effort to expand the genetic code in living cells. As a professor at Harvard and the Broad Institute, Liu integrates chemistry and evolution to illuminate biology and develop next-generation therapeutics. He has published more than 170 papers and is an inventor on more than 65 issued US patents.

Liu's major research interests include development and use of genome editing technologies to study and treat genetic diseases; the evolution of proteins with novel therapeutic potential; and the discovery of bioactive synthetic molecules using DNA-encoded libraries. Base editing, phage-assisted continuous evolution (PACE) and DNA-encoded libraries are three technologies pioneered in his laboratory that are now widely used in the biomedical sciences. Liu has also cofounded six biotechnology and therapeutics companies, including Editas Medicine, Beam Therapeutics, Pairwise Plants and Exo Therapeutics. 

Liu grew up in Riverside, California, where playing with insects in his backyard crystallized his interest in science. He also is passionate about photography and has been banned from playing blackjack at virtually every major casino in Las Vegas after developing a creative and highly advantageous card-counting system.

More profile about the speaker
David R. Liu | Speaker | TED.com