ABOUT THE SPEAKER
Mark Tercek - Environmental leader
Mark Tercek leads a team committed to tackling the world's biggest environmental challenges -- protecting land and water, addressing climate change, providing food and water sustainably, and building healthy cities.

Why you should listen

Mark Tercek is CEO of The Nature Conservancy (TNC), the world's largest conservation organization, and author of the best-seller Nature's Fortune: How Business and Society Thrive by Investing in Nature. After a 24-year career at Goldman Sachs, where he served as a managing director and Partner, Tercek became an "investment banker for nature." He brings deep business experience to his role at TNC, where he leads the organization's efforts to bring together diverse groups to find pragmatic, common-ground solutions to protect nature at scale. He is a champion of the idea of natural capital -- valuing nature for its own sake as well as for the services it provides for people, such as clean air and water, productive soils and a stable climate. Growing up as a city kid in Cleveland, Tercek was a late-bloomer to conservation. It was becoming a parent that sparked his passion for nature. "I want to be able to look my kids in the eye and tell them I did all I could to leave the world a better place," he says.

With support from the Audacious Project at TED, Tercek and his colleagues at TNC are launching a bold plan that could protect 4 million square kilometers of ocean over five years. 

More profile about the speaker
Mark Tercek | Speaker | TED.com
TED2019

Mark Tercek: An ingenious proposal for scaling up marine protection

مارک تِرسک: پیشنهادی هوشمندانه برای بهبود حفاظت از مناطق دریایی

Filmed:
1,702,757 views

جزیره‌ها و کشورهای ساحلی باید برای سالم نگاه داشتن اقیانوس‌ها از آب‌های خود حفاظت کنند. اما این کشورها اغلب بدهی‌ها و قرض‌های بسیاری دارند و استطاعت مالی لازم را ندارند تا حفاظت از اقیانوس‌ها را در قیاس با نیازهای دیگر خود در اولویت بگذارند. مارک تِرسک و گروه او در «سازمان حفاظت از طبیعت» راهی برای حل همزمان هر دو مسئله یافته‌اند: بازتنظیم نحوه پرداخت وام‌های یک کشور در قبال تعهد دولت آن برای حفاظت از مناطق ساحلی. اطلاعات بیشتر درباره چگونگی «ضمانت آبی برای حفاظت» -- و اینکه چطور می‌توان میلیاردها دلار برای اقیانوس‌ها کمک کرد. این طرح بلندپروازانه، بخشی از پروژه متهورانه‌ است، ابتکار TED برای الهام بخشیدن و تأمین مالیِ تغییرات جهانی. ( با صدایِ لادن وایز)
- Environmental leader
Mark Tercek leads a team committed to tackling the world's biggest environmental challenges -- protecting land and water, addressing climate change, providing food and water sustainably, and building healthy cities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Ahآه, earth'sزمین oceansاقیانوس ها.
0
125
2518
آه، اقیانوس‌های زمین.
00:14
They are beautifulخوشگل,
inspiringالهام بخش, life-sustainingزندگی پایدار.
1
2667
3208
آن‌ها زیبا، الهام‌بخش، و ممد حیات‌اند.
00:18
They are alsoهمچنین, as you're probablyشاید
quiteکاملا awareمطلع, more or lessکمتر screwedپیچ.
2
6250
3750
همچنین، همانطور که احتمالا کاملا آگاهید،
کم و بیش تباه شده‌اند.
00:22
In the Seychellesسیشل, for exampleمثال,
3
10417
1517
در سِیشیل، برای نمونه،
00:23
humanانسان activitiesفعالیت ها and climateآب و هوا changeتغییر دادن
have left coralsمرجان ها bleachedbleached.
4
11958
3476
فعالیت‌های انسانی و تغییرات اقلیمی
مرجان‌ها را سفید کرده‌اند.
00:27
Overfishingماهیگیری بیش از حد has causedباعث
fishماهی stocksسهام to plummetافتادن.
5
15458
2560
ماهیگیری بیش از حد
شمار ماهی‌ها را به شدت کاهش داده.
00:30
Biodiversityتنوع زیستی is in perilخطرات.
6
18042
1809
تنوع زیستی در خطر است.
00:31
So what can we do?
7
19875
1309
پس چه می توانیم بکنیم؟
00:33
Well, some formفرم of protectionحفاظت, obviouslyبدیهی است.
8
21208
2643
خُب، بدیهی است که باید حفاظت کنیم.
00:35
Natureطبیعت is very resilientارتجاعی.
9
23875
1726
طبیعت بسیار انعطاف‌پذیر است.
وقتی مناطق دریایی از نظرِ
استراتژیک محافظت می‌شوند،
00:37
When marineدریایی areasمناطق
are strategicallyاستراتژیک protectedحفاظت شده,
10
25625
2184
00:39
entireکل ecosystemsاکوسیستم ها can bounceگزاف گویی back.
11
27833
2435
تمام اکوسیستم‌ها می‌توانند
به حالت اول بازگردند.
00:42
Howeverبا این حال, creatingپدید آوردن marineدریایی
protectedحفاظت شده areasمناطق isn't easyآسان.
12
30292
2934
با این حال، ایجاد مناطقِ
حفاظت‌شده دریایی آسان نیست.
اولا، مسئله این است که تصمیم بگیرید
از کجا محافظت کنید.
00:45
First, you have the issueموضوع
of figuringبدانید out where to protectمحافظت.
13
33250
2851
این صخره‌های مرجانی با
مسیر ماهیگیری بین‌المللی همپوشانی داشته،
00:48
This coralمرجان reefصخره overlapsهمپوشانی with that
internationalبین المللی fishingصید ماهی routeمسیر,
14
36125
3101
00:51
intersectsتقاطع ها with this fishماهی hatcheryجوجه کشی.
15
39250
2143
و با محل تخم ریزی ماهی‌ها تداخل دارد.
00:53
Everything is interconnectedبه هم پیوسته.
16
41417
1684
همه چیز به هم متصل و پیوسته است.
00:55
And marineدریایی protectionحفاظت plansبرنامه ها
mustباید take into accountحساب
17
43125
2351
و برنامه‌های حفاظت دریایی
باید در نظر بگیرند که
00:57
how one areaمنطقه affectsتاثیر می گذارد anotherیکی دیگر.
18
45500
1934
یک منطقه چگونه بر دیگری تاثیر می‌گذارد.
00:59
Then, there's the issueموضوع
of gettingگرفتن everyoneهر کس on boardهیئت مدیره.
19
47458
2518
سپس، مسئله همراه کردن همه افراد است.
اقتصادهای ساحلی اغلب به
ماهیگیری و توریسم وابسته‌اند.
01:02
Coastalساحلی economiesاقتصادها
oftenغالبا relyتکیه on fishingصید ماهی and tourismگردشگری.
20
50000
2809
اگر مردم فکر کنند که نمی‌توانند
کارشان را انجام دهند،
01:04
If people think they can't do theirخودشان work,
21
52833
2018
01:06
there's no chanceشانس of gettingگرفتن
the localمحلی buy-inخرید در you need
22
54875
2559
هیچ شانسی برای خرید
مایحتاج محلی وجود ندارد
01:09
for the areaمنطقه to be successfulموفق شدن.
23
57458
1560
تا آن منطقه موفق عمل کند.
01:11
Marineدریایی protectedحفاظت شده areasمناطق
mustباید alsoهمچنین be enforcedاعمال شده.
24
59042
2601
مناطق حفاظت‌شده دریایی نیز
باید تقویت شوند.
01:13
That meansبه معنای the governmentدولت itselfخودش
mustباید be deeplyعمیقا investedسرمایه گذاری کرد in the planطرح.
25
61667
3517
بدان معنی که در این برنامه
خود دولت نیز باید با جان و دل همکاری کند.
حمایت اسمی کافی نیست.
01:17
Tokenنشانه supportحمایت کردن will not cutبرش it.
26
65208
1726
01:18
And finallyسرانجام, conservationحفاظت requiresنیاز دارد moneyپول.
27
66958
2560
و در نهایت، حفاظت به پول نیاز دارد.
پول خیلی زیاد.
01:21
A lot of it.
28
69542
1267
کشورهای جزیره‌ای و ساحلی ممکن است
به دنبال حفاظت از آبهای خود باشند،
01:22
Governmentsدولت ها in islandجزیره and coastalساحلی nationsملت ها
mayممکن است want to protectمحافظت theirخودشان watersآب ها,
29
70833
3560
اما اغلب این کشورها
بدهی بسیار بالایی دارند
01:26
but oftenغالبا these nationsملت ها
have very highبالا debtبدهی
30
74417
2059
و توان مالی ندارند که حفاظت
از آبها را در اولویت قرار دهند.
01:28
and can't affordاستطاعت داشتن
to prioritizeاولویت بندی conservationحفاظت.
31
76500
2518
01:31
If we relyتکیه on philanthropicبشردوستانه dollarsدلار aloneتنها
to fundسرمایه marineدریایی protectionحفاظت,
32
79042
3434
اگر در بحث حفاظت از دریاها تنهابه پول
فعالیت‌های بشردوستانه تکیه کنیم،
ممکن است یک منطقه کوچکِ
حفاظت‌شده در اینجا،
01:34
we mightممکن get a smallکوچک
marine-protectedحفاظت شده از دریا areaمنطقه here,
33
82500
2393
و یکی دیگر در آنجا ایجاد کنیم.
01:36
anotherیکی دیگر little one there.
34
84917
1267
01:38
But we need more
marineدریایی protectedحفاظت شده areasمناطق fasterسریعتر,
35
86208
2601
اما به مناطق حفاظت‌شده دریاییِ
بیشتری نیاز داریم،
01:40
to have lastingماندنی impactتأثیر.
36
88833
1643
تا تاثیر پایدار بگذاریم.
01:42
So what exactlyدقیقا does
smartهوشمندانه oceanاقیانوس conservationحفاظت look like?
37
90500
3351
پس حفاظت هوشمندانه اقیانوسی
دقیقا چه شکلی خواهد داشت؟
01:45
How do we get the moneyپول,
governmentدولت supportحمایت کردن and carefulمراقب باشید planningبرنامه ریزی
38
93875
3309
چطور پول، حمایت دولتی و
برنامه‌ریزی دقیق داشته باشیم
01:49
that takes into accountحساب
bothهر دو localمحلی economiesاقتصادها
39
97208
2476
که هم به اقتصادهای محلی کمک کند
01:51
and complexپیچیده ecosystemsاکوسیستم ها?
40
99708
2185
و هم به اکوسیستم‌های پیچیده؟
01:53
We want to shareاشتراک گذاری with you
an audaciousترسناک ideaاندیشه
41
101917
2267
می‌خواهیم ایده‌ای جسورانه
با شما در میان بگذاریم
از سازمان «حفاظت از طبیعت.» TNC
01:56
from The Natureطبیعت Conservancyحفاظت از محیط زیست.
42
104208
1601
ایده‌ای که در یک حرکت
به تمامی این نکات پاسخ می‌دهد.
01:57
It seeksمی خواهد to addressنشانی
all of these things in one fellسقوط swoopحرکت کردن.
43
105833
2768
02:00
They'veآنها دارند realizedمتوجه شدم that debtبدهی heldبرگزار شد
by islandجزیره and coastalساحلی nationsملت ها
44
108625
3143
آنها دریافته اند که بدهی‌
جزایر و کشورهای ساحلی
02:03
is the very thing that will enableفعال کردن them
to achieveرسیدن theirخودشان conservationحفاظت goalsاهداف.
45
111792
4017
دقیقا همان چیزی است که آنها را قادر می‌کند
به اهداف حفاظتی خود دست یابند.
02:07
TNC'sTNC ideaاندیشه is to restructureبازسازی this debtبدهی,
46
115833
2351
ایده TNC تغییرساختار این بدهی است،
برای تولید سرمایه و اراده سیاسی
02:10
to generateتولید کنید the fundsمنابع مالی and politicalسیاسی will
47
118208
2185
تا از صخره‌های دریایی، چندل‌ها
و آبزیان حفاظت شود.
02:12
to protectمحافظت reefsصخره ها, mangrovesمانگرو and fisheriesماهیگیری.
48
120417
3267
مثلا اگر شما وام مسکن خود را نوسامان می‌کنید
02:15
For exampleمثال, if you refinanceبازپرداخت بدهی your houseخانه
49
123708
2435
تا نرخ بهره خود را کاهش دهید،
02:18
to take advantageمزیت
of a better interestعلاقه rateنرخ,
50
126167
2101
شاید از پس‌اندازتان برای عایق‌بندی
اتاق زیر شیروانی استفاده کنید.
02:20
maybe you use the savingsپس انداز
to insulateعایق بندی your atticاتاق زیر شیروانی.
51
128292
2559
02:22
That's what Blueآبی Bondsاوراق قرضه for Conservationحفاظت do
for entireکل coastalساحلی countriesکشورها.
52
130875
3851
این کاری است که «تضمین آبی برای محافظت»
برای تمام کشورهای ساحلی انجام می‌دهند.
02:26
Refinanceسرمایهاضافهاندوختن the debtبدهی,
53
134750
1268
تغییر ساختار وام،
02:28
then use the savingsپس انداز
to createايجاد كردن marineدریایی protectedحفاظت شده areasمناطق.
54
136042
3017
و سپس استفاده از پس‌انداز برای ایجادِ
مناطق حفاظت‌شده دریایی.
02:31
Of courseدوره, sovereignپادشاه debtبدهی restructuringبازسازی
is more complicatedبغرنج than that,
55
139083
3310
البته تغییر سازوکار بازپرداخت وام دولتی
پیچیده‌تر از این است،
02:34
but you get the basicپایه ای ideaاندیشه.
56
142417
1601
اما ایده اولیه را به دست می‌دهد.
اگر هم‌اکنون سرمایه‌گذاران،
۴۰ میلیون دلار در نظر بگیرند،
02:36
If investorsسرمایه گذاران put in
40 millionمیلیون dollarsدلار now,
57
144042
2434
02:38
it can unlockباز کردن as much as 1.6 billionبیلیون
for oceanاقیانوس conservationحفاظت.
58
146500
3934
به اندازه یک میلیارد و ۶۰۰ میلیون دلار
برای حفاظت اقیانوس‌ها می‌تواند آزاد شود.
02:42
And this is how the work getsمی شود doneانجام شده.
59
150458
1726
و به این ترتیب کار انجام می‌شود.
02:44
Stepگام one: negotiateمذاکره کن the dealمعامله.
60
152208
2393
مرحله اول: مذاکره درباره توافق.
02:46
A coastalساحلی nationملت commitsمرتکب می شود to protectمحافظت
at leastکمترین 30 percentدرصد of its oceanاقیانوس areasمناطق.
61
154625
4309
کشور ساحلی متعهد می‌شود که دستکم از
۳۰ درصدِ مناطق اقیانوسی خود محافظت کند.
در عوض «سازمان حفاظت ازطبیعت»
سرمایه‌گذاران، بنیادهای ارائه‌دهنده بودجه
02:50
In exchangeتبادل, The Natureطبیعت Conservancyحفاظت از محیط زیست
bringآوردن investorsسرمایه گذاران, publicعمومی fundersتامین کنندگان
62
158958
4185
و سازمان‌های بین‌المللی توسعه را
02:55
and internationalبین المللی
developmentتوسعه organizationsسازمان های
63
163167
2059
به میز مذاکره می‌آورد تا بخشی
از بدهی کشور را بازسازی کنند،
02:57
to the tableجدول to restructureبازسازی
a portionبخشی of the nation'sملت debtبدهی,
64
165250
2809
به نحوی که منجر به کاهش نرخ‌ بهره و
افزایش مدت بازپرداخت شود.
03:00
leadingمنتهی شدن to lowerپایین تر interestعلاقه ratesنرخ ها
and longerطولانی تر repaymentبازپرداخت periodsدوره ها.
65
168083
3018
03:03
Stepگام two: createايجاد كردن a marineدریایی planطرح.
66
171125
2434
مرحله دوم: ایجاد یک برنامه دریایی.
03:05
Simultaneouslyهمزمان, The Natureطبیعت Conservancyحفاظت از محیط زیست
worksآثار with marineدریایی scientistsدانشمندان,
67
173583
3685
همزمان «سازمان حفاظت از طبیعت»
با دانشمندان علوم دریایی،
03:09
governmentدولت leadersرهبران and localمحلی stakeholdersسهامداران
68
177292
2059
رهبران دولتی و ذینفعان محلی کار می‌کند
03:11
to createايجاد كردن a detailedدقیق conservationحفاظت planطرح
69
179375
2309
تا یک طرح حفاظت دقیق ایجاد شود
03:13
that integratesادغام می شود the needsنیاز دارد of the oceanاقیانوس
with the needsنیاز دارد of the people.
70
181708
3226
که نیازهای اقیانوس را با نیازهای
مردم درهم آمیزد.
03:16
Stepگام threeسه: activateفعال کردن for longevityطول عمر.
71
184958
2518
مرحله سوم: فعال کردن برای طولانی مدت.
03:19
TNCTNC establishesایجاد می کند an independentlyبه طور مستقل runاجرا کن
conservationحفاظت trustاعتماد fundسرمایه.
72
187500
3976
«سازمان حفاظت از طبعیت» یک صندوق مستقل
حفاظت را ایجاد می‌کند.
پس‌اندازِ ناشی از تغییر پرداخت‌
وام به این صندوق می‌رود
03:23
The savingsپس انداز from the debtبدهی
restructureبازسازی goesمی رود into it
73
191500
2351
03:25
to supportحمایت کردن newجدید marineدریایی protectedحفاظت شده areasمناطق.
74
193875
1976
تا مناطق جدید حفاظت
دریایی را حمایت کند.
03:27
The trustاعتماد then holdsدارای the governmentدولت
accountableپاسخگو for its commitmentsتعهدات,
75
195875
3226
این صندوق دولت را در قبال
تعهداتش مسئول نگه می‌دارد،
و اطمینان می‌دهد که ضمانت آبی
خرج اقدامات واقعی حفظ دریاها می‌شود.
03:31
ensuringتضمین that the Blueآبی Bondsاوراق قرضه
financeمالی realواقعی protectionحفاظت effortsتلاش ها.
76
199125
3059
03:34
Could this planطرح work?
77
202208
1476
آیا این طرح می‌تواند موثر باشد؟
03:35
It alreadyقبلا has.
78
203708
1292
جوابش را پس داده.
03:37
In 2016, TNCTNC helpedکمک کرد createايجاد كردن a nationalملی
conservationحفاظت planطرح in the Seychellesسیشل.
79
205750
4208
«سازمان حفاظت از طبعیت» در ۲۰۱۶ به
ایجاد برنامه حفاظت ملی در سِیشیل کمک کرد.
03:43
TNCTNC restructuredبازسازی شده 22 millionمیلیون dollarsدلار
of the government'sدولت ها debtبدهی.
80
211417
3559
این سازمان پرداخت ۲۲ میلیون دلار
بدهی دولت را بازتنظیم کرد.
03:47
And in exchangeتبادل, the governmentدولت agreedتوافق کرد
to protectمحافظت 30 percentدرصد of its marineدریایی areasمناطق.
81
215000
4476
و در عوض، دولت موافقت کرد که از
۳۰ درصد مناطق دریایی خود محافظت کند.
03:51
Todayامروز, the Seychellesسیشل is on trackمسیر
82
219500
1643
امروزه، سِیشیل در مسیر حفاظت از
03:53
to protectمحافظت 400,000
squareمربع kilometersکیلومتر of oceanاقیانوس.
83
221167
3351
۴۰۰ هزار کیلومترمربع از اقیانوس است.
03:56
That's an areaمنطقه
roughlyتقریبا the sizeاندازه of Germanyآلمان.
84
224542
2351
مساحتی تقریبا برابر با مساحت آلمان.
03:58
The Seychellesسیشل
is protectingمحافظت its coralمرجان reefsصخره ها,
85
226917
2267
سِیشیل از صخره‌های مرجانی خود
محافظت می‌کند،
04:01
it's replenishingدوباره پر کردن its fisheriesماهیگیری,
86
229208
1685
جمعیت آبزیانش را بازسازی می‌کند،
و انعطاف‌پذیری خود در مقابل
تغییرات جوی را بهبود می‌بخشد.
04:02
it's improvingبهبود می یابد its resilienceانعطاف پذیری
to climateآب و هوا changeتغییر دادن.
87
230917
2851
04:05
At the sameیکسان time,
it's strengtheningتقویت its economyاقتصاد.
88
233792
3184
در عین حال، اقتصاد خود را تقویت می‌کند.
این موفقیت باعث شد تا سایر دولت‌ها
از آن تقلید کنند.
04:09
This successموفقیت is makingساخت
other governmentsدولت ها take noteتوجه داشته باشید.
89
237000
2684
04:11
Manyبسیاری want to be partبخشی of this.
90
239708
1560
بسیاری می‌خواهند بخشی از آن باشند.
04:13
There's an opportunityفرصت
to scaleمقیاس this up, dramaticallyبه طور چشمگیری.
91
241292
2726
فرصت گسترش ناگهانی این برنامه وجود دارد.
04:16
And fastسریع.
92
244042
1267
و گسترش سریع.
04:17
TNCTNC has identifiedشناخته شده است 20 more nationsملت ها
where suchچنین a planطرح should be possibleامکان پذیر است.
93
245333
4226
سازمان حفاظت از طبعیت ۲۰ کشور دیگر
که امکان این طرح را دارند شناسایی کرده‌.
اما جهت اجرای آن،
به سرمایه اولیه نیاز دارند.
04:21
But to executeاجرا کردن, they need seedبذر capitalسرمایه، پایتخت.
94
249583
1893
همچنین برای استقرار گروه‌های محلی که
بتوانند طرح‌های حفاظتی را توسعه دهند،
04:23
And to put in placeمحل localمحلی teamsتیم ها
who can developتوسعه conservationحفاظت plansبرنامه ها,
95
251500
3184
04:26
work with all the stakeholdersسهامداران
and structureساختار the dealsمعاملات.
96
254708
2601
با تمامی ذینفعان کار کنند
و معاملات را سازماندهی کنند.
04:29
If they get the supportحمایت کردن they need
over the nextبعد fiveپنج yearsسالها,
97
257333
3018
اگر حمایت لازم را
ظرف پنج سال آینده کسب کنند،
می‌توانند از چهار میلیون کیلومترمربع
از اقیانوس محافظت کنند.
04:32
they could protectمحافظت fourچهار millionمیلیون
squareمربع kilometersکیلومتر of oceanاقیانوس.
98
260375
2809
که ۱۰ برابرآلمان است.
04:35
That's 10 Germaniesدر مورد.
99
263208
1310
04:36
This would increaseافزایش دادن
the amountمیزان of protectedحفاظت شده areasمناطق
100
264542
2309
این باعثِ افزایش شمارِ مناطق حفاظت‌شده
04:38
in all of the world'sجهان oceansاقیانوس ها
101
266875
1393
در تمام اقیانوس‌های جهان می‌شود
04:40
by an incredibleباور نکردنی 15 percentدرصد.
102
268292
1684
با نرخ فوق‌العاده ۱۵ درصدی.
04:42
It would allowاجازه دادن vastعظیم tracksآهنگ های
of the world'sجهان coralمرجان reefsصخره ها to replenishدوباره پر کنید
103
270000
3434
باعث می‌شود تا رگه‌های
مرجانی جهان بازسازی شود
04:45
and give safeبی خطر harborبندرگاه to countlessبی شماری speciesگونه ها.
104
273458
2935
و زیستگاهی امن در دسترسِ
گونه‌های بی‌شماری قرار می‌دهد.
04:48
This would be trulyبراستی incredibleباور نکردنی.
105
276417
1934
این حقیقتا باورنکردنی است.
04:50
And it's really just the beginningشروع.
106
278375
1726
و تازه اول کار است.
04:52
Because there aren'tنه
20 countriesکشورها in the worldجهان
107
280125
2184
چرا که فقط ۲۰ کشور جهان نیست که
04:54
where this kindنوع of debtبدهی
conversionتبدیل would work.
108
282333
2185
این تغییر بازپرداخت بدهی در آنها موثر است.
04:56
There are almostتقریبا 100.
109
284542
1267
تقریبا ۱۰۰ کشور وجود دارد.
04:57
With this approachرویکرد, everyoneهر کس winsبرنده می شود.
110
285833
2143
با این رویکرد، همه برنده می‌شوند.
05:00
Governmentsدولت ها, localمحلی citizensشهروندان, fundersتامین کنندگان,
111
288000
3268
دولت‌ها، شهروندان محلی، سرمایه‌گذاران،
05:03
and mostاکثر importantlyمهم است, our oceansاقیانوس ها.
112
291292
2559
و مهم‌تر از همه اقیانوس‌هایمان.
05:05
So in factواقعیت, we all winپیروزی.
113
293875
1750
پس در واقع همه ما برنده‌ می‌شویم.
05:08
Ahآه, earth'sزمین oceansاقیانوس ها.
114
296917
2083
آه، اقیانوس‌های زمین.
05:13
[The Audaciousبی پروا Projectپروژه]
115
301792
2083
[پروژه متهورانه]
Translated by Hajar Almasi
Reviewed by RAHAA IMANII

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Tercek - Environmental leader
Mark Tercek leads a team committed to tackling the world's biggest environmental challenges -- protecting land and water, addressing climate change, providing food and water sustainably, and building healthy cities.

Why you should listen

Mark Tercek is CEO of The Nature Conservancy (TNC), the world's largest conservation organization, and author of the best-seller Nature's Fortune: How Business and Society Thrive by Investing in Nature. After a 24-year career at Goldman Sachs, where he served as a managing director and Partner, Tercek became an "investment banker for nature." He brings deep business experience to his role at TNC, where he leads the organization's efforts to bring together diverse groups to find pragmatic, common-ground solutions to protect nature at scale. He is a champion of the idea of natural capital -- valuing nature for its own sake as well as for the services it provides for people, such as clean air and water, productive soils and a stable climate. Growing up as a city kid in Cleveland, Tercek was a late-bloomer to conservation. It was becoming a parent that sparked his passion for nature. "I want to be able to look my kids in the eye and tell them I did all I could to leave the world a better place," he says.

With support from the Audacious Project at TED, Tercek and his colleagues at TNC are launching a bold plan that could protect 4 million square kilometers of ocean over five years. 

More profile about the speaker
Mark Tercek | Speaker | TED.com