ABOUT THE SPEAKER
Mark Tercek - Environmental leader
Mark Tercek leads a team committed to tackling the world's biggest environmental challenges -- protecting land and water, addressing climate change, providing food and water sustainably, and building healthy cities.

Why you should listen

Mark Tercek is CEO of The Nature Conservancy (TNC), the world's largest conservation organization, and author of the best-seller Nature's Fortune: How Business and Society Thrive by Investing in Nature. After a 24-year career at Goldman Sachs, where he served as a managing director and Partner, Tercek became an "investment banker for nature." He brings deep business experience to his role at TNC, where he leads the organization's efforts to bring together diverse groups to find pragmatic, common-ground solutions to protect nature at scale. He is a champion of the idea of natural capital -- valuing nature for its own sake as well as for the services it provides for people, such as clean air and water, productive soils and a stable climate. Growing up as a city kid in Cleveland, Tercek was a late-bloomer to conservation. It was becoming a parent that sparked his passion for nature. "I want to be able to look my kids in the eye and tell them I did all I could to leave the world a better place," he says.

With support from the Audacious Project at TED, Tercek and his colleagues at TNC are launching a bold plan that could protect 4 million square kilometers of ocean over five years. 

More profile about the speaker
Mark Tercek | Speaker | TED.com
TED2019

Mark Tercek: An ingenious proposal for scaling up marine protection

马可腾: 加强海洋保护的创新提案

Filmed:
1,702,757 views

各个岛国和沿海国家通常需要负责保护其海域,以确保海洋环境的健康。但是,由于一些债务,这些国家往往不能实现这一使命,为了满足其他发展需求,而忽略了优先考虑海洋保护的事务。马可腾和他在大自然保护协会的团队想到了一种一举两得的解决方案:重建一个国家的债务使命,以换取政府保护沿海水域的承诺。让我们一起来了解更多关于“蓝色环保债券倡议(Blue Bonds for Conservation)”是如何运作的——以及如何帮助海洋开发解锁数亿美元。这项雄心勃勃的计划是TED大胆计划 (the Audacious Project) 之一,该计划旨在激励和资助全球性变革。(由拉丹·怀斯配音)
- Environmental leader
Mark Tercek leads a team committed to tackling the world's biggest environmental challenges -- protecting land and water, addressing climate change, providing food and water sustainably, and building healthy cities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Ah, earth's地球 oceans海洋.
0
125
2518
啊哈,地球的海洋。
它们美丽广阔,
启发灵感,养育生命。
00:14
They are beautiful美丽,
inspiring鼓舞人心, life-sustaining维持生命的.
1
2667
3208
00:18
They are also, as you're probably大概
quite相当 aware知道的, more or less screwed.
2
6250
3750
同时,它们又如你所了解的那样,
或多或少受到了破坏。
00:22
In the Seychelles塞舌尔, for example,
3
10417
1517
例如,在非洲的塞舌尔群岛,
人类的活动和气候的变化
导致了珊瑚褪色,
00:23
human人的 activities活动 and climate气候 change更改
have left corals珊瑚虫 bleached漂白.
4
11958
3476
过度的捕捞鱼类,
导致鱼群数量的剧减。
00:27
Overfishing过度 捕捞 has caused造成
fish stocks个股 to plummet铅坠.
5
15458
2560
00:30
Biodiversity生物多样性 is in peril.
6
18042
1809
生物多样性受到了严重的威胁。
00:31
So what can we do?
7
19875
1309
那么我们能做些什么呢?
好吧,显然需要采取一些保护措施。
00:33
Well, some form形成 of protection保护, obviously明显.
8
21208
2643
自然有着很强的自愈力。
00:35
Nature性质 is very resilient弹性.
9
23875
1726
00:37
When marine海洋 areas
are strategically战略性 protected保护,
10
25625
2184
当在海洋地区实施战略性
的保护措施,
00:39
entire整个 ecosystems生态系统 can bounce弹跳 back.
11
27833
2435
整个生态系统将会再次恢复平衡。
然而,实施海洋保护措施并不容易。
00:42
However然而, creating创建 marine海洋
protected保护 areas isn't easy简单.
12
30292
2934
首先,你需要找出需要保护的确切位置,
00:45
First, you have the issue问题
of figuring盘算 out where to protect保护.
13
33250
2851
当珊瑚礁与国际公海捕鱼区重叠,
00:48
This coral珊瑚 reef overlaps重叠 with that
international国际 fishing钓鱼 route路线,
14
36125
3101
00:51
intersects相交 with this fish hatchery孵化.
15
39250
2143
又与这个鱼类孵化区相交。
00:53
Everything is interconnected互联.
16
41417
1684
每一片区域都紧密相连,
00:55
And marine海洋 protection保护 plans计划
must必须 take into account帐户
17
43125
2351
海洋保护计划必须考虑到
00:57
how one area affects影响 another另一个.
18
45500
1934
各个区域之间的影响。
00:59
Then, there's the issue问题
of getting得到 everyone大家 on board.
19
47458
2518
其次,需要考虑如何让大家
加入这个计划,
01:02
Coastal沿海 economies经济
often经常 rely依靠 on fishing钓鱼 and tourism旅游.
20
50000
2809
沿海经济往往依赖于捕鱼和旅游业,
01:04
If people think they can't do their work,
21
52833
2018
如果人们觉得他们不能继续他们的工作,
01:06
there's no chance机会 of getting得到
the local本地 buy-in买入 you need
22
54875
2559
那么就不可能让当地人在此地区
01:09
for the area to be successful成功.
23
57458
1560
来帮助你成功达成这个计划,
01:11
Marine海洋 protected保护 areas
must必须 also be enforced强制执行.
24
59042
2601
海洋保护区也必须强制执行,
01:13
That means手段 the government政府 itself本身
must必须 be deeply invested投资 in the plan计划.
25
61667
3517
这意味着政府必须
在这个计划上加大投入,
01:17
Token令 牌 support支持 will not cut it.
26
65208
1726
象征性的支持是毫无作用的。
01:18
And finally最后, conservation保护 requires要求 money.
27
66958
2560
最后,自然环境的保护需要资金。
01:21
A lot of it.
28
69542
1267
很多资金支持。
01:22
Governments政府 in island and coastal沿海 nations国家
may可能 want to protect保护 their waters水域,
29
70833
3560
各个岛国及沿海国家的政府
或许想要保护他们的水域,
01:26
but often经常 these nations国家
have very high debt债务
30
74417
2059
但是这些国家经常因为负担过高的债务,
01:28
and can't afford给予
to prioritize优先 conservation保护.
31
76500
2518
而不能优先考虑环境的保护。
01:31
If we rely依靠 on philanthropic慈善 dollars美元 alone单独
to fund基金 marine海洋 protection保护,
32
79042
3434
如果我们仅仅依赖于人道组织的捐款
来支持海洋保护的事宜,
01:34
we might威力 get a small
marine-protected海洋保护 area here,
33
82500
2393
那么我们可能只能保护
这边或者那边的一小片海域。
01:36
another另一个 little one there.
34
84917
1267
01:38
But we need more
marine海洋 protected保护 areas faster更快,
35
86208
2601
但是我们需要加快创造出
更多的海洋保护区,
01:40
to have lasting持久 impact碰撞.
36
88833
1643
并实现长期的影响。
01:42
So what exactly究竟 does
smart聪明 ocean海洋 conservation保护 look like?
37
90500
3351
所以,创新海洋保护计划
到底是怎样的呢?
01:45
How do we get the money,
government政府 support支持 and careful小心 planning规划
38
93875
3309
我们要怎么样才能
获得资金,政府的支持,
以及把所有当地经济体
和复杂的生态系统
01:49
that takes into account帐户
both local本地 economies经济
39
97208
2476
01:51
and complex复杂 ecosystems生态系统?
40
99708
2185
进行周密的计划呢?
01:53
We want to share分享 with you
an audacious胆大 idea理念
41
101917
2267
我们想与你分享一个的大胆想法,
由自然保护协会提出
(The Nature Conservancy)。
01:56
from The Nature性质 Conservancy水利.
42
104208
1601
01:57
It seeks寻求 to address地址
all of these things in one fell下跌 swoop落下.
43
105833
2768
它期待能够一举解决所有的这些问题,
02:00
They've他们已经 realized实现 that debt债务 held保持
by island and coastal沿海 nations国家
44
108625
3143
他们发现各个岛国
及沿海国家持有的债务
02:03
is the very thing that will enable启用 them
to achieve实现 their conservation保护 goals目标.
45
111792
4017
其实是他们实现环境保护目标的关键。
02:07
TNC's跨国公司的 idea理念 is to restructure重组 this debt债务,
46
115833
2351
大自然保护协会(TNC)的想法是
重建这些债务,
02:10
to generate生成 the funds资金 and political政治 will
47
118208
2185
以获得资金
以及保护珊瑚礁、红树林
和渔业的政治意愿。
02:12
to protect保护 reefs珊瑚礁, mangroves红树林 and fisheries渔业.
48
120417
3267
02:15
For example, if you refinance再融资 your house
49
123708
2435
举个例子,如果你想因低利率
02:18
to take advantage优点
of a better interest利益 rate,
50
126167
2101
融资你的房子,
02:20
maybe you use the savings
to insulate隔离 your attic阁楼.
51
128292
2559
你可以用省下的钱来
隔热你的阁楼。
02:22
That's what Blue蓝色 Bonds债券 for Conservation保护 do
for entire整个 coastal沿海 countries国家.
52
130875
3851
这就是“蓝色环保债券倡议
(Blue Bonds for Conservation)”
为了所有沿海国家设想的。
02:26
Refinance融资 the debt债务,
53
134750
1268
债务再融资,
02:28
then use the savings
to create创建 marine海洋 protected保护 areas.
54
136042
3017
然后用存款来创造海洋保护区,
02:31
Of course课程, sovereign君主 debt债务 restructuring重组
is more complicated复杂 than that,
55
139083
3310
当然主权债务重组要比这更复杂,
02:34
but you get the basic基本 idea理念.
56
142417
1601
但是现在你有了基本的概念。
02:36
If investors投资者 put in
40 million百万 dollars美元 now,
57
144042
2434
如果投资者现在投入 4,000 万美元,
02:38
it can unlock开锁 as much as 1.6 billion十亿
for ocean海洋 conservation保护.
58
146500
3934
它可以为海洋保护解开多达 16 亿美元。
02:42
And this is how the work gets得到 doneDONE.
59
150458
1726
下面是我们将如何实现。
02:44
Step one: negotiate谈判 the deal合同.
60
152208
2393
第一步:协商交易。
02:46
A coastal沿海 nation国家 commits提交 to protect保护
at least最小 30 percent百分 of its ocean海洋 areas.
61
154625
4309
一个沿海国家承诺保护
至少其管辖范围 30% 的海域。
02:50
In exchange交换, The Nature性质 Conservancy水利
bring带来 investors投资者, public上市 funders资助者
62
158958
4185
作为交换,自然保护协会将会
联合投资者、公共资助者,
02:55
and international国际
development发展 organizations组织
63
163167
2059
以及国际发展组织机构
02:57
to the table to restructure重组
a portion一部分 of the nation's国家 debt债务,
64
165250
2809
一同重组国家债务的一部分比率,
03:00
leading领导 to lower降低 interest利益 rates利率
and longer repayment还款 periods.
65
168083
3018
从而降低利率,延长还款期限。
03:03
Step two: create创建 a marine海洋 plan计划.
66
171125
2434
第二步:制定一个海洋计划。
03:05
Simultaneously同时, The Nature性质 Conservancy水利
works作品 with marine海洋 scientists科学家们,
67
173583
3685
与此同时,自然保护协会
将会与海洋学家,
03:09
government政府 leaders领导者 and local本地 stakeholders利益相关者
68
177292
2059
政府负责人以及当地的利益相关者
03:11
to create创建 a detailed详细 conservation保护 plan计划
69
179375
2309
来制定一个详细的保护计划,
03:13
that integrates整合 the needs需求 of the ocean海洋
with the needs需求 of the people.
70
181708
3226
计划将同时考虑海洋与人们的需求。
03:16
Step three: activate启用 for longevity长寿.
71
184958
2518
第三步:激活其可持续性。
03:19
TNC跨国公司 establishes建立 an independently独立地 run
conservation保护 trust相信 fund基金.
72
187500
3976
自然保护协会团队建立了
一个独立运作的自然保护信托基金,
03:23
The savings from the debt债务
restructure重组 goes into it
73
191500
2351
债务重组节省下来的资金
将会被投入其中,
03:25
to support支持 new marine海洋 protected保护 areas.
74
193875
1976
用以保护那些新的海洋保护区域。
03:27
The trust相信 then holds持有 the government政府
accountable问责 for its commitments承诺,
75
195875
3226
信托基金可以促使
政府对其承诺负责,
03:31
ensuring确保 that the Blue蓝色 Bonds债券
finance金融 real真实 protection保护 efforts努力.
76
199125
3059
确保蓝色债券
为真正的保护努力提高资金。
03:34
Could this plan计划 work?
77
202208
1476
这个计划行得通吗?
03:35
It already已经 has.
78
203708
1292
它已经起作用了。
03:37
In 2016, TNC跨国公司 helped帮助 create创建 a national国民
conservation保护 plan计划 in the Seychelles塞舌尔.
79
205750
4208
在 2016 年,自然保护协会团队
在塞舌尔群岛帮助制定了
一个国家自然保护计划。
03:43
TNC跨国公司 restructured重组 22 million百万 dollars美元
of the government's政府的 debt债务.
80
211417
3559
团队重建了 2,200 万美元的政府负债。
03:47
And in exchange交换, the government政府 agreed同意
to protect保护 30 percent百分 of its marine海洋 areas.
81
215000
4476
作为交换,政府同意保护
其管辖海洋的 30% 海域。
03:51
Today今天, the Seychelles塞舌尔 is on track跟踪
82
219500
1643
今天,塞舌尔群岛正在实现
03:53
to protect保护 400,000
square广场 kilometers公里 of ocean海洋.
83
221167
3351
保护其 40 万平方公里的海域。
03:56
That's an area
roughly大致 the size尺寸 of Germany德国.
84
224542
2351
这大约相当于一个德国的面积。
03:58
The Seychelles塞舌尔
is protecting保护 its coral珊瑚 reefs珊瑚礁,
85
226917
2267
塞舌尔群岛正在保护着它的珊瑚礁,
04:01
it's replenishing补益 its fisheries渔业,
86
229208
1685
它在不断补充它的渔业发展,
04:02
it's improving提高 its resilience弹性
to climate气候 change更改.
87
230917
2851
也提高了它应对气候变化的适应性。
04:05
At the same相同 time,
it's strengthening强化 its economy经济.
88
233792
3184
同时,海洋保护加强了它经济的发展。
04:09
This success成功 is making制造
other governments政府 take note注意.
89
237000
2684
这样的成功正在吸引
其他国家政府的注意,
04:11
Many许多 want to be part部分 of this.
90
239708
1560
很多政府想要加入这项提案。
04:13
There's an opportunity机会
to scale规模 this up, dramatically显着.
91
241292
2726
这是一个显著地、迅速地
扩大其规模影响力的好机会。
04:16
And fast快速.
92
244042
1267
04:17
TNC跨国公司 has identified确定 20 more nations国家
where such这样 a plan计划 should be possible可能.
93
245333
4226
自然保护协会团队已经识别出了
超过 20 个国家有望实现这个计划,
04:21
But to execute执行, they need seed种子 capital首都.
94
249583
1893
但是需要真正执行,他们需要本金,
04:23
And to put in place地点 local本地 teams球队
who can develop发展 conservation保护 plans计划,
95
251500
3184
并且建立当地可以制定保护计划的团队,
04:26
work with all the stakeholders利益相关者
and structure结构体 the deals交易.
96
254708
2601
来与所有利益相关者合作,
及达成相关协议。
04:29
If they get the support支持 they need
over the next下一个 five years年份,
97
257333
3018
如果在未来的五年,
他们能获得所需,
04:32
they could protect保护 four million百万
square广场 kilometers公里 of ocean海洋.
98
260375
2809
这些国家将能够保护
400 万平方公里的海洋。
04:35
That's 10 Germanies德国人.
99
263208
1310
那相当于 10 个德国的面积。
04:36
This would increase增加
the amount of protected保护 areas
100
264542
2309
这会不可思议地提高
04:38
in all of the world's世界 oceans海洋
101
266875
1393
至少 15% 全世界范围内
04:40
by an incredible难以置信 15 percent百分.
102
268292
1684
受保护海洋区域的数量。
04:42
It would allow允许 vast广大 tracks轨道
of the world's世界 coral珊瑚 reefs珊瑚礁 to replenish补充
103
270000
3434
它能够使全世界正在
消逝的珊瑚礁重获新生,
04:45
and give safe安全 harbor港口 to countless无数 species种类.
104
273458
2935
为无数的海洋生物提供安全的港湾。
04:48
This would be truly incredible难以置信.
105
276417
1934
这项提案将是非凡的,
04:50
And it's really just the beginning开始.
106
278375
1726
然而这真的只是一个开始,
04:52
Because there aren't
20 countries国家 in the world世界
107
280125
2184
因为在整个世界里,
我们不仅仅只有 20 个国家
04:54
where this kind of debt债务
conversion转变 would work.
108
282333
2185
能够去实现这样的债务转换,
04:56
There are almost几乎 100.
109
284542
1267
我们至少有近 100 个国家。
04:57
With this approach途径, everyone大家 wins.
110
285833
2143
用这样的方式,所有人都会受益。
05:00
Governments政府, local本地 citizens公民, funders资助者,
111
288000
3268
政府,人民,投资者,
05:03
and most importantly重要的, our oceans海洋.
112
291292
2559
最重要的,我们的海洋。
05:05
So in fact事实, we all win赢得.
113
293875
1750
所以事实上,我们都会受益。
05:08
Ah, earth's地球 oceans海洋.
114
296917
2083
啊哈,地球的海洋。
05:13
[The Audacious大胆 Project项目]
115
301792
2083
【大胆计划】
Translated by Yanyan Hong
Reviewed by Cissy Yun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Tercek - Environmental leader
Mark Tercek leads a team committed to tackling the world's biggest environmental challenges -- protecting land and water, addressing climate change, providing food and water sustainably, and building healthy cities.

Why you should listen

Mark Tercek is CEO of The Nature Conservancy (TNC), the world's largest conservation organization, and author of the best-seller Nature's Fortune: How Business and Society Thrive by Investing in Nature. After a 24-year career at Goldman Sachs, where he served as a managing director and Partner, Tercek became an "investment banker for nature." He brings deep business experience to his role at TNC, where he leads the organization's efforts to bring together diverse groups to find pragmatic, common-ground solutions to protect nature at scale. He is a champion of the idea of natural capital -- valuing nature for its own sake as well as for the services it provides for people, such as clean air and water, productive soils and a stable climate. Growing up as a city kid in Cleveland, Tercek was a late-bloomer to conservation. It was becoming a parent that sparked his passion for nature. "I want to be able to look my kids in the eye and tell them I did all I could to leave the world a better place," he says.

With support from the Audacious Project at TED, Tercek and his colleagues at TNC are launching a bold plan that could protect 4 million square kilometers of ocean over five years. 

More profile about the speaker
Mark Tercek | Speaker | TED.com