ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Alain de Botton: A kinder, gentler philosophy of success

آلن دباتن: فلسفه ای ملایم تر و مهربان تر از موفقیت

Filmed:
7,971,965 views

آلن دباتن ایدهایمان در مورد موفقیت و شکست را می سنجد - وفرضهایی که بستر قضاوت بین این دو هستند را برسسی می کند. آیا موفقیت همیشه بدست می آید؟ شکست چطور؟ او شیوه ای شیوا و شوخ را برای گذر از ظاهر بینی می سازد تا لذت حقیقی را در کار مان بیابد.
- Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For me they normallyبه طور معمول happenبه وقوع پیوستن, these careerحرفه crisesبحران ها,
0
0
3000
برای من به طور معمول این بحران های کاری اتفاق میفته
00:15
oftenغالبا, actuallyدر واقع, on a Sundayیکشنبه eveningشب,
1
3000
2000
اغلب در یک بعد از ظهر یکشنبه
00:17
just as the sunآفتاب is startingراه افتادن to setتنظیم,
2
5000
2000
درست هنگامی که خورشید شروع به غروب کردن می کنه
00:19
and the gapشکاف betweenبین my hopesامیدوارم for myselfخودم,
3
7000
3000
و شکاف بین امید های شخصی من
00:22
and the realityواقعیت of my life, startشروع کن to divergeواگرایی so painfullyدردناک
4
10000
4000
و حقیقت زندگیم، به شکلی دردناک عمیق تر می شود
00:26
that I normallyبه طور معمول endپایان up weepingگریه into a pillowبالش.
5
14000
3000
که معمولا به گریه برروی یک بالش ختم می شود
00:29
I'm mentioningذکر کردن all this,
6
17000
2000
من به همه اینها اشاره میکنم
00:31
I'm mentioningذکر کردن all this because I think this is not merelyصرفا - فقط a personalشخصی problemمسئله.
7
19000
3000
من همه اینها را ذکر میکنم چون فکر میکنم این صرفا یک مشکل شخصی نیست.
00:34
You mayممکن است think I'm wrongاشتباه in this,
8
22000
2000
شما ممکن است فکر کنید من در این مورد اشتباه میکنم.
00:36
but I think that we liveزنده in an ageسن when our livesزندگی می کند are regularlyبه طور منظم
9
24000
2000
ولی فکر میکنم که ما در یک دوره زندگی میکنیم که زندگیهامون مرتبا
00:38
punctuatedمتناوب by careerحرفه crisesبحران ها,
10
26000
2000
با بحران های کاری نشانه گذاری میشوند،
00:40
by momentsلحظات when what we thought we knewمی دانست,
11
28000
2000
در لحظه هایی که فکر میکردیم می دونیم،
00:42
about our livesزندگی می کند, about our careersشغل,
12
30000
2000
درباره زندگی هامون , درباره کارهامون
00:44
comesمی آید into contactتماس with a threateningتهدید کننده sortمرتب سازی of realityواقعیت.
13
32000
4000
به شکلی تهدید آمیز از واقعیت برخورد می کنیم
00:48
It's perhapsشاید easierآسان تر now than ever before to make a good livingزندگي كردن.
14
36000
3000
شاید حالا ساده تر از هر زمانی در گذشته می شود خوب زندگی کرد.
00:51
It's perhapsشاید harderسخت تر than ever before
15
39000
3000
شاید هم از هر زمانی در گذشته مشکل تر باشد،
00:54
to stayاقامت کردن calmآرام, to be freeرایگان of careerحرفه anxietyاضطراب.
16
42000
3000
که آرام بود، تا از اضطراب کاری رها بود.
00:57
I want to look now, if I mayممکن است,
17
45000
2000
اگه بشه الان میخوام نگاه کنم,
00:59
at some of the reasonsدلایل why
18
47000
2000
به بعضی از دلایل که چرا
01:01
we mightممکن be feelingاحساس anxietyاضطراب about our careersشغل.
19
49000
3000
ما ممکن است درباره کارهامون احساس نگرانی کنیم.
01:04
Why we mightممکن be victimsقربانیان of these careerحرفه crisesبحران ها,
20
52000
2000
چرا ممکن است قربانی این بحران های کاری بشیم،
01:06
as we're weepingگریه softlyآرام into our pillowsبالش.
21
54000
4000
در حالی که به آرامی روی بالش هامون گریه میکنیم.
01:10
One of the reasonsدلایل why we mightممکن be sufferingرنج کشیدن
22
58000
3000
یکی از دلایلی که ممکن است رنج بکشیم
01:13
is that we are surroundedاحاطه شده by snobssnobs.
23
61000
2000
این است که ما با ظاهر بین های افاده ای احاطه شدیم.
01:15
In a way, I've got some badبد newsاخبار,
24
63000
3000
حالا، به شکلی، اخبار بدی دارم،
01:18
particularlyبه خصوص to anybodyهر شخصی who'sچه کسی است come to Oxfordآکسفورد from abroadخارج از کشور.
25
66000
3000
به ویژه برای هرکسی که از خارج به آکسفورد میاد.
01:21
There is a realواقعی problemمسئله with snobberysnobbery.
26
69000
2000
یک مشکل واقعی با ظاهربینی و افاده جویی وجود داره.
01:23
Because sometimesگاه گاهی people from outsideخارج از the U.K.
27
71000
2000
چون بعضی وقت ها مردم خارج از بریتانیا تصور می کنند
01:25
imagineتصور کن that snobberysnobbery is a distinctivelyمشخصه U.K. phenomenonپدیده
28
73000
2000
تصور میکنند که ظاهر بینی یک پدیده مشخصا بریتانیایی است.
01:27
fixatedثابت شده on countryکشور housesخانه ها and titlesعناوین.
29
75000
3000
در عناوین و خانه های بیرون شهر تثبیت شده.
01:30
The badبد newsاخبار is that's not trueدرست است.
30
78000
2000
خبر بد این است که این درست نیست.
01:32
Snobberyاسنوببری is a globalجهانی است phenomenonپدیده.
31
80000
2000
ظاهر بینی و افاده یک پدیده جهانی است.
01:34
We are a globalجهانی است organizationسازمان. This is a globalجهانی است phenomenonپدیده.
32
82000
2000
ما یک سازمان جهانی هستیم. این یک پدیده جهانی است.
01:36
It existsوجود دارد. What is a snobاسنو?
33
84000
2000
وجود دارد. ظاهر بینی و افاده چیست؟
01:38
A snobاسنو is anybodyهر شخصی who takes a smallکوچک partبخشی of you
34
86000
3000
ظاهر بین پر افاده هر کسی است که قسمت کوچکی از شما را می گیرد
01:41
and usesاستفاده می کند that to come to a completeتکمیل visionچشم انداز of who you are.
35
89000
3000
و از اون استفاده می کند تا یک تصویر کلی از کسی که هستید بسازد.
01:44
That is snobberysnobbery.
36
92000
2000
این ظاهر بینی افاده ای است.
01:46
The dominantغالب kindنوع of snobberysnobbery
37
94000
2000
و نوع عمده ظاهر بینی
01:48
that existsوجود دارد nowadaysامروزه is jobکار snobberysnobbery.
38
96000
2000
ظاهر بینی کاری است که این روز ها وجود دارد.
01:50
You encounterرویارویی it withinدر داخل minutesدقایق at a partyمهمانی,
39
98000
2000
شما در یک مهمانی ظرف چند دقیقه با آن برخورد میکنید،
01:52
when you get askedپرسید: that famousمشهور iconicنمادین questionسوال
40
100000
3000
وقتی که از شما سوال مشهورکلیشه ای اوایل قرن ۲۱
01:55
of the earlyزود 21stخیابان centuryقرن, "What do you do?"
41
103000
3000
پرسیده می شود، "شغل شما چیست؟"
01:58
And accordingبا توجه to how you answerپاسخ that questionسوال,
42
106000
2000
و بر حسب چگونگی جواب شما به این سوال،
02:00
people are eitherیا incrediblyطور باور نکردنی delightedخوشحالم to see you,
43
108000
2000
مردم یا به شکلی باور نکردنی از دیدار شما خرسند می شوند،
02:02
or look at theirخودشان watch and make theirخودشان excusesعذر خواهی.
44
110000
2000
یا به ساعت هاشون نگاه میکنند وعذری برای رفتن می خواهند.
02:04
(Laughterخنده)
45
112000
1000
(خنده)
02:05
Now, the oppositeمخالف of a snobاسنو is your motherمادر.
46
113000
3000
حالا, نقطه مقابل ظاهربین مادر شماست.
02:08
(Laughterخنده)
47
116000
2000
(خنده)
02:10
Not necessarilyلزوما your motherمادر, or indeedدر واقع mineمال خودم,
48
118000
3000
نه لزوما مادر شما، یا حتما مادر من.
02:13
but, as it were, the idealایده آل motherمادر,
49
121000
2000
اما همانطور که بوده، مادر ایده ال.
02:15
somebodyکسی who doesn't careاهميت دادن about your achievementsدستاوردها.
50
123000
2000
کسی که به موفقیت ها ی شما اهمیتی نمی دهد.
02:17
But unfortunatelyمتاسفانه, mostاکثر people are not our mothersمادران.
51
125000
2000
ولی متاسفانه, بیشتر مردم مادرهای ما نیستند.
02:19
Mostاکثر people make a strictسخت گیرانه correlationهمبستگی betweenبین how much time,
52
127000
3000
بیشتر مردم بین مقدار زمان یک ارتباط محکم ایجاد میکنند
02:22
and if you like, love -- not romanticرومانتیک love,
53
130000
2000
و اگر شما دوست داشته باشید، عشق، نه عشق رومانتیک
02:24
thoughگرچه that mayممکن است be something --
54
132000
2000
هر چند که ممکن است چیز خوبی باشد،
02:26
but love in generalعمومی, respectتوجه,
55
134000
2000
اما عشق به طور کلی، احترام ،
02:28
they are willingمایلم to accordتوافق us, that will be strictlyموکدا definedتعریف شده است
56
136000
3000
و مقداری که حاضرند با ما همراه بشن، کاملا به این بستگی دارد که
02:31
by our positionموقعیت in the socialاجتماعی hierarchyسلسله مراتب.
57
139000
2000
ما چه موقعیتی در سلسله مراتب قدرت جامعه داریم
02:33
And that's a lot of the reasonدلیل why we careاهميت دادن so much about our careersشغل
58
141000
3000
و این بخش عمده ای از دلایل اهمیت دادن ما به شغل مان را تشکیل می دهد.
02:36
and indeedدر واقع startشروع کن caringمراقبت so much about materialمواد goodsکالاها.
59
144000
4000
و باعث می شود که شروع به ارزش دادن زیاد به کالا های مادی کنیم
02:40
You know, we're oftenغالبا told that we liveزنده in very materialisticمادی بودن timesبار,
60
148000
3000
میدونید، اغلب به ما گفته شده که در دوره ای بسیار مادی زندگی می کنیم،
02:43
that we're all greedyحریص people.
61
151000
2000
که ما همه آدمهای حریصی هستیم.
02:45
I don't think we are particularlyبه خصوص materialisticمادی بودن.
62
153000
2000
من فکر نمیکنم ما مشخصا وابسته به مادیات هستیم.
02:47
I think we liveزنده in a societyجامعه
63
155000
2000
فکر میکنم ما در جامعه ای زندگی میکنیم
02:49
whichکه has simplyبه سادگی peggedپنهان certainمسلم - قطعی emotionalعاطفی rewardsپاداش ها
64
157000
2000
که به سادگی پاداش های احساسی
02:51
to the acquisitionاکتساب، حاکمیت of materialمواد goodsکالاها.
65
159000
3000
برای دستیابی به کالاهای مادی می دهد.
02:54
It's not the materialمواد goodsکالاها we want. It's the rewardsپاداش ها we want.
66
162000
3000
این کالا های مادی نیست که میخواهیم. ما بدنبال پاداش آن هستیم.
02:57
And that's a newجدید way of looking at luxuryلوکس goodsکالاها.
67
165000
2000
و این شیوه جدیدی برای نگاه کردن به کالا های تجملی است.
02:59
The nextبعد time you see somebodyکسی drivingرانندگی a Ferrariماشین فراری
68
167000
2000
دفعه بعدی که کسی را درحال رانندگی با یک فراری دیدید،
03:01
don't think, "This is somebodyکسی who is greedyحریص."
69
169000
2000
فکر نکنید, "این یک آدم حریصه"
03:03
Think, "This is somebodyکسی who is incrediblyطور باور نکردنی vulnerableآسیب پذیر and in need of love."
70
171000
3000
فکر کنید, " این کسیست که بطور باورنکردنی آسیپ پذیر و محتاج عشقه"
03:06
In other wordsکلمات -- (Laughterخنده)
71
174000
5000
به عبارت دیگر -- (خنده)
03:11
feel sympathyابراز همدردی, ratherنسبتا than contemptتحقیر.
72
179000
2000
به جای تحقیر دلتان برایش بسوزد.
03:13
There are other reasonsدلایل --
73
181000
2000
دلایل دیگری هم وجود دارد --
03:15
(Laughterخنده)
74
183000
1000
(خنده)
03:16
there are other reasonsدلایل why it's perhapsشاید harderسخت تر now
75
184000
2000
دلایل دیگری هم وجود دارد که چرا شاید درحال حاضر سخت تر است
03:18
to feel calmآرام than ever before.
76
186000
2000
نسبت به قبل احساس آرامش کنید.
03:20
One of these, and it's paradoxicalparadoxical because it's linkedمرتبط to something that's ratherنسبتا niceخوب,
77
188000
3000
یکی که البته متناقضه چون متصل به چیزی است که نسبتا خوبه
03:23
is the hopeامید we all have for our careersشغل.
78
191000
3000
این امیدی است که ما همه به کارها مون داریم.
03:26
Never before have expectationsانتظارات been so highبالا
79
194000
2000
هیچوقت قبلا توقعات به این بالایی نبوده
03:28
about what humanانسان beingsموجودات can achieveرسیدن with theirخودشان lifespanطول عمر.
80
196000
3000
در مورد آنچه بشر می تواند در طول عمر خود بدست بیاورد.
03:31
We're told, from manyبسیاری sourcesمنابع, that anyoneهر کسی can achieveرسیدن anything.
81
199000
3000
به ما گفته شده، از بسیاری منابع، که هر کس می تواند هر چیزی رو بدست بیاورد.
03:34
We'veما هستیم doneانجام شده away with the casteکست systemسیستم.
82
202000
2000
ما دیگر کاری به سیستم طبقاتی نداریم.
03:36
We are now in a systemسیستم where anyoneهر کسی can riseبالا آمدن
83
204000
2000
ما اکنون در سیستمی هستیم که هرکسی میتواند در آن ترقی کند
03:38
to any positionموقعیت they please.
84
206000
2000
تا به هر جایگاهی که بخواهند.
03:40
And it's a beautifulخوشگل ideaاندیشه.
85
208000
2000
و این یک ایده زیباست.
03:42
Alongدر امتداد with that is a kindنوع of spiritروح of equalityبرابری. We're all basicallyاساسا equalبرابر.
86
210000
4000
همراه با آن نوعی از روح برابری است. ما همه اساسا برابر هستیم.
03:46
There are no strictlyموکدا definedتعریف شده است
87
214000
2000
هیچ تعریف محکمی از
03:48
kindنوع of hierarchiesسلسله مراتب.
88
216000
2000
سلسله مراتب وجود ندارد.
03:50
There is one really bigبزرگ problemمسئله with this,
89
218000
2000
یک مشکل واقعا بزرگ همراه با این وجود دارد.
03:52
and that problemمسئله is envyحسادت.
90
220000
2000
و آن مشکل حسادت است.
03:54
Envyحسادت, it's a realواقعی tabooتابو to mentionاشاره envyحسادت,
91
222000
3000
حسادت، حرف زدن در باره حسادت واقعا تابو ست
03:57
but if there is one dominantغالب emotionهیجانی in modernمدرن societyجامعه, that is envyحسادت.
92
225000
3000
اما اگر یک احساس غالب در جامعه مدرن وجود داشته باشد همان حسادت است.
04:00
And it's linkedمرتبط to the spiritروح of equalityبرابری. Let me explainتوضیح.
93
228000
4000
و این به روح برابری پیوند خورده است. اجازه دهید توضیح دهم.
04:04
I think it would be very unusualغیر معمول for anyoneهر کسی here, or anyoneهر کسی watchingتماشا کردن,
94
232000
3000
فکر می کنم بسیار غیر معموله برای همه کسانی که اینجاهستند و یا هر کسی که تماشا می کند
04:07
to be enviousحسادت of the Queenملکه of Englandانگلستان.
95
235000
2000
که به ملکه انگلستان حسادت کند.
04:09
Even thoughگرچه she is much richerغنی تر than any of you are.
96
237000
3000
اگرچه او بسیار ثروتمند تر از هر کدام از شماست.
04:12
And she's got a very largeبزرگ houseخانه.
97
240000
3000
و او یک خانه بسیار بزرگ دارد.
04:15
The reasonدلیل why we don't envyحسادت her is because she's too weirdعجیب و غریب.
98
243000
4000
دلیل اینکه که چرا ما به او حسادت نمیکنیم این است که او خیلی عجیب است.
04:19
She's simplyبه سادگی too strangeعجیب.
99
247000
2000
بطور ساده، زیادی غریب است.
04:21
We can't relateمربوط بودن to her. She speaksصحبت می کند in a funnyخنده دار way.
100
249000
2000
ما خود را با او مقایسه نمی کنیم. او بطور خنده داری صحبت میکند.
04:23
She comesمی آید from an oddفرد placeمحل.
101
251000
2000
او از یک جای عجیب آمده است.
04:25
So we can't relateمربوط بودن to her. And when you can't relateمربوط بودن to somebodyکسی, you don't envyحسادت them.
102
253000
4000
ما نمی توانیم خود را با او مقایسه کنیم. و وقتی که نمی توانید خود را با کسانی مقایسه کنید، به آنها حسادت نمی کنید.
04:29
The closerنزدیک تر two people are, in ageسن, in backgroundزمینه,
103
257000
3000
هر چه دو نفر از نظر سن و پیشینه به هم نزدیک تر باشند
04:32
in the processروند of identificationشناسایی, the more there is a dangerخطر of envyحسادت --
104
260000
3000
در روند تایین هویت، بیشتر خطر حسادت وجود دارد.
04:35
whichکه is incidentallyاتفاقا why noneهیچ کدام of you should ever go to a schoolمدرسه reunionتجدید دیدار --
105
263000
3000
به همین خاطر هیچ وقت نباید به تجدید دیدار دوستان مدرسه بروید.
04:38
because there is no strongerقوی تر referenceمرجع pointنقطه
106
266000
3000
چون هیچ مرجع قوی تری وجود ندارد
04:41
than people one was at schoolمدرسه with.
107
269000
2000
از کسانی که با هم در یک مدرسه بوده اند.
04:43
But the problemمسئله, generallyبطور کلی, of modernمدرن societyجامعه, is that it turnsچرخش the wholeکل worldجهان
108
271000
3000
اما مشکل ، به طور کلی ، در جامعه مدرن ، این است که تمام جهان را تبدیل به
04:46
into a schoolمدرسه. Everybodyهمه is wearingپوشیدن jeansشلوار جین, everybodyهمه is the sameیکسان.
109
274000
2000
یک مدرسه می کند. همه شلوار جین می پوشند ، همه شبیه هم هستند.
04:48
And yetهنوز, they're not.
110
276000
2000
و در عین حال، نیستند.
04:50
So there is a spiritروح of equalityبرابری, combinedترکیب شده with deepعمیق inequalitiesنابرابری ها.
111
278000
3000
بنابراین ما روح برابری را داریم همراه با نابرابری های عمیق.
04:53
Whichکدام makesباعث می شود for a very -- can make for a very stressfulپر استرس situationوضعیت.
112
281000
3000
که برای بسیاری - می تواند وضعیت بسیار پر اضطرابی بسازد.
04:56
It's probablyشاید as unlikelyبعید است that you would nowadaysامروزه
113
284000
2000
در این زمانه احتمالا همانقدر بعید است که
04:58
becomeتبدیل شدن به as richثروتمند and famousمشهور as Billبیل Gatesگیتس,
114
286000
2000
شما به اندازه بیل گیتس ثروتمند و معروف شوید
05:00
as it was unlikelyبعید است in the 17thth centuryقرن
115
288000
2000
که در قرن ۱۷ بعید بود
05:02
that you would accedeپیوستن to the ranksصفوف of the Frenchفرانسوی aristocracyاشراف.
116
290000
3000
که شما به درجات اشراف زادگان فرانسوی دست یابید.
05:05
But the pointنقطه is, it doesn't feel that way.
117
293000
2000
اما نکته این است که همچین احساسی ندارد.
05:07
It's madeساخته شده to feel, by magazinesمجلات and other mediaرسانه ها outletsرسانه ها,
118
295000
3000
توسط مجلات و خروجی رسانه های دیگر احساسی ساخته می شود
05:10
that if you've got energyانرژی, a fewتعداد کمی brightروشن است ideasایده ها about technologyتکنولوژی,
119
298000
3000
که اگر شما انرژی داشته باشید، چند ایده هوشمندانه درباره فناوری
05:13
a garageگاراژ, you too could startشروع کن a majorعمده thing.
120
301000
4000
یک گاراژ, شما هم میتوانید یک چیز بزرگ شروع کنید.
05:17
(Laughterخنده)
121
305000
1000
(خنده)
05:18
And the consequencesعواقب of this problemمسئله make themselvesخودشان feltنمد in bookshopsکتابفروشی ها.
122
306000
3000
و پیامدهای این مشکل را خودشان در کتابفروشیها احساس می کنند.
05:21
When you go to a largeبزرگ bookshopکتابفروشی and look at the self-helpخود کمک sectionsبخش ها,
123
309000
3000
هنگامی که شما را به یک کتابفروشی بزرگ می روید و نگاهی به قسمت خود آموز ها می کنید
05:24
as I sometimesگاه گاهی do,
124
312000
2000
همانطور که من بعضی اوقات میکنم
05:26
if you analyzeتجزیه و تحلیل self-helpخود کمک booksکتاب ها that are producedتولید شده
125
314000
2000
اگر شما کتابهای خود آموز نوشته شده را تجزیه و تحلیل کنید
05:28
in the worldجهان todayامروز, there are basicallyاساسا two kindsانواع.
126
316000
2000
در دنیا امروزه، اساسا دو نوع از آنها وجود دارد.
05:30
The first kindنوع tellsمی گوید you, "You can do it! You can make it! Anything is possibleامکان پذیر است!"
127
318000
3000
نوع اول به شما می گوید ، "شما می توانید! می توانید موفق شوید! هر چیزی ممکن است!"
05:33
And the other kindنوع tellsمی گوید you how to copeمقابله کن
128
321000
3000
و نوع دیگر به شما میگوید که چگونه با
05:36
with what we politelyمودبانه call "lowکم self-esteemاعتماد به نفس,"
129
324000
3000
چیزی کنار بیایید که ما مودبانه آنرا "عدم اعتماد بنفس" می نامیم
05:39
or impolitelyنا امید کننده call "feelingاحساس very badبد about yourselfخودت."
130
327000
2000
یا غیر مودبانه می گوییم "احساس بسیار بدی درباره خود داشتن".
05:41
There is a realواقعی correlationshipهمبستگی,
131
329000
2000
یک ارتباط دوطرفه واقعی وجود دارد،
05:43
a realواقعی correlationهمبستگی betweenبین a societyجامعه that tellsمی گوید people that they can do anything
132
331000
4000
یک ارتباط دوطرفه واقعی بین جامعه ای که به مردم می گوید که آنها می توانند هر کاری را انجام دهند،
05:47
and the existenceوجود داشتن of lowکم self-esteemاعتماد به نفس.
133
335000
2000
و در حالی که عدم اعتماد به نفس وجود دارد.
05:49
So that's anotherیکی دیگر way in whichکه something that is quiteکاملا positiveمثبت
134
337000
2000
پس به شکل دیگر چیزی که کاملا مثبت است
05:51
can have a nastyتند و زننده kickbackعقب افتادگی.
135
339000
2000
می تواند بازخوردی زننده داشته باشد.
05:53
There is anotherیکی دیگر reasonدلیل why we mightممکن be feelingاحساس more anxiousمشتاق,
136
341000
3000
دلیل دیگری هم هست که اضطراب بیشتری داشته باشیم،
05:56
about our careersشغل, about our statusوضعیت in the worldجهان todayامروز, than ever before.
137
344000
4000
درباره پیش رفت کاریمون, درباره وضعیتمون در جهان امروز. بیش از هر زمان دیگر
06:00
And it is, again, linkedمرتبط to something niceخوب,
138
348000
2000
و دوباره مرتبط با چیز زیبایی است.
06:02
and that niceخوب thing is calledبه نام meritocracyشایسته سالاری.
139
350000
3000
و آن چیز زیبا شایسته سالاری نام دارد.
06:05
Everybodyهمه, all politiciansسیاستمداران on Left and Right,
140
353000
2000
در حال حاضر همه، همه سیاستمداران چپ و راست،
06:07
agreeموافق that meritocracyشایسته سالاری is a great thing,
141
355000
2000
موافقند که شایسته سالاری بسیار ارزشمند است،
06:09
and we should all be tryingتلاش کن to make our societiesجوامع really, really meritocraticشایستگی.
142
357000
4000
و ما همه باید سعی کنیم که جامعمون رو واقعا شایسته سالار کنیم.
06:13
In other wordsکلمات, what is a meritocraticشایستگی societyجامعه?
143
361000
4000
به عبارت دیگر, یک جامعه شایسته سالار چیست؟
06:17
A meritocraticشایستگی societyجامعه is one in whichکه
144
365000
2000
جامعه شایسته سالار آن است که،
06:19
if you've got talentاستعداد and energyانرژی and skillمهارت,
145
367000
2000
اگر شما استعداد و توان و مهارت دارید،
06:21
you will get to the topبالا. Nothing should holdنگه دارید you back.
146
369000
2000
شما باید به بالا برسید. هیچ چیز نباید شما را پایین بکشد.
06:23
It's a beautifulخوشگل ideaاندیشه. The problemمسئله is
147
371000
3000
این یک ایده زیباست. ولی مشکل این است که...
06:26
if you really believe in a societyجامعه
148
374000
2000
اگر شما به راستی به جامعه ای باور دارید که
06:28
where those who meritشایستگی to get to the topبالا, get to the topبالا,
149
376000
3000
در آن کسانی که شایستگی رسیدن به بالا را دارند، به بالا برسند،
06:31
you'llشما خواهید بود alsoهمچنین, by implicationپیامد, and in a farدور more nastyتند و زننده way,
150
379000
3000
مستلزم این است که شما همچنین به شکل بسیاز زننده ای
06:34
believe in a societyجامعه where those who deserveسزاوار to get to the bottomپایین
151
382000
3000
به جامعه ای باور دارید که در آن کسانی که مستحق پایین رفتن هستند
06:37
alsoهمچنین get to the bottomپایین and stayاقامت کردن there.
152
385000
3000
به پایینترین سطح بروند و آنجا بمانند.
06:40
In other wordsکلمات, your positionموقعیت in life comesمی آید to seemبه نظر می رسد not accidentalتصادفی,
153
388000
3000
به عبارت دیگر, جایگاه شما در زندگی تصادفی بنظر نمیرسه,
06:43
but meritedشایسته است and deservedسزاوار.
154
391000
2000
بلکه استحقاق و لیاقت آن را داشته اید.
06:45
And that makesباعث می شود failureشکست seemبه نظر می رسد much more crushingخرد کردن.
155
393000
3000
و این چیزی است که شکست را بسیار خرد کننده تر می کند.
06:48
You know, in the Middleمیانه Agesقرون وسطی, in Englandانگلستان,
156
396000
2000
میدانید, در قرون وسطا , در انگلستان,
06:50
when you metملاقات کرد a very poorفقیر personفرد,
157
398000
2000
هنگامی که آدم بسیار فقیری را میدید,
06:52
that personفرد would be describedشرح داده شده as an "unfortunateمتاسفم" --
158
400000
3000
از آن شخص به عنوان یک "بدبخت" یاد می شد.
06:55
literallyعینا, somebodyکسی who had not been blessedمبارک by fortuneثروت, an unfortunateمتاسفم.
159
403000
4000
تحت اللفظی کسی که از برکت بخت بی نسیب بوده، یک بدبخت.
06:59
Nowadaysامروزه, particularlyبه خصوص in the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
160
407000
2000
این روزها, بویژه در ایالات متحده,
07:01
if you meetملاقات someoneکسی at the bottomپایین of societyجامعه,
161
409000
2000
اگر شما کسی را در سطح پایین جامعه ببینید,
07:03
they mayممکن است unkindlyناخوشایند be describedشرح داده شده as a "loserبازنده."
162
411000
3000
نامهربانانه از آنها به عنوان "بازنده" نام برده می شود.
07:06
There is a realواقعی differenceتفاوت betweenبین an unfortunateمتاسفم and a loserبازنده,
163
414000
3000
یک تفاوت جدی بین بدبخت و بازنده وجود دارد.
07:09
and that showsنشان می دهد 400 yearsسالها of evolutionسیر تکاملی in societyجامعه
164
417000
3000
که نشاندهنده ۴۰۰ سال تکامل جامعه است،
07:12
and our beliefاعتقاد in who is responsibleمسئول for our livesزندگی می کند.
165
420000
3000
و باور ما به اینکه چه کسی مسئول زندگی ماست.
07:15
It's no longerطولانی تر the godsخدایان, it's us. We're in the drivingرانندگی seatصندلی.
166
423000
3000
دیگر خدایان نیستند, ما هستیم. ما در صندلی راننده نشسته ایم.
07:18
That's exhilaratingهیجان انگیز if you're doing well,
167
426000
2000
و این شادمان کننده است اگر که خوب بروید،
07:20
and very crushingخرد کردن if you're not.
168
428000
2000
و در غیر این صورت بسیار خرده کننده.
07:22
It leadsمنجر می شود, in the worstبدترین casesموارد, in the analysisتحلیل و بررسی of a sociologistجامعه شناس
169
430000
3000
در بدترین موارد، به اونجا می رسد که در تحلیل یک جامعه شناس
07:25
like Emilامیل Durkheimدورکیم, it leadsمنجر می شود to increasedافزایش یافت ratesنرخ ها of suicideخودکشی کردن.
170
433000
4000
مانند امیل درکهیم ,به اونجا می رسد که باعث رشد میزان خودکشی می شود.
07:29
There are more suicidesخودکشی in developedتوسعه یافته individualisticفردگرایی countriesکشورها
171
437000
3000
در کشورهای توسعه یافته فرد گرا خود کشی بیشتر است
07:32
than in any other partبخشی of the worldجهان.
172
440000
2000
تا هر جای دیگری در دنیا.
07:34
And some of the reasonدلیل for that is that people take what happensاتفاق می افتد
173
442000
2000
و بعضی از دلایل آن اینست که مردم آن چیزی را که برایشان اتفاق می افتد را
07:36
to them extremelyفوق العاده personallyشخصا.
174
444000
2000
بی اندازه شخصی تلقی می کنند.
07:38
They ownخودت theirخودشان successموفقیت. But they alsoهمچنین ownخودت theirخودشان failureشکست.
175
446000
4000
صاحب موفقیت خود هستند. اما همینطور مالک واماندگی خود نیز هستند.
07:42
Is there any reliefتسکین from some of these pressuresفشارها
176
450000
2000
آیا هیچ رهایی از این فشار هایی
07:44
that I've just been outliningتعریف کردن?
177
452000
2000
که من به آنها اشاره کردم وجود دارد؟
07:46
I think there is. I just want to turnدور زدن to a fewتعداد کمی of them.
178
454000
2000
فکر میکنم وجود دارد. من میخواهم فقط به بعضی از آنها برگردم.
07:48
Let's take meritocracyشایسته سالاری.
179
456000
2000
بگذارید شایسته سالاری را بر گزینیم
07:50
This ideaاندیشه that everybodyهمه deservesسزاوار است to get where they get to,
180
458000
3000
این ایده که هرکسی لیاقت جایی را که به آن رسیده را داشته است.
07:53
I think it's a crazyدیوانه ideaاندیشه, completelyبه صورت کامل crazyدیوانه.
181
461000
3000
فکر میکنم یک ایده دیوانه وار است. کاملا دیوانه وار.
07:56
I will supportحمایت کردن any politicianسیاستمدار of Left and Right,
182
464000
2000
من از هر سیاستمداری از جناح چپ و راست حمایت میکنم
07:58
with any halfwayنیمه راه decentنجیب meritocraticشایستگی ideaاندیشه.
183
466000
2000
که نیم نگاهی معقول به شایسته سالاری داشته باشد.
08:00
I am a meritocratکارگر in that senseاحساس.
184
468000
2000
من یک شایسته سالار هستم و این یست که هست.
08:02
But I think it's insaneدیوانه to believe that we will ever
185
470000
2000
ولی احمقانه است که باور کنیم که هیچگاه
08:04
make a societyجامعه that is genuinelyواقعا meritocraticشایستگی. It's an impossibleغیرممکن است dreamرویا.
186
472000
4000
بتوانیم یک جامعه کاملا شایسته سالار بسازیم. این یک رویای غیر ممکن است.
08:08
The ideaاندیشه that we will make a societyجامعه
187
476000
2000
عقیده ای که ما جامعه ای بسازیم
08:10
where literallyعینا everybodyهمه is gradedدرجه بندی شده,
188
478000
2000
که در آن واقعا همه در آن درجه بندی شده باشند،
08:12
the good at the topبالا, and the badبد at the bottomپایین,
189
480000
2000
خوب در بالا و بد در پایین
08:14
and it's exactlyدقیقا doneانجام شده as it should be, is impossibleغیرممکن است.
190
482000
2000
و دقیقا به آن شکلی که باید این اتفاق افتاده باشد، غیر ممکن است.
08:16
There are simplyبه سادگی too manyبسیاری randomتصادفی factorsعوامل:
191
484000
2000
به سادگی عوامل بسیاری وجود دارد.
08:18
accidentsحوادث, accidentsحوادث of birthتولد,
192
486000
2000
تصادفات, تولد های تصادفی,
08:20
accidentsحوادث of things droppingافتادن on people'sمردم headsسر, illnessesبیماری ها, etcو غیره.
193
488000
3000
حادثه های چیزهایی که در سر مردم میفتند, بیماری ها, و غیره.
08:23
We will never get to gradeمقطع تحصیلی them,
194
491000
2000
ما هیچوقت نمیتوانیم آنها را درجه بندی کنیم.
08:25
never get to gradeمقطع تحصیلی people as they should.
195
493000
2000
هیچوقت آنطور که باید نمی توان مردم را درجه بندی کرد.
08:27
I'm drawnکشیده شده to a lovelyدوست داشتني quoteنقل قول by Stسنت. Augustineآگوستین in "The Cityشهر of God,"
196
495000
3000
من محو در نقل قول زیبایی از سنت آگوستین در "شهر خدا" هستم.
08:30
where he saysمی گوید, "It's a sinگناه to judgeقاضی any man by his postپست."
197
498000
4000
جایی که میگوید: "این گناه است که شخصی را بر پایه شغل او قضاوت کنیم."
08:34
In modernمدرن Englishانگلیسی that would mean
198
502000
2000
در انگلیسی مدرن یعنی:
08:36
it's a sinگناه to come to any viewچشم انداز of who you should talk to
199
504000
2000
این گناه است که تصوری از کسی که می بایست با او صحبت کنید
08:38
dependentوابسته on theirخودشان businessکسب و کار cardکارت.
200
506000
2000
بر مبنای کارت ویزیتش داشته باشید.
08:40
It's not the postپست that should countشمردن.
201
508000
2000
این مقام نیست که اهمیت دارد.
08:42
Accordingبا توجه to Stسنت. Augustineآگوستین,
202
510000
2000
و بر طبق "سنت آگوستین"
08:44
it's only God who can really put everybodyهمه in theirخودشان placeمحل.
203
512000
2000
این فقط خداست که واقعا میتواند هرکسی را در جایگاه خودش قرار دهد.
08:46
And he's going to do that on the Day of Judgmentداوری
204
514000
2000
و او قرار است این کار را در روز قیامت انجام دهد
08:48
with angelsفرشتگان and trumpetsترومپت ها, and the skiesآسمان will openباز کن.
205
516000
2000
با فرشتگان و شیپورها, و آسمانها باز خواهند شد.
08:50
Insaneدیوانه ideaاندیشه, if you're a secularistسکولار personفرد, like me.
206
518000
3000
یک عقیده احمقانه، اگر شما هم مثل من بی مذهب هستید.
08:53
But something very valuableبا ارزش in that ideaاندیشه, neverthelessبا این اوصاف.
207
521000
2000
ولی یک چیز بسیار ارزشمند در این عقیده هست, با اینهمه.
08:55
In other wordsکلمات, holdنگه دارید your horsesاسب ها when you're comingآینده to judgeقاضی people.
208
523000
4000
به عبارت دیگر، هنگام قضاوت درباره مردم جلوی خودتونو بگیرید و تند نرید.
08:59
You don't necessarilyلزوما know what someone'sکسی هست trueدرست است valueارزش is.
209
527000
3000
شما لزوما نمیدانید ارزش واقعی یک شخص چیست.
09:02
That is an unknownناشناخته partبخشی of them.
210
530000
2000
این یک بخش ناشناخته آنهاست.
09:04
And we shouldn'tنباید behaveرفتار كردن as thoughگرچه it is knownشناخته شده.
211
532000
3000
و ما نباید طوری رفتار کنیم که انگار آنها را می شناسیم.
09:07
There is anotherیکی دیگر sourceمنبع of solaceآرامش and comfortراحتی for all this.
212
535000
3000
منبع دیگری برای تسلی و آرام کردن همه اینها وجود دارد.
09:10
When we think about failingشکست خوردن in life, when we think about failureشکست,
213
538000
3000
وقتی ما به شکست خوردن در زندگی فکر میکنیم، وقتی که به شکست فکر میکنیم،
09:13
one of the reasonsدلایل why we fearترس failingشکست خوردن is not just
214
541000
2000
یکی از دلایل ترس ما از شکست خوردن تنها این نیست که
09:15
a lossاز دست دادن of incomeدرآمد, a lossاز دست دادن of statusوضعیت.
215
543000
2000
درآمدمان را از دست می دهیم، موقعیتمان را از دست می دهیم.
09:17
What we fearترس is the judgmentداوری and ridiculeمسخره کردن of othersدیگران. And it existsوجود دارد.
216
545000
4000
چیزی که ما از آن میترسیم قضاوت و تمسخر دیگران است. و این وجود دارد.
09:21
You know, the numberعدد one organعضو of ridiculeمسخره کردن
217
549000
2000
میدونید، ارگان شماره یک در تمسخر
09:23
nowadaysامروزه, is the newspaperروزنامه.
218
551000
2000
امروزه , روزنامه است.
09:25
And if you openباز کن the newspaperروزنامه any day of the weekهفته,
219
553000
2000
و اگر شما روزنامه را در هر روز هفته باز کنید،
09:27
it's fullپر شده of people who'veچه کسی messedmessed up theirخودشان livesزندگی می کند.
220
555000
2000
پر است از مردمی که زندگیشان را به هم ریخته اند.
09:29
They'veآنها دارند sleptگذشته ی فعل خوابیدن with the wrongاشتباه personفرد. They'veآنها دارند takenگرفته شده the wrongاشتباه substanceمواد.
221
557000
3000
با آدم اشتباهی خوابیده اند. برمسند اشتباهی نشسته اند.
09:32
They'veآنها دارند passedگذشت the wrongاشتباه pieceقطعه of legislationقانون گذاری. Whateverهر چه it is.
222
560000
2000
قانون اشتباهی را رد کرده اند. هرچی که هست.
09:34
And then are fitمناسب for ridiculeمسخره کردن.
223
562000
3000
پس برای مسخره شدن مناسبند.
09:37
In other wordsکلمات, they have failedناموفق. And they are describedشرح داده شده as "losersبازنده ها."
224
565000
3000
به عبارت دیگر, شکست خورده اند. و از آنها به عنوان "بازنده" یاد می شود.
09:40
Now is there any alternativeجایگزین to this?
225
568000
2000
حالا هیچ راه دیگری هم برای این وجود دارد؟
09:42
I think the Westernغربی traditionسنت showsنشان می دهد us one gloriousشکوهمند alternativeجایگزین,
226
570000
2000
من فکر میکنم سنت غربی راهی درخشان را به ما نشان میدهد.
09:44
and that is tragedyتراژدی.
227
572000
3000
و آن تراژدی است.
09:47
Tragicتراژیک artهنر, as it developedتوسعه یافته in the theatersتئاتر ها of ancientباستانی Greeceیونان,
228
575000
3000
هنر تراژیک، همانطور که در تئاترهای یونان باستان شکل گرفت،
09:50
in the fifthپنجم centuryقرن B.C., was essentiallyاساسا an artهنر formفرم
229
578000
2000
در قرن پنجم پیش از میلاد، اساسا گونه ای از هنر بود
09:52
devotedاختصاص داده شده است to tracingردیابی how people failشکست,
230
580000
3000
مختص برسی چگونگی شکست مردم.
09:55
and alsoهمچنین accordingبا توجه them a levelسطح of sympathyابراز همدردی,
231
583000
4000
و همچنین رسیدن به مرحله ای از هم دردی با آنها.
09:59
whichکه ordinaryعادی life would not necessarilyلزوما accordتوافق them.
232
587000
4000
که زندگی عادی لزوما این کار رو نمی کنه.
10:03
I rememberیاد آوردن a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش, I was thinkingفكر كردن about all this,
233
591000
1000
بیاد میارم که چند سال قبل، مشغول فکر کردن به همه اینها بودم.
10:04
and I wentرفتی to see "The Sundayیکشنبه Sportورزش,"
234
592000
2000
و رفتم به دیدن "ورزش یکشنیه"
10:06
a tabloidتابلوئید newspaperروزنامه that I don't recommendتوصیه you to startشروع کن readingخواندن
235
594000
3000
یک مجله زرد که به شما پیشنهاد نمیکنم شروع به خواندنش کنید،
10:09
if you're not familiarآشنا with it alreadyقبلا.
236
597000
2000
اگر از قبل با آن آشنا نیستید.
10:11
I wentرفتی to talk to them
237
599000
2000
و رفتم تا با آنها صحبت کنم.
10:13
about certainمسلم - قطعی of the great tragediesتراژدی of Westernغربی artهنر.
238
601000
3000
درباره مشخصا برخی از تراژدی های بزرگ هنر غرب.
10:16
I wanted to see how they would seizeتصاحب کردن the bareلخت bonesاستخوان ها
239
604000
2000
و می خواستم ببینم که آنها چطور استخوان بندی
10:18
of certainمسلم - قطعی storiesداستان ها if they cameآمد in as a newsاخبار itemآیتم
240
606000
3000
برخی از داستانها رو می قاپند اگر بعنوان تیتر خبری بیرون بیاد
10:21
at the newsاخبار deskمیز مطالعه on a Saturdayشنبه afternoonبعد از ظهر.
241
609000
3000
روی دکه روزنامه فروشی در یک بعدازظهر شنبه.
10:24
So I told them about Othelloاتللو. They had not heardشنیدم of it but were fascinatedمجذوب by it.
242
612000
2000
پس درباره اتللو برایشان گفتم. چیزی دربارش نشنیده بودند ولی مجذوبش شدند.
10:26
(Laughterخنده)
243
614000
1000
(خنده)
10:27
And I askedپرسید: them to writeنوشتن the headlineعنوان for the storyداستان of Othelloاتللو.
244
615000
3000
و از آنها خواستم تا یک عنوان خبری برای داستان اتللو بنویسند.
10:30
They cameآمد up with "Love-Crazedعشق عجیب و غریب Immigrantمهاجر Killsکشتن Senator'sسناتور Daughterفرزند دختر"
245
618000
3000
آنها نوشتند " مهاجری با عشق دیوانه وار دختر سناتور را کشت".
10:33
splashedپاشیدن acrossدر سراسر the headlineعنوان.
246
621000
2000
می چسبه بالای عنوان.
10:35
I gaveداد them the plotlineطرح بندی of Madameمادام Bovaryبویاری.
247
623000
2000
من به آنها خط داستان "مادام بواری" را دادم.
10:37
Again, a bookکتاب they were enchantedلعنتی to discoverكشف كردن.
248
625000
2000
بازهم , یک کتاب که آنها از دانستن درباره آن شگفت زده شده بودند.
10:39
And they wroteنوشت "Shopaholicمعتاد به خرید Adulteressزناشویی Swallowsچلچله ها Arsenicآرسنیک After Creditاعتبار Fraudتقلب."
249
627000
5000
و آنها نوشتند : "زناکار معتاد به خرید بعد از روشدن کلاهبرداری ارسنیک خورد"
10:44
(Laughterخنده)
250
632000
1000
(خنده)
10:45
And then my favoriteمورد علاقه.
251
633000
2000
و بعد بهترین از نظر من.
10:47
They really do have a kindنوع of geniusنابغه all of theirخودشان ownخودت, these guys.
252
635000
2000
اونا واقعا یک نوع نبوغ مخصوص خودشون رو دارن.
10:49
My favoriteمورد علاقه is Sophocles'سوفوکل Oedipusادیپوس the Kingپادشاه:
253
637000
2000
و بهترین از نظر من "اودیپ شاه" اثر سوفوکل است.
10:51
"Sexارتباط جنسی With Mumمامان Was Blindingمشغول خوردن"
254
639000
3000
عنوان این بود : " سکس با مادر کورش کرد"
10:54
(Laughterخنده)
255
642000
3000
(خنده)
10:57
(Applauseتشویق و تمجید)
256
645000
2000
(تشویق)
10:59
In a way, if you like, at one endپایان of the spectrumطیف of sympathyابراز همدردی,
257
647000
3000
به عبارتی، اگر دوست داشته باشید، در یک سر طیف همدردی
11:02
you've got the tabloidتابلوئید newspaperروزنامه.
258
650000
2000
روزنامه زرد رو دارید.
11:04
At the other endپایان of the spectrumطیف you've got tragedyتراژدی and tragicغم انگیز artهنر,
259
652000
3000
و در سر دیگر این طیف هنر تراژیک رو دارید.
11:07
and I supposeفرض کنید I'm arguingاستدلال that we should learnیاد گرفتن a little bitبیت
260
655000
2000
و قصدم از این بحث اینه که بگم ما باید کمی از آنچه که
11:09
about what's happeningاتفاق می افتد in tragicغم انگیز artهنر.
261
657000
2000
در هنر تراژیک روی می دهد را یاد بگیریم
11:11
It would be insaneدیوانه to call Hamletهملت a loserبازنده.
262
659000
3000
احمقانه است که هملت را بازنده نامید
11:14
He is not a loserبازنده, thoughگرچه he has lostکم شده.
263
662000
3000
با وجودی که باخت ، او یک بازنده نیست.
11:17
And I think that is the messageپیام of tragedyتراژدی to us,
264
665000
2000
و من فکر میکنم که این پیام تر‌اژدی برای ماست،
11:19
and why it's so very, very importantمهم, I think.
265
667000
3000
و به نظرم به همین دلیل بسیار بسیار اهمیت دارد.
11:22
The other thing about modernمدرن societyجامعه
266
670000
2000
موضوع دیگر درباره جامعه مدرن
11:24
and why it causesعلل this anxietyاضطراب
267
672000
2000
و دلیلی که چرا ایجاد نگرانی میکند
11:26
is that we have nothing at its centerمرکز that is non-humanغیر انسانی.
268
674000
3000
اینست که ما هیچ چیز غیرازانسان را در راس آن نداریم.
11:29
We are the first societyجامعه to be livingزندگي كردن in a worldجهان
269
677000
2000
ما اولین جامعه ای هستیم که در دنیایی زندگی میکند
11:31
where we don't worshipعبادت anything other than ourselvesخودمان.
270
679000
3000
که هیچ چیز را غیراز خودمان پرستش نمی کنیم.
11:34
We think very highlyبه شدت of ourselvesخودمان, and so we should.
271
682000
2000
ما خودمان را خیلی دست بالا میگیریم. و میبایست که اینکار را بکنیم.
11:36
We'veما هستیم put people on the moonماه. We'veما هستیم doneانجام شده all sortsانواع of extraordinaryخارق العاده things.
272
684000
3000
ما انسان را بر روی ماه گذاشته ایم. ما همه کارهای غیر عادی را کرده ایم.
11:39
And so we tendگرایش داشتن to worshipعبادت ourselvesخودمان.
273
687000
2000
وبنا براین تمایل به پرستش خودمان داریم.
11:41
Our heroesقهرمانان are humanانسان heroesقهرمانان.
274
689000
2000
قهرمانان ما قهرمانهای انسانی هستند.
11:43
That's a very newجدید situationوضعیت.
275
691000
2000
این وضعیت بسیار جدیدی است.
11:45
Mostاکثر other societiesجوامع have had, right at theirخودشان centerمرکز,
276
693000
2000
اغلب جوامع دیگردرست درراس
11:47
the worshipعبادت of something transcendentمتعالی: a god,
277
695000
2000
چیزی متعالی رابرای پرستش داشته اند. یک خدا،
11:49
a spiritروح, a naturalطبیعی است forceزور, the universeجهان,
278
697000
2000
یک روح، یک نیروی طبیعت، کیهان.
11:51
whateverهر چه it is, something elseچیز دیگری that is beingبودن worshipedپرستش.
279
699000
3000
هرچه هست، چیزدیگری بوده که پرستش میشده.
11:54
We'veما هستیم slightlyکمی lostکم شده the habitعادت of doing that,
280
702000
2000
ما قدری عادت این کاررا ازدست داده ایم.
11:56
whichکه is, I think, why we're particularlyبه خصوص drawnکشیده شده to natureطبیعت.
281
704000
2000
که ، فکر می کنم، مشخصا دلیل کشیده شدن ما به طبیعت است.
11:58
Not for the sakeمنظور of our healthسلامتی, thoughگرچه it's oftenغالبا presentedارایه شده that way,
282
706000
3000
نه به خاطر سلامتمان ، گرچه اغلب به این شکل نمایش داده شده.
12:01
but because it's an escapeدر رفتن from the humanانسان anthillمورچه.
283
709000
4000
بلکه به خاطرفرار از لانه مورچه انسان.
12:05
It's an escapeدر رفتن from our ownخودت competitionرقابت,
284
713000
2000
این یک فرار از رقابتهای ماست،
12:07
and our ownخودت dramasدرام ها.
285
715000
2000
و از ماجراهایمان.
12:09
And that's why we enjoyلذت بردن looking at glaciersیخچال ها and oceansاقیانوس ها,
286
717000
2000
وبه این دلیل از نگاه کردن به یخچالهای طبیعی و اقیانوسها لذت میبریم،
12:11
and contemplatingفکر کردن the Earthزمین from outsideخارج از its perimetersمحدوده, etcو غیره.
287
719000
4000
و تجسم زمین بیرون از فضای پیرامونش، و مانند اینها.
12:15
We like to feel in contactتماس with something that is non-humanغیر انسانی,
288
723000
4000
ما دوست داریم احساس کنیم که درارتباط با چیزی غیر از انسان هستیم.
12:19
and that is so deeplyعمیقا importantمهم to us.
289
727000
4000
واین عمیقا برای ما مهم است.
12:23
What I think I've been talkingصحبت کردن about really is successموفقیت and failureشکست.
290
731000
3000
فکر میکنم آنچه که واقعا دربا ره اش صحبت کردم موفقیت وشکست است.
12:26
And one of the interestingجالب هست things about successموفقیت
291
734000
3000
ویکی ازنکته های جالب درباره موفقیت
12:29
is that we think we know what it meansبه معنای.
292
737000
2000
اینست که فکر میکنیم معنی دارد.
12:31
If I said to you that there is somebodyکسی behindپشت the screenصفحه نمایش
293
739000
2000
اگر به شما میگفتم که شخصی پشت این پرده است
12:33
who is very very successfulموفق شدن, certainمسلم - قطعی ideasایده ها would immediatelyبلافاصله come to mindذهن.
294
741000
3000
که بسیار بسیار موفق است، بلافاصله نظرات مشخصی به ذهن شما خواهد رسید.
12:36
You would think that personفرد mightممکن have madeساخته شده a lot of moneyپول,
295
744000
2000
شما ممکن است که فکرکنید آن شخص پول زیادی بدست آورده،
12:38
achievedبه دست آورد renownشهرت in some fieldرشته.
296
746000
3000
درچند زمینه به شهرت رسیده است.
12:41
My ownخودت theoryتئوری of successموفقیت -- and I'm somebodyکسی
297
749000
2000
نظریه شخصی من درباره موفقیت، و من کسی هستم
12:43
who is very interestedعلاقه مند in successموفقیت. I really want to be successfulموفق شدن.
298
751000
3000
که به موفقیت بسیارعلاقمندم. من واقعا می خواهم که موفق باشم.
12:46
I'm always thinkingفكر كردن, "How could I be more successfulموفق شدن?"
299
754000
2000
همیشه فکر میکنم « چگونه میتوانم بیشتر موفق شوم؟»
12:48
But as I get olderمسن تر, I'm alsoهمچنین very nuancedمنحصر به فرد
300
756000
2000
اما هرچه بیشتر عمر میکنم، بیشترهم شک میکنم
12:50
about what that wordکلمه "successموفقیت" mightممکن mean.
301
758000
2000
به اینکه کلمه « موفقیت » چه معنی ای ممکن است داشته باشد.
12:52
Here'sاینجاست an insightبینش، بصیرت، درون بینی that I've had about successموفقیت.
302
760000
2000
این بینش ایست که من درباره موفقیت داشته ام.
12:54
You can't be successfulموفق شدن at everything.
303
762000
3000
شما نمیتوانید در همه چیز موفق باشید.
12:57
We hearشنیدن a lot of talk about work-lifeزندگی کاری balanceتعادل.
304
765000
2000
ما خیلی درباره تعادل بین کار- زندگی میشنویم.
12:59
Nonsenseمزخرف. You can't have it all. You can't.
305
767000
3000
بی معنی است. شما نمیتوانید همه را داشته باشید. نمیتوانید.
13:02
So any visionچشم انداز of successموفقیت
306
770000
2000
بنابرین هر دیدگاهی از موفقیت
13:04
has to admitاقرار کردن what it's losingاز دست دادن out on,
307
772000
2000
باید بپذیرد که در ازای آن چه چیزی را از دست می دهد،
13:06
where the elementعنصر of lossاز دست دادن is.
308
774000
2000
عنصر گمشده کجاست.
13:08
I think any wiseعاقل life will acceptقبول کردن,
309
776000
3000
و فکرمیکنم هر جاندارهوشمندی می پذیرد
13:11
as I say, that there is going to be an elementعنصر where we are not succeedingموفقیت.
310
779000
3000
همانطور که گفتم، عنصری وجود خواهد داشت درآنجایی که ما موفق نشده ایم.
13:14
Thing about a successfulموفق شدن life
311
782000
2000
و موضوع درباره زندگی موفق،
13:16
is, a lot of the time, our ideasایده ها
312
784000
2000
بسیاری از زمانها، ایده های ما
13:18
of what it would mean to liveزنده successfullyبا موفقیت are not our ownخودت.
313
786000
3000
از آنچه که ممکن است معنی زندگی موفقیت آمیز باشد، ایده های ما نیستند.
13:21
They are suckedمکیده in from other people:
314
789000
2000
آنها از آدمهای دیگر به ما رسیده اند.
13:23
chieflyعمدتا, if you're a man, your fatherپدر,
315
791000
2000
عمدتاً، اگر مرد هستید، پدرتان.
13:25
and if you're a womanزن, your motherمادر.
316
793000
2000
و اگر یک زن هستید، مادرتان.
13:27
Psychoanalysisروانکاوی has been drummingدرامد home this messageپیام for about 80 yearsسالها.
317
795000
3000
روانشناسان هشتاد سال است که براین طبل میکوبند
13:30
No one is quiteکاملا listeningاستماع hardسخت enoughکافی, but I very much believe that that's trueدرست است.
318
798000
3000
هیچکس به قدر کافی گوش نمیدهد. اما من بسیار باوردارم که این یک حقیقت است .
13:33
And we alsoهمچنین suckمکیدن in messagesپیام ها
319
801000
2000
و همینطور پیامهایی به ما تحمیل میشود
13:35
from everything from the televisionتلویزیون, to advertisingتبلیغات,
320
803000
2000
از همه جا از تلویزیون، تا تبلیغات،
13:37
to marketingبازار یابی, etcو غیره.
321
805000
2000
تا بازاریابی، و از این دست.
13:39
These are hugelyخیلی ممنون powerfulقدرتمند forcesنیروها
322
807000
2000
نیروهای بسیار قدرتمندی وجود دارند
13:41
that defineتعريف كردن what we want and how we viewچشم انداز ourselvesخودمان.
323
809000
4000
که تعیین میکنند که ما چه میخواهیم، و چگونه به خود نگاه کنیم.
13:45
When we're told that bankingبانکداری is a very respectableقابل احترام professionحرفه
324
813000
3000
هنگامی که به ما گفته میشود بانکداری شغلی بسیار قابل احترام است
13:48
a lot of us want to go into bankingبانکداری.
325
816000
2000
بسیاری از ما می خواهیم بانکدار شویم.
13:50
When bankingبانکداری is no longerطولانی تر so respectableقابل احترام, we loseاز دست دادن interestعلاقه in bankingبانکداری.
326
818000
3000
وقتی که دیگر بانکداری احترم برانگیز نیست ، ما علاقه مان را به بانکداری از دست میدهیم.
13:53
We are highlyبه شدت openباز کن to suggestionپیشنهاد.
327
821000
3000
ما بسیار پذیرای پیشنهاداتیم.
13:56
So what I want to argueجر و بحث for is not that we should give up
328
824000
3000
پس بحث من دراین باره نیست که ما باید از
13:59
on our ideasایده ها of successموفقیت,
329
827000
2000
ایده هایمان درباره موفقیت دست بکشیم.
14:01
but we should make sure that they are our ownخودت.
330
829000
2000
بلکه ما باید مطمن شویم که آنها متعلق به ما هستند.
14:03
We should focusتمرکز in on our ideasایده ها
331
831000
2000
ما باید برروی ایده های خود متمرکز شویم.
14:05
and make sure that we ownخودت them,
332
833000
3000
ومطمن شویم که ما مالک انها هستیم.
14:08
that we are trulyبراستی the authorsنویسندگان of our ownخودت ambitionsجاه طلبی ها.
333
836000
2000
و اینکه ما حقیقتا پدیداورنده بلند پروازیهای خود هستیم.
14:10
Because it's badبد enoughکافی, not gettingگرفتن what you want,
334
838000
2000
چون نرسیدن به آنچه که می خواهیم به اندازه کافی بد هست.
14:12
but it's even worseبدتر to have an ideaاندیشه
335
840000
3000
اما بدتر از آن داشتن یک ایده است
14:15
of what it is you want and find out at the endپایان of a journeyسفر,
336
843000
3000
از آنچه که شما می خواهید و فهمیدن این موضوع در انتهای سفر،
14:18
that it isn't, in factواقعیت, what you wanted all alongدر امتداد.
337
846000
3000
که در واقع آن چیزی نبوده که شما در تمام این مدت می خواسته اید.
14:21
So I'm going to endپایان it there.
338
849000
2000
پس می خواهم صحبتم را اینجا تمام کنم.
14:23
But what I really want to stressفشار is
339
851000
3000
اما آنچه که واقعا می خواهم تاکید کنم این است که
14:26
by all meansبه معنای, successموفقیت, yes.
340
854000
2000
به هر نحوی، موفق شوید، آری.
14:28
But let's acceptقبول کردن the strangenessغریب بودن of some of our ideasایده ها.
341
856000
2000
اما بگذاریم بیگانگی بعضی از ایده هایمان را بپذیریم.
14:30
Let's probeپروب away at our notionsمفاهیم of successموفقیت.
342
858000
3000
و بیاییم درکمان را از موفقیت محک بزنیم.
14:33
Let's make sure our ideasایده ها of successموفقیت are trulyبراستی our ownخودت.
343
861000
4000
بیاییم اطمینان پیدا کنیم که ایدهایمان درباره موفقیت حقیقتا به ما تعلق دارند.
14:37
Thank you very much.
344
865000
2000
خیلی از شما متشکرم.
14:39
(Applauseتشویق و تمجید)
345
867000
16000
(تشویق)
14:55
Chrisکریس Andersonاندرسون: That was fascinatingشگفت انگیز. How do you reconcileوفق دادن
346
883000
2000
کریس اندرسن: بسیار جذاب بود. چطور تطبیق میدهید
14:57
this ideaاندیشه of someoneکسی beingبودن --
347
885000
5000
این ایده را که کسی بوده --
15:02
it beingبودن badبد to think of someoneکسی as a loserبازنده
348
890000
3000
بد بوده که درباره کسی به عنوان بازنده فکر کنیم.
15:05
with the ideaاندیشه, that a lot of people like, of seizingتسخیر controlکنترل of your life.
349
893000
4000
با این ایده که بسیاری از مردم بخواهند کنترل زندگی شما را در دست بگیرند.
15:09
And that a societyجامعه that encouragesتشویق می کند that
350
897000
3000
و اینکه یک جامعه این رو تشویق کنه
15:12
perhapsشاید has to have some winnersبرندگان and losersبازنده ها.
351
900000
3000
احتمالا برنده هایی و بازنده هایی خواهد داشت .
15:15
Alainآلن deد Bottonبوتون: Yes. I think it's merelyصرفا - فقط the randomnessتصادفی بودن
352
903000
3000
الن دو باتن: بله فکر میکنم این بیشتر تصادف
15:18
of the winningبرنده شدن and losingاز دست دادن processروند that I wanted to stressفشار.
353
906000
2000
در جریانه برد و باخته که من می خواهم بر آن تاکید داشته باشم.
15:20
Because the emphasisتاکید nowadaysامروزه is so much
354
908000
2000
چرا که این روزها بیشترین تاکید
15:22
on the justiceعدالت of everything,
355
910000
2000
بر قضاوت درباره همه چیز است .
15:24
and politiciansسیاستمداران always talk about justiceعدالت.
356
912000
2000
و سیاستمداران همیشه درباره عدالت حرف میزنند.
15:26
Now I am a firmشرکت believerمؤمن in justiceعدالت, I just think that it is impossibleغیرممکن است.
357
914000
3000
در حال حاضر من یک معتقد پرو پا قرص عدالت هستم. اما فکر میکنم که غیر ممکنه.
15:29
So we should do everything we can,
358
917000
2000
بنابراین ما باید هر کاری که میتوانیم انجام بدهیم،
15:31
we should do everything we can to pursueدنبال کردن it.
359
919000
2000
ما باید هر کاری را که میتوانیم انجام بدهیم تا آن را بدست بیاوریم.
15:33
But at the endپایان of the day we should always rememberیاد آوردن
360
921000
2000
اما در نهایت باید همیشه به خاطر داشته باشیم
15:35
that whoeverهر کس is facingروبرو شدن us, whateverهر چه has happenedاتفاق افتاد in theirخودشان livesزندگی می کند,
361
923000
3000
که هر کسی که دربرابر ماست ، هر چه که در زندگیشان اتفاق افتاده،
15:38
there will be a strongقوی elementعنصر of the haphazardبی وقفه.
362
926000
3000
تصادف نقش بسیار مهمی را در آن داشته است.
15:41
And it's that that I'm tryingتلاش کن to leaveترک کردن roomاتاق for.
363
929000
2000
و این آن چیزیست که من قصد دارم برای آن محلی قاعل شوم.
15:43
Because otherwiseدر غیر این صورت it can get quiteکاملا claustrophobicانفجاری.
364
931000
2000
چون در غیر این صورت جا برای نفس کشیدن نخواهم داشت.
15:45
CACA: I mean, do you believe that you can combineترکیب کردن
365
933000
2000
کریس اندرسن: منظورم این است که آیا باور دارید که میتوانید
15:47
your kindنوع of kinderعزیزتر, gentlerمرطوب کننده philosophyفلسفه of work
366
935000
2000
فلسفه مهربانترو ملایمتر خود از کار را
15:49
with a successfulموفق شدن economyاقتصاد?
367
937000
4000
با یک اقتصاد موفق ترکیب کنید؟
15:53
Or do you think that you can't?
368
941000
2000
یا فکر میکنید که نمی توانید؟
15:55
But it doesn't matterموضوع that much that we're puttingقرار دادن too much emphasisتاکید on that?
369
943000
2000
اما این مطلب انقدر اهمیت ندارد که ما تاکیید زیادی بر روی آن داشته باشیم؟
15:57
ABAB: The nightmareکابوس thought
370
945000
3000
الن دو باتن: اندیشه ترسناک این است که
16:00
is that frighteningترسناک people is the bestبهترین way to get work out of them,
371
948000
4000
ترساندن مردم بهترین راه برای کار کشیدن ازآنهاست.
16:04
and that somehowبه نحوی the cruelerجنایتکار the environmentمحیط
372
952000
3000
و اینکه محیط هر چه ظالم تر باشد
16:07
the more people will riseبالا آمدن to the challengeچالش.
373
955000
2000
آدمهای بیشتری برای مبارزه به پا میخیزند.
16:09
You want to think, who would you like as your idealایده آل dadپدر?
374
957000
4000
می خواهید فکر کنید، چه کسی را به عنوان پدر ایده آل خود دوست دارید؟
16:13
And your idealایده آل dadپدر is somebodyکسی who is toughسخت است but gentleملایم.
375
961000
3000
و پدر ایده آل شما کسی است که محکم است و در عین حال مهربان.
16:16
And it's a very hardسخت lineخط to make.
376
964000
2000
و کشیدن این خط بسیار مشکل است.
16:18
We need fathersپدران, as it were, the exemplaryنمونه ای fatherپدر figuresارقام in societyجامعه,
377
966000
4000
ما به پدرها احتیاج داریم، همانگونه که بوده اند، الگوی پدر نمونه در جامعه،
16:22
avoidingپرهیز کردن the two extremesافراط,
378
970000
2000
به دور از افراط در هر دو طرف.
16:24
whichکه is the authoritarianاقتدارگرا, disciplinarianانضباطی, on the one handدست,
379
972000
4000
که از یک طرف زورگوست ، تنبیه گر است .
16:28
and on the other, the laxلاکه, no rulesقوانین optionگزینه.
380
976000
4000
ودر طرف دیگر سهل انگار و بی قانون است.
16:32
CACA: Alainآلن deد Bottonبوتون.
381
980000
2000
کریس اندرسون: آلن دباتن.
16:34
ABAB: Thank you very much.
382
982000
2000
آلن دباتن: بسیار متشکرم.
16:36
(Applauseتشویق و تمجید)
383
984000
10000
(تشویق)
Translated by AliMo Nafisi
Reviewed by Firouzeh Etemadi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com