ABOUT THE SPEAKER
Fredros Okumu - Mosquito scientist
Fredros Okumu studies human-mosquito interactions, hoping to better understand how to keep people from getting malaria.

Why you should listen

Fredros Okumu is director of science at the Ifakara Health Institute (IHI). Since 2008, Okumu has been studying human-mosquito interactions and developing new techniques to complement existing malaria interventions and accelerate efforts towards elimination. His other interests include quantitative ecology of residual malaria vectors, mathematical simulations to predict effectiveness of interventions, improved housing for marginalized communities and prevention of child malnutrition.

Okumu was awarded the Young Investigator Award by the American Society of Tropical Medicine and Hygiene in 2009, a Welcome Trust Intermediate Research Fellowship in Public Health and Tropical Medicine (2014-2019) and, most recently, a Howard Hughes-Gates International Research Scholarship (2018-2023). He is co-chair of the Malaria Eradication Research Agenda consultative group on tools for elimination and a co-chair of the WHO Vector Control Working Group on new tools for malaria vector control. Okumu was named one of the "Top 100 Global Thinkers" by Foreign Policy in 2016.

More profile about the speaker
Fredros Okumu | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Fredros Okumu: Why I study the most dangerous animal on earth -- mosquitoes

فردروس اکومو: چرا خطرناک ترین حیوانات روی زمین -- پشه‌ها را مطالعه می‌کنم

Filmed:
1,191,616 views

واقعاً درباره پشه‌ها چه می‌دانیم؟ شغل فردروس اکومو گرفتن حشرات ناقل بیماری و مطالعه آنهاست -- با این امید که جمعیت آنها را از بین ببرد. به اکومو برای یک گردش در خط مقدم تحقیق در رابطه با پشه‌ها ملحق شوید، چون او به طور مفصل بعضی از روش‌های غیرمتعارف تیمش در موسسه سلامت ایفاکارا در تانزانیا را شرح می‌دهد، موسسه‌ای که گسترش داده شده تا چیزی که خطرناک‌ترین حیوان زمین شناخته می‌شود را مورد هدف قرار دهد.
- Mosquito scientist
Fredros Okumu studies human-mosquito interactions, hoping to better understand how to keep people from getting malaria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I guessحدس بزن because I'm from Tanzaniaتانزانیا
0
960
1616
حدس می‌زنم چون من از تانزانیا هستم،
00:14
I have a responsibilityمسئوليت
to welcomeخوش آمدی all of you onceیک بار again.
1
2600
2680
مسئولم دوباره به همه شما خوش‌آمد بگویم.
00:18
Thank you for comingآینده.
2
6360
1376
سپاس از تشریف فرمایی شما.
00:19
So, first of all, before we startشروع کن,
3
7760
1656
خب، اول از همه،
قبل از اینکه شروع کنیم،
00:21
how manyبسیاری of you in the audienceحضار
4
9440
1496
چند نفر از شما حضار
00:22
have been in the pastگذشته
a victimقربانی of this bugاشکال here?
5
10960
2760
در گذشته قربانی این حشره بوده‌اید؟
00:28
We apologizeعذر خواهی کردن on behalfاز طرف
of all the mosquitoپشه catchersجادوگران.
6
16120
3096
ما از طرف همه پشه‌ها
از شما عذرخواهی می‌کنیم.
00:31
(Laughterخنده)
7
19240
1816
(خنده)
00:33
Ladiesخانم ها and gentlemenآقایان,
8
21080
1256
خانم‌ها و آقایان،
00:34
imagineتصور کن gettingگرفتن sevenهفت infectiousعفونی
mosquitoپشه bitesگزش everyهرکدام day.
9
22360
3600
تصور کنید پشه شما را
هر روز هفت بار نیش عفونی بزند.
00:39
That's 2,555 infectiousعفونی bitesگزش everyهرکدام yearسال.
10
27000
4400
که می‌شود سالی ۲٫۵۵۵ نیش عفونی.
00:44
When I was in collegeکالج,
I movedنقل مکان کرد to the KilomberoKilombero Riverرودخانه valleyدره
11
32360
3616
وقتی در دانشگاه بودم،
به جلگه رود کیلومبرو نقل مکان کردم
00:48
in the southeasternجنوب شرقی partبخشی of Tanzaniaتانزانیا.
12
36000
2656
در قسمت جنوب شرقی تانزانیا.
00:50
This is historicallyتاریخی
one of the mostاکثر malariousمالاریا zonesمناطق
13
38680
3136
اینجا مکانی تاریخی است که در زمان خود
00:53
in the worldجهان at that time.
14
41840
1696
یکی از مالاریاخیزترین جاهای دنیا بود.
00:55
Life here was difficultدشوار.
15
43560
2440
زندگی اینجا بسیار سخت بود.
00:58
In its laterبعد stagesمراحل
16
46920
1856
در مراحل بعدی آن
01:00
malariaمالاریا manifestedظاهر شد with extremeمفرط seizuresتشنج
locallyبه صورت محلی knownشناخته شده as degedegedegedege.
17
48800
3800
مالاریا با تشنج‌های شدیدی که آن را با نام
محلی دگه‌دگه می‌شناسند، ظاهر می‌شود.
01:05
It's killedکشته شده bothهر دو womenزنان and menمردان,
adultsبزرگسالان and childrenفرزندان,
18
53360
2696
این بیماری زن و مرد، بزرگ و کوچک را
01:08
withoutبدون mercyرحمت.
19
56080
1776
بدون هیچ رحمی می‌کشد.
01:09
My home institutionموسسه,
IfakaraIfakara Healthسلامتی Instituteمؤسسه,
20
57880
2296
نهاد من،
موسسه سلامت ایفاکارا،
01:12
beganآغاز شد in this valleyدره in the 1950s
21
60200
1976
در این جلگه در دهه ۱۹۵۰
شروع به کار کرد
01:14
to addressنشانی priorityاولویت healthسلامتی needsنیاز دارد
for the localمحلی communitiesجوامع.
22
62200
3080
تا نیازهای بهداشتی ضروری را
برای جوامع محلی رفع کند.
01:17
In factواقعیت, the nameنام IfakaraIfakara
refersاشاره دارد to a placeمحل you go to dieمرگ,
23
65960
3520
در واقع، نام ایفاکارا به مکانی
که برای مردن می‌روی اشاره می‌کند،
01:22
whichکه is a reflectionانعکاس
of what life used to be here
24
70280
2416
که بازتابی از چگونگی زندگی در اینجا است
01:24
in the daysروزها before
organizedسازمان یافته است publicعمومی healthسلامتی careاهميت دادن.
25
72720
2600
در روزهای پیش از سازماندهی بهداشت عمومی.
01:28
When I first movedنقل مکان کرد here,
26
76240
1256
وقتی برای اولین بار به اینجا آمدم،
01:29
my primaryاولیه roleنقش was to estimateتخمین زدن
27
77520
1496
وظیفه نخست من تخمین زدن
01:31
how much malariaمالاریا transmissionانتقال
was going on acrossدر سراسر the villagesروستاها
28
79040
3520
میزان انتقال مالاریا در میان روستاها بود
01:35
and whichکه mosquitoesپشه ها
were transmittingانتقال the diseaseمرض.
29
83160
2760
و این که کدام پشه‌ها
بیماری را منتقل می‌کردند.
01:38
So my colleagueهمکار and myselfخودم cameآمد
30
86800
2296
بنابراین من و همکارم
01:41
30 kilometersکیلومتر southجنوب
of IfakaraIfakara townشهر acrossدر سراسر the riverرودخانه.
31
89120
3080
۳۰ کیلومتر در طول رودخانه
به سمت جنوب ایفاکارا رفتیم.
01:44
Everyهرکدام eveningشب we wentرفتی into the villagesروستاها
with flashlightsچراغ قوه and siphonsسبهنس.
32
92560
4576
هر روز عصر ما با چراغ قوه
و سیفون به روستاها می‌رفتیم.
01:49
We rolledنورد up our trousersشلوار,
33
97160
1560
پاچه‌هایمان را بالا می‌زدیم،
01:51
and waitedمنتظر for mosquitoesپشه ها
that were comingآینده to biteگاز گرفتن us
34
99520
3176
و برای پشه‌هایی که برای
نیش زدن ما می‌آمدند منتظر می‌ماندیم
01:54
so we could collectجمع کن them
35
102720
1576
تا بتوانیم آنها را جمع آوری کنیم
01:56
to checkبررسی if they were carryingحمل کردن malariaمالاریا.
36
104320
1858
و ناقل مالاریا بودن آنها را بررسی کنیم.
01:58
(Laughterخنده)
37
106202
1014
(خنده)
01:59
My colleagueهمکار and myselfخودم
selectedانتخاب شد a householdلوازم منزل,
38
107240
2176
من و همکارم یک خانه را انتخاب کردیم،
02:01
and we startedآغاز شده insideداخل and outsideخارج از,
swappingمبادله positionsموقعیت ها everyهرکدام halfنیم hourساعت.
39
109440
3840
و هر نیم ساعت داخل و بیرون خانه
جایمان را عوض می‌کردیم.
02:06
And we did this for 12 hoursساعت ها everyهرکدام night
for 24 consecutiveمتوالی nightsشب ها.
40
114440
3760
برای ۲۴ شب متوالی
و هر شب ۱۲ ساعت این کار را انجام می‌دادیم.
02:11
We sleptگذشته ی فعل خوابیدن for fourچهار hoursساعت ها everyهرکدام morningصبح
41
119160
2416
هر روزصبح ۴ ساعت می‌خوابیدیم
02:13
and workedکار کرد the restباقی مانده of the day,
42
121600
1496
و بقیه روز را کار می‌کردیم،
02:15
sortingمرتب سازی mosquitoesپشه ها, identifyingشناسایی them
and choppingخرد کردن off theirخودشان headsسر
43
123120
3016
پشه‌ها را دسته‌بندی و شناسایی می‌کردیم
و سرشان را جدا می‌کردیم.
02:18
so they could be analyzedتجزیه و تحلیل شده in the labآزمایشگاه
44
126160
1736
تا بتوانند در آزمایشگاه
تجزیه و تحلیل شوند،
02:19
to checkبررسی if they were
carryingحمل کردن malariaمالاریا parasitesانگل ها
45
127920
2255
تا بررسی کنیم
که آیا خون دهان‌شان
02:22
in theirخودشان bloodخون mouthpartsبخشهای دهان.
46
130199
1577
حاوی انگل مالاریاست.
02:23
This way we were ableتوانایی to not only know
how much malariaمالاریا was going on here
47
131800
3976
به این روش ما نه تنها می‌توانستیم بدانیم
که چقدر مالاریا اینجا بود
02:27
but alsoهمچنین whichکه mosquitoesپشه ها
were carryingحمل کردن this malariaمالاریا.
48
135800
2896
بلکه می‌توانستیم بدانیم
کدام پشه ها ناقل مالاریا بودند.
02:30
We were alsoهمچنین ableتوانایی to know
49
138720
1256
همچنین قادر بودیم بدانیم
02:32
whetherچه malariaمالاریا was mostlyاغلب
insideداخل housesخانه ها or outsideخارج از housesخانه ها.
50
140000
3776
مالاریا بیشتر در داخل خانه بود
یا بیرون از آن.
02:35
Todayامروز, ladiesخانم ها and gentlemenآقایان,
I still catchگرفتن mosquitoesپشه ها for a livingزندگي كردن.
51
143800
3160
اکنون، خانم‌ها و آقایان،
شغل من هنوز گرفتن حشرات است.
02:39
But I do this mostlyاغلب to improveبهتر کردن
people'sمردم livesزندگی می کند and well-beingتندرستی.
52
147720
3640
اینکار را برای بهبود زندگی
و سلامت مردم انجام می‌دهم.
02:44
This has been calledبه نام by some people
the mostاکثر dangerousخطرناک است animalحیوانات on earthزمین --
53
152280
4296
برخی از مردم این را
خطرناک‌ترین حیوان زمین می‌نامند --
02:48
whichکه unfortunatelyمتاسفانه is trueدرست است.
54
156600
2056
که متاسفانه صحیح است.
02:50
But what do we really
know about mosquitoesپشه ها?
55
158680
2560
ما واقعاً درباره پشه‌ها چه می‌دانیم؟
02:54
It turnsچرخش out we actuallyدر واقع know very little.
56
162360
2400
معلوم شد که در حقیقت خیلی کم می‌دانیم.
02:58
Considerدر نظر گرفتن the factواقعیت that at the momentلحظه
our bestبهترین practiceتمرین againstدر برابر malariaمالاریا
57
166080
4336
در نظر بگیرید که در حال حاضر
بهترین عمل ما در برابر مالاریا
03:02
are bednetsتختخواب --
insecticideحشره کش treatedتحت درمان bednetsتختخواب.
58
170440
2776
پشه‌بندها هستند --
پشه‌بندهای آغشته به حشره‌کش.
03:05
We know now that acrossدر سراسر Africaآفریقا
59
173240
1576
ما می‌دانیم که در سرتاسر آفریقا
03:06
you have widespreadبطور گسترده resistanceمقاومت
to insecticidesحشره کش ها.
60
174840
2936
مقاومت گسترده‌ای به حشره‌کش‌ها هست.
03:09
And these are the sameیکسان insecticidesحشره کش ها,
61
177800
1736
این ها حشره کش هایی مشابه به نوع
03:11
the pyrethroidحشره classکلاس,
that are put on these bednetsتختخواب.
62
179560
2440
پیرتروئید هستند که در این پشه
بندها قرار می گیرند
03:14
We know now that these bednetsتختخواب
protectمحافظت you from bitesگزش
63
182560
3096
اکنون می دانیم که این پشه بندها شما را
از نیش در امان نگه می دارند
03:17
but only minimallyحداقل killکشتن
the mosquitoesپشه ها that they should.
64
185680
2880
اما حداقل پشه هایی که باید کشته شوند را
می کشد.
03:21
What it meansبه معنای is that we'veما هستیم got to do more
to be ableتوانایی to get to zeroصفر.
65
189560
3656
این به آن معناست که باید بیشتر کار کنیم تا
بتوانیم آن را به صفر برسانیم.
03:25
And that's partبخشی of our dutyوظیفه.
66
193240
1520
وآن قسمتی از وظایف ماست.
03:28
At IfakaraIfakara Healthسلامتی Instituteمؤسسه
67
196920
1336
در موسسه سلامت ایفاکارا
03:30
we focusتمرکز very much
on the biologyزیست شناسی of the mosquitoپشه,
68
198280
3176
ما به شدت برروی زیست پشه ها تمرکز می کنیم،
03:33
and we try to do this
so we can identifyشناسایی newجدید opportunitiesفرصت ها.
69
201480
3696
و تلاش به انجام این کار می کنیم چون
می توانیم فرصت های جدید را شناسایی کنیم.
03:37
A newجدید approachرویکرد.
70
205200
1336
یک رویکرد جدید.
03:38
Newجدید waysراه ها to try and get newجدید optionsگزینه ها
71
206560
2856
روش‌های جدید و گزینه‌های جدیدی را امتحان
می‌کنیم که
03:41
that we can use togetherبا یکدیگر
with things suchچنین as bednetsتختخواب
72
209440
2496
می‌توانیم با هم با استفاده ازچیزهایی مثل
پشه‌بندها
03:43
to be ableتوانایی to get to zeroصفر.
73
211960
1296
آمار را به صفر برسانیم.
03:45
And I'm going to shareاشتراک گذاری
with you a fewتعداد کمی examplesمثال ها
74
213280
2176
من قصد دارم تعدادی مثال را با شما از
چیزهایی
03:47
of the things that
my colleaguesهمکاران and myselfخودم do.
75
215480
2200
که من و همکارانم انجام می‌دهیم در میان
بگذارم.
03:50
Take this, for exampleمثال.
76
218600
1616
برای مثال این را در نظر بگیرید.
03:52
Mosquitoesپشه ها breedنژاد in smallکوچک poolsاستخرها of waterاب.
77
220240
2840
پرورش پشه‌ها در استخرهای کوچک آب.
03:56
Not all of them are easyآسان to find --
78
224320
1696
همه آنها به راحتی پیدا نمی‌شوند --
03:58
they can be scatteredپراکنده acrossدر سراسر villagesروستاها,
79
226040
2256
آنها می‌توانند در سراسر روستاها متفرق
باشند،
04:00
they can be as smallکوچک as hoofprintshoofprints.
80
228320
2520
آنها می‌توانند در حد یک رد و اثر کوچک
باشند.
04:03
They can be behindپشت your houseخانه
or farدور from your houseخانه.
81
231720
2896
آنها می‌توانند پشت خانه‌هایتان یا دور از
خانه شما باشند.
04:06
And so, if you wanted
to controlکنترل mosquitoپشه larvaeلاروها,
82
234640
2576
خب، اگر خواستید نوزاد پشه را کنترل کنید،
04:09
it can actuallyدر واقع be
quiteکاملا difficultدشوار to get them.
83
237240
2400
در حقیقت گرفتن آنها می‌تواند به شدت دشوار
باشد.
04:12
What my colleaguesهمکاران
and I have decidedقرار بر این شد to do
84
240520
2240
کاری که من و همکارانم تصمیم به انجام آن
گرفتیم
04:15
is to think about what if
we used mosquitoesپشه ها themselvesخودشان
85
243600
2616
این هست که فکر کردیم که چه می‌شد اگر از
خود پشه‌ها برای
04:18
to carryحمل the insecticidesحشره کش ها
from a placeمحل of our choiceانتخابی
86
246240
3096
حمل حشره کش‌ها از مکان انتخابی ما به
زیستگاه‌های
04:21
to theirخودشان ownخودت breedingپرورش habitatsزیستگاه ها
87
249360
1896
پرورش خودشان، استفاده می‌کردیم
04:23
so that whicheverکدام یک eggsتخم مرغ
they layغیر روحانی there shallباید not surviveزنده ماندن.
88
251280
3600
طوری که هر تخمی که آنجا گذاشتند هم
باقی نماند.
04:28
This is Dicksonدیکسون LwetoijeraLwetoijera.
89
256160
1895
این دیکسون لویتویجرا است.
04:30
This is my colleagueهمکار
who runsاجرا می شود this showنشان بده at IfakaraIfakara.
90
258079
2697
همکار من است که این نمایش را در ایفاکارا
اجرا کرد
04:32
And he has demonstratedنشان داده شده cleverlyهوشمندانه
that you can actuallyدر واقع get mosquitoesپشه ها
91
260800
3256
و هوشمندانه ثابت کرد که در حقیقت می‌توانید
پشه‌ها را
04:36
to come to the placeمحل
where they normallyبه طور معمول come to get bloodخون
92
264080
2736
به مکانی که معمولا برای مکیدن خون می‌آیند،
آورد
04:38
to pickانتخاب کنید up a doseدوز
of sterilantssterilants or insecticideحشره کش,
93
266840
4056
تا مقداری از یک ضدعفونی کننده یا حشره کش
را بردارد،
04:42
carryحمل this back
to theirخودشان ownخودت breedingپرورش habitatزیستگاه
94
270920
2136
و آن را به محل پرورش خودشان ببرد
04:45
and killکشتن all theirخودشان progenyفرزند.
95
273080
1600
و تمام دودمانشان را به باد بدهد.
04:48
And we have demonstratedنشان داده شده
that you can do this
96
276000
2136
ما ثابت کردیم که می توانید این کار را
انجام دهید
04:50
and crushخرد کردن populationsجمعیت ها very, very rapidlyبه سرعت در حال.
97
278160
2280
و به سرعت فراوانی جمعیت را از بین ببرید.
04:53
This is beautifulخوشگل.
98
281440
1720
زیباست.
04:56
This is our mosquitoپشه cityشهر.
99
284160
1560
این شهر پشه ماست.
04:58
It is the largestبزرگترین mosquitoپشه farmمزرعه
100
286560
2696
بزرگترین مزرعه پشه موجود
05:01
availableدر دسترس است in the worldجهان
for malariaمالاریا researchپژوهش.
101
289280
2280
برای تحقیق درباره مالاریا در جهان است.
05:04
Here we have large-scaleدر مقیاس بزرگ self-sustainingخودپنداره
coloniesمستعمرات of malariaمالاریا mosquitoesپشه ها
102
292720
4336
اینجا ما کلنی‌های وسیع و خودمختاری از
پشه‌های مالاریا داریم که
05:09
that we rearعقب in these facilitiesامکانات.
103
297080
1616
در این امکانات آنها را پروراندیم.
05:10
Of courseدوره, they are disease-freeبیماری رایگان.
104
298720
1816
البته که آنها عاری از بیماری هستند.
05:12
But what these systemsسیستم های allowاجازه دادن us to do
105
300560
1816
اما چیزی که این سیتم ها به ما اجازه
05:14
is to introduceمعرفی کنید newجدید toolsابزار
and testتست them immediatelyبلافاصله,
106
302400
3656
انجام آن را می‌دهد، معرفی ابزارهای جدید و
آزمایش بلافاصله آنها است،
05:18
very quicklyبه سرعت,
107
306080
1216
خیلی سریع،
05:19
and see if we can crushخرد کردن these populationsجمعیت ها
or controlکنترل them in some way.
108
307320
3320
و می‌فهمیم اگر می‌توانیم به هر روشی جمعیت
را کنترل کنیم یا از بین ببریم
05:23
And my colleaguesهمکاران have demonstratedنشان داده شده
109
311080
1696
همکاران من اثبات کرده‌اند که
05:24
that if you just put
two or threeسه positionsموقعیت ها
110
312800
2176
اگر فقط دو یا سه موقعیت را بکار ببریم
05:27
where mosquitoesپشه ها can go
pickانتخاب کنید up these lethalمرگبار substancesمواد,
111
315000
2936
جایی که پشه‌ها می‌توانند بروند و این مواد
مرگبار را بردارند،
05:29
we can crushخرد کردن these coloniesمستعمرات
in just threeسه monthsماه ها.
112
317960
2440
می‌توانیم این کلنی‌ها را فقط در
۳ ماه از بین ببریم.
05:33
That's autodisseminationautodissemination, as we call it.
113
321520
1960
که ما آن را انتشار خودکار می‌نامیم.
05:36
But what if we could use
114
324400
1560
اما چه می‌شد اگر می‌توانستیم با
05:38
the mosquitoes'پشه ها sexualجنسیت behaviorرفتار
115
326920
1920
استفاده از رفتارهای جنسی پشه‌ها
05:42
to alsoهمچنین controlکنترل them?
116
330040
1776
آنها را تقریبا کنترل کنیم؟
05:43
So, first of all I would like to tell you
117
331840
1976
خب اول از همه می‌خواهم به شما بگویم که
05:45
that actuallyدر واقع mosquitoesپشه ها mateرفیق
in what we call swarmsswarms.
118
333840
3240
پشه‌ها درچیزی که ما آن را دسته
می‌نامیم جفت‌گیری می‌کنند.
05:49
Maleنر mosquitoesپشه ها usuallyمعمولا congregateجمع شدن
119
337560
2296
پشه‌های نر معمولا در دسته هایی
05:51
in clustersخوشه ها around the horizonافق,
usuallyمعمولا after sunsetغروب خورشید.
120
339880
3200
اطراف افق، بعد از غروب آفتاب جمع می‌شوند.
05:55
The malesمردانه go there for a danceرقص,
121
343640
1976
نرها برای یک رقص به آن جا می‌روند،
05:57
the femalesزنان flyپرواز into that danceرقص
122
345640
1656
ماده‌ها در طول این رقص پرواز
05:59
and selectانتخاب کنید a maleنر mosquitoپشه
of theirخودشان choiceانتخابی,
123
347320
2736
کرده و پشه نر مورد نظر خود را
06:02
usuallyمعمولا the best-lookingbest-looking
maleنر in theirخودشان viewچشم انداز.
124
350080
2776
که معمولا زیباترین نر از نگاه آنهاست را
انتخاب می‌کنند.
06:04
They clumpتوده togetherبا یکدیگر
and fallسقوط down ontoبه سوی the floorکف.
125
352880
2376
به یکدیگر نزدیک می‌شوند و روی
زمین می‌افتند.
06:07
If you watch this, it's beautifulخوشگل.
126
355280
1656
اگر این را تماشا کردید، زیباست.
06:08
It's a fantasticخارق العاده phenomenonپدیده.
127
356960
2016
یک پدیده خارق العاده است.
06:11
This is where our mosquito-catchingابتلا به پشه
work getsمی شود really interestingجالب هست.
128
359000
4216
این جاست که کار پشه‌گیرهای ما واقعا جالب
می‌شود.
06:15
What we have seenمشاهده گردید, when we go
swampباتلاق huntingشکار in the villagesروستاها,
129
363240
3696
چیزی که وقتی به شکار باتلاقی در روستاها
می‌رویم دیده‌ایم،
06:18
is that these swampباتلاق locationsمکان ها
tendگرایش داشتن to be at exactlyدقیقا the sameیکسان locationمحل
130
366960
3536
این است که این مکان‌های باتلاقی گرایش به
بودن در مکان دقیقا مشابه دارند
06:22
everyهرکدام day, everyهرکدام weekهفته, everyهرکدام monthماه,
131
370520
2456
هر روز، هر هفته، هرماه،
06:25
yearسال in, yearسال out.
132
373000
1536
سال به سال.
06:26
They startشروع کن at exactlyدقیقا
the sameیکسان time of the eveningشب,
133
374560
3176
حشرات دقیقا در زمان مشابهی در عصر شروع
می‌کنند،
06:29
and they are at exactlyدقیقا
the sameیکسان locationsمکان ها.
134
377760
2416
و آنها دقیقا درمکان های مشابهی هستند.
06:32
What does this tell us?
135
380200
1256
این به ما چه می‌گوید؟
06:33
It meansبه معنای that if we can mapنقشه
all these locationsمکان ها acrossدر سراسر villagesروستاها,
136
381480
3256
به این معناست که اگر بتوانیم همه این
مکان‌ها را در سرتاسر روستاها ترسیم کنیم
06:36
we could actuallyدر واقع
137
384760
1616
درحقیقت می‌توانیم
06:38
crushخرد کردن these populationsجمعیت ها
by just a singleتنها blowفوت کردن، دمیدن.
138
386400
3136
این جمعیت‌ها را به وسیله یک فوت تنها
از بین ببریم.
06:41
Kindنوع of, you know, bomb-sprayبمب اسپری them
or nukeهسته them out.
139
389560
2960
می‌دانید، به نوعی آنها را با افشانه بمبی
یا حمله‌هایی از بین ببریم
06:45
And that is what we try to do
with youngجوان menمردان and womenزنان
140
393440
2576
و این کاری است که ما تلاش به انجام آن با
زنان و مردان
06:48
acrossدر سراسر the villagesروستاها.
141
396040
1216
جوان سرتاسر روستا می‌کنیم
06:49
We organizeسازمان دادن these crewsخدمه, teachتدریس کنید them
how to identifyشناسایی the swarmsswarms,
142
397280
3200
ما این خدمات را تشکیل می‌دهیم، به آن ها
چگونگی شناسایی دسته‌ها را
06:53
and sprayافشانه them out.
143
401360
1376
آموزش داده و سم پاشی می‌کنیم
06:54
My colleaguesهمکاران and I believe
we have a newجدید windowپنجره
144
402760
2616
من و همکارانم معتقدیم که یک روزنه جدید
06:57
to get mosquitoesپشه ها out of the valleyدره.
145
405400
1920
برای بیرون کردن پشه‌ها از جلگه پیدا کرده‌ایم.
07:01
But perhapsشاید the factواقعیت that mosquitoesپشه ها
eatخوردن bloodخون, humanانسان bloodخون,
146
409120
3680
اما شاید این حقیقت که پشه‌ها خون می‌خورند،
خون انسان‌ها،
07:05
is the reasonدلیل they are
the mostاکثر dangerousخطرناک است animalحیوانات on earthزمین.
147
413520
2960
دلیل این است که آنها خطرناک ترین حیوانات
روی زمین هستند.
07:09
But think about it this way --
148
417760
1456
در این مورد اینگونه فکر کنید --
07:11
mosquitoesپشه ها actuallyدر واقع smellبو you.
149
419240
1720
که پشه‌ها در حقیقت شما را بو می‌کنند.
07:14
And they have developedتوسعه یافته
150
422200
2056
و آنها اندام‌های حسی خارق العاده‌ای را
07:16
incredibleباور نکردنی sensoryحسی organsارگان ها.
151
424280
2040
توسعه داده‌اند.
07:19
They can smellبو from as farدور
sometimesگاه گاهی as 100 metersمتر away.
152
427760
3680
آنها می‌توانند از فاصله ۱۰۰ متری
بو بکشند.
07:24
And when they get closerنزدیک تر,
153
432040
1256
و هنگامی که نزدیک تر شدند،
07:25
they can even tell the differenceتفاوت
betweenبین two familyخانواده membersاعضا.
154
433320
2976
حتی می‌توانند تفاوت بین دو عضو خانواده
را تشخیص بدهند.
07:28
They know who you are
basedمستقر on what you produceتولید کردن
155
436320
2216
آنها براساس چیزهایی که تولید می‌کنید
از طریق
07:30
from your breathنفس کشیدن, skinپوست,
sweatعرق and bodyبدن odorبوی.
156
438560
3200
نفس‌هایتان، پوست، بوی بدن و عرق می‌توانند
بفهمند چه کسی هستید.
07:34
What we have doneانجام شده at IfakaraIfakara
157
442400
1376
کاری که در ایفاکارا کرده‌ایم
07:35
is to identifyشناسایی what it is in your skinپوست,
your bodyبدن, your sweatعرق or your breathنفس کشیدن
158
443800
3656
این است که چیزی که در پوست، بدن، عرق و
نفس‌هایتان وجود دارد و این پشه ها آن را
07:39
that these mosquitoesپشه ها like.
159
447480
1286
دوست دارند، را شناسایی کنیم
07:41
Onceیک بار we identifiedشناخته شده است these substancesمواد,
we createdایجاد شده a concoctionمعجون,
160
449120
3216
یک بار این مواد را شناسایی کردیم،
یک معجون دست کردیم،
07:44
kindنوع of a mixtureمخلوط,
a blendمخلوط کردن of syntheticمصنوعی substancesمواد
161
452360
3136
نوعی ترکیب، ترکیبی از مواد مصنوعی
که یادآور
07:47
that are reminiscentیادآور
of what you produceتولید کردن from your bodyبدن.
162
455520
2656
چیزهایی که از بدنتان تولید می‌کنید است.
07:50
And we madeساخته شده a syntheticمصنوعی blendمخلوط کردن
163
458200
2176
ما یک ترکیب مصنوعی ساختیم
07:52
that was attractingجذب threeسه to fiveپنج timesبار
more mosquitoesپشه ها than a humanانسان beingبودن.
164
460400
4080
که به مراتب ۳ تا ۵ برابر بیشتر از یک انسان
پشه‌ها را جذب می‌کرد.
07:57
What can you do with this?
165
465440
1256
با این چکار می‌توانید بکنید؟
07:58
You put in a trapتله, lureعاشقانه a lot
of mosquitoesپشه ها and you killکشتن them, right?
166
466720
3256
یک دام می گذارید، تعداد زیادی ازپشه‌ها را
اغوا می‌کنید و می‌کشید، درسته؟
08:02
And of courseدوره, you can alsoهمچنین
use it for surveillanceنظارت.
167
470000
2456
و البته، می‌توانید از آن برای مراقبت هم
استفاده کنید.
08:04
At IfakaraIfakara
168
472480
1776
در ایفاکارا
08:06
we wishآرزو کردن to expandبسط دادن our knowledgeدانش
on the biologyزیست شناسی of the mosquitoپشه;
169
474280
4080
ما دانشمان را بر روی زیست پشه‌ها توسعه
می‌دهیم،
08:11
to controlکنترل manyبسیاری other diseasesبیماری ها,
includingشامل, of courseدوره, the malariaمالاریا,
170
479120
3096
تا بیماری‌های متعدد دیگری را کنترل کنیم،
که البته شامل مالاریا،
08:14
but alsoهمچنین those other diseasesبیماری ها
that mosquitoesپشه ها transmitفرستادن
171
482240
2576
و همچنین بیماری‌های دیگر که پشه‌ها انتفال
می‌دهند
08:16
like dengueدنگ, ChikungunyaChikungunya and Zikaزیکا virusویروس.
172
484840
2200
مثل دانگی، چیکونگونیا و ویروس زیکا.
08:19
And this is why my colleaguesهمکاران,
for exampleمثال --
173
487800
2136
وبه این دلیل است که همکارانم،
برای مثال --
08:21
we have lookedنگاه کرد at the factواقعیت
174
489960
1256
به این حقیقت پی بردیم که
08:23
that some mosquitoesپشه ها
like to biteگاز گرفتن you on the legپا regionمنطقه.
175
491240
3576
بعضی پشه‌ها دوست دارند منطقه ای از پا
را نیش بزنند.
08:26
And we'veما هستیم now createdایجاد شده
these mosquitoپشه repellentدافع sandalsصندل
176
494840
2960
و اکنون این صندل‌های دفع کننده پشه‌ها را
درست کردیم
08:30
that touristsگردشگران and localsمردم محلی can wearپوشیدن
when they're comingآینده.
177
498240
2720
که گردشگران و مردم محلی می‌توانند موقع
آمدن بپوشند.
08:33
And you don't get bittenضرب و شتم --
178
501560
1336
و دیگر نیش زده نمی‌شوید --
08:34
this givesمی دهد you 'roundدور the clockساعت protectionحفاظت
179
502920
2000
و به شما حفاظت تمام روز را
08:36
untilتا زمان the time you go underزیر your bednetبیمارستان.
180
504944
2152
تا مادامی که زیر پشه بندها بروید می‌دهد.
08:39
(Applauseتشویق و تمجید)
181
507120
1856
(تشویق)
08:41
My love-hateعشق نفرت relationshipارتباط
with mosquitoesپشه ها continuesهمچنان ادامه دارد.
182
509000
2576
و رابطه عشق و نفرت من با پشه‌ها
ادامه خواهد داشت.
08:43
(Laughterخنده)
183
511600
1096
(خنده)
08:44
And it's going to go
a long way, I can see.
184
512720
2496
قرار است که یک مسیر طولانی را طی کند،
می‌توانم ببینم.
08:47
But that's OK.
185
515240
1456
اما خب همه چیز روبراه است.
08:48
WHO has setتنظیم a goalهدف of 2030
to eliminateاز بین بردن malariaمالاریا from 35 countriesکشورها.
186
516720
5136
سازمان سلامت جهانی هدفی تا سال ۲۰۳۰ مشخص
کرده که مالاریا را در ۳۵ کشور از بین ببرد.
08:53
The Africanآفریقایی Unionاتحادیه has setتنظیم a goalهدف
187
521880
1576
اتحادیه آفریقا هدفی را مشخص کرده
08:55
of 2030 to eliminateاز بین بردن malariaمالاریا
from the continentقاره.
188
523480
3136
که تا سال ۲۰۳۰ مالاریا را در قاره از بین
ببرد.
08:58
At IfakaraIfakara we are firmlyمحکم
behindپشت these goalsاهداف.
189
526640
2616
در ایفاکارا ما محکم پشت این قول‌ها هستیم.
09:01
And we'veما هستیم put togetherبا یکدیگر
a cohortکوهورت of youngجوان scientistsدانشمندان,
190
529280
3336
و با همدیگر یک گروه از دانشمندان جوان
تشکیل داده‌ایم،
09:04
maleنر and femaleزن,
191
532640
1536
زن و مرد،
09:06
who are championsقهرمانان,
192
534200
1216
که قهرمانانی هستند که
09:07
who are interestedعلاقه مند in comingآینده togetherبا یکدیگر
to make this visionچشم انداز come trueدرست است.
193
535440
3440
که علاقه به در کنار هم بودن برای تحقق این
رویا دارند.
09:11
They do what they can
194
539760
1936
آنها هر کاری را بتوانند می‌کنند
09:13
to make it work.
195
541720
1280
تا آن را تحقق ببخشند.
09:16
And we are supportingحمایت از them.
196
544640
1856
و ما از آنها حمایت می‌کنیم.
09:18
We are here to make sure
that these dreamsرویاها come trueدرست است.
197
546520
2936
ما اینجاییم تا اطمینان ببخشیم این
رویاها به حقیقت می پیوندند.
09:21
Ladiesخانم ها and gentlemenآقایان,
198
549480
1696
خانم‌ها و آقایان،
09:23
even if it doesn't happenبه وقوع پیوستن in our lifetimeطول عمر,
199
551200
2840
اگر این در طول زندگی ما رخ نداد،
09:27
even if it doesn't happenبه وقوع پیوستن
200
555120
1440
اگر پیش از این که شما و من
09:29
before you and me go away,
201
557400
1856
از این دنیا برویم رخ نداد،
09:31
I believe that your childکودک and my childکودک
202
559280
2560
مطمئنم که فرزندان شما و من
09:34
shallباید inheritبه ارث می برند a worldجهان
freeرایگان of malariaمالاریا transmittingانتقال mosquitoesپشه ها
203
562600
3256
دنیایی رابه ارث می‌برند که عاری از پشه‌های
منتقل کننده مالاریا
09:37
and freeرایگان of malariaمالاریا.
204
565880
1216
و بیماری مالاریا است.
09:39
Thank you very much, ladiesخانم ها and gentlemenآقایان.
205
567120
2016
خیلی متشکرم، خانم‌ها و آقایان.
09:41
(Applauseتشویق و تمجید)
206
569160
3896
(تشویق)
09:45
Thank you.
207
573080
1256
ممنونم.
09:46
KeloKelo KubuKubu: OK, FredrosFredros.
208
574360
1360
کلو کوبو: خب، فردروس.
09:48
Let's talk about CRISPRCRISPR for a bitبیت.
209
576560
2056
بیا مقداری راجع به CRISPR صحبت کنیم.
09:50
(Laughterخنده)
210
578640
1416
(خنده)
09:52
It's takenگرفته شده the worldجهان by stormطوفان,
211
580080
2256
چیزی که به سرعت جهانی شد و
09:54
it promisesوعده می دهد to do amazingحیرت آور things.
212
582360
3000
وعده انجام کارهای خارق العاده‌ای می‌دهد.
09:58
What do you think of scientistsدانشمندان
usingاستفاده كردن CRISPRCRISPR to killکشتن off mosquitoesپشه ها?
213
586200
4640
نظرت راجع به استفاده دانشمندان از CRISPR
برای کشتن پشه‌ها چیست؟
10:03
FredrosFredros OkumuOkumu: To answerپاسخ this questionسوال,
let's startشروع کن from what the problemمسئله is.
214
591520
3640
فردروس: برای پاسخ به این سوال، بگذارید از
این که مشکل چیست شروع کنیم.
10:08
First of all, we're talkingصحبت کردن
about a diseaseمرض that still killsمی کشد --
215
596760
3496
اول از همه، در رابطه با بیماری صحبت می‌کنیم
که هنوز قربانی می‌دهد --
10:12
accordingبا توجه to the latestآخرین figuresارقام
we have from WHO --
216
600280
2416
طبق آخرین ارقام که از سازمان سلامت جهانی
داریم --
10:14
429,000 people.
217
602720
2216
۴۲۹ هزار نفر.
10:16
Mostاکثر of these are Africanآفریقایی childrenفرزندان.
218
604960
1760
که بیشتر بچه‌های آفریقایی هستند.
10:19
Of courseدوره, we'veما هستیم madeساخته شده progressپیش رفتن,
219
607600
1496
البته، پیشرفت‌هایی داشتیم،
10:21
there are countriesکشورها that have achievedبه دست آورد
220
609120
1856
کشورهایی هستند که به کاهش بیش از
10:23
up to 50-60 percentدرصد reductionکاهش
in malariaمالاریا burdenبارگیری.
221
611000
3600
۵۰ الی ۶۰ درصد از سنگینی بار مالاریا
دست یافته اند.
10:26
But we still have to do more
to get to zeroصفر.
222
614920
2080
اما هنوز باید برای رسیدن به صفر
بیشتر تلاش کنیم
10:29
There is alreadyقبلا proofاثبات of principleاصل
223
617360
2176
قبلاً اثبات شده است که
10:31
that gene-editingویرایش ژن techniquesتکنیک,
suchچنین as CRISPRCRISPR,
224
619560
3216
از تکنیک‌های ویرایش ژن، مثل CRISPR
10:34
can be used effectivelyبه طور موثر
225
622800
2616
می‌توان به طور تاثیرگذاری برای
10:37
to transformتبدیل mosquitoesپشه ها so that
eitherیا they do not transmitفرستادن malariaمالاریا --
226
625440
3600
تبدیل پشه‌هایی که باعث انتقال مالاریا
نمی‌شوند، استفاده کرد --
10:41
we call this populationجمعیت alterationتغییر --
227
629800
1976
که ما آن را "دگرگونی جمعیت "می نامیم --
10:43
or that they no longerطولانی تر existوجود دارد,
228
631800
2080
یا این که دیگر زندگی نکنند،
10:46
populationجمعیت suppressionسرکوب.
229
634760
1736
سرکوب جمعیت.
10:48
This is alreadyقبلا provenاثبات شده in the labآزمایشگاه.
230
636520
1896
این قضیه قبلا در آزمایشگاه اثبات شده.
10:50
There is alsoهمچنین modelingمدل سازی work
231
638440
2416
مدلسازی‌هایی وجود دارد
10:52
that has demonstratedنشان داده شده
that even if you were to releaseرهایی
232
640880
2576
که نشان داده که اگر تعداد اندکی از این
10:55
just a smallکوچک numberعدد of these
geneticallyژنتیکی modifiedاصلاح شده mosquitoesپشه ها,
233
643480
3096
پشه‌های اصلاح شده ژنتیکی را آزاد کنید
10:58
that you can actuallyدر واقع achieveرسیدن
eliminationحذف very, very quicklyبه سرعت.
234
646600
3296
می‌توانید خیلی خیلی سریع به حذف و نابودی
دست پیدا کنید.
11:01
So, CRISPRCRISPR and toolsابزار like this
offerپیشنهاد us some realواقعی opportunitiesفرصت ها --
235
649920
3936
بنابراین، CRISPR و ابزارهایی مثل آن
فرصت‌هایی را به ما عرضه می‌کنند --
11:05
real-lifeزندگی واقعی opportunitiesفرصت ها
to have high-impactتاثیر بالا interventionsمداخلات
236
653880
3976
فرصت‌های زندگی برای داشتن مداخلاتی
با تاثیراتی بالا
11:09
that we can use
in additionعلاوه بر این to what we have now
237
657880
2696
که می‌توانیم از آنها علاوه بر چیزهایی
که اکنون داریم
11:12
to eventuallyدر نهایت go to zeroصفر.
238
660600
1656
برای رسیدن به صفر استفاده کنیم.
11:14
This is importantمهم.
239
662280
1656
این مهم است.
11:15
Now, of courseدوره people always askپرسیدن us --
240
663960
2976
الان، البته که مردم از ما می‌پرسند --
11:18
whichکه is a commonمشترک questionسوال,
241
666960
1336
که سوالی رایج هم هست،
11:20
I guessحدس بزن you're going
to askپرسیدن this as well --
242
668320
2056
حدس می‌زنم می‌خواهید بپرسید --
11:22
"What happensاتفاق می افتد if you
eliminateاز بین بردن mosquitoesپشه ها?"
243
670400
2056
چه اتفاقی می‌افتد اگر پشه‌ها را ازبین
ببرید؟
11:24
KKKK: I won'tنخواهد بود askپرسیدن then, you answerپاسخ.
244
672480
1616
کلی:من سوال نمی‌پرسم، خودت پاسخ بده
11:26
FOFO: OK. In respectتوجه to this,
I would just like to remindیادآوری کن my colleaguesهمکاران
245
674120
4056
فردروس:خیلی خب، با احترام دوست دارم به
همکارانم یادآوری کنم که
11:30
that we have 3,500
mosquitoپشه speciesگونه ها in this worldجهان.
246
678200
4416
۳۵۰۰ گونه پشه در جهان داریم.
11:34
Maybe more than that.
247
682640
1296
و شاید هم بیشتر از آن.
11:35
About 400 of these are AnophelenesAnophelenes,
248
683960
2016
حدود ۴۰۰ تا از این ها آنوفل‌ها هستند،
11:38
and only about 70 of them
have any capacityظرفیت to transmitفرستادن malariaمالاریا.
249
686000
3856
و فقط حدود ۷چ تا از آنها توانایی انتقال
مالاریا دارند.
11:41
In Africaآفریقا, we're havingداشتن to dealمعامله with
threeسه or fourچهار of these as the majorعمده guys.
250
689880
3776
درآفریقا،ما باید با ۳ یا ۴ تا از آنها
به عنوان مهمترین‌ها کنار بیاییم دوستان.
11:45
They carryحمل mostاکثر -- like 99 percentدرصد
of all the malariaمالاریا we have.
251
693680
3816
آن ها بیشترین -- ۹۹ درصد مالاریایی که داریم
را جابجا می‌کنند.
11:49
If we were to go out
with geneژن editingویرایش like CRISPRCRISPR,
252
697520
2896
اگرقراربود که ما با ویرایش ژن مثل CRISPR
کار را خاتمه بدهیم،
11:52
if we were to go out
with geneژن drivesدرایوها to controlکنترل malariaمالاریا,
253
700440
2696
اگرقرار بود که با درایوهای ژنی مالاریا را
کنترل می‌کردیم،
11:55
we would be going after only one or two.
254
703160
2096
باید به سراغ فقط یک یا دوتا از آنها
می‌رفتیم
11:57
I don't see a diversityتنوع problemمسئله with that.
255
705280
2496
من مشکل با تنوع آن نمی‌بینم.
11:59
But that's personalشخصی viewچشم انداز.
256
707800
1376
اما خب این یک دید شخصی است.
12:01
I think it's OK.
257
709200
1216
فک می‌کنم روبراه است.
12:02
And rememberیاد آوردن, by the way,
258
710440
1256
ضمناً، به خاطر داشته باشید،
12:03
all these yearsسالها we'veما هستیم been tryingتلاش کن
to eliminateاز بین بردن these mosquitoesپشه ها effectivelyبه طور موثر
259
711720
3696
تمام این سال‌هایی که تلاش کرده‌ایم
تا مالاریا را به طور موثری از طریق
12:07
by sprayingاسپری کردن them -- our colleaguesهمکاران
in Americaآمریکا have sprayedاسپری with --
260
715440
4056
سم پاشی از بین ببریم -- همکارانمان در آمریکا
به وسیله سم‌پاشی‌های بمبی این پشه ها را از
12:11
really bomb-sprayingبمب هوا
these insectsحشرات out of the villagesروستاها.
261
719520
2616
روستاها بیرون رانده اند.
12:14
In Africaآفریقا we do a lot
of householdلوازم منزل sprayingاسپری کردن.
262
722160
2936
درآفریقا سم پاشی‌های خانگی متعددی
کرده‌ایم.
12:17
All these are aimedهدف
solelyصرفا at killingکشتن the mosquitoesپشه ها.
263
725120
2680
و تنها هدف همه این ها کشتن پشه‌ها است.
12:20
So there's really no problemمسئله
if we had a newجدید toolابزار.
264
728280
2496
بنابراین مشکلی نیست اگر یک ابزارجدید
داشته باشیم.
12:22
But havingداشتن said that, I have to say
265
730800
1696
اما به غیر از این، من باید بگویم
12:24
we alsoهمچنین have to be
very, very responsibleمسئول here.
266
732520
2296
ما همچنین باید خیلی خیلی اینجا مسئول
باشیم.
12:26
So there's the regulatoryمقررات sideسمت,
and we have to partnerشریک with our regulatorsتنظیم کننده
267
734840
3456
بنابراین بخش نظارتی وجود دارد، و ما باید
با تنظیم کننده‌هایمان همکاری کنیم
12:30
and make sure that everything
that we do is doneانجام شده correctlyبه درستی,
268
738320
2976
و مطمئن شویم هرچیزی که انجام داده‌ایم
به درستی انجام شده باشد،
12:33
is doneانجام شده responsiblyمسئولانه
269
741320
1616
مسئولانه انجام شده باشد
12:34
and that we alsoهمچنین have to do
independentمستقل riskخطر assessmentsارزیابی ها,
270
742960
2696
و همچنین باید برآوردهای مستقل خطیری را
انجام دهیم،
12:37
to just make sure
271
745680
1256
تا مطمئن شویم
12:38
that all these processesفرآیندهای
do not fallسقوط into the wrongاشتباه handsدست ها.
272
746960
3256
که تمام این فرآیندها اشتباه انجام نشوند.
12:42
Thank you very much.
273
750240
1216
خیلی متشکرم.
12:43
KKKK: Thank you.
274
751480
1216
کلو کوبو: ممنونم
12:44
(Applauseتشویق و تمجید)
275
752720
3360
(تشویق)
Translated by Ehsan Memari
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fredros Okumu - Mosquito scientist
Fredros Okumu studies human-mosquito interactions, hoping to better understand how to keep people from getting malaria.

Why you should listen

Fredros Okumu is director of science at the Ifakara Health Institute (IHI). Since 2008, Okumu has been studying human-mosquito interactions and developing new techniques to complement existing malaria interventions and accelerate efforts towards elimination. His other interests include quantitative ecology of residual malaria vectors, mathematical simulations to predict effectiveness of interventions, improved housing for marginalized communities and prevention of child malnutrition.

Okumu was awarded the Young Investigator Award by the American Society of Tropical Medicine and Hygiene in 2009, a Welcome Trust Intermediate Research Fellowship in Public Health and Tropical Medicine (2014-2019) and, most recently, a Howard Hughes-Gates International Research Scholarship (2018-2023). He is co-chair of the Malaria Eradication Research Agenda consultative group on tools for elimination and a co-chair of the WHO Vector Control Working Group on new tools for malaria vector control. Okumu was named one of the "Top 100 Global Thinkers" by Foreign Policy in 2016.

More profile about the speaker
Fredros Okumu | Speaker | TED.com