ABOUT THE SPEAKER
Fredros Okumu - Mosquito scientist
Fredros Okumu studies human-mosquito interactions, hoping to better understand how to keep people from getting malaria.

Why you should listen

Fredros Okumu is director of science at the Ifakara Health Institute (IHI). Since 2008, Okumu has been studying human-mosquito interactions and developing new techniques to complement existing malaria interventions and accelerate efforts towards elimination. His other interests include quantitative ecology of residual malaria vectors, mathematical simulations to predict effectiveness of interventions, improved housing for marginalized communities and prevention of child malnutrition.

Okumu was awarded the Young Investigator Award by the American Society of Tropical Medicine and Hygiene in 2009, a Welcome Trust Intermediate Research Fellowship in Public Health and Tropical Medicine (2014-2019) and, most recently, a Howard Hughes-Gates International Research Scholarship (2018-2023). He is co-chair of the Malaria Eradication Research Agenda consultative group on tools for elimination and a co-chair of the WHO Vector Control Working Group on new tools for malaria vector control. Okumu was named one of the "Top 100 Global Thinkers" by Foreign Policy in 2016.

More profile about the speaker
Fredros Okumu | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Fredros Okumu: Why I study the most dangerous animal on earth -- mosquitoes

프레드로스 오쿠무(Fredros Okumu): 왜 나는 지구상에서 가장 위험한 동물, 모기를 연구하는가

Filmed:
1,191,616 views

우리는 모기에 대해 얼마나 잘 알고 있을까요? 프레드로스 오쿠무 씨는 질병을 옮기는 곤충들을 채집하고 연구하는 것을 직업으로 합니다 - 그것들을 멸종시킬 수 있다는 희망을 가지고 말이죠. 탄자니아의 이파카라 보건원에서 그의 연구팀이 개발해 온, 지구상에서 가장 위험한 동물로 묘사되는 모기를 퇴치하기 위한 독특한 방법들에 대해 자세히 들어보면서, 모기 연구의 최전방으로 함께 합니다.
- Mosquito scientist
Fredros Okumu studies human-mosquito interactions, hoping to better understand how to keep people from getting malaria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I guess추측 because I'm from Tanzania탄자니아
0
960
1616
제가 탄자니아 출신이니까
00:14
I have a responsibility책임
to welcome환영 all of you once일단 again.
1
2600
2680
다시 한번 여러분들을
환영할 책임이 있습니다.
00:18
Thank you for coming오는.
2
6360
1376
와 주셔서 감사합니다.
00:19
So, first of all, before we start스타트,
3
7760
1656
시작하기 전에 먼저
00:21
how many많은 of you in the audience청중
4
9440
1496
여러분 중 얼마나
00:22
have been in the past과거
a victim희생자 of this bug곤충 here?
5
10960
2760
여기 이 벌레에게
당해 본 적이 있을까요?
00:28
We apologize사과하다 on behalf대신에
of all the mosquito모기 catchers포수.
6
16120
3096
모기 채집을 직업으로 하는
모든 분들을 대신해 사과드립니다.
00:31
(Laughter웃음)
7
19240
1816
(웃음)
00:33
Ladies숙녀 and gentlemen신사,
8
21080
1256
신사 숙녀 여러분
00:34
imagine상상하다 getting점점 seven일곱 infectious전염성의
mosquito모기 bites물기 every...마다 day.
9
22360
3600
전염성있는 모기에 하루
일곱번 씩 물린다고 상상해볼까요.
00:39
That's 2,555 infectious전염성의 bites물기 every...마다 year.
10
27000
4400
일년이면 2,555번입니다.
00:44
When I was in college칼리지,
I moved움직이는 to the KilomberoKilombero River valley골짜기
11
32360
3616
제가 대학생일 때,
킬롬베로 강 유역으로 이사를 갔습니다.
00:48
in the southeastern남동쪽 part부품 of Tanzania탄자니아.
12
36000
2656
탄자니아 남동부죠.
00:50
This is historically역사적으로
one of the most가장 malarious말라리아 성의 zones구역들
13
38680
3136
역사적으로, 당시 세상에서 말라리아가
00:53
in the world세계 at that time.
14
41840
1696
가장 많이 발생하는
지역 중 하나였습니다.
00:55
Life here was difficult어려운.
15
43560
2440
이곳에서의 삶은 힘들었죠.
00:58
In its later후에 stages단계들
16
46920
1856
말라리아가 많이 진행되면
01:00
malaria말라리아 manifested명시된 with extreme극단 seizures발작
locally장소 상에서 known알려진 as degedegedegedege.
17
48800
3800
현지에서는 '데게데게'라고 하는
극심한 발작을 일으킵니다.
01:05
It's killed살해 된 both양자 모두 women여자들 and men남자,
adults성인 and children어린이,
18
53360
2696
여자와 남자, 어른과 아이 할 것없이
01:08
without없이 mercy자비.
19
56080
1776
많은 사람들이 죽었죠.
01:09
My home institution제도,
IfakaraIfakara Health건강 Institute학회,
20
57880
2296
제가 일하는 이파라카 보건원은
1950년대에 창설되었습니다.
01:12
began시작되었다 in this valley골짜기 in the 1950s
21
60200
1976
01:14
to address주소 priority우선 순위 health건강 needs필요
for the local노동 조합 지부 communities커뮤니티.
22
62200
3080
이 지역에서 가장 시급한
보건문제들을 해결하기 위한 취지였죠.
01:17
In fact, the name이름 IfakaraIfakara
refers언급하다 to a place장소 you go to die주사위,
23
65960
3520
'이파카라'는 사실 죽음을
맞이하러 가는 곳을 말합니다.
01:22
which어느 is a reflection반사
of what life used to be here
24
70280
2416
체계적인 공공 의료 활동이 있기 전,
01:24
in the days before
organized조직 된 public공공의 health건강 care케어.
25
72720
2600
이 지역의 삶을
단적으로 보여주죠.
01:28
When I first moved움직이는 here,
26
76240
1256
처음 이곳에 와서
01:29
my primary행성 role역할 was to estimate견적
27
77520
1496
저의 주 업무는
01:31
how much malaria말라리아 transmission전달
was going on across건너서 the villages마을
28
79040
3520
말라리아가 마을 간에
얼마나 퍼져나가고 있는지
01:35
and which어느 mosquitoes모기
were transmitting전송 중 the disease질병.
29
83160
2760
어떤 모기들이 전염을 시키는지
파악하는 것이었습니다.
01:38
So my colleague동료 and myself자기 came왔다
30
86800
2296
동료들과 함께
01:41
30 kilometers킬로미터 south남쪽
of IfakaraIfakara town도시 across건너서 the river.
31
89120
3080
이파카라에서 남쪽으로 30km 정도
강을 가로질러 갔습니다.
01:44
Every마다 evening저녁 we went갔다 into the villages마을
with flashlights손전등 and siphonssiphons.
32
92560
4576
저녁마다 손전등과 흡입관을 가지고
여러 마을을 다녔죠.
01:49
We rolled감아 진 up our trousers바지,
33
97160
1560
다들 바지를 걷어올리고,
01:51
and waited기다린 for mosquitoes모기
that were coming오는 to bite물다 us
34
99520
3176
물려고 달려드는 모기들을 기다렸습니다.
01:54
so we could collect수집 them
35
102720
1576
그것들을 잡아서
01:56
to check검사 if they were carrying적재 malaria말라리아.
36
104320
1858
말라리아 보균 여부를
확인하기 위해서였죠.
(웃음)
01:58
(Laughter웃음)
37
106202
1014
01:59
My colleague동료 and myself자기
selected선택된 a household가정,
38
107240
2176
제 동료와 한 가정을 골라서
02:01
and we started시작한 inside내부 and outside외부,
swapping교환 positions직책 every...마다 half절반 hour시간.
39
109440
3840
30분 교대로 집 안팎을
살피기 시작했습니다.
02:06
And we did this for 12 hours시간 every...마다 night
for 24 consecutive연속적인 nights.
40
114440
3760
매일 밤 12시간씩
24일 동안 계속했죠.
02:11
We slept잤다 for four hours시간 every...마다 morning아침
41
119160
2416
아침에 4시간 쯤 눈을 붙이고
02:13
and worked일한 the rest휴식 of the day,
42
121600
1496
나머지 시간은 작업을 했습니다.
02:15
sorting선별 mosquitoes모기, identifying식별 them
and chopping크고 튼튼한 off their그들의 heads머리
43
123120
3016
잡은 모기들을 분류하고,
감별하고, 머리를 잘라서
02:18
so they could be analyzed분석 된 in the lab
44
126160
1736
실험실에서 분석할 수 있게
준비했습니다.
02:19
to check검사 if they were
carrying적재 malaria말라리아 parasites기생충
45
127920
2255
흡혈관에 말라리아 기생충이 있는지
02:22
in their그들의 blood mouthparts입 냄새.
46
130199
1577
확인하려는 것이죠.
02:23
This way we were able할 수 있는 to not only know
how much malaria말라리아 was going on here
47
131800
3976
이런 식으로 말라리아가
얼마나 발병하는지 뿐 아니라
02:27
but also또한 which어느 mosquitoes모기
were carrying적재 this malaria말라리아.
48
135800
2896
그것을 전염시키는 모기들 또한
밝혀낼 수 있었습니다.
02:30
We were also또한 able할 수 있는 to know
49
138720
1256
또 알 수 있었던 것은
02:32
whether인지 어떤지 malaria말라리아 was mostly대개
inside내부 houses주택들 or outside외부 houses주택들.
50
140000
3776
주로 말라리아가 집 안, 아니면 밖에서
발생하는지의 여부입니다.
02:35
Today오늘, ladies숙녀 and gentlemen신사,
I still catch잡기 mosquitoes모기 for a living생활.
51
143800
3160
여러분, 지금도 저는 직업으로
모기를 잡으러 다닙니다.
02:39
But I do this mostly대개 to improve돌리다
people's사람들의 lives and well-being안녕.
52
147720
3640
사람들의 삶과
복지의 향상을 위해서죠.
02:44
This has been called전화 한 by some people
the most가장 dangerous위험한 animal동물 on earth지구 --
53
152280
4296
많은 사람들이 모기가 지구상에서
가장 위험한 동물이라고 말합니다.
불행하게도 사실이죠.
02:48
which어느 unfortunately운수 나쁘게 is true참된.
54
156600
2056
하지만 우리는 모기에 대해
얼마나 알고있을까요?
02:50
But what do we really
know about mosquitoes모기?
55
158680
2560
02:54
It turns회전 out we actually사실은 know very little.
56
162360
2400
사실 아는 것이 거의 없습니다.
02:58
Consider중히 여기다 the fact that at the moment순간
our best베스트 practice연습 against반대 malaria말라리아
57
166080
4336
한번 생각해보죠.
현재도 말라리아를 막을 최선의 수단이
방충망이라는 사실을요,
살충제 처리가 된 것이겠죠.
03:02
are bednets베드 넷 --
insecticide살충 treated치료 된 bednets베드 넷.
58
170440
2776
03:05
We know now that across건너서 Africa아프리카
59
173240
1576
이제 아프리카 전역에
03:06
you have widespread펼친 resistance저항
to insecticides살충제.
60
174840
2936
이 살충제에 대한
내성이 생겨버렸습니다.
이 방충망에 처리되어
있는 것과 같은 것들이죠.
03:09
And these are the same같은 insecticides살충제,
61
177800
1736
03:11
the pyrethroidpyrethroid class수업,
that are put on these bednets베드 넷.
62
179560
2440
피레드로이드계 살충제입니다.
03:14
We know now that these bednets베드 넷
protect보호 you from bites물기
63
182560
3096
방충망은 여러분들이
모기에 물리지 않게 해주지만,
03:17
but only minimally최소한으로 kill죽이다
the mosquitoes모기 that they should.
64
185680
2880
말처럼 살충제의
역할은 못하고 있죠.
03:21
What it means방법 is that we've우리는 got to do more
to be able할 수 있는 to get to zero제로.
65
189560
3656
이는 우리가 모기를 전멸시키기까지
할 일이 많이 남아있다는 겁니다.
03:25
And that's part부품 of our duty의무.
66
193240
1520
바로 그것이
저희의 임무 중 하나입니다.
03:28
At IfakaraIfakara Health건강 Institute학회
67
196920
1336
이파카라 보건원에서는
03:30
we focus초점 very much
on the biology생물학 of the mosquito모기,
68
198280
3176
모기의 생물학적 활동에 대해
연구하고 있습니다.
03:33
and we try to do this
so we can identify식별하다 new새로운 opportunities기회.
69
201480
3696
새로운 방식을 찾으려는 노력이죠.
03:37
A new새로운 approach접근.
70
205200
1336
새로운 접근 방식이요.
새로운 시도와 방식
03:38
New새로운 ways to try and get new새로운 options옵션들
71
206560
2856
모기장 같은 것들과 병행이 가능한
03:41
that we can use together함께
with things such이러한 as bednets베드 넷
72
209440
2496
모기를 박멸할 수 있는
새로운 방식들 말이죠.
03:43
to be able할 수 있는 to get to zero제로.
73
211960
1296
03:45
And I'm going to share
with you a few조금 examples예제들
74
213280
2176
몇 몇 사례를 말씀드리겠습니다.
03:47
of the things that
my colleagues동료들 and myself자기 do.
75
215480
2200
동료들과 함께하는 일입니다.
03:50
Take this, for example.
76
218600
1616
한 예로
03:52
Mosquitoes모기 breed일으키다 in small작은 pools수영장 of water.
77
220240
2840
모기들은 작은 웅덩이에서 번식합니다.
03:56
Not all of them are easy쉬운 to find --
78
224320
1696
찾기가 쉽지 않죠.
03:58
they can be scattered뿔뿔이 흩어진 across건너서 villages마을,
79
226040
2256
마을 여기 저기 흩어져 있고,
04:00
they can be as small작은 as hoofprintshoofprints.
80
228320
2520
발굽 자국만큼 작기도 합니다.
04:03
They can be behind뒤에 your house
or far멀리 from your house.
81
231720
2896
뒤뜰에, 아니면
멀리 떨어져 있을수도 있죠.
04:06
And so, if you wanted
to control제어 mosquito모기 larvae유충,
82
234640
2576
따라서, 모기의 유충을 없애려해도
04:09
it can actually사실은 be
quite아주 difficult어려운 to get them.
83
237240
2400
찾아내는 것이 사실 상당히 어렵습니다.
04:12
What my colleagues동료들
and I have decided결정적인 to do
84
240520
2240
동료들과 함께 생각해 본 것인데
04:15
is to think about what if
we used mosquitoes모기 themselves그들 자신
85
243600
2616
당사자인 모기들을 이용하는 방법입니다.
04:18
to carry나르다 the insecticides살충제
from a place장소 of our choice선택
86
246240
3096
우리가 선택한 장소에서 그들의 서식지로
04:21
to their그들의 own개인적인 breeding번식 habitats서식지
87
249360
1896
살충제를 가져가게 하는 것입니다.
04:23
so that whichever어느 것이 든 eggs달걀
they lay위치 there shall하여야 한다 not survive생존하다.
88
251280
3600
어떤 유충도 살아남지 못하도록 말이죠.
04:28
This is Dickson딕슨 LwetoijeraLwetoijera.
89
256160
1895
여기 이 사람은
딕슨 레토이제러 입니다.
04:30
This is my colleague동료
who runs뛰다 this show보여 주다 at IfakaraIfakara.
90
258079
2697
이파카라에서 이 일을
담당하는 제 동료입니다.
04:32
And he has demonstrated시연 된 cleverly교묘하게
that you can actually사실은 get mosquitoes모기
91
260800
3256
그가 영리하게 입증한 것은,
실제로 모기들을
평소에 피를 빠는 장소로 유인해서
04:36
to come to the place장소
where they normally정상적으로 come to get blood
92
264080
2736
적당량의 살균제 혹은 살충제를 가지고
04:38
to pick선택 up a dose정량
of sterilantssterilants or insecticide살충,
93
266840
4056
04:42
carry나르다 this back
to their그들의 own개인적인 breeding번식 habitat서식지
94
270920
2136
그들의 서식지로 돌아가게 합니다.
04:45
and kill죽이다 all their그들의 progeny자손.
95
273080
1600
이런 식으로 씨를 말리는 것이죠.
04:48
And we have demonstrated시연 된
that you can do this
96
276000
2136
여러분들도 할 수 있고
04:50
and crush과즙 populations인구 very, very rapidly빠르게.
97
278160
2280
모기의 개체 수를 단기간에
줄일 수 있다는 것을 입증했습니다.
04:53
This is beautiful아름다운.
98
281440
1720
아주 대단하죠.
04:56
This is our mosquito모기 city시티.
99
284160
1560
이곳이 모기 도시입니다.
세계 최대 모기 농장이죠.
04:58
It is the largest가장 큰 mosquito모기 farm농장
100
286560
2696
말라리아를 연구하는 곳이기도 하죠.
05:01
available유효한 in the world세계
for malaria말라리아 research연구.
101
289280
2280
05:04
Here we have large-scale대규모 self-sustaining자립적 인
colonies식민지 of malaria말라리아 mosquitoes모기
102
292720
4336
이곳에 저희가 키우는 말라리아 모기들이
05:09
that we rear후방 in these facilities시설.
103
297080
1616
자생하며 만든
대규모 군락이 형성돼 있습니다.
05:10
Of course코스, they are disease-free질병이 없는.
104
298720
1816
물론, 보균상태는 아닙니다.
05:12
But what these systems시스템 allow허용하다 us to do
105
300560
1816
이런 시스템 안에서
05:14
is to introduce끼워 넣다 new새로운 tools도구들
and test테스트 them immediately바로,
106
302400
3656
새로운 방식을 도입하고,
바로 시험해 볼 수가 있습니다.
아주 신속하게 이뤄지죠.
05:18
very quickly빨리,
107
306080
1216
그리고, 이들을 박멸하거나
통제할 수 있는 방법을 알게 해 줍니다.
05:19
and see if we can crush과즙 these populations인구
or control제어 them in some way.
108
307320
3320
05:23
And my colleagues동료들 have demonstrated시연 된
109
311080
1696
제 동료들이 입증한 또 한가지는,
05:24
that if you just put
two or three positions직책
110
312800
2176
단 두 세 곳이라도
05:27
where mosquitoes모기 can go
pick선택 up these lethal치명적인 substances물질,
111
315000
2936
모기들이 이 치명적인 물질을
운반해 갈 수 있게 하면,
단 3달 안에 그 군락들을
전멸시킬 수 있다는 것입니다.
05:29
we can crush과즙 these colonies식민지
in just three months개월.
112
317960
2440
05:33
That's autodisseminationautodissemination, as we call it.
113
321520
1960
저희는 '자동 전파'라고 하죠.
05:36
But what if we could use
114
324400
1560
만일 우리가
05:38
the mosquitoes'모기 ' sexual성적 behavior행동
115
326920
1920
모기들의 생식 활동까지
통제할 수 있다면 어떨까요?
05:42
to also또한 control제어 them?
116
330040
1776
05:43
So, first of all I would like to tell you
117
331840
1976
먼저 알려드릴게요.
05:45
that actually사실은 mosquitoes모기 mate항해사
in what we call swarms득점.
118
333840
3240
실제로 모기들은 떼로 짝짓기를 합니다.
05:49
Male남성 mosquitoes모기 usually보통 congregate모이다
119
337560
2296
수컷들은 보통 무리지어 다니고
05:51
in clusters클러스터 around the horizon수평선,
usually보통 after sunset일몰.
120
339880
3200
보통 해가 지면,
지평선 주위에 날아다니죠.
05:55
The males수컷 go there for a dance댄스,
121
343640
1976
수컷들은 춤을 추고
05:57
the females fly파리 into that dance댄스
122
345640
1656
암컷들은 그 속으로 날아 들어
05:59
and select고르다 a male남성 mosquito모기
of their그들의 choice선택,
123
347320
2736
맘에 드는 수컷을 고릅니다.
06:02
usually보통 the best-looking수준의
male남성 in their그들의 view전망.
124
350080
2776
나름 가장 잘생긴 놈이겠죠.
06:04
They clump덩어리 together함께
and fall가을 down onto~에 the floor바닥.
125
352880
2376
그들은 함께 무리지어 땅으로 낙하하는데
멋진 장면이기도 합니다.
06:07
If you watch this, it's beautiful아름다운.
126
355280
1656
06:08
It's a fantastic환상적인 phenomenon현상.
127
356960
2016
아주 기막힌 현상이죠.
06:11
This is where our mosquito-catching모기 잡기
work gets도착 really interesting재미있는.
128
359000
4216
모기 채집을 아주
흥미롭게 만드는 것이죠.
06:15
What we have seen, when we go
swamp hunting수렵 in the villages마을,
129
363240
3696
모기 떼 사냥을 다니면서 알게된 것은
06:18
is that these swamp locations위치들
tend지키다 to be at exactly정확하게 the same같은 location위치
130
366960
3536
이들이 항상 같은 장소에
모여 있다는 것입니다.
06:22
every...마다 day, every...마다 week, every...마다 month,
131
370520
2456
매일, 매주, 매달
06:25
year in, year out.
132
373000
1536
해마다 한결같이 말이죠.
06:26
They start스타트 at exactly정확하게
the same같은 time of the evening저녁,
133
374560
3176
저녁 무렵 정확히 똑 같은 시간에
06:29
and they are at exactly정확하게
the same같은 locations위치들.
134
377760
2416
정확히 같은 장소에 나타납니다.
06:32
What does this tell us?
135
380200
1256
여기서 알 수 있는 것이 뭘까요?
06:33
It means방법 that if we can map지도
all these locations위치들 across건너서 villages마을,
136
381480
3256
여러 마을에 걸쳐
이 위치들을 잘 파악해 두면
06:36
we could actually사실은
137
384760
1616
실제로 이 모기의 개체군을
06:38
crush과즙 these populations인구
by just a single단일 blow타격.
138
386400
3136
단번에 박멸할 수 있다는 것입니다.
06:41
Kind종류 of, you know, bomb-spray폭탄-스프레이 them
or nuke핵무기 them out.
139
389560
2960
말하자면, 융단폭격을 하거나
핵폭탄을 떨어뜨리는 것이죠.
06:45
And that is what we try to do
with young어린 men남자 and women여자들
140
393440
2576
바로 그것이 저희가
여러 마을의 젊은이들과 힘을합쳐
06:48
across건너서 the villages마을.
141
396040
1216
하고 있는 일입니다.
06:49
We organize구성 these crews승무원, teach가르치다 them
how to identify식별하다 the swarms득점,
142
397280
3200
팀을 조직하고, 모기 떼를 찾아내고
06:53
and spray스프레이 them out.
143
401360
1376
살충제를 살포하는 것
등을 교육하고 있습니다.
06:54
My colleagues동료들 and I believe
we have a new새로운 window창문
144
402760
2616
이제 새로운 국면이라고
저희들은 생각합니다.
이 지역에서 완전히
모기들을 몰아내는 것 말이죠.
06:57
to get mosquitoes모기 out of the valley골짜기.
145
405400
1920
07:01
But perhaps혹시 the fact that mosquitoes모기
eat먹다 blood, human인간의 blood,
146
409120
3680
모기는 피를 빨아먹고 살기 때문에,
특히 사람의 피를,
07:05
is the reason이유 they are
the most가장 dangerous위험한 animal동물 on earth지구.
147
413520
2960
지구상에서 가장 위험한 동물입니다.
07:09
But think about it this way --
148
417760
1456
이렇게 생각해보죠.
07:11
mosquitoes모기 actually사실은 smell냄새 you.
149
419240
1720
모기는 사실은
여러분의 냄새를 맡습니다.
07:14
And they have developed개발 된
150
422200
2056
그리고, 엄청난 감각 기관들을
07:16
incredible놀랄 만한 sensory감각 organs장기.
151
424280
2040
발달시켜 왔습니다.
07:19
They can smell냄새 from as far멀리
sometimes때때로 as 100 meters미터 away.
152
427760
3680
100미터나 떨어진 곳의
냄새도 맡을 수 있으니까요.
07:24
And when they get closer더 가까운,
153
432040
1256
조금 가까운 거리에서는
07:25
they can even tell the difference
between중에서 two family가족 members회원.
154
433320
2976
한 식구인 두 마리의 모기 중
누가 누구인지도 구별할 수 있다고 합니다.
07:28
They know who you are
based기반 on what you produce생기게 하다
155
436320
2216
모기들은 여러분의 존재를 알아챕니다.
여러분의 입김, 피부, 땀,
체취 등 으로부터죠.
07:30
from your breath, skin피부,
sweat and body신체 odor냄새.
156
438560
3200
07:34
What we have done끝난 at IfakaraIfakara
157
442400
1376
이파카라에서 저희가 한 일은
07:35
is to identify식별하다 what it is in your skin피부,
your body신체, your sweat or your breath
158
443800
3656
여러분의 피부, 체취, 땀, 입김 등에서
모기가 좋아하는 물질이 무엇인지
07:39
that these mosquitoes모기 like.
159
447480
1286
알아내는 것이었습니다.
07:41
Once일단 we identified확인 된 these substances물질,
we created만들어진 a concoction혼성,
160
449120
3216
이 물질들을 발견하고,
일종의 혼합제제를 개발했습니다.
여러가지 합성 물질들을 혼합해서
07:44
kind종류 of a mixture혼합물,
a blend혼합 of synthetic인조 substances물질
161
452360
3136
우리 몸에서 배출되는 것과
유사한 물질을 만든 것이죠.
07:47
that are reminiscent연상시키는
of what you produce생기게 하다 from your body신체.
162
455520
2656
07:50
And we made만든 a synthetic인조 blend혼합
163
458200
2176
그리고, 저희가 만든
혼합제제 중 하나는
07:52
that was attracting유치 three to five다섯 times타임스
more mosquitoes모기 than a human인간의 being존재.
164
460400
4080
사람보다 3배에서 5배 가량 더 많은
모기를 유인할 수 있는 것이었습니다.
07:57
What can you do with this?
165
465440
1256
이것으로 할 수 있는 것이
뭐가 있을까요?
07:58
You put in a trap, lure매혹 a lot
of mosquitoes모기 and you kill죽이다 them, right?
166
466720
3256
덫에 바르고, 많은 모기들을
유인해서 죽이는 겁니다, 그렇죠?
물론, 관찰용으로 쓸 수도 있습니다.
08:02
And of course코스, you can also또한
use it for surveillance감시.
167
470000
2456
08:04
At IfakaraIfakara
168
472480
1776
이파카라 보건원에서는
08:06
we wish소원 to expand넓히다 our knowledge지식
on the biology생물학 of the mosquito모기;
169
474280
4080
모기의 생리 활동에 대한
지식을 더 넓힐 수 있길 바랍니다.
말라리아 뿐 아니라, 더 많은
질병들을 방지하려는 것이죠.
08:11
to control제어 many많은 other diseases질병,
including포함, of course코스, the malaria말라리아,
170
479120
3096
08:14
but also또한 those other diseases질병
that mosquitoes모기 transmit부치다
171
482240
2576
모기로 인해 전염되는
08:16
like dengue뎅기열, Chikungunya치쿤 구야 and Zika지카 virus바이러스.
172
484840
2200
뎅기, 치쿤구니야,
지카 바이러스 등이죠.
08:19
And this is why my colleagues동료들,
for example --
173
487800
2136
이것이 제 동료들이, 예를 들어
08:21
we have looked보았다 at the fact
174
489960
1256
어떤 모기들은 주로
다리 쪽을 문다는 사실에
08:23
that some mosquitoes모기
like to bite물다 you on the leg다리 region부위.
175
491240
3576
주목하는 이유입니다.
08:26
And we've우리는 now created만들어진
these mosquito모기 repellent싫은 sandals샌들
176
494840
2960
그래서 모기를 쫒는 샌들도 만들어서
08:30
that tourists관광객 and locals지역 주민 can wear입고 있다
when they're coming오는.
177
498240
2720
관광객과 지역 주민들이
신을 수 있도록 했습니다.
08:33
And you don't get bitten물린 --
178
501560
1336
모기에 물리지 않게
08:34
this gives주는 you 'round'일주 the clock시계 protection보호
179
502920
2000
온 종일 보호해 줍니다.
08:36
until...까지 the time you go under아래에 your bednetbednet.
180
504944
2152
모기장 안에 들어갈 때까지 말이죠.
08:39
(Applause박수 갈채)
181
507120
1856
(박수)
08:41
My love-hate사랑이 싫어 relationship관계
with mosquitoes모기 continues계속하다.
182
509000
2576
저의 이 모기와의 애증 관계는
계속 될 것입니다.
08:43
(Laughter웃음)
183
511600
1096
(웃음)
08:44
And it's going to go
a long way, I can see.
184
512720
2496
분명히 아주 오래 갈테지만,
08:47
But that's OK.
185
515240
1456
뭐, 괜찮습니다.
08:48
WHO has set세트 a goal of 2030
to eliminate죽이다 malaria말라리아 from 35 countries국가.
186
516720
5136
세계 보건 기구는 2030년까지 35개국에서
말라리아를 박멸할 목표를 세웠습니다.
08:53
The African아프리카 사람 Union노동 조합 has set세트 a goal
187
521880
1576
아프리카 연합 또한
08:55
of 2030 to eliminate죽이다 malaria말라리아
from the continent대륙.
188
523480
3136
2030년까지 전 대륙에서
말라리아를 없앨 목표를 정했죠.
08:58
At IfakaraIfakara we are firmly단단히
behind뒤에 these goals목표.
189
526640
2616
이파카라 보건원도
굳게 지지하는 것입니다.
09:01
And we've우리는 put together함께
a cohort보병대 of young어린 scientists과학자들,
190
529280
3336
저희는 젊은 과학자들
중심으로 모임을 만들었습니다.
09:04
male남성 and female여자,
191
532640
1536
남녀 상관없이
09:06
who are champions챔피언,
192
534200
1216
신념이 강하고
09:07
who are interested관심있는 in coming오는 together함께
to make this vision시력 come true참된.
193
535440
3440
이 비전을 현실로 만들기 위해
합심해 일할 사람들로 구성돼 있습니다.
09:11
They do what they can
194
539760
1936
성공할 수 있도록
09:13
to make it work.
195
541720
1280
가능한 무엇이든 하고있죠.
09:16
And we are supporting지원 them.
196
544640
1856
그리고 저희가 그들을
지원하고 있습니다.
09:18
We are here to make sure
that these dreams come true참된.
197
546520
2936
반드시 이 꿈을 실현시키려고 합니다.
09:21
Ladies숙녀 and gentlemen신사,
198
549480
1696
신사 숙녀 여러분
09:23
even if it doesn't happen우연히 있다 in our lifetime일생,
199
551200
2840
우리가 살아있는 동안이 아니더라도
09:27
even if it doesn't happen우연히 있다
200
555120
1440
여러분과 제가 세상을 뜨기 전에
09:29
before you and me go away,
201
557400
1856
이 꿈이 실현되지 않더라도
09:31
I believe that your child어린이 and my child어린이
202
559280
2560
여러분과 제 아이들은
09:34
shall하여야 한다 inherit상속하다 a world세계
free비어 있는 of malaria말라리아 transmitting전송 중 mosquitoes모기
203
562600
3256
말라리아 모기도, 말라리아도 없는
09:37
and free비어 있는 of malaria말라리아.
204
565880
1216
세상에서 살게 될 것이라고 믿습니다.
09:39
Thank you very much, ladies숙녀 and gentlemen신사.
205
567120
2016
감사합니다, 여러분.
09:41
(Applause박수 갈채)
206
569160
3896
(박수)
09:45
Thank you.
207
573080
1256
감사합니다.
09:46
KeloKelo Kubu쿠 부: OK, FredrosFredros.
208
574360
1360
그래요, 프레드로스.
09:48
Let's talk about CRISPR위기 for a bit비트.
209
576560
2056
잠시 '크리스퍼'에 대해 얘기해보죠.
09:50
(Laughter웃음)
210
578640
1416
(웃음)
09:52
It's taken취한 the world세계 by storm폭풍,
211
580080
2256
온 세상을 들썩이게 하고,
09:54
it promises약속하다 to do amazing놀랄 만한 things.
212
582360
3000
굉장한 일들을 약속하고 있는데요.
09:58
What do you think of scientists과학자들
using~을 사용하여 CRISPR위기 to kill죽이다 off mosquitoes모기?
213
586200
4640
과학자들이 크리스퍼를 이용해 모기 박멸을
하는 것에 대해 어떻게 생각하시나요?
10:03
FredrosFredros OkumuOkumu: To answer대답 this question문제,
let's start스타트 from what the problem문제 is.
214
591520
3640
답하기 전에,
문제가 뭔지부터 알아보죠.
10:08
First of all, we're talking말하는
about a disease질병 that still kills살인 --
215
596760
3496
우선, 지금 우리는 아주 치명적인
병에 대해서 논하고 있습니다.
10:12
according~에 따라 to the latest최근 figures인물
we have from WHO --
216
600280
2416
세계 보건 기구의 최근 조사에 따르면
10:14
429,000 people.
217
602720
2216
여전히 429,000명의
사람들이 죽고있습니다.
10:16
Most가장 of these are African아프리카 사람 children어린이.
218
604960
1760
대부분 아프리카 어린이들이죠.
10:19
Of course코스, we've우리는 made만든 progress진행,
219
607600
1496
물론, 상황이 좋아지고는 있습니다.
10:21
there are countries국가 that have achieved달성 된
220
609120
1856
몇 몇 나라에서는
10:23
up to 50-60 percent퍼센트 reduction절감
in malaria말라리아 burden부담.
221
611000
3600
50~60% 이상까지
말라리아의 발생률이 줄었죠.
10:26
But we still have to do more
to get to zero제로.
222
614920
2080
하지만 완전히 없애기까지는
여전히 해야 할 일들이 많습니다.
10:29
There is already이미 proof증명 of principle원리
223
617360
2176
이미 원리에 대한 증명은 돼있죠.
10:31
that gene-editing유전자 편집 techniques기법,
such이러한 as CRISPR위기,
224
619560
3216
크리스퍼와 같은
유전자 편집 기술들 말입니다.
10:34
can be used effectively효과적으로
225
622800
2616
말라리아를 옮기지 못하도록
10:37
to transform변환 mosquitoes모기 so that
either어느 한 쪽 they do not transmit부치다 malaria말라리아 --
226
625440
3600
모기들을 변형시키는 것에
효과적으로 사용이 가능합니다.
10:41
we call this population인구 alteration변경 --
227
629800
1976
저희는 이것을 개체 변이라 부릅니다.
10:43
or that they no longer더 길게 exist있다,
228
631800
2080
혹은 개체들이 더이상
존재하지 않는 경우는
10:46
population인구 suppression억압.
229
634760
1736
개체 억제라고 부르죠.
10:48
This is already이미 proven입증 된 in the lab.
230
636520
1896
연구실에서 이미 증명이 됐고
10:50
There is also또한 modeling모델링 work
231
638440
2416
견본 또한 존재합니다.
10:52
that has demonstrated시연 된
that even if you were to release해제
232
640880
2576
이렇게 조작된 유전자를 가진
10:55
just a small작은 number번호 of these
genetically유 전적으로 modified수정 된 mosquitoes모기,
233
643480
3096
모기들을 조금만 풀어 놓더라도
10:58
that you can actually사실은 achieve이루다
elimination제거 very, very quickly빨리.
234
646600
3296
아주 빠른 시간안에
모기 퇴치가 가능하다는 것이죠.
11:01
So, CRISPR위기 and tools도구들 like this
offer제공 us some real레알 opportunities기회 --
235
649920
3936
크리스퍼, 또 이와 같은 기술들이
많은 가능성을 열어주고 있습니다.
11:05
real-life실생활 opportunities기회
to have high-impact큰 영향 interventions개입
236
653880
3976
아주 효과적으로 실생활에
이용이 가능한 것이죠.
11:09
that we can use
in addition부가 to what we have now
237
657880
2696
현재 저희가 보유하고 있는
기술들과 접목해서
11:12
to eventually결국 go to zero제로.
238
660600
1656
궁극적으로 모기를
멸종시키는데 쓰일 것입니다.
11:14
This is important중대한.
239
662280
1656
중요한 일이죠.
11:15
Now, of course코스 people always ask청하다 us --
240
663960
2976
물론, 사람들은 항상 질문합니다.
11:18
which어느 is a common공유지 question문제,
241
666960
1336
공통된 것인데요.
11:20
I guess추측 you're going
to ask청하다 this as well --
242
668320
2056
역시 같은 질문을 하실거라 생각합니다.
11:22
"What happens일이 if you
eliminate죽이다 mosquitoes모기?"
243
670400
2056
“모기가 멸종하면
어떤 일이 일어날까요?”
11:24
KK주식 회사: I won't습관 ask청하다 then, you answer대답.
244
672480
1616
묻지 않을테니까,
그냥 말씀해주시죠.
11:26
FOFO: OK. In respect존경 to this,
I would just like to remind생각 나게하다 my colleagues동료들
245
674120
4056
그러죠. 이 질문에 관해서 먼저
제 동료들에게 상기시켜 주고 싶은 것은,
11:30
that we have 3,500
mosquito모기 species in this world세계.
246
678200
4416
3,500종의 모기가
지구상에 존재한다는 것입니다.
11:34
Maybe more than that.
247
682640
1296
그 이상일 수도 있겠네요.
11:35
About 400 of these are AnophelenesAnophelenes,
248
683960
2016
이 중 약 400종이 말라리아 모기이고
11:38
and only about 70 of them
have any capacity생산 능력 to transmit부치다 malaria말라리아.
249
686000
3856
그 중 70종 정도만이
말라리아를 전염시킬 수 있습니다.
11:41
In Africa아프리카, we're having to deal거래 with
three or four of these as the major주요한 guys.
250
689880
3776
아프리카에서, 저희는 이 중
세 네 종을 주로 연구하고 있습니다.
11:45
They carry나르다 most가장 -- like 99 percent퍼센트
of all the malaria말라리아 we have.
251
693680
3816
우리가 걸리는 말라리아의
99퍼센트 정도를 옮기는 놈들이죠.
11:49
If we were to go out
with gene유전자 editing편집 like CRISPR위기,
252
697520
2896
말라리아를 통제하기 위해,
크리스퍼와 같은 유전자 편집 기술과,
11:52
if we were to go out
with gene유전자 drives드라이브 to control제어 malaria말라리아,
253
700440
2696
유전자 드라이브를 이용한다면
11:55
we would be going after only one or two.
254
703160
2096
단지 한 두 종류의 모기만
겨냥하는 셈입니다.
11:57
I don't see a diversity상이 problem문제 with that.
255
705280
2496
여러 방법을 이용하는 것이
문제라고 생각하진 않습니다.
11:59
But that's personal개인적인 view전망.
256
707800
1376
하지만, 제 개인적인 의견이죠.
12:01
I think it's OK.
257
709200
1216
괜찮다고 생각합니다.
12:02
And remember생각해 내다, by the way,
258
710440
1256
하지만, 꼭 기억할 것은
12:03
all these years연령 we've우리는 been trying견딜 수 없는
to eliminate죽이다 these mosquitoes모기 effectively효과적으로
259
711720
3696
모기를 효과적으로 퇴치하는
연구에 바친 수 년의 시간이죠.
12:07
by spraying살포 them -- our colleagues동료들
in America미국 have sprayed뿌려진 with --
260
715440
4056
제 동료들이 미국에서도 사용한
살충제를 살포하면서 말이죠.
여러 마을에서 이 모기들을 전멸시키려고
정말 퍼붓다시피 했습니다.
12:11
really bomb-spraying폭탄 살포
these insects곤충 out of the villages마을.
261
719520
2616
12:14
In Africa아프리카 we do a lot
of household가정 spraying살포.
262
722160
2936
아프리카에서는 가정마다
살충제를 많이 살포합니다.
12:17
All these are aimed겨냥한
solely혼자서 at killing죽이는 the mosquitoes모기.
263
725120
2680
모기들만 골라서
죽이도록 하고 있습니다.
12:20
So there's really no problem문제
if we had a new새로운 tool수단.
264
728280
2496
새로운 방법이 있다면,
그것이 문제될 것은 없죠.
12:22
But having said that, I have to say
265
730800
1696
하지만 동시에,
이 말도 꼭 드려야겠습니다.
그것에 막중한 책임이 따른다는 것이죠.
12:24
we also또한 have to be
very, very responsible책임있는 here.
266
732520
2296
12:26
So there's the regulatory규정하는 side측면,
and we have to partner파트너 with our regulators규제 기관
267
734840
3456
규제도 있어야 하고,
감독 기관들과 협력해서
12:30
and make sure that everything
that we do is done끝난 correctly바르게,
268
738320
2976
저희가 하는 일들이 올바르고
12:33
is done끝난 responsibly책임감있게
269
741320
1616
책임감있게 이뤄지는지
확실히 해야겠죠.
12:34
and that we also또한 have to do
independent독립적 인 risk위험 assessments평가,
270
742960
2696
그리고 독립적 위험도
평가도 따라야 합니다.
12:37
to just make sure
271
745680
1256
확실하게
12:38
that all these processes프로세스들
do not fall가을 into the wrong잘못된 hands소유.
272
746960
3256
이 모든 과정에서
악용되는 것들이 없도록 말이죠.
12:42
Thank you very much.
273
750240
1216
대단히 감사합니다.
12:43
KK주식 회사: Thank you.
274
751480
1216
감사합니다.
12:44
(Applause박수 갈채)
275
752720
3360
(박수)
Translated by Blair Kim
Reviewed by TJ Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fredros Okumu - Mosquito scientist
Fredros Okumu studies human-mosquito interactions, hoping to better understand how to keep people from getting malaria.

Why you should listen

Fredros Okumu is director of science at the Ifakara Health Institute (IHI). Since 2008, Okumu has been studying human-mosquito interactions and developing new techniques to complement existing malaria interventions and accelerate efforts towards elimination. His other interests include quantitative ecology of residual malaria vectors, mathematical simulations to predict effectiveness of interventions, improved housing for marginalized communities and prevention of child malnutrition.

Okumu was awarded the Young Investigator Award by the American Society of Tropical Medicine and Hygiene in 2009, a Welcome Trust Intermediate Research Fellowship in Public Health and Tropical Medicine (2014-2019) and, most recently, a Howard Hughes-Gates International Research Scholarship (2018-2023). He is co-chair of the Malaria Eradication Research Agenda consultative group on tools for elimination and a co-chair of the WHO Vector Control Working Group on new tools for malaria vector control. Okumu was named one of the "Top 100 Global Thinkers" by Foreign Policy in 2016.

More profile about the speaker
Fredros Okumu | Speaker | TED.com