ABOUT THE SPEAKER
Fredros Okumu - Mosquito scientist
Fredros Okumu studies human-mosquito interactions, hoping to better understand how to keep people from getting malaria.

Why you should listen

Fredros Okumu is director of science at the Ifakara Health Institute (IHI). Since 2008, Okumu has been studying human-mosquito interactions and developing new techniques to complement existing malaria interventions and accelerate efforts towards elimination. His other interests include quantitative ecology of residual malaria vectors, mathematical simulations to predict effectiveness of interventions, improved housing for marginalized communities and prevention of child malnutrition.

Okumu was awarded the Young Investigator Award by the American Society of Tropical Medicine and Hygiene in 2009, a Welcome Trust Intermediate Research Fellowship in Public Health and Tropical Medicine (2014-2019) and, most recently, a Howard Hughes-Gates International Research Scholarship (2018-2023). He is co-chair of the Malaria Eradication Research Agenda consultative group on tools for elimination and a co-chair of the WHO Vector Control Working Group on new tools for malaria vector control. Okumu was named one of the "Top 100 Global Thinkers" by Foreign Policy in 2016.

More profile about the speaker
Fredros Okumu | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Fredros Okumu: Why I study the most dangerous animal on earth -- mosquitoes

Fredros Okumu: Porque estudo o animal mais perigoso do planeta — o mosquito

Filmed:
1,191,616 views

O que é que sabemos ao certo sobre os mosquitos? Fredros Okumu apanha e estuda estes insetos transportadores de doenças, na esperança de eliminar a sua população. Juntem-se a Okumu para uma visita guiada à investigação dos mosquitos, enquanto ele pormenoriza alguns dos métodos pouco convencionais que a sua equipa do Instituto de Saúde de Ifakara, na Tanzânia, desenvolveu para visar o que tem sido descrito como o animal mais perigoso do planeta.
- Mosquito scientist
Fredros Okumu studies human-mosquito interactions, hoping to better understand how to keep people from getting malaria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I guessacho because I'm from TanzaniaTanzânia
0
960
1616
Acho que, como sou da Tanzânia,
00:14
I have a responsibilityresponsabilidade
to welcomebem vinda all of you onceuma vez again.
1
2600
2680
tenho a responsabilidade
de vos cumprimentar a todos.
00:18
Thank you for comingchegando.
2
6360
1376
Obrigado por terem vindo.
Primeiro que tudo, antes de começarmos,
00:19
So, first of all, before we startcomeçar,
3
7760
1656
00:21
how manymuitos of you in the audiencepúblico
4
9440
1496
quem aqui nesta plateia
00:22
have been in the pastpassado
a victimvítima of this bugerro here?
5
10960
2760
já foi vítima deste inseto?
00:28
We apologizepedir desculpas on behalflado
of all the mosquitomosquito catcherscoletores.
6
16120
3096
Pedimos desculpa por todos estes
apanha-mosquitos.
00:31
(LaughterRiso)
7
19240
1816
(Risos)
00:33
LadiesSenhoras and gentlemencavalheiros,
8
21080
1256
Senhoras e senhores,
00:34
imagineImagine gettingobtendo sevenSete infectiousinfecciosas
mosquitomosquito bitesBites everycada day.
9
22360
3600
imaginem apanhar sete picadelas
infecciosas de mosquitos por dia.
00:39
That's 2,555 infectiousinfecciosas bitesBites everycada yearano.
10
27000
4400
São 2555 picadelas infecciosas por ano.
00:44
When I was in collegeFaculdade,
I movedse mudou to the KilomberoKilombero RiverRio valleyvale
11
32360
3616
Quando eu andava na faculdade
fui para o vale do Rio Kilombero,
00:48
in the southeasternsudeste partparte of TanzaniaTanzânia.
12
36000
2656
na parte sudeste da Tanzânia.
00:50
This is historicallyhistoricamente
one of the mosta maioria malariousfondos zoneszonas
13
38680
3136
Era historicamente, uma das zonas
com mais malária no mundo
00:53
in the worldmundo at that time.
14
41840
1696
naquela época.
00:55
Life here was difficultdifícil.
15
43560
2440
A vida ali era difícil.
00:58
In its latermais tarde stagesestágios
16
46920
1856
Na sua fase final,
01:00
malariamalária manifestedse manifesta with extremeextremo seizuresapreensões
locallylocalmente knownconhecido as degedegedegedege.
17
48800
3800
a malária manifesta-se com sezões
conhecidas localmente por "deguedegue".
01:05
It's killedmorto bothambos womenmulheres and menhomens,
adultsadultos and childrencrianças,
18
53360
2696
Tem matado mulheres e homens,
adultos e crianças, sem piedade.
01:08
withoutsem mercymisericórdia.
19
56080
1776
01:09
My home institutioninstituição,
IfakaraIfakara HealthSaúde InstituteInstituto,
20
57880
2296
A minha instituição,
o Instituto de Saúde Ifakara,
01:12
begancomeçasse in this valleyvale in the 1950s
21
60200
1976
começou, neste vale, nos anos 50,
01:14
to addressendereço priorityprioridade healthsaúde needsprecisa
for the locallocal communitiescomunidades.
22
62200
3080
a abordar as necessidades de saúde
prioritárias das comunidades locais.
01:17
In factfacto, the namenome IfakaraIfakara
refersrefere to a placeLugar, colocar you go to diemorrer,
23
65960
3520
O nome Ifakara refere-se
a um local para onde se vai para morrer,
01:22
whichqual is a reflectionreflexão
of what life used to be here
24
70280
2416
o que reflete a vida que ali se vivia
01:24
in the daysdias before
organizedorganizado publicpúblico healthsaúde careCuidado.
25
72720
2600
nos dias antes de haver
assistência à saúde organizada.
01:28
When I first movedse mudou here,
26
76240
1256
Quando aqui cheguei,
01:29
my primaryprimário roleFunção was to estimateestimativa
27
77520
1496
o meu papel principal era avaliar
01:31
how much malariamalária transmissiontransmissão
was going on acrossatravés the villagesaldeias
28
79040
3520
a dimensão da transmissão
da malária pelas aldeias
01:35
and whichqual mosquitoesmosquitos
were transmittingtransmissão de the diseasedoença.
29
83160
2760
e que mosquitos estavam
a transmitir essa doença.
01:38
So my colleaguecolega and myselfEu mesmo cameveio
30
86800
2296
O meu colega e eu atravessámos o rio
01:41
30 kilometersquilômetros southsul
of IfakaraIfakara townCidade acrossatravés the riverrio.
31
89120
3080
a 30 km a sul da cidade de Ifakara.
01:44
EveryCada eveningtarde we wentfoi into the villagesaldeias
with flashlightslanternas and siphonsSifões.
32
92560
4576
Todas as noites entrávamos nas aldeias
com lanternas e sifões.
01:49
We rolledrolou up our trouserscalças,
33
97160
1560
Enrolávamos as calças
01:51
and waitedesperou for mosquitoesmosquitos
that were comingchegando to bitemordida us
34
99520
3176
e esperávamos que os mosquitos
nos viessem picar
01:54
so we could collectrecolher them
35
102720
1576
para os podermos apanhar
01:56
to checkVerifica if they were carryingcarregando malariamalária.
36
104320
1858
e verificar se transportavam a malária.
01:58
(LaughterRiso)
37
106202
1014
(Risos)
01:59
My colleaguecolega and myselfEu mesmo
selectedselecionado a householdfamília,
38
107240
2176
O meu colega e eu escolhíamos uma casa
02:01
and we startedcomeçado insidedentro and outsidelado de fora,
swappingtrocando positionsposições everycada halfmetade hourhora.
39
109440
3840
um ficava lá dentro e o outro cá fora,
trocando de posições de meia em meia hora.
02:06
And we did this for 12 hourshoras everycada night
for 24 consecutiveconsecutivos nightsnoites.
40
114440
3760
Fizemos isso durante 12 horas por noite
durante 24 noites consecutivas.
02:11
We sleptdormisse for fourquatro hourshoras everycada morningmanhã
41
119160
2416
Dormíamos quatro horas, de manhã,
02:13
and workedtrabalhou the restdescansar of the day,
42
121600
1496
e trabalhávamos o resto do dia,
02:15
sortingclassificação mosquitoesmosquitos, identifyingidentificando them
and choppingpicar off theirdeles headscabeças
43
123120
3016
escolhendo mosquitos, identificando-os
e cortando-lhes a cabeça
02:18
so they could be analyzedanalisado in the lablaboratório
44
126160
1736
para as analisarmos no laboratório,
02:19
to checkVerifica if they were
carryingcarregando malariamalária parasitesparasitas
45
127920
2255
para ver se transportavam
parasitas da malária nos órgãos bocais.
02:22
in theirdeles bloodsangue mouthpartspeças bucais.
46
130199
1577
02:23
This way we were ablecapaz to not only know
how much malariamalária was going on here
47
131800
3976
Dessa forma, conseguíamos saber
quanta malária havia por ali
02:27
but alsoAlém disso whichqual mosquitoesmosquitos
were carryingcarregando this malariamalária.
48
135800
2896
e também quais os mosquitos
que transportavam a malária.
02:30
We were alsoAlém disso ablecapaz to know
49
138720
1256
Também conseguíamos saber
02:32
whetherse malariamalária was mostlyna maioria das vezes
insidedentro housescasas or outsidelado de fora housescasas.
50
140000
3776
se a malária existia sobretudo
dentro das casas ou fora das casas.
02:35
TodayHoje, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros,
I still catchpegar mosquitoesmosquitos for a livingvivo.
51
143800
3160
Senhoras e senhores, ainda hoje
ganho a vida a apanhar mosquitos.
02:39
But I do this mostlyna maioria das vezes to improvemelhorar
people'spovos livesvidas and well-beingbem-estar.
52
147720
3640
Mas faço isso sobretudo para melhorar
a vida e o bem-estar das pessoas.
02:44
This has been calledchamado by some people
the mosta maioria dangerousperigoso animalanimal on earthterra --
53
152280
4296
Há quem lhes chame
o animal mais perigoso do planeta.
02:48
whichqual unfortunatelyinfelizmente is trueverdade.
54
156600
2056
o que, infelizmente, é verdade.
02:50
But what do we really
know about mosquitoesmosquitos?
55
158680
2560
Mas o que é que sabemos
sobre estes mosquitos?
02:54
It turnsgira out we actuallyna realidade know very little.
56
162360
2400
Acontece que sabemos muito pouco.
02:58
ConsiderConsidere the factfacto that at the momentmomento
our bestmelhor practiceprática againstcontra malariamalária
57
166080
4336
Reparem no facto de que, de momento,
a nossa melhor prática contra a malária
03:02
are bednetsredes mosquiteiras --
insecticideinseticida treatedtratado bednetsredes mosquiteiras.
58
170440
2776
são os mosquiteiros,
tratados com inseticidas.
03:05
We know now that acrossatravés AfricaÁfrica
59
173240
1576
Sabemos que, por toda a África,
03:06
you have widespreadgeneralizada resistanceresistência
to insecticidesinseticidas.
60
174840
2936
há uma ampla resistência aos inseticidas.
03:09
And these are the samemesmo insecticidesinseticidas,
61
177800
1736
São esses mesmos inseticidas
— da classe piretroide —
03:11
the pyrethroidpiretróide classclasse,
that are put on these bednetsredes mosquiteiras.
62
179560
2440
que são usados nos mosquiteiros.
03:14
We know now that these bednetsredes mosquiteiras
protectproteger you from bitesBites
63
182560
3096
Sabemos que esses mosquiteiros
nos protegem das picadelas
03:17
but only minimallyminimamente killmatar
the mosquitoesmosquitos that they should.
64
185680
2880
mas matam muito poucos mosquitos,
contrariamente ao que deviam.
03:21
What it meanssignifica is that we'venós temos got to do more
to be ablecapaz to get to zerozero.
65
189560
3656
Isso significa que temos de fazer mais
para conseguirmos chegar a zero.
03:25
And that's partparte of our dutydever.
66
193240
1520
Isso faz parte das nossas funções.
03:28
At IfakaraIfakara HealthSaúde InstituteInstituto
67
196920
1336
No Instituto de Saúde Ifakara,
03:30
we focusfoco very much
on the biologybiologia of the mosquitomosquito,
68
198280
3176
concentramo-nos sobretudo
na biologia do mosquito
03:33
and we try to do this
so we can identifyidentificar newNovo opportunitiesoportunidades.
69
201480
3696
e tentamos fazer isso
para identificar novas oportunidades.
03:37
A newNovo approachabordagem.
70
205200
1336
Uma nova abordagem,
03:38
NewNovo waysmaneiras to try and get newNovo optionsopções
71
206560
2856
novas formas de arranjar novas opções
03:41
that we can use togetherjuntos
with things suchtal as bednetsredes mosquiteiras
72
209440
2496
que possamos usar, juntamente
com os mosquiteiros,
03:43
to be ablecapaz to get to zerozero.
73
211960
1296
para chegarmos a zero.
03:45
And I'm going to sharecompartilhar
with you a fewpoucos examplesexemplos
74
213280
2176
Vou dar-vos alguns exemplos
03:47
of the things that
my colleaguescolegas and myselfEu mesmo do.
75
215480
2200
das coisas que os meus colegas
e eu estamos a fazer.
03:50
Take this, for exampleexemplo.
76
218600
1616
Por exemplo,
03:52
MosquitoesMosquitos breedprocriar in smallpequeno poolspiscinas of wateragua.
77
220240
2840
os mosquitos reproduzem-se
em pequenos charcos de água.
03:56
Not all of them are easyfácil to find --
78
224320
1696
Nem todos são fáceis de encontrar,
03:58
they can be scatteredespalhados acrossatravés villagesaldeias,
79
226040
2256
estão dispersos pelas aldeias,
04:00
they can be as smallpequeno as hoofprintsPegadas.
80
228320
2520
podem ser tão pequenos
como do tamanho duma pegada.
Podem estar junto da nossa casa
ou muito longe da nossa casa.
04:03
They can be behindatrás your housecasa
or farlonge from your housecasa.
81
231720
2896
04:06
And so, if you wanted
to controlao controle mosquitomosquito larvaelarvas,
82
234640
2576
Se queremos controlar
as larvas dos mosquitos,
04:09
it can actuallyna realidade be
quitebastante difficultdifícil to get them.
83
237240
2400
é muito difícil encontrá-las.
04:12
What my colleaguescolegas
and I have decideddecidiu to do
84
240520
2240
Os meus colegas e eu pensámos
04:15
is to think about what if
we used mosquitoesmosquitos themselvessi mesmos
85
243600
2616
em usar os próprios mosquitos
04:18
to carrylevar the insecticidesinseticidas
from a placeLugar, colocar of our choiceescolha
86
246240
3096
para transportar os inseticidas
de um local por nós escolhido
04:21
to theirdeles ownpróprio breedingreprodução habitatshabitats
87
249360
1896
para os seus "habitats" de reprodução,
04:23
so that whichevero que for eggsovos
they laydeitar there shalldeve not survivesobreviver.
88
251280
3600
para que os ovos que eles pusessem
não sobrevivessem.
04:28
This is DicksonDickson LwetoijeraLwetoijera.
89
256160
1895
Este é Dickson Lwetoijera.
04:30
This is my colleaguecolega
who runscorre this showexposição at IfakaraIfakara.
90
258079
2697
É o meu colega que dirige
este barco em Ifakara.
04:32
And he has demonstrateddemonstrado cleverlyinteligentemente
that you can actuallyna realidade get mosquitoesmosquitos
91
260800
3256
Demonstrou sabiamente
que podemos atrair os mosquitos
04:36
to come to the placeLugar, colocar
where they normallynormalmente come to get bloodsangue
92
264080
2736
ao local onde eles vão
habitualmente para colher sangue
04:38
to pickescolher up a dosedose
of sterilantsesterilizantes or insecticideinseticida,
93
266840
4056
para apanharem uma dose
de esterilizadores ou de inseticida
04:42
carrylevar this back
to theirdeles ownpróprio breedingreprodução habitathabitat
94
270920
2136
e levá-los para o seu "habitat"
de reprodução
04:45
and killmatar all theirdeles progenydescendência.
95
273080
1600
para matar toda a progenitura.
04:48
And we have demonstrateddemonstrado
that you can do this
96
276000
2136
Demonstrámos que podemos fazer isso
04:50
and crushpaixão populationspopulações very, very rapidlyrapidamente.
97
278160
2280
e aniquilar a população muito rapidamente.
04:53
This is beautifulbonita.
98
281440
1720
É uma maravilha.
04:56
This is our mosquitomosquito citycidade.
99
284160
1560
Esta é a nossa cidade dos mosquitos.
04:58
It is the largestmaiores mosquitomosquito farmFazenda
100
286560
2696
E a maior quinta de mosquitos do mundo
05:01
availableacessível in the worldmundo
for malariamalária researchpesquisa.
101
289280
2280
para a investigação da malária.
05:04
Here we have large-scaleem larga escala self-sustainingauto-sustentável
coloniescolônias of malariamalária mosquitoesmosquitos
102
292720
4336
Temos aqui colónias sustentáveis
de grande escala de mosquitos da malaria
05:09
that we reartraseira in these facilitiesinstalações.
103
297080
1616
que criamos nestas instalações.
05:10
Of coursecurso, they are disease-freelivre de doença.
104
298720
1816
Claro que estão isentos da doença.
05:12
But what these systemssistemas allowpermitir us to do
105
300560
1816
Mas estes sistemas permitem-nos
05:14
is to introduceintroduzir newNovo toolsFerramentas
and testteste them immediatelyimediatamente,
106
302400
3656
introduzir novos instrumentos
e testá-los de imediato,
muito rapidamente,
05:18
very quicklyrapidamente,
107
306080
1216
05:19
and see if we can crushpaixão these populationspopulações
or controlao controle them in some way.
108
307320
3320
para vermos se conseguimos
aniquilar ou controlar estas populações.
05:23
And my colleaguescolegas have demonstrateddemonstrado
109
311080
1696
Os meus colegas e eu demonstrámos
05:24
that if you just put
two or threetrês positionsposições
110
312800
2176
que, se pusermos duas ou três posições
05:27
where mosquitoesmosquitos can go
pickescolher up these lethalletal substancessubstâncias,
111
315000
2936
onde os mosquitos possam
apanhar estas substâncias letais,
05:29
we can crushpaixão these coloniescolônias
in just threetrês monthsmeses.
112
317960
2440
podemos aniquilar essas colónias
apenas em três meses.
05:33
That's autodisseminationautodisseminação, as we call it.
113
321520
1960
Chamamos-lhe autodisseminação.
05:36
But what if we could use
114
324400
1560
E se conseguíssemos usar
05:38
the mosquitoes'dos mosquitos sexualsexual behaviorcomportamento
115
326920
1920
o comportamento sexual dos mosquitos
05:42
to alsoAlém disso controlao controle them?
116
330040
1776
para os controlar?
05:43
So, first of all I would like to tell you
117
331840
1976
Primeiro que tudo, queria dizer-vos
05:45
that actuallyna realidade mosquitoesmosquitos matecompanheiro de
in what we call swarmsenxames.
118
333840
3240
que os mosquitos acasalam em enxames.
05:49
MaleMacho mosquitoesmosquitos usuallygeralmente congregatecongregar
119
337560
2296
Os mosquitos machos
habitualmente reúnem-se em grupos
05:51
in clustersclusters around the horizonhorizonte,
usuallygeralmente after sunsetpor do sol.
120
339880
3200
no horizonte, normalmente
depois do pôr-do-sol.
05:55
The malesmachos go there for a dancedança,
121
343640
1976
Os machos iniciam uma dança,
05:57
the femalesfêmeas flymosca into that dancedança
122
345640
1656
as fêmeas são atraídas pela dança
05:59
and selectselecione a malemasculino mosquitomosquito
of theirdeles choiceescolha,
123
347320
2736
e escolhem um mosquito macho,
06:02
usuallygeralmente the best-lookingmais bonito
malemasculino in theirdeles viewVisão.
124
350080
2776
o mais bonito, segundo a sua perspetiva.
06:04
They clumpmoita togetherjuntos
and fallcair down ontopara the floorchão.
125
352880
2376
Agarram-se um ao outro e caem no solo.
06:07
If you watch this, it's beautifulbonita.
126
355280
1656
Se observarem isso, é muito bonito.
06:08
It's a fantasticfantástico phenomenonfenômeno.
127
356960
2016
É um fenómeno fantástico.
06:11
This is where our mosquito-catchingmosquito-captura
work getsobtém really interestinginteressante.
128
359000
4216
É aqui que o nosso trabalho
de apanhar mosquitos fica interessante.
06:15
What we have seenvisto, when we go
swamppântano huntingCaçando in the villagesaldeias,
129
363240
3696
O que temos visto, quando vamos
caçar enxames nas aldeias
06:18
is that these swamppântano locationsLocalizações
tendtende to be at exactlyexatamente the samemesmo locationlocalização
130
366960
3536
é que estes locais de reunião
são normalmente no mesmo local,
06:22
everycada day, everycada weeksemana, everycada monthmês,
131
370520
2456
todos os dias, todas as semanas,
todos os meses,
06:25
yearano in, yearano out.
132
373000
1536
todos os anos.
06:26
They startcomeçar at exactlyexatamente
the samemesmo time of the eveningtarde,
133
374560
3176
Começam exatamente
à mesma hora da noite
06:29
and they are at exactlyexatamente
the samemesmo locationsLocalizações.
134
377760
2416
e ocorrem exatamente
nos mesmos locais.
06:32
What does this tell us?
135
380200
1256
O que é que isso nos diz?
06:33
It meanssignifica that if we can mapmapa
all these locationsLocalizações acrossatravés villagesaldeias,
136
381480
3256
Significa que podemos fazer um mapa
de todos esses locais nas aldeias,
06:36
we could actuallyna realidade
137
384760
1616
podemos dizimar essas populações
duma só vez,
06:38
crushpaixão these populationspopulações
by just a singlesolteiro blowgolpe.
138
386400
3136
06:41
KindTipo of, you know, bomb-spraybomba-spray them
or nukeArma nuclear them out.
139
389560
2960
pulverizando-os ou bombardeando-os.
É o que tentamos fazer
com a ajuda de rapazes e raparigas
06:45
And that is what we try to do
with youngjovem menhomens and womenmulheres
140
393440
2576
06:48
acrossatravés the villagesaldeias.
141
396040
1216
em todas as aldeias.
06:49
We organizeorganizar these crewstripulações, teachEnsinar them
how to identifyidentificar the swarmsenxames,
142
397280
3200
Organizamos essas equipas,
ensinamos-lhes a identificar os enxames
06:53
and sprayspray them out.
143
401360
1376
e a pulverizá-los.
06:54
My colleaguescolegas and I believe
we have a newNovo windowjanela
144
402760
2616
Os meus colegas e eu pensamos
que temos uma nova janela
06:57
to get mosquitoesmosquitos out of the valleyvale.
145
405400
1920
para eliminar os mosquitos do vale.
07:01
But perhapspossivelmente the factfacto that mosquitoesmosquitos
eatcomer bloodsangue, humanhumano bloodsangue,
146
409120
3680
O facto de os mosquitos
se alimentarem de sangue humano
07:05
is the reasonrazão they are
the mosta maioria dangerousperigoso animalanimal on earthterra.
147
413520
2960
talvez seja a razão de eles serem
o animal mais perigoso do planeta.
07:09
But think about it this way --
148
417760
1456
Mas pensem nisto:
07:11
mosquitoesmosquitos actuallyna realidade smellcheiro you.
149
419240
1720
os mosquitos cheiram-nos.
07:14
And they have developeddesenvolvido
150
422200
2056
Têm órgãos sensoriais
extremamente desenvolvidos.
07:16
incredibleincrível sensorysensorial organsórgãos.
151
424280
2040
07:19
They can smellcheiro from as farlonge
sometimesas vezes as 100 metersmetros away.
152
427760
3680
Podem cheirar-nos, por vezes,
à distância de 100 metros.
07:24
And when they get closermais perto,
153
432040
1256
Quando se aproximam mais,
07:25
they can even tell the differencediferença
betweenentre two familyfamília membersmembros.
154
433320
2976
até distinguem a diferença
entre dois membros da família.
07:28
They know who you are
basedSediada on what you produceproduzir
155
436320
2216
Sabem quem nós somos
com base no que produzimos
07:30
from your breathrespiração, skinpele,
sweatsuor and bodycorpo odorodor.
156
438560
3200
a partir do odor da respiração,
da pele, do suor e do corpo.
07:34
What we have donefeito at IfakaraIfakara
157
442400
1376
Em Ifakara, identificamos
o que existe na pele,
07:35
is to identifyidentificar what it is in your skinpele,
your bodycorpo, your sweatsuor or your breathrespiração
158
443800
3656
no corpo, no suor ou na respiração
07:39
that these mosquitoesmosquitos like.
159
447480
1286
que atrai os mosquitos.
07:41
OnceVez we identifiedidentificado these substancessubstâncias,
we createdcriada a concoctionmistura,
160
449120
3216
Depois de identificadas essas substâncias,
criamos uma mistura,
07:44
kindtipo of a mixturemistura,
a blendmistura of syntheticsintético substancessubstâncias
161
452360
3136
uma mescla de substâncias sintéticas
07:47
that are reminiscentuma reminiscência
of what you produceproduzir from your bodycorpo.
162
455520
2656
semelhante ao que o corpo produz.
07:50
And we madefeito a syntheticsintético blendmistura
163
458200
2176
Fazemos uma mistura química
07:52
that was attractingatraindo threetrês to fivecinco timesvezes
more mosquitoesmosquitos than a humanhumano beingser.
164
460400
4080
que atraia três ou cinco vezes
mais mosquitos do que um ser humano.
07:57
What can you do with this?
165
465440
1256
O que podemos fazer com isto?
07:58
You put in a traparmadilha, lureatrair a lot
of mosquitoesmosquitos and you killmatar them, right?
166
466720
3256
Colocamo-la numa armadilha,
atraímos muitos mosquitos e matamo-los.
08:02
And of coursecurso, you can alsoAlém disso
use it for surveillancevigilância.
167
470000
2456
Claro que também podemos
usá-la como vigilância.
08:04
At IfakaraIfakara
168
472480
1776
Em Ifakara,
08:06
we wishdesejo to expandexpandir our knowledgeconhecimento
on the biologybiologia of the mosquitomosquito;
169
474280
4080
queremos aumentar os nossos conhecimentos
sobre a biologia do mosquito,
08:11
to controlao controle manymuitos other diseasesdoenças,
includingIncluindo, of coursecurso, the malariamalária,
170
479120
3096
para controlar muitas outras doenças,
incluindo, claro, a malária,
08:14
but alsoAlém disso those other diseasesdoenças
that mosquitoesmosquitos transmittransmite
171
482240
2576
mas também outras doenças
que os mosquitos transmitem,
08:16
like denguedengue, ChikungunyaChikungunya and ZikaZika virusvírus.
172
484840
2200
como o dengue, e os vírus
Chikungunya e Zika.
08:19
And this is why my colleaguescolegas,
for exampleexemplo --
173
487800
2136
Por isso, os meus colegas e eu,
por exemplo,
08:21
we have lookedolhou at the factfacto
174
489960
1256
observámos o facto
08:23
that some mosquitoesmosquitos
like to bitemordida you on the legperna regionregião.
175
491240
3576
de alguns mosquitos
gostarem de nos picar nas pernas.
08:26
And we'venós temos now createdcriada
these mosquitomosquito repellentrepelente sandalssandálias
176
494840
2960
Criámos agora estas sandálias
repelentes de mosquitos
08:30
that touriststuristas and localsmoradores locais can wearvestem
when they're comingchegando.
177
498240
2720
que os turistas e os locais
podem usar quando chegam.
08:33
And you don't get bittenmordido --
178
501560
1336
Não são picados.
08:34
this gives you 'round'volta the clockrelógio protectionprotecção
179
502920
2000
Elas dão-nos uma proteção de 24 horas,
até à hora de nos metermos
debaixo do mosquiteiro.
08:36
untilaté the time you go undersob your bednetmosquiteiros.
180
504944
2152
08:39
(ApplauseAplausos)
181
507120
1856
(Aplausos)
08:41
My love-hateamor e ódio relationshiprelação
with mosquitoesmosquitos continuescontinuou.
182
509000
2576
A minha relação de amor-ódio
com os mosquitos continua.
08:43
(LaughterRiso)
183
511600
1096
(Risos)
08:44
And it's going to go
a long way, I can see.
184
512720
2496
E irá continuar durante
muito tempo, sei disso.
08:47
But that's OK.
185
515240
1456
Mas tudo bem.
08:48
WHO has setconjunto a goalobjetivo of 2030
to eliminateeliminar malariamalária from 35 countriespaíses.
186
516720
5136
A OMS estabeleceu uma meta para 3030:
eliminar a malária em 35 países.
A União Africana estabeleceu
uma meta para 2030:
08:53
The AfricanAfricano UnionUnião has setconjunto a goalobjetivo
187
521880
1576
08:55
of 2030 to eliminateeliminar malariamalária
from the continentcontinente.
188
523480
3136
eliminar a malária do continente.
08:58
At IfakaraIfakara we are firmlyfirmemente
behindatrás these goalsmetas.
189
526640
2616
Em Ifakara estamos
empenhados em atingir essas metas.
09:01
And we'venós temos put togetherjuntos
a cohortcoorte of youngjovem scientistscientistas,
190
529280
3336
Juntámos uma legião de jovens cientistas,
09:04
malemasculino and femalefêmea,
191
532640
1536
homens e mulheres,
09:06
who are championsCampeões,
192
534200
1216
que são campeões,
09:07
who are interestedinteressado in comingchegando togetherjuntos
to make this visionvisão come trueverdade.
193
535440
3440
que estão interessados em se juntar
para concretizarem esta visão.
09:11
They do what they can
194
539760
1936
Fazem tudo o que podem
09:13
to make it work.
195
541720
1280
para que ela resulte.
09:16
And we are supportingde apoio them.
196
544640
1856
Estamos a apoiá-los.
09:18
We are here to make sure
that these dreamssonhos come trueverdade.
197
546520
2936
Estamos aqui para garantir
que esse sonho se torne realidade.
09:21
LadiesSenhoras and gentlemencavalheiros,
198
549480
1696
Senhoras e senhores,
09:23
even if it doesn't happenacontecer in our lifetimetempo de vida,
199
551200
2840
mesmo que não aconteça
durante a nossa vida,
09:27
even if it doesn't happenacontecer
200
555120
1440
mesmo que isso não aconteça,
09:29
before you and me go away,
201
557400
1856
antes de vocês e eu desaparecermos,
09:31
I believe that your childcriança and my childcriança
202
559280
2560
creio que os vossos filhos,
os meus filhos,
vão herdar um mundo
09:34
shalldeve inheritherdar a worldmundo
freelivre of malariamalária transmittingtransmissão de mosquitoesmosquitos
203
562600
3256
livre de mosquitos
transmissores da malária,
um mundo isento de malária.
09:37
and freelivre of malariamalária.
204
565880
1216
09:39
Thank you very much, ladiessenhoras and gentlemencavalheiros.
205
567120
2016
Muito obrigado,
senhoras e senhores.
09:41
(ApplauseAplausos)
206
569160
3896
(Aplausos)
09:45
Thank you.
207
573080
1256
Obrigado.
09:46
KeloKelo KubuKubu: OK, FredrosFredros.
208
574360
1360
Kelo Kubu: Ok, Fredros.
09:48
Let's talk about CRISPRCRISPR for a bitpouco.
209
576560
2056
Falemos um pouco do CRISPR.
09:50
(LaughterRiso)
210
578640
1416
09:52
It's takenocupado the worldmundo by stormtempestade,
211
580080
2256
Conquistou o mundo de surpresa.
09:54
it promisespromessas to do amazingsurpreendente things.
212
582360
3000
Promete fazer coisas espantosas.
09:58
What do you think of scientistscientistas
usingusando CRISPRCRISPR to killmatar off mosquitoesmosquitos?
213
586200
4640
O que pensas de os cientistas
usarem o CRISP para matar mosquitos?
10:03
FredrosFredros OkumuOliveira Alves: To answerresponda this questionquestão,
let's startcomeçar from what the problemproblema is.
214
591520
3640
Fredros Okumu: Para te responder,
comecemos por ver qual é o problema.
10:08
First of all, we're talkingfalando
about a diseasedoença that still killsmata --
215
596760
3496
Primeiro, estamos a falar
duma doença que ainda mata
10:12
accordingde acordo com to the latestMais recentes figuresfiguras
we have from WHO --
216
600280
2416
— segundo os últimos números
que temos da OGM —
10:14
429,000 people.
217
602720
2216
umas 429 000 pessoas.
10:16
MostMaioria of these are AfricanAfricano childrencrianças.
218
604960
1760
A maioria são crianças africanas.
10:19
Of coursecurso, we'venós temos madefeito progressprogresso,
219
607600
1496
Claro que temos feito progressos,
10:21
there are countriespaíses that have achievedalcançado
220
609120
1856
há países que conseguiram
10:23
up to 50-60 percentpor cento reductionredução
in malariamalária burdencarga.
221
611000
3600
uma redução de 50 a 60%
da incidência da malária.
10:26
But we still have to do more
to get to zerozero.
222
614920
2080
Mas ainda temos muito a fazer
para chegar a zero.
10:29
There is already proofprova of principleprincípio
223
617360
2176
Já há provas em princípio
10:31
that gene-editingGene-edição techniquestécnicas,
suchtal as CRISPRCRISPR,
224
619560
3216
de que as técnicas de modificação
genética, como o CRISPR,
10:34
can be used effectivelyefetivamente
225
622800
2616
podem ser usadas eficazmente
para modificar mosquitos
10:37
to transformtransformar mosquitoesmosquitos so that
eitherou they do not transmittransmite malariamalária --
226
625440
3600
de modo a não transmitirem a malária
10:41
we call this populationpopulação alterationalteração --
227
629800
1976
— chamamos-lhe alteração da população —
10:43
or that they no longermais longo existexistir,
228
631800
2080
ou a deixarem de existir
10:46
populationpopulação suppressionsupressão de.
229
634760
1736
— supressão da população.
10:48
This is already provenprovado in the lablaboratório.
230
636520
1896
Já está provado em laboratório.
10:50
There is alsoAlém disso modelingmodelagem work
231
638440
2416
Também há trabalho feito em modelos
10:52
that has demonstrateddemonstrado
that even if you were to releaselançamento
232
640880
2576
que demonstrou que,
mesmo que libertemos
10:55
just a smallpequeno numbernúmero of these
geneticallygeneticamente modifiedmodificado mosquitoesmosquitos,
233
643480
3096
um pequeno número desses mosquitos
geneticamente modificados,
10:58
that you can actuallyna realidade achievealcançar
eliminationeliminação very, very quicklyrapidamente.
234
646600
3296
podemos conseguir a sua eliminação,
muito rapidamente.
11:01
So, CRISPRCRISPR and toolsFerramentas like this
offeroferta us some realreal opportunitiesoportunidades --
235
649920
3936
Portanto, o CRISPR e instrumentos
como ele, oferecem-nos reais oportunidades
11:05
real-lifevida real opportunitiesoportunidades
to have high-impactalto impacto interventionsintervenções
236
653880
3976
para intervenções de forte impacto
11:09
that we can use
in additionAdição to what we have now
237
657880
2696
que podemos usar
para além do que temos hoje
11:12
to eventuallyeventualmente go to zerozero.
238
660600
1656
e conseguirmos chegar a zero.
11:14
This is importantimportante.
239
662280
1656
Isto é importante.
11:15
Now, of coursecurso people always askpergunte us --
240
663960
2976
Claro que as pessoas
estão sempre a fazer uma pergunta,
11:18
whichqual is a commoncomum questionquestão,
241
666960
1336
uma pergunta vulgar
11:20
I guessacho you're going
to askpergunte this as well --
242
668320
2056
que tu também deves querer fazer:
"O que acontece se eliminarem
todos os mosquitos?"
11:22
"What happensacontece if you
eliminateeliminar mosquitoesmosquitos?"
243
670400
2056
11:24
KKKK: I won'tnão vai askpergunte then, you answerresponda.
244
672480
1616
KK: Eu não pergunto, mas responde.
11:26
FOFO: OK. In respectrespeito to this,
I would just like to remindlembrar my colleaguescolegas
245
674120
4056
FO: Quanto a isso, só quero lembrar
que temos 3500 espécies
de mosquitos no mundo,
11:30
that we have 3,500
mosquitomosquito speciesespécies in this worldmundo.
246
678200
4416
talvez até mais do que isso.
11:34
Maybe more than that.
247
682640
1296
11:35
About 400 of these are AnophelenesAnophelenes,
248
683960
2016
Cerca de 400 são Anophelenes
11:38
and only about 70 of them
have any capacitycapacidade to transmittransmite malariamalária.
249
686000
3856
e só cerca de 70 destes
têm a capacidade de transmitir a malária.
11:41
In AfricaÁfrica, we're havingtendo to dealacordo with
threetrês or fourquatro of these as the majorprincipal guys.
250
689880
3776
Em África, os principais tipos
são só três ou quatro.
11:45
They carrylevar mosta maioria -- like 99 percentpor cento
of all the malariamalária we have.
251
693680
3816
Transportam uns 99%
de toda a malária que temos.
11:49
If we were to go out
with genegene editingeditando like CRISPRCRISPR,
252
697520
2896
Se avançarmos com a modificação
genética, como o CRISPR,
se avançarmos com a alteração
genética para controlar a malária,
11:52
if we were to go out
with genegene drivesunidades to controlao controle malariamalária,
253
700440
2696
11:55
we would be going after only one or two.
254
703160
2096
só trataremos de uma ou duas espécies.
11:57
I don't see a diversitydiversidade problemproblema with that.
255
705280
2496
Não vejo qualquer problema
de diversidade nisso.
11:59
But that's personalpessoal viewVisão.
256
707800
1376
Mas é uma opinião pessoal.
Penso que não há problema.
12:01
I think it's OK.
257
709200
1216
A propósito, lembrem-se,
12:02
And rememberlembrar, by the way,
258
710440
1256
12:03
all these yearsanos we'venós temos been tryingtentando
to eliminateeliminar these mosquitoesmosquitos effectivelyefetivamente
259
711720
3696
todos estes anos temos tentado
eliminar eficazmente estes mosquitos
12:07
by sprayingpulverização them -- our colleaguescolegas
in AmericaAmérica have sprayedpulverizado with --
260
715440
4056
pulverizando-os — os nossos colegas
nos EUA também os pulverizam
com doses maciças de pulverizações
para eliminar estes insetos das aldeias.
12:11
really bomb-sprayingbomba-pulverização
these insectsinsetos out of the villagesaldeias.
261
719520
2616
12:14
In AfricaÁfrica we do a lot
of householdfamília sprayingpulverização.
262
722160
2936
Em África, fazemos muitas pulverizações
dentro de casa.
12:17
All these are aimeddestinada
solelyunicamente at killingmatando the mosquitoesmosquitos.
263
725120
2680
Tudo isso se destina apenas
a matar os mosquitos.
Portanto, não há problema
se tivermos um novo instrumento.
12:20
So there's really no problemproblema
if we had a newNovo toolferramenta.
264
728280
2496
12:22
But havingtendo said that, I have to say
265
730800
1696
Dito isto, também tenho de dizer
12:24
we alsoAlém disso have to be
very, very responsibleresponsável here.
266
732520
2296
que temos de ser muito responsáveis.
12:26
So there's the regulatoryregulamentar sidelado,
and we have to partnerparceiro with our regulatorsreguladores
267
734840
3456
Há o lado regulador, e temos de ter
os nossos reguladores como parceiros
12:30
and make sure that everything
that we do is donefeito correctlycorretamente,
268
738320
2976
e garantir que tudo o que fazemos
é feito corretamente,
12:33
is donefeito responsiblycom responsabilidade
269
741320
1616
é feito responsavelmente.
12:34
and that we alsoAlém disso have to do
independentindependente riskrisco assessmentsAvaliações,
270
742960
2696
Também temos de fazer
avaliações de risco independentes.
12:37
to just make sure
271
745680
1256
para garantir que todos estes processos
não caem nas mãos erradas.
12:38
that all these processesprocessos
do not fallcair into the wrongerrado handsmãos.
272
746960
3256
12:42
Thank you very much.
273
750240
1216
Muito obrigado.
12:43
KKKK: Thank you.
274
751480
1216
KK: Obrigada.
(Aplausos)
12:44
(ApplauseAplausos)
275
752720
3360
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fredros Okumu - Mosquito scientist
Fredros Okumu studies human-mosquito interactions, hoping to better understand how to keep people from getting malaria.

Why you should listen

Fredros Okumu is director of science at the Ifakara Health Institute (IHI). Since 2008, Okumu has been studying human-mosquito interactions and developing new techniques to complement existing malaria interventions and accelerate efforts towards elimination. His other interests include quantitative ecology of residual malaria vectors, mathematical simulations to predict effectiveness of interventions, improved housing for marginalized communities and prevention of child malnutrition.

Okumu was awarded the Young Investigator Award by the American Society of Tropical Medicine and Hygiene in 2009, a Welcome Trust Intermediate Research Fellowship in Public Health and Tropical Medicine (2014-2019) and, most recently, a Howard Hughes-Gates International Research Scholarship (2018-2023). He is co-chair of the Malaria Eradication Research Agenda consultative group on tools for elimination and a co-chair of the WHO Vector Control Working Group on new tools for malaria vector control. Okumu was named one of the "Top 100 Global Thinkers" by Foreign Policy in 2016.

More profile about the speaker
Fredros Okumu | Speaker | TED.com