ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com
TED2006

David Pogue: Simplicity sells

دیوید پوگو: محصولات ساده بهتر هستند

Filmed:
1,907,053 views

نویسنده‌ی مجله ی تایمز، دیوید پوگ، به بدترین طراح‌های محیط‌های تکنولوژی می پردازد، و نمونه‌های برتر محصولاتی را که به درستی به این هدف رسیده اند، شرح می دهد. برای دادن جنبه ی طنز به سخنرانی، این کار را به کمک موسیقی انجام می دهد.
- Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
(Musicموسیقی: "The Soundصدا of Silenceسکوت,"
Simonسیمون & Garfunkelگارفونکل)
0
1031
2484
سلام پیغامگیر صوتی، دوست قدیمی من.
00:28
Helloسلام voiceصدای mailپست الکترونیکی, my oldقدیمی friendدوست.
1
3539
2437
00:30
(Laughterخنده)
2
6000
1663
(خنده ی حاضرین)
من باز هم به پشتیبانی محصولات زنگ زده ام.
00:32
I've calledبه نام for techتکنولوژی supportحمایت کردن again.
3
7687
3857
من هشدار رئیسم را نادیده گرفتم، و صبح یک دوشنبه زنگ زدم.
00:36
I ignoredنادیده گرفته شد my boss'sرئیس warningهشدار.
4
11568
3605
00:39
I calledبه نام on a Mondayدوشنبه morningصبح.
5
15197
3316
اما حالا شب شده است، و شامم اول یخ کرد -- و بعد کپک زد.
00:43
Now it's eveningشب, and my dinnerشام
first grewرشد کرد coldسرماخوردگی, and then grewرشد کرد moldقالب.
6
18537
6118
من هنوز در انتظار هستم، و به سکوت گوش می کنم.
00:49
I'm still on holdنگه دارید.
7
24679
2274
00:51
I'm listeningاستماع to the soundsبرای تلفن های موبایل of silenceسکوت.
8
26977
5584
فکر نکنم درک کنی. فکر کنم هیچکس جوابگوی خط‌های شما نیست.
00:57
I don't think you understandفهمیدن.
9
32585
3057
01:00
I think your phoneتلفن linesخطوط are unmannedبدون سرنشین.
10
35666
3826
من هر دکمه ای که از من خواسته شد فشار دادم،
01:04
I punchedپانچ everyهرکدام touchدست زدن به toneلحن I was told,
11
39516
3272
01:07
but I've still spentصرف شده 18 hoursساعت ها on holdنگه دارید.
12
42812
3163
ولی هنوز ۱۸ ساعت است که در انتظارم.
01:10
It's not enoughکافی your softwareنرم افزار
crashedسقوط کرد my Macمک,
13
45999
2977
این کافی نیست که نرم افزار شما مکینتاشم را خراب کرد
01:13
and it constantlyبه طور مداوم hangsآویزان است and bombsبمب --
14
49000
3537
و هنوز هنگ می کند و قاطی می کند -- و تمام حافظه ام را پاک کرده است!
01:17
it erasedپاک شده my ROMsROM ها!
15
52561
2560
01:19
Now the Macمک makesباعث می شود the soundsبرای تلفن های موبایل of silenceسکوت.
16
55145
4341
و حالا مکینتاشم صدای سکوت می دهد.
در رؤیا‌هایم می بینم
01:25
In my dreamsرویاها I fantasizeفانتزی
17
60309
3333
که دارم از شما انتقام می گیرم.
01:28
of wreakingبدبختی vengeanceانتقام on you guys.
18
63666
3575
تصور کنید موتورتان تصادف کند.
01:32
Say your motorcycleموتورسیکلت crashesسقوط.
19
67265
3475
و خون از زخم‌هایتان بیرون می پاشد. با آخرین توان در حال تحلیل رفتنتان،
01:35
Bloodخون comesمی آید gushingخنده دار from your gashesسر و صدا.
20
70764
3307
01:38
With your fadingمحو شدن strengthاستحکام, you call 9-1-1
and you prayدعا کن for a trainedآموزش دیده MDMD.
21
74095
6583
به اورژانس زنگ می زنید و دعا می کنید یک متخصص مجرب شما را درمان کند. اما در حقیقت شما به من زنگ زده اید.
01:45
But you get me.
22
80702
1620
(خنده ی حاضرین)
01:47
(Laughterخنده)
23
82346
1443
01:48
And you listen to the soundsبرای تلفن های موبایل of silenceسکوت.
24
83813
4198
و به صدای سکوت گوش می دهید.
01:52
(Musicموسیقی)
25
88035
2889
01:55
(Applauseتشویق و تمجید)
26
90948
2198
(تشویق حاضرین)
متشکرم. عصر به خیر و به
01:57
Thank you.
27
93170
1151
01:59
Good eveningشب and welcomeخوش آمدی to:
28
94345
1348
"تماشای سخنران تدی که قبل از این از اعضای گروه "براود وِی" بوده است" خوش آمدید.
02:00
"Spotنقطه the TEDTED Presenterارائه کننده Who Used
to Be a Broadwayبرادوی Accompanistهمراه."
29
95717
2988
(خنده ی حاضرین)
02:03
(Laughterخنده)
30
98729
1138
خیلی خب. ۶ سال پیش که به من پیشنهاد شد که یک ستون از روزنامه ی تایمز را بگیرم،
02:04
When I was offeredارایه شده the Timesبار
columnستون sixشش yearsسالها agoپیش,
31
99891
3515
احساس کردم که از من چنین چیزی خواسته می شود: باحال ترین، جذاب ترین، و حرفه ای ترین تکنولوژی‌های جدید را برایت می فرستیم.
02:08
the dealمعامله was like this:
32
103430
1208
02:09
you'llشما خواهید بود be sentارسال شد the coolestجالب ترین, hottestداغترین,
slickestجالب ترین newجدید gadgetsاسباب بازی ها.
33
104662
3379
هر هفته آن‌ها را در خانه ات می فرستیم،
02:12
Everyهرکدام weekهفته, it'llآن خواهد شد arriveرسیدن at your doorدرب.
34
108065
1911
02:14
You get to try them out,
playبازی with them, evaluateارزیابی کنید them
35
110000
2653
با آن‌ها کار کن، بازی کن، و آن‌ها را ارزیابی کن
02:17
untilتا زمان the noveltyتازگی wearsمی پوشد out,
before you have to sendارسال them back,
36
112677
3072
تا این که آن وسایل قدیمی شوند، و آن‌ها را پس بفرستی.
و بابت این کار حقوق می گیری. اگر خواستی می توانی درباره اش فکر کنی.
02:20
and you'llشما خواهید بود get paidپرداخت شده for it.
37
115773
1327
02:21
You can think about it, if you want.
38
117124
2498
من همیشه دیوانه‌ی تکنولوژی بودم، و واقعاً عاشقش هستم.
02:24
So, I've always been a technologyتکنولوژی nutمهره,
and I absolutelyکاملا love it.
39
119646
4625
البته کار من یک بدی کوچک داشت. و آن این بود:
02:29
The jobکار, thoughگرچه, cameآمد with one
smallکوچک downsideنزولی, and that is,
40
124295
2937
آن‌ها ایمیل مرا هر بار در پایین ستون درج می کردند.
02:32
they intendedمورد نظر to publishانتشار my emailپست الکترونیک addressنشانی
at the endپایان of everyهرکدام columnستون.
41
127256
4720
و من متوجه چند چیز شدم -- اول از همه، شما ایمیل‌های زیادی دریافت می کنید.
02:37
And what I've noticedمتوجه شدم is -- first of all,
you get an incredibleباور نکردنی amountمیزان of emailپست الکترونیک.
42
132840
5215
اگر احساس تنهایی کردید،
02:42
If you ever are feelingاحساس lonelyتنهایی,
43
138079
1735
02:44
get a Newجدید Yorkیورک Timesبار columnستون,
44
139838
1380
یک ستون در روزنامه‌ی نیویورک تایمز بگیرید، چون پشت سر هم صد‌ها ایمیل دریافت می کنید.
02:46
because you will get hundredsصدها
and hundredsصدها and hundredsصدها of emailsایمیل ها.
45
141242
3134
و ایمیلی که امروزه بیش از همه دریافت می کنم،
02:49
And the emailپست الکترونیک I'm gettingگرفتن a lot
todayامروز is about frustrationنا امیدی.
46
144400
3576
درباره ی ناامیدی مخاطب‌هاست.
02:52
People are feelingاحساس like things --
47
148000
3349
مردم احساس می کنند -- خیلی خب،
02:56
Ok, I just had an alarmزنگ خطر
come up on my screenصفحه نمایش.
48
151373
2310
من فقط یک هشدار در مانیتورم دریافت کردم. شانس آوردید که نمی توانید ببینید.
02:58
Luckyخوش شانس you can't see it.
49
153707
1389
مردم احساس می کنند محاصره شده اند. آنها احساس می کنند انگار تکنولوژی بیش از حد سریع پیشرفت می کند.
02:59
People are feelingاحساس overwhelmedغرق شدن.
50
155120
1499
03:01
They're feelingاحساس like
it's too much technologyتکنولوژی, too fastسریع.
51
156643
2620
این تکنولوژی شاید خوب باشد،
03:04
It mayممکن است be good technologyتکنولوژی,
52
159287
1689
03:05
but I feel like there's not enoughکافی
of a supportحمایت کردن structureساختار.
53
161000
2988
اما من احساس می کنم به اندازه ی کافی ساختار خوبی ندارد.
به اندازه ی کافی به آن کمک نمی شود. به اندازه ی کافی ایده‌های نو
03:08
There's not enoughکافی help.
54
164012
1582
03:10
There's not enoughکافی thought
put into the designطرح of it
55
165618
2446
در طراحی آن تأثیر داده نمی شود تا استفاده از آن را ساده تر و لذت بخش تر کند.
03:12
to make it easyآسان and enjoyableلذت بخش to use.
56
168088
1930
یک بار ستونی درباره ی تلاشم
03:14
One time I wroteنوشت a columnستون about my effortsتلاش ها
to reachنائل شدن Dellدل Technicalفنی Supportحمایت کردن,
57
170042
3988
برای ارتباط برقرار کردن با پشتیبانی از خدمات شرکت Dell نوشتم،
03:18
and withinدر داخل 12 hoursساعت ها,
there were 700 messagesپیام ها
58
174054
4089
و در عرض ۱۲ ساعت، ۷۰۰ پیغام از طرف خوانندگان روزنامه
03:22
from readersخوانندگان on the feedbackبازخورد boardsتخته ها
on the Timesبار websiteسایت اینترنتی,
59
178167
3191
بر روی وب سایت روزنامه ی تایمز دیدم، که کاربران شرکت Dell در آن گفته بودند، "من هم همین طور!"
03:26
from usersکاربران sayingگفت:,
60
181382
1892
03:28
""Me too, and here'sاینجاست my taleداستان of woeوای."
61
183298
2414
و، "این داستان مشکلات بی پایان من است." و من به این اتفاق گفتم "شورش نرم افزاری".
03:30
I call it "softwareنرم افزار rageخشم."
62
185736
2386
و این که چه کسی فکرش را می کرد که چطور پول در آوردن
03:32
And man, let me tell you,
63
188146
1199
03:34
whoeverهر کس figuresارقام out how to make moneyپول
off of this frustrationنا امیدی will --
64
189369
4423
از این ناامیدی مردم --
03:38
Oh, how did that
get up there? Just kiddingشوخی کردم.
65
193816
2281
وای، این اسلاید چطور نمایش داده شد؟ شوخی کردم.
(خنده ی حاضرین)
03:40
(Laughterخنده)
66
196121
1148
خیلی خب، پس چرا مشکلات بیشتر و بیشتر می شوند؟ بخشی از مشکل این جاست که،
03:42
Ok, so why is the problemمسئله acceleratingتسریع?
67
197293
2879
03:44
And partبخشی of the problemمسئله is, ironicallyاز قضا,
68
200196
1965
به طرز عجیبی، صنعت تلاش می کند
03:46
because the industryصنعت
has put so much thought
69
202185
2095
کار با تکنولوژی را راحت تر کند.
03:49
into makingساخت things easierآسان تر to use.
70
204304
1953
می گویم که منظورم چیست.
03:51
I'll showنشان بده you what I mean.
71
206281
1601
03:52
This is what the computerکامپیوتر
interfaceرابط used to look like, DOSداس.
72
207906
4435
محیط کامپیوتر قبل از این، به این شکل بود، سیستم داس (DOS).
با گذشت سال‌ها کار کردن با آن راحت تر شد.
03:57
Over the yearsسالها, it's gottenدریافت کردم easierآسان تر to use.
73
212365
2834
این محیط اصلی سیستم عامل مکینتاش است.
04:00
This is the originalاصلی Macمک operatingعامل systemسیستم.
74
215223
2556
04:02
Reaganریگان was Presidentرئيس جمهور.
Madonnaمدونا was still a brunetteسبزه.
75
217803
3111
آن موقع هنوز دهه‌ی ۸۰ بود.
04:05
And the entireکل operatingعامل systemسیستم --
76
220938
1729
و تمامی این سیستم عامل --
04:07
this is the good partبخشی -- the entireکل
operatingعامل systemسیستم fitمناسب in 211 k.
77
222691
5160
این قسمت خوب ماجراست -- تمامی سیستم عامل مکینتاش در ۲۱۱ کیلوبایت جا شده بود.
04:12
You couldn'tنمی توانستم put
the Macمک OSسیستم عامل X logoآرم in 211 k!
78
227875
3102
شما حتی نمی توانید لوگوی سیستم عامل Mac OSX را در ۲۱۱ کیلوبایت جا بدهید!
04:15
(Laughterخنده)
79
231001
1612
(خنده ی حاضرین)
مسئله ی عجیب این جاست که هر چه کار با این وسایل آسان تر می شد،
04:17
So the ironyطنز is, that as these
things becameتبدیل شد easierآسان تر to use,
80
232637
3803
افرادی با تخصص کمتر و کمتری برای اولین بار شروع به کار با آن می کردند.
04:21
a lessکمتر technicalفنی, broaderگسترده تر audienceحضار
was comingآینده into contactتماس
81
236464
3856
افرادی با تخصص کمتر و کمتری برای اولین بار شروع به کار با آن می کردند.
04:25
with this equipmentتجهیزات for the first time.
82
240344
1945
من یک بار این موقعیت بزرگ را پیدا کردم تا یک روز در بخش پشتیبانی از خدمات شرکت اپل باشم.
04:27
I onceیک بار had the distinctمتمایز privilegeامتیاز
of sittingنشسته in on the Appleسیب call centerمرکز
83
242313
5665
04:32
for a day.
84
248002
1160
کسی که آن جا کار می کرد یک هدفون اضافه برای من به سیستمش وصل کرد تا تلفن‌ها را بشنوم.
04:33
The guy had a duplicateتکراری headsetهدست
for me to listen to.
85
249186
2790
04:36
And the callsتماس می گیرد that --
you know how they say,
86
252000
3526
و تماس‌هایی که -- می دانید که آن‌ها معمولاً چه چیزی می گویند،
"تماس شما ممکن است برای بررسی رضایت مشترکین از خدمات پشتیبانی ضبط شود."
04:40
"Your call mayممکن است be recordedثبت شده
for qualityکیفیت assuranceتضمین?"
87
255550
2730
دقت نکرده اید. تماس شما ممکن است ضبط شود،
04:43
Uh-uhاوه.
88
258304
1269
04:44
Your call mayممکن است be recordedثبت شده
89
259597
1379
04:45
so that they can collectجمع کن
the funniestجالب ترین dumbگنگ userکاربر storiesداستان ها
90
261000
2668
و آن‌ها می توانند مسخره ترین داستان‌های احمقانه ی مشترکینشان را جمع آوری کنند
و روی سی دی پخش کنند.
04:48
and passعبور them around on a CDسی دی.
91
263692
1491
(خنده ی حاضرین)
04:50
(Laughterخنده)
92
265207
1040
که البته این کار را هم می کنند.
04:51
Whichکدام they do.
93
266271
1705
(خنده ی حاضرین)
04:52
(Laughterخنده)
94
268000
1592
خود من یک نسخه از آن را دارم.
04:54
And I have a copyکپی کنید.
95
269616
1222
04:55
(Laughterخنده)
96
270862
1023
(خنده ی حاضرین)
04:56
It's in your giftهدیه bagکیسه. No, no.
97
271909
2094
یک نسخه از آن را هم در کیف هدایای TED گذاشته ایم و بعداً به شما می دهیم. نه، شوخی کردم.
تصور کنید یکی از آن‌ها خودتان باشید!
04:58
With your voicesصدای on it!
98
274027
2171
بعضی از داستان‌ها خیلی تکراری هستند، و همین طور خیلی ساده.
05:01
So, some of the storiesداستان ها are just
so classicکلاسیک, and yetهنوز so understandableقابل فهم.
99
276222
5159
یک روز زنی به شرکت اَپِل زنگ زد تا از این شکایت کند که
05:06
A womanزن calledبه نام Appleسیب to complainشكايت كردن
that her mouseموش was squeakingسیگاری.
100
281405
3343
موسش جیر جیر می کند -- نوعی صدای جیر جیر می دهد.
05:09
Makingساخت a squeakingسیگاری noiseسر و صدا.
101
284772
1222
و متخصص پشتیبانی گفت، "خیلی خب، خانم، منظورتان چیست که موستان جیر جیر می کند؟"
05:10
And the technicianتکنسین said,
102
286018
1170
05:12
"Well, ma'amخانم, what do you mean
your mouseموش is squeakingسیگاری?"
103
287212
2651
و او جواب داد، "تمام چیزی که می توانم به شما بگویم
05:14
She saysمی گوید, "All I can tell you
is that it squeaksجادوگر louderبلندتر,
104
289887
2643
این است که هر قدر سریع تر آن را روی مانیتور حرکت می دهم، بلند تر جیر جیر می کند."
05:17
the fasterسریعتر I moveحرکت it acrossدر سراسر the screenصفحه نمایش."
105
292554
2610
(خنده ی حاضرین)
05:19
(Laughterخنده)
106
295188
2071
و متخصص پشتیبانی گفت، "خانم، شما موس را روی مانیتور گرفته اید؟"
05:22
And the technician'sتکنسین like,
107
297283
1262
05:23
"Ma'amخانم, you've got the mouseموش
up againstدر برابر the screenصفحه نمایش?"
108
298569
3150
05:26
She goesمی رود, "Well, the messageپیام said,
'Click'کلیک here to continueادامه دهید.'"
109
301743
3093
و او هم جواب داد، "خب، پیغامی که آمد به من گفت 'این جا کلیک کنید تا ادامه پیدا کند'."
(خنده ی حاضرین)
05:29
(Laughterخنده)
110
304860
3065
05:32
Well, if you like that one --
how much time have we got?
111
307949
3849
خب، اگر از این یکی خوشتان آمد، چقدر وقت داریم؟
05:36
Anotherیکی دیگر one, a guy calledبه نام --
this is absolutelyکاملا trueدرست است --
112
311822
2672
پس یکی دیگر هم می گویم، یک نفر زنگ زد -- این داستان واقعیست !--
که کامپیوترش خراب شده بود، و به متخصص پشتیبانی می گفت،
05:39
his computerکامپیوتر had crashedسقوط کرد,
and he told the technicianتکنسین
113
314518
2458
05:41
he couldn'tنمی توانستم restartراه اندازی مجدد it, no matterموضوع
how manyبسیاری timesبار he typedتایپ شده "11."
114
317000
4194
که هر قدر عدد 11 را تایپ می کند، نمی تواند کامپیوتر را راه اندازی کند.
و متخصص پشتیبانی گفت، "چی؟ چرا عدد ۱۱ را تایپ می کنید؟"
05:46
And the technicianتکنسین said,
"What? Why are you typingتایپ کردن 11?"
115
321218
3150
و او گفت، "یک پیغام آمد که می گفت، 'ارور تایپ (نوع) ۱۱'."
05:49
He said, "The messageپیام saysمی گوید,
'Errorخطا Typeتایپ کنید 11.'"
116
324392
3584
05:52
(Laughterخنده)
117
328000
4375
(خنده ی حاضرین)
پس ما باید قبول کنیم که در مورد بعضی از مشکلات مشخصاً تقصیر خود کاربران است.
05:57
So, we mustباید admitاقرار کردن
118
332399
2905
06:00
that some of the blameسرزنش fallsسقوط squarelyمستقیما
at the feetپا of the usersکاربران.
119
335328
3904
اما پس چرا مشکلات مربوط به افزایش بیش از حد تکنولوژی،
06:05
But why is the technicalفنی overloadبیش از حد crisisبحران,
120
340573
2403
06:07
the complexityپیچیدگی crisisبحران, acceleratingتسریع now?
121
343000
2580
و مشکلات مربوط به پیچیدگی این سیستم‌ها، تا این حد زیاد شده اند؟ در بین محصولات سخت افزاری،
06:10
In the hardwareسخت افزار worldجهان, it's because
we the consumersمصرف کنندگان want
122
345604
2779
دلیل آن این است که استفاده کنندگان از این محصولات می خواهند همه چیز کوچک تر و کوچک تر شود.
06:13
everything to be smallerکوچکتر,
smallerکوچکتر, smallerکوچکتر.
123
348407
2184
پس اندازه‌ی این وسایل کوچک تر و کوچک تر می شود،
06:15
So the gadgetsاسباب بازی ها are gettingگرفتن
tinierتینیر and tinierتینیر,
124
350615
2563
در حالی که انگشت‌های ما به همان اندازه‌ی سابق مانده اند.
06:18
but our fingersانگشتان are essentiallyاساسا
stayingاقامت the sameیکسان sizeاندازه.
125
353202
2603
پس این چالش پیچیده تر و پیچیده تر می شود.
06:20
So it getsمی شود to be more and more
of a challengeچالش.
126
355829
2147
06:22
Softwareنرم افزار is subjectموضوع
to anotherیکی دیگر primalنخستین forceزور:
127
358000
2096
نرم افزار‌ها مشکل اساسی دیگری دارند:
دائم نسخه‌های جدید تر و جدید تری از آن‌ها به بازار می آیند.
06:24
the mandateمجوز to releaseرهایی
more and more versionsنسخه ها.
128
360120
2589
06:27
When you buyخرید a pieceقطعه of softwareنرم افزار,
129
362733
1596
وقتی شما یک نرم افزار می خرید، مثل این نیست که یک گلدان
06:29
it's not like buyingخریداری کردن a vaseگلدان
or a candyآب نبات barبار, where you ownخودت it.
130
364353
2888
یا یک بسته شکلات می خرید.
بلکه مثل این است که شما به باشگاهي ملحق می شوید که باید هر سال حق عضویت به آن بپردازید.
06:32
It's more like joiningپیوستن a clubباشگاه,
where you payپرداخت duesهزینه ها everyهرکدام yearسال,
131
367265
3368
و هر سال آن‌ها به شما می گویند،
06:35
and everyهرکدام yearسال, they say,
132
370657
1255
06:36
"We'veما هستیم addedاضافه more featuresامکانات,
and we'llخوب sellفروش it to you for $99."
133
371936
4040
"ما قابلیت‌های بیشتری را به این نرم افزار اضافه کرده ایم و آن را به قیمت ۹۹ دلار به شما می فروشیم."
06:40
I know one guy who'sچه کسی است spentصرف شده $4,000
just on Photoshopفتوشاپ over the yearsسالها.
134
376000
4976
من کسی را می شناسم که در عرض چند سال به طور تدریجی ۴٫۰۰۰ دلار بابت نرم افزار فوتوشاپ هزینه کرد.
06:45
And softwareنرم افزار companiesشرکت ها make
35 percentدرصد of theirخودشان revenueدرآمد
135
381000
2839
و شرکت‌های نرم افزاری ۳۵ درصد از درآمدشان را
تنها از راه ارتقاء دادن نرم افزار‌هایشان کسب می کنند.
06:48
from just these softwareنرم افزار upgradesارتقاء.
136
383863
1756
من به آن می گویم "پارادوکس ارتقاء نرم افزار" --
06:50
I call it the Softwareنرم افزار Upgradeارتقاء Paradoxپارادوکس --
137
385643
2875
که به این معنا است که اگر نرم افزاری را بیش از دفعات مشخصی ارتقاء دهید،
06:53
whichکه is that if you improveبهتر کردن
a pieceقطعه of softwareنرم افزار enoughکافی timesبار,
138
388542
3849
نهایتاً آن را خراب می کنید.
06:57
you eventuallyدر نهایت ruinخراب کردن it.
139
392415
1495
06:58
I mean, Microsoftمایکروسافت Wordکلمه was last
just a wordکلمه processorپردازنده in, you know,
140
393934
4165
مثلاً، نرم افزار Microsoft Word تنها یک پردازشگر کلمات بود،
از عهد بوق.
07:02
the Eisenhowerآیزنهاور administrationمدیریت.
141
398123
1566
07:04
(Laughterخنده)
142
399713
1048
(خنده ی حاضرین)
07:05
But what's the alternativeجایگزین?
143
400785
1363
اما چه تغییری کرد؟ شرکت ماکروسافت آزمایشی انجام داد. آن‌ها گفتند،
07:06
Microsoftمایکروسافت actuallyدر واقع did this experimentآزمایشی.
144
402172
2012
07:09
They said, "Well, wait a minuteدقیقه.
145
404208
1548
"خیلی خب، همه از این شکایت می کنند که چرا این نرم افزار این همه قابلیت‌های جدید اضافه می کند.
07:10
Everyoneهر کس complainsشکایت می کند that
we're addingاضافه كردن so manyبسیاری featuresامکانات.
146
405780
2548
بگذارید یک پردازشگر کلمات درست کنیم که تنها یک پردازشگر کلمات باشد، نه چیزی بیشتر.
07:13
Let's createايجاد كردن a wordکلمه processorپردازنده
that's just a wordکلمه processorپردازنده:
147
408352
2799
خیلی ساده، خالص، بدون باز کردن صفحات اینترنتی، و بدون داشتن منبع اطلاعاتی."
07:15
Simpleساده, pureخالص; does not do webوب pagesصفحات,
is not a databaseبانک اطلاعاتی."
148
411175
3229
و این نرم افزار درست شد. اسم آن "Microsoft Write" بود.
07:19
And it cameآمد out,
and it was calledبه نام Microsoftمایکروسافت Writeنوشتن.
149
414428
3406
07:22
And noneهیچ کدام of you are noddingتکان دادن
in acknowledgmentتصدیق, because it diedفوت کرد.
150
417858
3118
و هیچ کدام از شما آن را نمی شناسید چون از بین رفت.
07:25
It tankedتانک. No one ever boughtخریداری شد it.
151
421000
1976
نابود شد. هیچکس آن را نخرید.
07:27
I call this the Sportورزش Utilityسودمند Principleاصل.
152
423000
2403
من به آن "اصل فواید ورزش" می گویم.
07:30
People like to surroundفراگیر themselvesخودشان
with unnecessaryغیر ضروری powerقدرت, right?
153
425427
4240
مردم دوست دارند خودشان را با توانایی‌های غیر ضروری محاصره کنند.
07:34
They don't need the databaseبانک اطلاعاتی
and the websiteسایت اینترنتی, but they're like,
154
429691
3309
آن‌ها به منابع اطلاعاتی و سایت اینترنتی نیازی ندارند، اما با خودشان می گویند،
"خب، من سیستمم را ارتقاء می دهم، چون شاید یک روز به آن نیاز پیدا کنم."
07:37
"Well, I'll upgradeارتقاء, because, I mightممکن,
you know, I mightممکن need that somedayروزی."
155
433024
3952
07:41
So the problemمسئله is: as you addاضافه کردن more
featuresامکانات, where are they going to go?
156
437000
3558
مشکل این جاست که، وقتی شما این همه قابلیت به سیستمتان اضافه می کنید، آن‌ها کجا می روند؟
شما آن‌ها را در کجای نرم افزارتان می گذارید؟ شما تنها ابزار‌های طراحی خیلی زیادی جمع کرده اید.
07:45
Where are you going to stickچوب them?
You only have so manyبسیاری designطرح toolsابزار.
157
440582
4140
07:49
You can do buttonsدکمه ها, you can do
slidersلغزنده ها, pop-upپاپ آپ menusمنوها, sub-menusزیر منوها.
158
444746
3992
شما می توانید دکمه‌هایی را در صفحه ی اصلی بگذارید؛ همین طور اسلایدر‌هایی که صفحه رو بالا و پایین ببرند، منو‌های کوچک شده، منو‌های زیر مجموعه.
07:53
But if you're not carefulمراقب باشید
about how you chooseانتخاب کنید,
159
448762
3025
اما اگر حواستان به انتخابتان نباشد، کارتان به چنین چیزی خواهد کشید.
07:56
you windباد up with this.
160
451811
1165
07:57
(Laughterخنده)
161
453000
1747
(خنده ی حضارین)
07:59
This is an un-retouchedun-retouched --
this is not a jokeجوک --
162
454771
2832
این تصویر -- این واقعیت محض است -- تصویر نسخه ی کامل نرم افزار Microsoft Word است،
08:02
un-retouchedun-retouched photoعکس of Microsoftمایکروسافت Wordکلمه,
163
457627
2262
08:04
the copyکپی کنید that you have,
with all the toolbarsنوار ابزار openباز کن.
164
459913
2834
همان نرم افزاری که حتماً دارید، که تمامی قسمت‌های ابزار‌های اضافه اش باز شده اند.
08:07
You've obviouslyبدیهی است never
openedافتتاح شد all the toolbarsنوار ابزار,
165
462771
3322
معلوم است که شما هیچ وقت همه ی قسمت‌های ابزار‌های اضافه را باز نکرده اید،
اما برای تایپ کردن تنها این صفحه‌ی کوچولو موچولو را در این پایین دارید.
08:10
but all you have to typeتایپ کنید in
is this little, teenyخنده دار windowپنجره down here.
166
466117
4742
08:15
(Laughterخنده)
167
470883
2559
(خنده ی حاضرین)
ما به عصر طراحی محیط‌های نرم افزاری رسیده ایم،
08:18
And we'veما هستیم arrivedوارد شد at the ageسن
of interfaceرابط matricesماتریس ها,
168
473466
3445
08:21
where there are so manyبسیاری
featuresامکانات and optionsگزینه ها,
169
476935
2142
که قابلیت‌ها و انتخاب‌های زیادی وجود دارند، اما شما تنها دو بعد در اختیار دارید،
08:23
you have to do two dimensionsابعاد, you know:
170
479101
1920
بعد عمودی و افقی. خیلی از شما از این شکایت می کنید که،
08:25
a verticalعمودی and a horizontalافقی.
171
481045
1343
08:27
You guys all complainشكايت كردن
172
482412
1157
08:28
about how Microsoftمایکروسافت Wordکلمه
is always bulletingگلوله your listsلیست ها
173
483593
2738
نرم افزار Microsoft Word همیشه به طور خودکار لیست‌هایتان را شماره گذاری می کند و زیر لینک‌هایتان خط می کشد.
08:31
and underliningبرجسته کردن your linksلینک ها automaticallyبطور خودکار.
174
486355
2094
دکمه ی خاموش کردن باید همین جا‌ها باشد.
08:33
The off switchسوئیچ is in there somewhereجایی.
175
488473
3135
من به شما می گویم، این جاست!
08:36
I'm tellingگفتن you -- it's there.
176
491632
1579
بخشی از هنر طراحی یک محیط خوب و ساده،
08:38
Partبخشی of the artهنر of designingطراحی
a simpleساده, good interfaceرابط,
177
493235
3244
08:41
is knowingدانستن when to use
whichکه one of these featuresامکانات.
178
496503
3484
درک این است که باید از کدام یک از این قابلیت‌ها استفاده کرد.
در این جا صفحه‌ی log off کردن ویندوز ۲۰۰۰ قرار دارد.
08:44
So, here is the log-offخروج
dialogueگفتگو boxجعبه for Windowsپنجره ها 2000.
179
500011
3525
تنها چهار انتخاب وجود دارد،
08:48
There are only fourچهار choicesگزینه های,
180
503560
2500
پس چرا آن‌ها در یک منوی کوچک شده ی جداگانه هستند؟
08:50
so why are they in a pop-upپاپ آپ menuفهرست?
181
506084
3056
این پنجره آن قدر‌ها هم شلوغ نیست
08:53
It's not like the restباقی مانده of the screenصفحه نمایش
is so fullپر شده of other componentsاجزاء
182
509164
3316
تا نیازی باشد که منوی کوچک شده‌ی جدیدی طراحی شود.
08:57
that you need to collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال the choicesگزینه های.
183
512504
2472
08:59
They could have put them all out in viewچشم انداز.
184
515000
1976
آن‌ها می توانستند تمام گزینه‌ها را در صفحه ی اول بگذارند.
09:01
Here'sاینجاست Apple'sاپل take
on the exactدقیق sameیکسان dialogueگفتگو boxجعبه.
185
517000
2976
این پنجره‌ی خروج دقیقاً مشابهی است که توسط شرکت اَپِل طراحی شده است.
09:04
(Applauseتشویق و تمجید)
186
520000
1403
(تشویق حاضرین)
متشکرم -- بله، من آن پنجره را طراحی کردم. نه، نه، شوخی کردم.
09:06
Thank you -- yes, I designedطراحی شده
the dialogueگفتگو boxجعبه. No, no.
187
521427
3549
09:09
Alreadyقبلا، پیش از این, we can see
that Appleسیب and Microsoftمایکروسافت
188
525000
2615
ما می توانیم ببینیم که شرکت اَپِل و مایکروسافت،
در طراحی نرم افزار روش‌های کاملاً متفاوتی دارند.
09:12
have a severelyشدیدا divergentواگرا
approachرویکرد to softwareنرم افزار designطرح.
189
527639
3337
روش مایکروسافت در مورد سادگی محیط این طور است که می گوید:
09:16
Microsoft'sمایکروسافت approachرویکرد
to simplicityسادگی tendsتمایل دارد to be:
190
531799
3333
بگذار این را خراب کنیم؛ بگذار مراحل بیشتری به آن اضافه کنیم.
09:19
let's breakزنگ تفريح it down;
let's just make it more stepsمراحل.
191
535156
2820
09:22
There are these "wizardsجادوگران" everywhereدر همه جا.
192
538000
1976
بسته‌های کمکی (ویزارد‌هاي) بسیاری وجود دارند.
09:24
And you know, there's a newجدید versionنسخه
of Windowsپنجره ها comingآینده out this fallسقوط.
193
540000
3239
و می دانید، نسخه ی جدیدی از ویندوز این پاییز به بازار می آید.
اگر آن‌ها به همین روند ادامه بدهند
09:28
If they continueادامه دهید at this paceسرعت,
there's absolutelyکاملا no tellingگفتن
194
543263
3055
خدا می داند کارشان به کجا می کشد.
09:31
where they mightممکن windباد up.
195
546342
2146
09:33
[Welcomeخوش آمدی to the Typeتایپ کنید a Wordکلمه Wizardجادوگر]
196
548512
2338
(خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین)
09:35
(Laughterخنده)
197
550874
1168
09:36
(Applauseتشویق و تمجید)
198
552066
3290
"به بسته ی کمکی مخصوص تایپ کردن کلمات خوش آمدید." خیلی خب. خوبه. روی دکمه ی ادامه کلیک کنم تا ببینم چه می شود.
09:40
"Welcomeخوش آمدی to the Typeتایپ کنید a Wordکلمه Wizardجادوگر."
199
555380
1785
09:41
Ok, I'll biteگاز گرفتن.
200
557189
1215
09:43
Let's clickکلیک "Nextبعد" to continueادامه دهید.
201
558428
2548
09:45
(Laughterخنده)
202
561000
2303
(تشویق حاضرین)
09:48
(Applauseتشویق و تمجید)
203
563327
1847
از روی منوی زیر، حرف اول کلمه ای را که می خواهید انتخاب کنید. خیلی خب.
09:49
From the drop-downکشیدن menuفهرست, chooseانتخاب کنید
the first letterنامه you want to typeتایپ کنید. Ok.
204
565198
3350
(خنده ی حاضرین)
09:53
(Laughterخنده)
205
568572
2333
09:55
So there is a limitحد
that we don't want to crossصلیب.
206
570929
2539
مرزی وجود دارد که ما نمی خواهیم از آن بگذریم. اما راه حل چیست؟
09:58
So what is the answerپاسخ?
207
573492
1151
چگونه تمام این قابلیت‌ها را به طور ساده و هوشمندانه ای جاسازی کنیم؟
09:59
How do you packبسته in all these featuresامکانات
in a simpleساده, intelligentباهوش - هوشمند way?
208
574667
4076
10:03
I believe in consistencyثبات, when possibleامکان پذیر است,
209
578767
2705
من معتقدم محیط نرم افزار باید مطابق قواعد،
و با واسطه‌هایی شبیه به دنیای واقعی باشد، مثل فولدر "سطل زباله"، و غالب چیز‌ها قابل نام گذاری باشند.
10:06
real-worldدنیای واقعی equivalentsمعادل,
210
581496
1302
10:07
trashزباله ها can folderپوشه, when possibleامکان پذیر است,
labelبرچسب things, mostlyاغلب.
211
582822
3223
اما من از طراحان حاضر در این جمع التماس می کنم
10:10
But I begخواهش كردن of the designersطراحان here
212
586069
2176
10:13
to breakزنگ تفريح all those rulesقوانین
if they violateنقض the biggestبزرگترین ruleقانون of all,
213
588269
3571
در صورتی که این قواعد، با بزرگ ترین قانون، که طراحی هوشمندانه است،
10:16
whichکه is intelligenceهوش.
214
591864
1189
تناقضی پیدا کردند، تمامی آن‌ها را نقض کنند. می دانید منظورم از این حرف چیست؟
10:17
Now what do I mean by that?
215
593077
1303
من می خواهم مثال‌هایی را به شما نشان بدهم که،
10:19
I'm going to give you some examplesمثال ها
216
594404
1691
10:20
where intelligenceهوش makesباعث می شود something
not consistentاستوار, but it's better.
217
596119
3332
هرچند طراحی هوشمندانه آن‌ها را خلاف قواعد کرده است، اما بهتر کرده است.
اگر شما چیزی را از طریق اینترنت بخرید، از شما خواسته می شود تا آدرستان را وارد کنید
10:24
If you are buyingخریداری کردن something on the webوب,
218
599475
2387
10:26
you're supposedقرار است to put in your addressنشانی,
219
601886
1881
و همین طور کشوری که در آن هستید، درسته؟
10:28
and you're supposedقرار است to chooseانتخاب کنید
what countryکشور you're from, ok?
220
603791
2834
۲۰۰ کشور در جهان وجود دارند. ما دوست داریم فکر کنیم اینترنت واقعاً به یک دهکده ی جهانی تبدیل شده است.
10:31
There are 200 countriesکشورها in the worldجهان.
221
606649
1778
10:33
We like to think of the Internetاینترنت
as a globalجهانی است villageدهکده.
222
608451
2508
ببخشید که این حرف را می زنم؛ ولی هنوز نشده است.
10:35
I'm sorry; it's not one yetهنوز.
223
610983
1371
خرید اینترنت بیشتر در کشور‌هایی مثل آمریکا، اروپا و ژاپن صورت می گیرد.
10:37
It's mainlyبه طور عمده like, the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
Europeاروپا, and Japanژاپن.
224
612378
2604
پس چرا آمریکا (United states) در کنار سایر کشور‌هایی که با حرف U شروع می شوند قرار گرفته است؟
10:39
So why is "Unitedیونایتد Statesایالت ها" in the "U"s?
225
615006
2351
(خنده ی حاضرین)
10:42
(Laughterخنده)
226
617381
1366
10:43
You have to scrollپیمایش, like,
sevenهفت screensfulمحافظ صفحه نمایش to get to it.
227
618771
2929
شما مجبورید این صفحه را پایین بکشید، و در حدود ۷ صفحه جا به جا کنید تا به آن برسید.
10:46
Now, it would be inconsistentناسازگار
to put "Unitedیونایتد Statesایالت ها" first,
228
621724
3252
اگر ما آمریکا را اولین گزینه قرار دهیم، خلاف قواعد است،
10:49
but it would be intelligentباهوش - هوشمند.
229
625000
1471
اما کاری هوشمندانه است. به این مورد قبل از این اشاره کردم،
10:51
This one'sیک نفر been touchedلمس کرد on before,
230
626495
2633
اما محض رضای خدا چرا خاموش کردن ویندوز،
10:53
but why in God'sخدایا nameنام do you
shutبسته شدن down a Windowsپنجره ها PCکامپیوتر
231
629152
3824
10:57
by clickingکلیک کردن a buttonدکمه calledبه نام "Startشروع کنید?"
232
633000
2399
از طریق دکمه ای به نام "شروع" (start) صورت می گیرد؟
11:00
(Laughterخنده)
233
635423
4068
(خنده ی حاضرین)
این هم یکی از آتو‌های همیشگی من است: وقتی با یک چاپگر (پرینتر) کار می کنید،
11:04
Here'sاینجاست anotherیکی دیگر petحیوان خانگی one of mineمال خودم:
you have a printerچاپگر.
234
639515
3461
11:07
Mostاکثر of the time, you want to printچاپ
one copyکپی کنید of your documentاسناد,
235
643000
3869
در اغلب مواقع، می خواهید از روی کارتان با همان ترتیبی که آن را آماده کرده اید،
11:11
in pageصفحه orderسفارش, on that printerچاپگر.
236
646893
2252
یک نسخه چاپ کنید.
پس محض رضای خدا چرا هر موقع می خواهید این کار را انجام دهید این صفحه را می بینید؟
11:13
So why in God'sخدایا nameنام do you see
this everyهرکدام time you printچاپ?
237
649169
4260
11:18
It's like a 747 shuttleشاتل cockpitکابین خلبان.
238
653794
2468
این مثل پنل هدایت سفینه ی شاتل ۷۴۷ است.
(خنده ی حاضرین)
11:21
(Laughterخنده)
239
656286
1563
11:22
And one of the buttonsدکمه ها at the bottomپایین,
you'llشما خواهید بود noticeاطلاع, is not "Printچاپ."
240
657873
3768
و با یکی از دکمه‌هایی که در این پایین قرار دارد باید عملیات چاپ را انجام دهید، که تازه اسم آن هم "چاپ" نیست.
(خنده ی حاضرین)
11:26
(Laughterخنده)
241
661665
4311
11:30
(Applauseتشویق و تمجید)
242
666000
3270
(تشویق حاضرین)
من نمی گویم شرکت اَپِل تنها شرکتی است که فرهنگ طراحی ساده را دنبال می کند.
11:34
Now, I'm not sayingگفت: that Appleسیب
is the only companyشرکت who has embracedدر آغوش گرفت
243
669294
3929
من نمی گویم شرکت اَپِل تنها شرکتی است که فرهنگ طراحی ساده را دنبال می کند.
11:38
the cultفرقه of simplicityسادگی.
244
673247
2556
11:40
Palmنخل is alsoهمچنین, especiallyبه خصوص in the oldقدیمی daysروزها,
wonderfulفوق العاده about this.
245
675827
2980
شرکت "پالم" (Palm) هم، مخصوصاً در قدیم، در این زمینه عملکرد فوق العاده ای داشت.
11:43
I actuallyدر واقع got to speakصحبت to Palmنخل
when they were flyingپرواز highبالا in the '90s,
246
678831
3358
من برای شرکت پالم در اوج پیشرفتشان در دهه ی ۹۰ یک سخنرانی داشتم،
و بعد از سخنرانی، یکی از کارکنان آن جا را ملاقات کردم.
11:47
and after the talk,
I metملاقات کرد one of the employeesکارکنان.
247
682213
2204
او گفت، "سخنرانی خوبی بود." و من گفتم، "ممنونم، شغلت دقیقاً چیه؟"
11:49
He saysمی گوید, "Niceخوب talk." And I said,
"Thank you. What do you do here?"
248
684441
3181
و او گفت، "من یک کلیک شمارم."
11:52
He said, "I'm a tapشیر counterشمارنده."
I'm like, "You're a what?"
249
687646
2641
و من گفتم، "تو چی هستی؟" و او گفت، "خب، جِف هاوکینز، رئیس شرکت، می گوید،
11:55
He goesمی رود, "Well Jeffجف Hawkinsهاوکینز,
the CEOمدیر عامل, saysمی گوید,
250
690311
2032
`اگر انجام هر کاری در نسخه ی آزمایشی پالم نیاز به بیشتر از سه بار کلیک با قلم مخصوص داشته باشد،
11:57
'If any taskوظیفه on the Palmنخل Pilotخلبان
takes more than threeسه tapsشیپور خاموشی of the stylusقلم,
251
692367
4209
بیش از حد طولانی است، و باید کنار گذاشته شود.` پس من مسئول شمردن کلیک‌ها شدم."
12:01
it's too long,
and it has to be redesignedدوباره طراحی شده.'
252
696600
2998
12:04
So I'm the tapشیر counterشمارنده."
253
699622
1354
من برای شما شرکتی را مثال خواهم زد
12:06
So, I'm going to showنشان بده you an exampleمثال
254
701414
1762
12:08
of a companyشرکت that does not
have a tapشیر counterشمارنده.
255
703200
2622
که کلیک شمار ندارد.
12:10
(Laughterخنده)
256
705846
1263
این نرم افزار "Microsoft Word" است. وقتی می خواهید نسخه ی جدیدی را در این نرم افزار باز کنید
12:11
This is Microsoftمایکروسافت Wordکلمه.
257
707133
1571
12:13
Ok, when you want to createايجاد كردن
a newجدید blankجای خالی documentاسناد in Wordکلمه --
258
708728
4134
-- ممکن است با چنین چیزی مواجه شوید !
12:17
it could happenبه وقوع پیوستن.
259
712886
1152
(خنده ی حاضرین) --
12:18
(Laughterخنده)
260
714062
5348
شما باید بروید در منوی گزینه ی File و گزینه ی "جدید" (New) را انتخاب کنید.
12:24
You go up to the "Fileفایل" menuفهرست
and you chooseانتخاب کنید "Newجدید."
261
719434
3459
12:27
Now, what happensاتفاق می افتد when you chooseانتخاب کنید "Newجدید?"
262
722917
2199
وقتی که گزینه ی "جدید" را انتخاب می کنید چه اتفاقی می افتد؟ آیا نسخه ی جدیدی باز می شود؟
12:29
Do you get a newجدید blankجای خالی documentاسناد?
263
725140
2029
نُچ.
12:31
You do not.
264
727193
1191
در طرف دیگر مانیتور، پنجره ای ظاهر می شود، و جایی در بین آن لینک‌ها
12:33
On the oppositeمخالف sideسمت of the monitorمانیتور,
a taskوظیفه barبار appearsظاهر می شود,
265
728408
4691
12:37
and somewhereجایی in those linksلینک ها --
by the way, not at the topبالا --
266
733123
3762
-- که تازه اولین لینک هم نیست -- جایی در بین آن لینک‌ها
12:41
somewhereجایی in those linksلینک ها is a buttonدکمه
that makesباعث می شود you a newجدید documentاسناد.
267
736909
4444
دکمه ای وجود دارد که با فشار دادن آن نسخه ی جدیدی برای شما درست می شود.
این شرکتی است که کلیک‌ها را نمی شمارد.
12:46
Ok, so that is a companyشرکت
not countingبا احتساب tapsشیپور خاموشی.
268
741377
2993
می دانید، من نمی خواهم فقط شرکت مایکروسافت را مسخره کنم ...
12:49
You know, I don't want to just standایستادن
here and make funسرگرم کننده of Microsoftمایکروسافت ...
269
744394
3804
تماشاچی: ادامه بده.
دیوید: البته که می خواهم مسخره ش کنم!
12:53
Yes, I do.
270
748222
1302
(خنده ی حاضرین)
12:54
(Laughterخنده)
271
749548
1428
12:55
(Applauseتشویق و تمجید)
272
751000
3595
(تشویق حاضرین)
ترانه‌ی بیل گیتس! (رئیس شرکت مایکروسافت)
12:59
The Billبیل Gatesگیتس songترانه!
273
754619
1374
13:00
(Pianoپیانو musicموسیقی)
274
756017
1428
من همیشه عاشق کامپیوتر بوده ام و اولین برنامه ی سیستم DOS را نوشتم.
13:02
I've been a geekجک foreverبرای همیشه
275
757469
3435
13:05
and I wroteنوشت the very first DOSداس.
276
760928
2240
من نرم افزارم را سر سیستم‌های شرکت کامپیوتری IBM ریختم؛
13:09
I put my softwareنرم افزار and IBMآی بی ام togetherبا یکدیگر;
277
765168
3535
13:13
I got profitسود and they got the lossاز دست دادن.
278
768727
3249
من سود کردم و آن‌ها ضرر کردند.
13:16
(Laughterخنده)
279
772000
2678
(خنده ی حاضرین)
من برنامه ای را می نویسم که تمام دنیا را به حرکت وا می دارد.
13:19
I writeنوشتن the codeکد
that makesباعث می شود the wholeکل worldجهان runاجرا کن.
280
774702
4618
من برای همه حکم فرمانروا را پیدا می کنم.
13:24
I'm gettingگرفتن royaltiesحق امتیاز from everyoneهر کس.
281
779344
4413
گاهی اوقات این نرم افزار‌ها بی خود از آب در می آیند، اما خبرگزاری‌ها هاج و واج مانده اند.
13:28
Sometimesگاهی it's garbageزباله,
but the pressمطبوعات is snowedبرف.
282
783781
4626
شما پکیج نرم افزاری من را می خرید؛ و من برنامه‌های خودم را می فروشم.
13:33
You buyخرید the boxجعبه; I'll sellفروش the codeکد.
283
788431
2569
تمام شرکت‌های نرم افزاری حکم بخش تحقیقات و آزمایش شرکت مایکروسافت را دارند.
13:38
Everyهرکدام softwareنرم افزار companyشرکت
is doing Microsoft'sمایکروسافت R&D.
284
794113
4863
13:43
You can't keep a good ideaاندیشه
down these daysروزها.
285
799000
4132
شما نمی توانید این روز‌ها ایده ی خوبی را پنهان نگه دارید.
حتی ویندوز یک کپی است. ما به صورت دست و پا شکسته از مکینتاش تقلید می کنیم.
13:47
Even Windowsپنجره ها is a hackهک کردن.
286
803156
2179
13:50
We're kindنوع of basedمستقر looselyآزادانه on the Macمک.
287
805359
2326
13:52
So it's bigبزرگ, so it's slowآرام.
You've got nowhereهیچ جایی to go.
288
807709
2708
شرکتم بزرگ است، و بی رمق است. و شما چاره ی دیگری ندارید. من این کار را محض رضای خدا انجام نمی دهم.
13:55
I'm not doing this for praiseستایش.
289
810441
2535
من برنامه ای را می نویسم که امروز به درد جهان بخورد.
13:58
I writeنوشتن the codeکد
that fitsمتناسب است the worldجهان todayامروز.
290
813642
4286
تعادل در تمامی زمینه‌ها.
14:03
Bigبزرگ mediocrityمیانجیگری in everyهرکدام way.
291
818483
3706
ما کره ی زمین را تحت تسلط خودمان در آوردیم.
14:07
We'veما هستیم enteredوارد شد planetسیاره dominationسلطه modeحالت.
292
822704
4272
14:11
You'llشما have no choiceانتخابی; you'llشما خواهید بود buyخرید my codeکد.
293
827000
3522
شما هیچ حق انتخابی ندارید؛ شما برنامه ی من را خواهید خرید.
14:17
I am Billبیل Gatesگیتس and I writeنوشتن the codeکد.
294
832902
5098
من بیل گِیتس هستم و برنامه می نویسم.
14:24
(Applauseتشویق و تمجید)
295
840173
6941
(تشویق حضارین)
14:32
But actuallyدر واقع, I believe
there are really two MicrosoftsMicrosofts.
296
848000
2702
اما در حقیقت، من معتقدم که دو مایکروسفت جداگانه وجود دارند.
14:35
There's the oldقدیمی one, responsibleمسئول
for Windowsپنجره ها and Officeدفتر.
297
850726
3079
یک مایکروسافت قدیمی، که ویندوز و نرم افزار آفیس را ساخته است.
14:38
They're dyingدر حال مرگ to throwپرت كردن the wholeکل thing
out and startشروع کن freshتازه, but they can't.
298
853829
4014
آن شرکت با تمام وجود می خواهد این نرم افزار‌ها را دور بریزد و از اول شروع کند،
ولی نمی تواند. این شرکت گیر افتاده است چون فروش قابلیت‌های اضافه ی بسیار
14:42
They're lockedقفل شده است in, because so manyبسیاری add-onsافزودنیها
and other companyشرکت stuffچیز
299
857867
3700
و مسائل شرکتی دیگر آن را در قالب قدیمی مربوط به سال ۱۹۸۲ آن گیر انداخته است.
14:46
locksقفل into the oldقدیمی 1982 chassisشاسی.
300
861591
2621
اما شرکت مایکروسافت جدیدی هم وجود دارد
14:49
But there's alsoهمچنین a newجدید Microsoftمایکروسافت,
301
864236
1590
14:50
that's really doing good,
simpleساده interfaceرابط designsطرح ها.
302
865850
3491
که طراحی محیط‌های خوب و ساده ای را انجام می دهد.
من از نرم افزار Media Center PC خوشم آمد. همین طور Microsoft SPOT Watch.
14:54
I likedدوست داشت the Mediaرسانه ها Centerمرکز PCکامپیوتر.
303
869365
1556
14:55
I likedدوست داشت the Microsoftمایکروسافت SPOTSPOT Watch.
304
870945
1756
البته آن ایده ی ساعت بی سیم در بازار بی مشتری ماند و نابود شد،
14:57
The Wirelessبي سيم Watch
floppedفلاپی miserablyبدبختانه in the marketبازار,
305
872725
2953
اما این به این خاطر نبود که طراحی ساده و زیبایی نداشت.
15:00
but it wasn'tنبود because it wasn'tنبود
simplyبه سادگی and beautifullyزیبایی designedطراحی شده.
306
875702
3048
بگذارید این طور بگویم: آیا شما ماهانه
15:03
But let's put it this way:
307
878774
1246
۱۰ دلار می پردازید تا بتوانید ساعتی داشته باشید که هر شب باید مثل گوشی موبایلتان شارژ بشود،
15:04
would you payپرداخت $10 a monthماه to have a watch
308
880044
2491
15:07
that has to be rechargedشارژ شده
everyهرکدام night like your cellسلول phoneتلفن,
309
882559
3258
و اگر منطقه ی زندگیتان را ترک کنید از کار می افتد؟
15:10
and stopsمتوقف می شود workingکار کردن
when you leaveترک کردن your areaمنطقه codeکد?
310
885841
2539
15:13
(Laughterخنده)
311
888404
2598
(خنده ی حاضرین)
نشانه‌هایی که می بینیم همه به این اشاره می کنند که پیچیدگی سیستم‌ها بدتر و بدتر می شود.
15:15
So, the signsعلائم mightممکن indicateنشان می دهد
312
891026
2501
15:18
that the complexityپیچیدگی crunchخراب کردن
is only going to get worseبدتر.
313
893551
2837
اما امیدی وجود دارد؟ صفحه‌های نمایش کوچک تر و کوچک تر می شوند.
15:21
So is there any hopeامید?
314
896412
1653
15:22
The screensصفحه نمایش are gettingگرفتن smallerکوچکتر,
people are illuminatingدرخشان,
315
898089
2699
سطح اطلاعات مردم بالاتر می رود، و همه چیز اتوماتیک می شود.
15:25
puttingقرار دادن manualsکتابچه راهنمای in the boxesجعبه ها,
316
900812
1397
آهنگ تولید محصولات جدید بسیار سریع تر شده است.
15:27
things are comingآینده out at a fasterسریعتر paceسرعت.
317
902233
2743
15:29
It's funnyخنده دار -- when Steveاستیو Jobsشغل ها
cameآمد back to Appleسیب in 1997,
318
905000
3393
مسخره است -- وقتی استیو جابز در سال ۱۹۹۷، بعد از ۱۲ سال دوری،
دوباره به شرکت اَپِل برگشت، دنیای مکینتاش دگرگون شد --
15:33
after 12 yearsسالها away,
it was the MacWorldMacWorld Expoنمایشگاه --
319
908417
2825
او با آن پلیوِر یقه اسکی سیاه و شلوار جین روی سِن آمد،
15:36
he cameآمد to the stageمرحله
in that blackسیاه turtleneckجوراب شلواری and jeansشلوار جین,
320
911266
3142
و چنین کاری کرد. (بالا بردن دست‌ها) و جمعیت هیجان زده شدند،
15:39
and he sortمرتب سازی of did this.
321
914432
1152
15:40
The crowdجمعیت wentرفتی wildوحشی,
but I had just seenمشاهده گردید --
322
915608
2368
15:42
I'm like, where have I seenمشاهده گردید this before?
323
918000
1926
اما من با خودم گفتم، این صحنه را قبلاً کجا دیده بودم؟ من آن را در فیلم "اِویتا" دیده بودم -- (فیلمی درباره ی زندگی یکی از رهبران سیاسی آرژانتین)
15:44
I had just seenمشاهده گردید the movieفیلم سینما "EvitaEvita" --
324
919950
1809
15:46
(Laughterخنده)
325
921783
3085
(خنده ی حاضرین)
15:49
with Madonnaمدونا,
326
924892
1158
که بازیگر آن مَدونا بود، و می دانید، من باید آهنگی هم در مورد استیو جابز بخوانم.
15:50
and I'm like, you know what?
327
926074
1748
15:52
I've got to do one about Steveاستیو Jobsشغل ها.
328
927846
3097
15:55
(Musicموسیقی)
329
930967
1008
ساده نیست. شما فکر خواهید کرد من عجیب و غریبم.
15:56
It won'tنخواهد بود be easyآسان.
You'llشما think I'm strangeعجیب.
330
931999
3016
15:59
(Laughterخنده)
331
935039
1144
وقتی که تلاش می کنم توضیح بدهم چرا به شرکت اَپِل برگشته ام،
16:01
When I try to explainتوضیح why I'm back,
332
936207
2309
بعد از این که به خبرگزاری‌ها گفتم آینده ی شرکت اَپِل تیره و تار است.
16:03
after tellingگفتن the pressمطبوعات
Apple'sاپل futureآینده is blackسیاه.
333
938540
3091
شما حرف مرا باور نخواهید کرد.
16:06
You won'tنخواهد بود believe me.
334
941655
2595
تمام چیزی که می بینید بچه ی دبیرستانی است که
16:09
All that you see is a kidبچه in his teensنوجوانان
who startedآغاز شده out in a garageگاراژ
335
944274
4702
16:13
with only a buddyدوست داری namedتحت عنوان Wozووز.
336
949000
2976
کارش را در یک گاراژ با دوستی به نام "واز" شروع کرده است.
16:16
(Laughterخنده)
337
952000
1552
(خنده ی حاضرین)
سعی کنید بین گاراژ و واز قافیه پیدا کنید!
16:18
You try rhymingقافیه with garageگاراژ!
338
953576
1733
(خنده ی حاضرین)
16:20
(Laughterخنده)
339
955333
2442
16:22
Don't cryگریه کردن for me, Cupertinoکاپرتینو.
340
957799
2875
کاپِرتینو، برای من گریه نکن. (محوطه ای که شرکت اَپِل در آن ساخته شد)
(خنده ی حاضرین)
16:25
(Laughterخنده)
341
960698
1322
حقیقت این است که، من هیچ وقت تو را رها نکردم.
16:26
The truthحقیقت is, I never left you.
342
962044
2932
(خنده ی حاضرین)
16:29
I know the ropesطناب ها now,
know what the tricksترفندها are.
343
965000
3535
من حالا می دانم باید چطور دست پشت پرده باشم، و دَم چه کسانی را ببینم.
من اقبال خیلی خوبی در شرکت انیمیشن سازی پیکسار داشتم.
16:33
I madeساخته شده a fortuneثروت over at Pixarپیکسار.
344
968559
3417
16:36
(Laughterخنده)
345
972000
1039
(خنده ی حاضرین)
کاپِرتینو، برای من گریه نکن. من هنوز می توانم ادامه بدهم.
16:37
Don't cryگریه کردن for me, Cupertinoکاپرتینو.
346
973063
2651
16:40
I've still got the driveراندن and visionچشم انداز.
347
976182
3313
من هنوز در تمام شرایط آب و هوایی سندل می پوشم. البته این روز‌ها،
16:44
I still wearپوشیدن sandalsصندل in any weatherهوا.
348
979519
3452
16:47
It's just that these daysروزها,
349
982995
1981
16:49
they're Gucciگوچی leatherچرم.
350
985000
1976
سندل چرمی مرغوب مارک گوچی می پوشم.
16:51
(Laughterخنده)
351
987000
1976
(خنده ی حاضرین)
16:53
(Applauseتشویق و تمجید)
352
989000
6908
(تشویق حاضرین)
17:01
Thank you.
353
996258
1158
17:02
So Steveاستیو Jobsشغل ها had always believedمعتقد
in simplicityسادگی and eleganceظرافت and beautyزیبایی.
354
997815
4708
متشکرم. استیو جابز همیشه به سادگی
و ظرافت و زیبایی معتقد بود. و حقیقت این است که،
17:07
And the truthحقیقت is,
355
1002547
1897
چند سالی بود که کمی دلخور بودم -- چون آمریکایی‌ها به وضوح قدر این مفاهیم را نمی دانستند،
17:09
for yearsسالها I was a little depressedافسرده,
356
1004468
2128
17:11
because Americansآمریکایی ها
obviouslyبدیهی است did not valueارزش it,
357
1006620
2273
17:13
because the Macمک had
threeسه percentدرصد marketبازار shareاشتراک گذاری,
358
1008917
2277
چون در بازار جهانی مکینتاش ۳٪،
و ویندوز 95% سهم داشتند.
17:16
Windowsپنجره ها had 95 percentدرصد marketبازار shareاشتراک گذاری --
359
1011218
1857
مردم فکر نمی کردند که این مفاهیم به هزینه بیشتری که می پردازند می ارزد.
17:17
people did not think it was worthارزش
puttingقرار دادن a priceقیمت on it.
360
1013099
2877
17:20
So I was a little depressedافسرده.
361
1016000
1791
من کمی دلخور بودم -- و بعد سخنرانی آل گور را دیدم، و فهمیدم
17:22
And then I heardشنیدم Alآل Gore'sگوره talk,
362
1017815
1557
معنای دلخوری را اصلاً نفهمیده بودم.
17:24
and I realizedمتوجه شدم I didn't know
the meaningبه معنی of depressedافسرده.
363
1019396
2539
(خنده ی حاضرین)
17:26
(Laughterخنده)
364
1021959
1017
اما بعداً مشخص شد که اشتباه می کردم، درسته؟ چون آی پاد تولید شد،
17:27
But it turnsچرخش out I was wrongاشتباه, right?
365
1023000
1737
17:29
Because the iPodآی پاد cameآمد out,
366
1024761
1733
و بر خلاف تمامی قرارداد‌های منطقی در تکنولوژی عمل کرد.
17:31
and it violatedنقض شد everyهرکدام bitبیت
of commonمشترک wisdomحکمت.
367
1026518
2618
محصولات مشابه قیمت کمتری داشتند. آن‌ها قابلیت‌های بیشتری داشتند.
17:33
Other productsمحصولات costهزینه lessکمتر;
other productsمحصولات had more featuresامکانات,
368
1029160
2976
آن‌ها قابلیت ضبط صدا و رادیوی FM داشتند.
17:36
they had voiceصدای recordersضبط کننده ها
and FMFM transmittersفرستنده ها.
369
1032160
2737
17:39
The other productsمحصولات were backedحمایت کرد
by Microsoftمایکروسافت, with an openباز کن standardاستاندارد,
370
1034921
3222
آن‌ها توسط استاندارد‌های شرکت مایکروسافت تأیید شدند،
اما نه با استاندارد‌های اصلاح شده‌ی شرکت اَپِل.
17:42
not Apple'sاپل proprietyصلاحیت standardاستاندارد.
371
1038167
1714
17:44
But the iPodآی پاد wonبرنده شد --
this is the one they wanted.
372
1039905
2572
اما آی پاد برنده شد! این چیزی بود که مشتریان می خواستند.
درسی که گرفتیم این بود: محصولات ساده بهتر فروش می روند.
17:47
The lessonدرس was: simplicityسادگی sellsفروش می کند.
373
1042501
2263
17:49
And there are signsعلائم that the industryصنعت
is gettingگرفتن the messageپیام.
374
1044788
2874
و نشانه‌هایی وجود دارند مبنی بر این که صنعت این پیغام را دریافت کرده است.
این شرکت کوچکی است که به خوبی سادگی و ظرافت را رعایت کرده است. (صفحه‌ی نمایش سایت گوگل را نشان می دهد)
17:52
This is a little companyشرکت that's doneانجام شده
very well with simplicityسادگی and eleganceظرافت.
375
1047686
3591
محصولات شرکت "سونوز" -- فروش خیلی خوبی داشتند.
17:56
The SonosSonos thing -- it's catchingگرفتگی on.
376
1051301
1739
من تنها چند مثال زدم.
17:57
I've got just a coupleزن و شوهر examplesمثال ها.
377
1053064
1698
17:59
Physicallyفیزیکی, a really coolسرد,
elegantظریف thinkingفكر كردن comingآینده alongدر امتداد latelyاخیرا.
378
1054786
3676
اخیراً یک ایده ی خیلی باحال و هوشمندانه به گوشم خورده است.
18:03
When you have a digitalدیجیتال cameraدوربین,
379
1058486
1953
وقتی شما با یک دوربین دیجیتال کار می کنید، چطور عکس‌های گرفته شده را از آن روی سیستم کامپیوترتان می ریزید؟
18:05
how do you get the picturesتصاویر
back to your computerکامپیوتر?
380
1060463
3243
خب، شما یا باید یک پورت USB را با خودتان این طرف و آن طرف ببرید، یا این که یک دستگاه کارت حافظه خوان بخرید و آن را با خودتان همه جا ببرید.
18:08
Well, you eitherیا haulحمل و نقل around a USBیو اس بی cableکابلی,
381
1063730
2342
18:10
or you buyخرید a cardکارت readerخواننده
and haulحمل و نقل that around.
382
1066096
2156
در هر دو صورت، شما بار خودتان را سنگین کرده اید. اگر من باشم،
18:13
Eitherهر دو one, you're going to loseاز دست دادن.
383
1068276
1587
18:14
What I do is, I take out the memoryحافظه cardکارت,
384
1069887
2459
حافظه ی جانبی را خارج می کنم، آن را از وسط تا می کنم، و در آن جا خروجی پورت USB را می توان دید.
18:17
and I foldتا کردن it in halfنیم,
revealingآشکار شدن USBیو اس بی contactsمخاطبین.
385
1072370
5345
18:22
I just stickچوب it in the computerکامپیوتر,
offloadخالی کردن the picturesتصاویر,
386
1077739
2658
آن را درون کامپیوتر می گذارم، عکس‌ها را بر می دارم، آن را دوباره سر جایش در دوربین می گذارم.
18:25
put it right back in the cameraدوربین.
387
1080421
1539
به هیچ عنوان مجبور نیستم چیزی را با خودم این طرف و آن طرف ببرم.
18:26
I never have to loseاز دست دادن anything.
388
1081984
1800
18:28
Here'sاینجاست anotherیکی دیگر exampleمثال.
389
1083808
1537
یک نمونه ی دیگر. کریس، تو منبع تمام برق‌هایی.
18:30
Chrisکریس, you're the sourceمنبع of all powerقدرت.
Will you be my powerقدرت plugپلاگین?
390
1085369
3070
پریز من را هم وصل می کنی؟
کریس: البته.
18:33
Chrisکریس Andersonاندرسون: Oh yeah.
DPDP: Holdنگه دارید that and don't let go.
391
1088463
2740
دیوید: آن را نگه دار و نگذار از دستت لیز بخورد. شاید با چنین صحنه ای مواجه شده باشید:
این لپ تاپ جدید شرکت اَپِل است. این ورودی شارژر است. این طور به لپ تاپ وصل می شود.
18:36
You might'veممنون seenمشاهده گردید this,
this is Apple'sاپل newجدید laptopلپ تاپ.
392
1091227
2421
18:38
This the powerقدرت cordطناب.
It hooksقلاب on like this.
393
1093672
2024
و من مطمئنم این اتفاق برای تمامی شما، و بچه‌هایتان افتاده است.
18:40
And I'm sure everyهرکدام one of you has doneانجام شده
this at some pointنقطه in your livesزندگی می کند,
394
1095720
3397
شما دارید راه می روید --
18:43
or one of your childrenفرزندان.
395
1099141
1175
18:45
You walkراه رفتن alongدر امتداد -- and I'm
about to pullکشیدن this ontoبه سوی the floorکف.
396
1100340
2825
و من کابل شارژر را روی زمین قرار دادم. برایم مهم نیست. من این لپ تاپ را قرض کرده ام.
18:47
I don't careاهميت دادن. It's a loanerوام دهنده.
397
1103189
1336
خیلی خب. وای! ورودی شارژر به لپ تاپ مغناطیسی است. این حرکت باعث نمی شود لپ تاپ روی زمین بیفتد.
18:49
Here we go. Whoaبله!
398
1104549
1183
18:50
It's magneticمغناطیسی -- it doesn't pullکشیدن
the laptopلپ تاپ ontoبه سوی the floorکف.
399
1105756
3069
18:53
(Applauseتشویق و تمجید)
400
1108849
4127
(تشویق حاضرین)
18:57
In my very last exampleمثال --
401
1113000
1969
و اما مثال آخرم -- من کار‌های زیادی انجام می دهم،
18:59
I do a lot of my work
usingاستفاده كردن speechسخنرانی - گفتار recognitionبه رسمیت شناختن softwareنرم افزار.
402
1114993
3976
که برای آن‌ها به نرم افزار تبدیل صدا به نوشته نیاز دارم، و شما باید کمی ساکت باشید،
19:03
And I'll just --
you have to be kindنوع of quietساکت
403
1118993
2230
چون این نرم افزار خیلی حساس است.
19:06
because the softwareنرم افزار is nervousعصبی.
404
1121247
1603
"نرم افزار تبدیل صدا به نوشته برای فرستادن سریع ایمیل فوق العاده است. ثبت.
19:08
Speechسخنرانی - گفتار recognitionبه رسمیت شناختن
softwareنرم افزار is really great
405
1123524
2080
19:10
for doing emailsایمیل ها very quicklyبه سرعت; periodدوره زمانی.
406
1125628
2530
من چند صد تا از آن‌ها را در روز دریافت می کنم. ثبت.
19:12
Like, I get hundredsصدها of them
a day; periodدوره زمانی.
407
1128182
2639
19:15
And it's not just what I dictateدیکته کردن
that it writesمی نویسد down; periodدوره زمانی.
408
1130845
3291
و این نوشته دقیقاً چیزی نیست که من گفتم. ثبت.
پس من از قابلیتی به نام "الگوی صوتی" استفاده می کنم."
19:18
I alsoهمچنین use this featureویژگی
calledبه نام voiceصدای macrosماکرو; periodدوره زمانی.
409
1134160
3190
"دقیقه" را تصحیح کن. "دقیقاً".
19:23
Correctدرست "dissuadeانکار کردن."
410
1138920
1182
19:28
Not "just."
411
1143999
1154
خیلی خب، این نرم افزار ایده آل نیست،
19:32
Ok, this is not an idealایده آل situationوضعیت,
412
1147248
1682
19:33
because it's gettingگرفتن the echoاکو
from the hallسالن and stuffچیز.
413
1148954
2539
چون صدا در این سالن اکو بر می دارد و یک سری مشکل دیگر.
اما مسئله این جاست: من می توانم جواب ایمیل‌هایی را که دریافت می کنم،
19:36
The pointنقطه is, I can respondپاسخ دادن to people
very quicklyبه سرعت by sayingگفت: a shortکوتاه wordکلمه,
414
1151517
4236
خیلی سریع و خلاصه به صورت شفاهی بدهم و آن را به صورت نوشته ای طولانی تر دریافت کنم.
19:40
and havingداشتن it writeنوشتن out
a much longerطولانی تر thing.
415
1155777
2072
اگر یکی از طرفدارانم برایم نامه ای بفرستد و از من قدردانی کند، من می گویم،
19:42
So if somebodyکسی
sendsمی فرستد me a fanپنکه letterنامه, I'll say,
416
1157873
2366
"ممنونم."
19:45
"Thanksبا تشکر for that."
417
1160263
1157
19:46
[Thank you so much
for takingگرفتن the time to writeنوشتن ...]
418
1161444
2507
(خنده ی حاضرین) (متن نوشته شده: واقعاً بابت وقتی که برای نوشتن این نامه گذاشتی ممنونم. نمی توانم بگویم چقدر این کلمات برای من ارزشمند هستند، پس با خودم فکر کردم این نوشته را شخصاً بنویسم تا تشکر کرده باشم.)
19:48
(Laughterخنده)
419
1163975
1001
19:49
(Applauseتشویق و تمجید)
420
1165000
2976
(تشویق حاضرین)
19:52
And converselyبرعکس, if somebodyکسی
sendsمی فرستد me hateنفرت mailپست الکترونیکی --
421
1168000
4438
و از طرف دیگر، اگر یکی از منتقدانم برای من نامه‌ی تندی بنویسد -- که در اغلب روز‌ها دریافت می کنم --
19:57
whichکه happensاتفاق می افتد dailyروزانه --
422
1172462
2302
19:59
I say, "Pissشیرین off."
423
1174788
2052
می گویم، "گمشو".
(خنده ی حاضرین) (متن نوشته شده: از صداقت شما ممنونم، و می خواهم بدانید که کاملاً به نظرتان احترام می گذارم. اما در این مورد، به نظرم بهتر است بپذیریم که نمی توانیم با هم کنار بیاییم. بابت خواندن مطلبم و نوشتن نظرتان ممنونم.)
20:04
(Laughterخنده)
424
1179508
1317
20:05
[I admireتحسین your franknessافتخار ...]
425
1180849
2472
20:08
(Laughterخنده)
426
1183345
1631
20:09
(Applauseتشویق و تمجید)
427
1185000
5353
(تشویق حاضرین)
این راز کوچک کثیف من است. به کسی نگویید.
20:15
So that's my dirtyکثیف little secretراز.
Don't tell anyoneهر کسی.
428
1190377
2599
20:17
(Laughterخنده)
429
1193000
1115
(خنده ی حاضرین)
اما نکته ی بسیار جالبی در این نرم افزار نهفته است.
20:18
So the pointنقطه is --
this is a really interestingجالب هست storyداستان.
430
1194139
2837
20:21
This is versionنسخه eightهشت of this softwareنرم افزار,
431
1197000
1878
این نسخه ی هشتم این نرم افزار است، و می دانید آن‌ها چه قابلیت جدیدی را در نسخه ی جدید نرم افزار قرار دادند؟
20:23
and do you know what they put
in versionنسخه eightهشت?
432
1198902
2198
هیچ قابلیتی. این اتفاق در صنعت نرم افزاری بی سابقه است!
20:25
No newجدید featuresامکانات. It's never
happenedاتفاق افتاد before in softwareنرم افزار!
433
1201124
3062
شرکت سازنده‌ی آن هیچ قابلیت جدیدی را به آن اضافه نکرده است. آن‌ها تنها گفتند،
20:29
The companyشرکت put no newجدید featuresامکانات.
434
1204210
1731
20:30
They just said, "We'llخوب make
this softwareنرم افزار work right." Right?
435
1205965
3615
"ما کاری کردیم تا این نرم افزار عملکرد بهتری داشته باشد."
چون چندین سال است که مردم این نرم افزار را می خرند، و آن را امتحان کرده اند --
20:34
Because for yearsسالها, people had boughtخریداری شد
this softwareنرم افزار, triedتلاش کرد it out --
436
1209604
3216
دقت این نرم افزار را به 95% رسانده اند، که به این معناست که یک لغت از هر 20 لغت اشتباه نوشته می شود --
20:37
95 percentدرصد accuracyدقت was all they got,
437
1212844
1801
20:39
whichکه meansبه معنای one in 20 wordsکلمات is wrongاشتباه --
438
1214669
1896
و آن‌ها قابلیت های جدید را کنار گذاشتند. شرکت از این آمار خسته شد و گفت،
20:41
and they'dآنها می خواهند put it in theirخودشان drawerکشو.
439
1216589
1627
20:43
And the companyشرکت got sickبیمار of that,
440
1218240
1580
"در این نسخه، ما هیچ قابلیت جدیدی اضافه نمی کنیم،
20:44
so they said, "This versionنسخه,
we're not going to do anything,
441
1219844
2836
بلکه مطمئن می شویم که این نرم افزار لعنتی درست کار می کند."
20:47
but make sure it's darnedانعطاف پذیر accurateدقیق."
442
1222704
1733
و آن‌ها دقیقاً همین کار را کردند. این فرهنگی است که آن ها شروع به ساختن آن بین باقی شرکت‌ها کردند.
20:49
And so that's what they did.
443
1224461
1349
20:50
This cultفرقه of doing things right
is startingراه افتادن to spreadانتشار دادن.
444
1225834
2588
نصیحت آخر من برای کسانی که می خواهند از تکنولوژی استفاده کنند این است:
20:53
So, my finalنهایی adviceمشاوره for those of you
who are consumersمصرف کنندگان of this technologyتکنولوژی:
445
1228446
3496
یادتان باشد، اگر نرم افزاری برای شما درست کار نکرد، الزاماً تقصیر شما نیست. درسته؟
20:56
rememberیاد آوردن, if it doesn't work,
it's not necessarilyلزوما you, ok?
446
1231966
4010
21:00
It could be the designطرح
of the thing you're usingاستفاده كردن.
447
1236000
2334
این مشکل ممکن است از طراحی اشتباه نرم افزار مورد استفاده ی شما باشد.
مراقب طراحی‌های خوب و بد باشید.
21:03
Be awareمطلع in life
of good designطرح and badبد designطرح.
448
1238358
2788
و اگر شما از طراحان سیستم های مختلف هستید بدانید، ساده بودن سخت است.
21:05
And if you're amongدر میان the people
who createايجاد كردن this stuffچیز:
449
1241170
2867
21:08
Easyآسان is hardسخت.
450
1244061
1319
اطلاعات را برای مخاطبتان تا حد ممکن قابل هضم کنید. کلیک‌ها را بشمارید.
21:10
Pre-sweatپیش عرق the detailsجزئیات for your audienceحضار.
451
1245404
2334
21:12
Countشمردن the tapsشیپور خاموشی.
452
1247762
1214
21:13
Rememberیاد آوردن, the hardسخت partبخشی
is not decidingتصمیم گیری what featuresامکانات to addاضافه کردن,
453
1249000
2943
یادتان باشد، قسمت سخت کار انتخاب قابلیت های مناسب برای اضافه کردن نیست --
21:16
it's decidingتصمیم گیری what to leaveترک کردن out.
454
1251967
1769
بلکه انتخاب قابلیت‌های نامناسب برای حذف شدن است.
21:18
And bestبهترین of all, your motivationانگیزه is:
simplicityسادگی sellsفروش می کند.
455
1253760
3197
و مهم تر از همه، به ذهن بسپارید: محصولات ساده بیشتر فروش می روند.
کریس: بی نظیر بود.
21:22
CACA: Bravoبراوو. DPDP: Thank you very much.
456
1257611
1667
دیوید: خیلی ممنونم.
کریس: گوش کن، گوش کن!
21:24
CACA: Hearشنیدن, hearشنیدن!
457
1259302
1151
(تشویق حاضرین)
21:25
(Applauseتشویق و تمجید)
458
1260477
2475
Translated by Amirpouya Ghaemiyan
Reviewed by Narsis Sh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com