ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com
TED2006

David Pogue: Simplicity sells

David Pogue sier: "Enkelhet selger"

Filmed:
1,907,053 views

New York Times spaltist David Pogue tar opp kampen med teknologiens verste interface-design forbrytere, og kommer med noen oppmuntrende eksempler på produkter som har gjort ting riktig. For å gjøre det hele forlystelig, bryter han ut i sang.
- Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
(MusicMusikk: "The SoundLyd of SilenceStillhet,"
SimonSimon & GarfunkelGarfunkel)
0
1031
2484
♫ Hallo telefonsvarer, min gamle venn. ♫
00:28
Hellohallo voicestemme mailpost, my oldgammel friendvenn.
1
3539
2437
00:30
(LaughterLatter)
2
6000
1663
(Latter)
♫ Jeg har ringt til teknisk support igjen. ♫
00:32
I've calledkalt for techtech supportBrukerstøtte again.
3
7687
3857
♫ Jeg ignorerte min sjefs advarsel. Jeg ringte på en mandags morgen. ♫
00:36
I ignoredignorert my boss'ssjef warningadvarsel.
4
11568
3605
00:39
I calledkalt on a MondayMandag morningmorgen.
5
15197
3316
♫ Nå er det kveld, og middagen ble først kald, så grodde den mugg. ♫
00:43
Now it's eveningkveld, and my dinnermiddag
first grewvokste coldkald, and then grewvokste moldform.
6
18537
6118
♫ Jeg er fortsatt på vent. Jeg lytter til lyden av stillhet. ♫
00:49
I'm still on holdholde.
7
24679
2274
00:51
I'm listeninglytting to the soundslyder of silencestillhet.
8
26977
5584
♫ Jeg tror ikke du forstår. Jeg tror deres telefonlinje er ubemannet. ♫
00:57
I don't think you understandforstå.
9
32585
3057
01:00
I think your phonetelefon lineslinjer are unmannedubemannet.
10
35666
3826
♫ Jeg trykte alle tall jeg ble fortalt, ♫
01:04
I punchedpunchet everyhver touchta på tonetone I was told,
11
39516
3272
01:07
but I've still spentbrukt 18 hourstimer on holdholde.
12
42812
3163
♫ men tilbrakte fortsatt 18 timer på vent. ♫
01:10
It's not enoughnok your softwareprogramvare
crashedkrasjet my MacMac,
13
45999
2977
♫ Ikke nok med at programmet deres krasjet Mac'en min, ♫
01:13
and it constantlystadig hangshenger and bombsbomber --
14
49000
3537
♫ og konstant henger seg og krasjer - det slettet minnet mitt også. Og nå lager Mac'en ♫
01:17
it erasedslettet my ROMsROMer!
15
52561
2560
01:19
Now the MacMac makesgjør at the soundslyder of silencestillhet.
16
55145
4341
♫ lyden av stillhet. ♫
♫ I drømme fantaserer jeg ♫
01:25
In my dreamsdrømmer I fantasizefanta
17
60309
3333
♫ om å lage helvete for dere. ♫
01:28
of wreakingskaper vengeancehevn on you guys.
18
63666
3575
♫ La oss si at dere krasjer på motorsykkel. ♫
01:32
Say your motorcyclemotorsykkel crasheskrasjer.
19
67265
3475
♫ Blod spruter fra sårene deres. Med deres siste styrke, ♫
01:35
BloodBlod comeskommer gushinggushing from your gashesflenger.
20
70764
3307
01:38
With your fadingfalming strengthstyrke, you call 9-1-1
and you praybe for a trainedtrent MDMD.
21
74095
6583
♫ ringer dere 113 og håper på en erfaren lege. Men dere får meg. ♫
01:45
But you get me.
22
80702
1620
(Latter)
01:47
(LaughterLatter)
23
82346
1443
01:48
And you listen to the soundslyder of silencestillhet.
24
83813
4198
♫ Og du lytter til lyden av stillhet. ♫
01:52
(MusicMusikk)
25
88035
2889
01:55
(ApplauseApplaus)
26
90948
2198
(Applaus)
Takk. God kveld, og velkommen til
01:57
Thank you.
27
93170
1151
01:59
Good eveningkveld and welcomeVelkommen to:
28
94345
1348
"Finn TED foredragsholderen som brukte å være en Broadway artist"
02:00
"SpotSted the TEDTED PresenterProgramleder Who Used
to Be a BroadwayBroadway AccompanistAkkompagnatør."
29
95717
2988
(Latter)
02:03
(LaughterLatter)
30
98729
1138
OK. Da jeg ble tilbudt New York Times spalten seks år siden,
02:04
When I was offeredtilbudt the TimesGanger
columnkolonne sixseks yearsår agosiden,
31
99891
3515
var tilbudet noe slik: du vil få tilsendt de kuuleste og råeste nye dingsene.
02:08
the dealavtale was like this:
32
103430
1208
02:09
you'llvil du be sentsendt the coolestkuleste, hottesthotteste,
slickestslickest newny gadgetsdingser.
33
104662
3379
Hver uke kommer de på døra til deg.
02:12
EveryHver weekuke, it'lldet vil arriveankomme at your doordør.
34
108065
1911
02:14
You get to try them out,
playspille with them, evaluateevaluere them
35
110000
2653
Du kan prøve dem ut, leke med dem, evaluere dem
02:17
untilfør the noveltynyhet wearshar på out,
before you have to sendsende them back,
36
112677
3072
helt til de ikke er så interessante lenger, hvorpå du leverer dem tilbake.
Og du får betalt for det. Du kan tenke på det om du vil.
02:20
and you'llvil du get paidbetalt for it.
37
115773
1327
02:21
You can think about it, if you want.
38
117124
2498
Jeg har alltid vært en teknologi frik, og jeg elsker det.
02:24
So, I've always been a technologyteknologi nutnøtt,
and I absolutelyabsolutt love it.
39
119646
4625
Jobben derimot, kom med en liten bakside. Og det er,
02:29
The jobjobb, thoughselv om, camekom with one
smallliten downsideulempen, and that is,
40
124295
2937
at avisen tenkte å publisere e-post adressen min etter alle spaltene mine.
02:32
they intendedtiltenkt to publishpublisere my emaile-post addressadresse
at the endslutt of everyhver columnkolonne.
41
127256
4720
Og det jeg har lagt merke til er, for det første får du enorme mengder e-post.
02:37
And what I've noticedla merke til is -- first of all,
you get an incredibleutrolig amountbeløp of emaile-post.
42
132840
5215
Hvis du noen gang er ensom,
02:42
If you ever are feelingfølelse lonelyensom,
43
138079
1735
02:44
get a NewNye YorkYork TimesGanger columnkolonne,
44
139838
1380
få deg en New York Times spalte, for du vil få hundrevis på
02:46
because you will get hundredshundrevis
and hundredshundrevis and hundredshundrevis of emailse-post.
45
141242
3134
hundrevis på hundrevis av e-poster. Og de e-postene jeg vanligvis får
02:49
And the emaile-post I'm gettingfår a lot
todayi dag is about frustrationfrustrasjon.
46
144400
3576
disse dager, er om frustrasjon.
02:52
People are feelingfølelse like things --
47
148000
3349
Folk føler at -- OK,
02:56
Ok, I just had an alarmalarm
come up on my screenskjerm.
48
151373
2310
Jeg fikk nettopp opp en alarm på skjermen min. Heldigvis kan ikke dere se den.
02:58
LuckyHeldig you can't see it.
49
153707
1389
Folk føler seg overveldet. De føler at det blir for mye teknologi, for fort.
02:59
People are feelingfølelse overwhelmedoverveldet.
50
155120
1499
03:01
They're feelingfølelse like
it's too much technologyteknologi, too fastfort.
51
156643
2620
Det kan godt være bra teknologi,
03:04
It maykan be good technologyteknologi,
52
159287
1689
03:05
but I feel like there's not enoughnok
of a supportBrukerstøtte structurestruktur.
53
161000
2988
men jeg føler at det ikke er nok støtteapparat rundt.
Det er ikke tilstrekkelig hjelp. Det er ikke tilstrekkelig omtanke
03:08
There's not enoughnok help.
54
164012
1582
03:10
There's not enoughnok thought
put into the designdesign of it
55
165618
2446
lagt inn i designet for å gjøre brukeropplevelsen enkel og lystbetont.
03:12
to make it easylett and enjoyablehyggelig to use.
56
168088
1930
En gang skrev jeg en spalte om mine forsøk på å treffe
03:14
One time I wroteskrev a columnkolonne about my effortsanstrengelser
to reachå nå DellDell TechnicalTeknisk SupportStøtte,
57
170042
3988
Dell teknisk support. Og innen 12 timer,
03:18
and withininnenfor 12 hourstimer,
there were 700 messagesmeldinger
58
174054
4089
var det 700 meldinger fra lesere på tilbakemeldingsforumet
03:22
from readerslesere on the feedbacktilbakemeldinger boardsstyrene
on the TimesGanger websitenettsted,
59
178167
3191
på avisens nettside, fra brukere som sa: "Meg også!" eller
03:26
from usersbrukere sayingordtak,
60
181382
1892
03:28
""Me too, and here'sher er my taleeventyr of woeve."
61
183298
2414
"Her er min mareritt-fortelling". Jeg kaller det programvare-raseri.
03:30
I call it "softwareprogramvare rageraseri."
62
185736
2386
Og la meg bare si, den som klarer å finne en måte å tjene penger
03:32
And man, let me tell you,
63
188146
1199
03:34
whoeverhvem figurestallene out how to make moneypenger
off of this frustrationfrustrasjon will --
64
189369
4423
på denne frustrasjonen vil --
03:38
Oh, how did that
get up there? Just kiddingtuller.
65
193816
2281
oj, hvordan kom den opp dit? Bare tuller.
(Latter)
03:40
(LaughterLatter)
66
196121
1148
OK, så hvorfor aksellererer dette problemet? Og deler av problemet er,
03:42
Ok, so why is the problemproblem acceleratingakselerer?
67
197293
2879
03:44
And partdel of the problemproblem is, ironicallyironisk,
68
200196
1965
ironisk nok, fordi industrien har lagt så mye innsats
03:46
because the industryindustri
has put so much thought
69
202185
2095
i å lage ting enklere å bruke.
03:49
into makinglager things easierlettere to use.
70
204304
1953
Jeg vil vise dere hva jeg mener.
03:51
I'll showforestilling you what I mean.
71
206281
1601
03:52
This is what the computerdatamaskin
interfacegrensesnitt used to look like, DOSDOS.
72
207906
4435
Dette er hva brukergrensesnittet brukte å se ut som, DOS.
Gjennom årene har det blitt enklere å bruke.
03:57
Over the yearsår, it's gottenfått easierlettere to use.
73
212365
2834
Dette er det originale Mac operativ systemet.
04:00
This is the originalopprinnelig MacMac operatingdrifts systemsystem.
74
215223
2556
04:02
ReaganReagan was PresidentPresident.
MadonnaMadonna was still a brunettebrunette.
75
217803
3111
Reagen var president. Madonna var fortsatt brunette.
04:05
And the entirehel operatingdrifts systemsystem --
76
220938
1729
Og hele operativ systemet --
04:07
this is the good partdel -- the entirehel
operatingdrifts systemsystem fitpasse in 211 k.
77
222691
5160
dette er rosinen i pølsa -- hele operativ systemet fikk plass på 211k.
04:12
You couldn'tkunne ikke put
the MacMac OSOS X logologo in 211 k!
78
227875
3102
Du klarer ikke lagre Mac OS X logoen på 211k!
(Latter)
04:15
(LaughterLatter)
79
231001
1612
Så ironien er at ettersom disse tingene blir enklere å bruke
04:17
So the ironyironi is, that as these
things becameble til easierlettere to use,
80
232637
3803
kommer et bredere og mindre teknisk anlagt publikum i kontakt
04:21
a lessmindre technicalteknisk, broaderbredere audiencepublikum
was comingkommer into contactkontakt
81
236464
3856
med slikt utstyr for første gang.
04:25
with this equipmentutstyr for the first time.
82
240344
1945
Jeg hadde en gang gleden av å få sitte hos Apple telefonstøtte en dag.
04:27
I onceen gang had the distinctdistinkt privilegeprivilegium
of sittingsitter in on the AppleApple call centersenter
83
242313
5665
04:32
for a day.
84
248002
1160
Fyren hadde dobbelt sett øretelefoner for meg til å lytte inn på samtalen.
04:33
The guy had a duplicateduplisere headsetheadset
for me to listen to.
85
249186
2790
04:36
And the callssamtaler that --
you know how they say,
86
252000
3526
Og telefonene som -- du vet hvordan de sier:
"Din samtale kan bli tatt opp av kvalitetsmessige årsaker?"
04:40
"Your call maykan be recordedinnspilt
for qualitykvalitet assuranceforsikring?"
87
255550
2730
Å neida. Din samtale kan bli tatt opp
04:43
Uh-uhUh-uh.
88
258304
1269
04:44
Your call maykan be recordedinnspilt
89
259597
1379
04:45
so that they can collectsamle inn
the funniestmorsomste dumbdum userbruker storieshistorier
90
261000
2668
slik at de kan samle de morsomste og dummeste brukeropplevelsene
og sende dem rundt på en CD.
04:48
and passpassere them around on a CDCD.
91
263692
1491
(Latter)
04:50
(LaughterLatter)
92
265207
1040
Noe de gjør.
04:51
WhichSom they do.
93
266271
1705
04:52
(LaughterLatter)
94
268000
1592
(Latter)
Og jeg har en kopi.
04:54
And I have a copykopiere.
95
269616
1222
04:55
(LaughterLatter)
96
270862
1023
(Latter)
04:56
It's in your giftgave bagbag. No, no.
97
271909
2094
Det er i velkomstbagen. Neida, neida.
Med deres stemmer på den.
04:58
With your voicesstemmene on it!
98
274027
2171
Noen av historiene er klassiske, men likevel forståelige.
05:01
So, some of the storieshistorier are just
so classicklassiker, and yetennå so understandableforståelig.
99
276222
5159
En kvinne ringte Apple for å klage
05:06
A womankvinne calledkalt AppleApple to complainklage
that her mousemus was squeakingsqueaking.
100
281405
3343
på at musen hennes knirket -- den laget knirkelyder.
05:09
MakingGjør a squeakingsqueaking noisebråk.
101
284772
1222
Og teknikeren sa, "Vel, hva mener du med at musen knirker?"
05:10
And the techniciantekniker said,
102
286018
1170
05:12
"Well, ma'amfrue, what do you mean
your mousemus is squeakingsqueaking?"
103
287212
2651
Hun sa: "Alt jeg kan si er at den
05:14
She sayssier, "All I can tell you
is that it squeaksknirking louderhøyere,
104
289887
2643
knirker høyere desto raskere jeg beveger den over skjermen."
05:17
the fasterraskere I movebevege seg it acrosspå tvers the screenskjerm."
105
292554
2610
(Latter)
05:19
(LaughterLatter)
106
295188
2071
Og teknikeren sier: "Frøken, du holder musen opp til skjermen?"
05:22
And the technician'stekniker like,
107
297283
1262
05:23
"Ma'amFrue, you've got the mousemus
up againstimot the screenskjerm?"
108
298569
3150
05:26
She goesgår, "Well, the messagebudskap said,
'Click"Klikk here to continueFortsette.'"
109
301743
3093
Hun svarer: "Ja, beskjeden sier 'klikk her for å fortsette'."
(Latter)
05:29
(LaughterLatter)
110
304860
3065
05:32
Well, if you like that one --
how much time have we got?
111
307949
3849
Hvis dere liker den, hvor mye tid har vi?
05:36
AnotherEn annen one, a guy calledkalt --
this is absolutelyabsolutt trueekte --
112
311822
2672
En annen fyr ringte. Dette er helt sant!
Datamaskinen hans hadde krasjet, og han fortalte teknikeren
05:39
his computerdatamaskin had crashedkrasjet,
and he told the techniciantekniker
113
314518
2458
05:41
he couldn'tkunne ikke restartomstart it, no mattersaken
how manymange timesganger he typedskrevet "11."
114
317000
4194
at han ikke klarte å restarte uansett hvor mange ganger han tastet 11.
Og teknikeren sa: "Hva? Hvorfor taster du 11?" Han svarte:
05:46
And the techniciantekniker said,
"What? Why are you typingtyping 11?"
115
321218
3150
"Beskjeden sier: 'Feil type 11'." (Type kan også oversettes til 'tast')
05:49
He said, "The messagebudskap sayssier,
'Error"Feil TypeType 11.'"
116
324392
3584
05:52
(LaughterLatter)
117
328000
4375
(Latter)
Så vi må bare innrømme at litt av feilen ligger hos brukerne.
05:57
So, we must admitinnrømme
118
332399
2905
06:00
that some of the blameskylde på fallsfaller squarelyholdent
at the feetføtter of the usersbrukere.
119
335328
3904
Men hvorfor aksellererer teknologi-overbelastningskrisen
06:05
But why is the technicalteknisk overloadoverbelastning crisiskrise,
120
340573
2403
06:07
the complexitykompleksitet crisiskrise, acceleratingakselerer now?
121
343000
2580
og kompleksitetskrisen nå? I maskinvare verden,
06:10
In the hardwaremaskinvare worldverden, it's because
we the consumersforbrukere want
122
345604
2779
er det fordi forbrukerne vil ha alt mindre, mindre, mindre.
06:13
everything to be smallermindre,
smallermindre, smallermindre.
123
348407
2184
Så dingsene blir mindre og mindre
06:15
So the gadgetsdingser are gettingfår
tiniertinier and tiniertinier,
124
350615
2563
men fingrene våre holder seg hovedsaklig like store.
06:18
but our fingersfingre are essentiallyi bunn og grunn
stayingblir the samesamme sizestørrelse.
125
353202
2603
Så det blir mer og mer en utfordring.
06:20
So it getsblir to be more and more
of a challengeutfordring.
126
355829
2147
06:22
SoftwareProgramvare is subjectEmne
to anotheren annen primalprimær forcemakt:
127
358000
2096
Programvare er offer for en annen drivkraft også:
forventningene om å hele tiden gi ut nye versjoner.
06:24
the mandatemandat to releaseutgivelse
more and more versionsversjoner.
128
360120
2589
06:27
When you buykjøpe a piecestykke of softwareprogramvare,
129
362733
1596
Når du kjøper programvare, er det ikke som å kjøpe en vase
06:29
it's not like buyingkjøpe a vasevase
or a candysukkertøy barBar, where you ownegen it.
130
364353
2888
eller godteri, hvor man eier det.
Det er mer som å bli med i en klubb hvor man betaler kontigent årlig.
06:32
It's more like joiningbli med a clubklubb,
where you paybetale dueskontingent everyhver yearår,
131
367265
3368
Og hvert år sier de:
06:35
and everyhver yearår, they say,
132
370657
1255
06:36
"We'veVi har addedla til more featuresegenskaper,
and we'llvi vil sellselge it to you for $99."
133
371936
4040
"Vi har lagt til flere tjenester, som du kan kjøpe for bare 99 dollar"
06:40
I know one guy who'ssom er spentbrukt $4,000
just on PhotoshopPhotoshop over the yearsår.
134
376000
4976
Jeg vet om en kar som brukte 4000 dollar bare på Photoshop de siste årene.
06:45
And softwareprogramvare companiesselskaper make
35 percentprosent of theirderes revenueinntekter
135
381000
2839
Og 35 % av alt programvareselskaper tjener
kommer fra slike oppdateringer av programvaren.
06:48
from just these softwareprogramvare upgradesoppgraderinger.
136
383863
1756
Jeg kaller det Programvare Oppgraderings Paradokset --
06:50
I call it the SoftwareProgramvare UpgradeOppgradering ParadoxParadoks --
137
385643
2875
som er at ved å forbedre et program nok ganger,
06:53
whichhvilken is that if you improveforbedre
a piecestykke of softwareprogramvare enoughnok timesganger,
138
388542
3849
vil man til slutt ødelegge det.
06:57
you eventuallyetter hvert ruinruin it.
139
392415
1495
06:58
I mean, MicrosoftMicrosoft WordWord was last
just a wordord processorprosessor in, you know,
140
393934
4165
Jeg mener, Microsoft Word var opprinnelig bare et tekstbehandlingsprogram,
under Eisenhower administrasjonen.
07:02
the EisenhowerEisenhower administrationadministrasjon.
141
398123
1566
07:04
(LaughterLatter)
142
399713
1048
(Latter)
07:05
But what's the alternativealternativ?
143
400785
1363
Men hva er alternativet? Microsoft gjorde faktisk et eksperiment. De sa:
07:06
MicrosoftMicrosoft actuallyfaktisk did this experimenteksperiment.
144
402172
2012
07:09
They said, "Well, wait a minuteminutt.
145
404208
1548
"Vent litt, alle klager på at vi har lagt til så mange nye verktøy.
07:10
EveryoneAlle complainsklager that
we're addinglegge so manymange featuresegenskaper.
146
405780
2548
La oss lage et tekstbehandlingsprogram som gjør kun det.
07:13
Let's createskape a wordord processorprosessor
that's just a wordord processorprosessor:
147
408352
2799
Enkelt, rent, som ikke lager nettsider eller er en database."
07:15
SimpleEnkel, pureren; does not do webweb pagessider,
is not a databasedatabase."
148
411175
3229
Og den kom ut, og het Microsoft Write.
07:19
And it camekom out,
and it was calledkalt MicrosoftMicrosoft WriteSkrive.
149
414428
3406
07:22
And noneingen of you are noddingnikker
in acknowledgmentbekreftelse, because it dieddøde.
150
417858
3118
Og ingen av dere nikker bekreftende, for den døde.
07:25
It tankedtanket. No one ever boughtkjøpt it.
151
421000
1976
Den mislyktes. Ingen kjøpte den.
07:27
I call this the SportSport UtilityVerktøyet PrinciplePrinsipp.
152
423000
2403
Jeg kaller dette Tilleggsutstyr Prinsippet. Folk liker å omgi seg selv
07:30
People like to surroundomgi themselvesdem selv
with unnecessaryunødvendig powermakt, right?
153
425427
4240
med unødvendig kraft, ikke sant?
07:34
They don't need the databasedatabase
and the websitenettsted, but they're like,
154
429691
3309
De trenger ikke databasen eller nettsiden, men de tenker:
"Vel, jeg kan jo alltids oppgradere, for man vet jo aldri, kanskje jeg får bruk for det en dag!"
07:37
"Well, I'll upgradeOppgradering, because, I mightkanskje,
you know, I mightkanskje need that somedayen dag."
155
433024
3952
07:41
So the problemproblem is: as you addLegg til more
featuresegenskaper, where are they going to go?
156
437000
3558
Så problemet er, etterhvert som man legger til flere verktøy, hvor skal de gjøre av seg?
Hvor skal man gjøre av dem? Man har bare et visst antall design verktøy.
07:45
Where are you going to stickpinne them?
You only have so manymange designdesign toolsverktøy.
157
440582
4140
07:49
You can do buttonsknapper, you can do
slidersglidere, pop-uppop-up menusmenyer, sub-menusundermenyer.
158
444746
3992
Man kan lage knapper, rullegardiner, pop-up menyer, undermenyer.
07:53
But if you're not carefulforsiktig
about how you choosevelge,
159
448762
3025
Men om man ikke er forsiktig med hva man velger, ender man opp med dette.
07:56
you windvind up with this.
160
451811
1165
07:57
(LaughterLatter)
161
453000
1747
(Latter)
07:59
This is an un-retoucheduretusjerte --
this is not a jokevits --
162
454771
2832
Dette er en uredigert -- dette er ikke tull -- uredigert bilde av Microsoft Word,
08:02
un-retoucheduretusjerte photobilde of MicrosoftMicrosoft WordWord,
163
457627
2262
08:04
the copykopiere that you have,
with all the toolbarsverktøylinjer openåpen.
164
459913
2834
et program dere alle har, med alle verktøylinjene åpne.
08:07
You've obviouslyåpenbart never
openedåpnet all the toolbarsverktøylinjer,
165
462771
3322
Dere har åpenbart aldri åpnet alle verktøylinjene,
men alt du har å skrive på er dette bittelille vinduet her nede.
08:10
but all you have to typetype in
is this little, teenyteeny windowvindu down here.
166
466117
4742
08:15
(LaughterLatter)
167
470883
2559
(Latter)
Og vi har kommet til tidsalderen hvor vi har grensesnitt matriser, hvor det er
08:18
And we'vevi har arrivedkom frem at the agealder
of interfacegrensesnitt matricesmatriser,
168
473466
3445
08:21
where there are so manymange
featuresegenskaper and optionsopsjoner,
169
476935
2142
så mange verktøy og muligheter, man er nødt til å ha to dimensjoner.
08:23
you have to do two dimensionsdimensjoner, you know:
170
479101
1920
En vertikal og en horisontal. Dere klager på at
08:25
a verticalvertikal and a horizontalhorisontal.
171
481045
1343
08:27
You guys all complainklage
172
482412
1157
08:28
about how MicrosoftMicrosoft WordWord
is always bulletingbulle your listslister
173
483593
2738
Microsoft Word alltid lager punktlister og linker automatisk.
08:31
and underliningunderstreking your linkslenker automaticallyautomatisk.
174
486355
2094
Av-knappen er der inne et sted.
08:33
The off switchbytte om is in there somewhereet sted.
175
488473
3135
Jeg sier det, den er der!
08:36
I'm tellingforteller you -- it's there.
176
491632
1579
Deler av kunsten å lage et enkelt og godt brukergrensesnitt,
08:38
PartDel of the artKunst of designingutforme
a simpleenkel, good interfacegrensesnitt,
177
493235
3244
08:41
is knowingvite when to use
whichhvilken one of these featuresegenskaper.
178
496503
3484
er å vite når man skal bruke en av disse verktøyene.
Her er avloggingsboksen for Windows 2000.
08:44
So, here is the log-offLogg av
dialoguedialog boxeske for WindowsWindows 2000.
179
500011
3525
Det er bare fire alternativer,
08:48
There are only fourfire choicesvalg,
180
503560
2500
så hvorfor er de i en rullegardin meny?
08:50
so why are they in a pop-uppop-up menuMeny?
181
506084
3056
Resten av skjermen er ikke akkurat så full av andre komponenter
08:53
It's not like the resthvile of the screenskjerm
is so fullfull of other componentskomponenter
182
509164
3316
at man trenger å kollapse valgene.
08:57
that you need to collapsekollapse the choicesvalg.
183
512504
2472
08:59
They could have put them all out in viewutsikt.
184
515000
1976
De kunne hatt alle valgene synlige.
09:01
Here'sHer er Apple'sApples take
on the exactnøyaktig samesamme dialoguedialog boxeske.
185
517000
2976
Her er Apple's versjon av den samme dialogboksen.
09:04
(ApplauseApplaus)
186
520000
1403
(Applaus)
Takk -- ja, jeg designet dialogboksen. Neida.
09:06
Thank you -- yes, I designedutformet
the dialoguedialog boxeske. No, no.
187
521427
3549
09:09
AlreadyAllerede, we can see
that AppleApple and MicrosoftMicrosoft
188
525000
2615
Allerede kan vi se at Apple og Microsoft
har meget divergerende tilnærming til programvaredesign.
09:12
have a severelyalvorlig divergentavvikende
approachnærme seg to softwareprogramvare designdesign.
189
527639
3337
Microsofts tilnærming til enkelhet bruker å være:
09:16
Microsoft'sMicrosofts approachnærme seg
to simplicityenkelhet tendspleier to be:
190
531799
3333
la oss fragmentere, la oss bare ta ting steg for steg.
09:19
let's breakgå i stykker it down;
let's just make it more stepstrinn.
191
535156
2820
09:22
There are these "wizardsveivisere" everywhereoveralt.
192
538000
1976
Det er hjelpere overalt.
09:24
And you know, there's a newny versionversjon
of WindowsWindows comingkommer out this fallfalle.
193
540000
3239
Du vet, det er en ny versjon av Windows som kommer denne høsten.
Om de fortsetter i dette tempoet er det ingen måte å forutsi
09:28
If they continueFortsette at this pacetempo,
there's absolutelyabsolutt no tellingforteller
194
543263
3055
hvor de kommer til å ende opp.
09:31
where they mightkanskje windvind up.
195
546342
2146
09:33
[Welcomevelkommen to the TypeType a WordWord WizardVeiviseren]
196
548512
2338
(Applaus)
09:35
(LaughterLatter)
197
550874
1168
09:36
(ApplauseApplaus)
198
552066
3290
Velkommen til Skriv-Et-Ord-Hjelperen. OK, jeg er med. La oss klikke "neste" for å fortsette.
09:40
"Welcomevelkommen to the TypeType a WordWord WizardVeiviseren."
199
555380
1785
09:41
Ok, I'll bitebite.
200
557189
1215
09:43
Let's clickklikk "NextNeste" to continueFortsette.
201
558428
2548
09:45
(LaughterLatter)
202
561000
2303
(Applaus)
09:48
(ApplauseApplaus)
203
563327
1847
Fra rullegardin menyen, velg den første bokstaven du ønsker å skrive. OK.
09:49
From the drop-downfall ned menuMeny, choosevelge
the first letterbrev you want to typetype. Ok.
204
565198
3350
(Latter)
09:53
(LaughterLatter)
205
568572
2333
09:55
So there is a limitgrense
that we don't want to crosskryss.
206
570929
2539
Så det er en grense vi ikke ønsker å krysse. Så hva er svaret?
09:58
So what is the answersvar?
207
573492
1151
Hvordan pakker man alle verktøyene inn på en enkel og intelligent måte?
09:59
How do you packpakke in all these featuresegenskaper
in a simpleenkel, intelligentintelligent way?
208
574667
4076
10:03
I believe in consistencykonsistens, when possiblemulig,
209
578767
2705
Jeg er tilhenger av konsekvent bruk såfremt dette er mulig,
paralleller til virkeligheten, søppel folder når mulig, beskrivelser av det meste.
10:06
real-worldvirkelige verden equivalentsekvivalenter,
210
581496
1302
10:07
trashsøppel can foldermappe, when possiblemulig,
labelmerkelapp things, mostlyfor det meste.
211
582822
3223
Men jeg ber designere om å bryte
10:10
But I begtigge of the designersdesignere here
212
586069
2176
10:13
to breakgå i stykker all those rulesregler
if they violatebryte the biggeststørste ruleregel of all,
213
588269
3571
alle disse reglene om dere bryter den viktigste regelen av alle,
10:16
whichhvilken is intelligenceintelligens.
214
591864
1189
som er intelligent design. Hva mener jeg med det?
10:17
Now what do I mean by that?
215
593077
1303
Jeg skal gi dere et par eksempler hvor intelligent design gjør noe
10:19
I'm going to give you some exampleseksempler
216
594404
1691
10:20
where intelligenceintelligens makesgjør at something
not consistentkonsistent, but it's better.
217
596119
3332
inkonsekvent, men bedre.
Om man skal kjøpe noe på nettet, må man legge inn adressen sin
10:24
If you are buyingkjøpe something on the webweb,
218
599475
2387
10:26
you're supposedment to put in your addressadresse,
219
601886
1881
og velge hvilket land man kommer fra.
10:28
and you're supposedment to choosevelge
what countryland you're from, ok?
220
603791
2834
Det er 200 land i verden. Vi liker å tenke på internett som en global landsby.
10:31
There are 200 countriesland in the worldverden.
221
606649
1778
10:33
We like to think of the InternetInternett
as a globalglobal villagelandsby.
222
608451
2508
Beklager, det er ikke det ennå.
10:35
I'm sorry; it's not one yetennå.
223
610983
1371
Det er stort sett USA, Europa og Japan.
10:37
It's mainlyhovedsakelig like, the UnitedUnited StatesStater,
EuropeEuropa, and JapanJapan.
224
612378
2604
Så hvorfor er USA nede blant "U'ene"?
10:39
So why is "UnitedUnited StatesStater" in the "U"s?
225
615006
2351
(Latter)
10:42
(LaughterLatter)
226
617381
1366
10:43
You have to scrollbla, like,
sevensju screensfulscreensful to get to it.
227
618771
2929
Du må bla nedover noe sånt som syv hele sider for å komme dit.
10:46
Now, it would be inconsistentinkonsekvent
to put "UnitedUnited StatesStater" first,
228
621724
3252
Det ville være inkonsekvent å ha USA øverst,
10:49
but it would be intelligentintelligent.
229
625000
1471
men det ville vært intelligent. Denne har jeg vært inne på før,
10:51
This one'sens been touchedberørt on before,
230
626495
2633
men hvorfor i all verden slår man av en PC ved å trykke
10:53
but why in God'sGuds nameNavn do you
shutlukke down a WindowsWindows PCPC
231
629152
3824
10:57
by clickingklikke a buttonknapp calledkalt "StartStart?"
232
633000
2399
på en knapp som heter "Start"?
11:00
(LaughterLatter)
233
635423
4068
(Latter)
Her er en annen godbit: du har en printer.
11:04
Here'sHer er anotheren annen petkjæledyr one of minemin:
you have a printerskriver.
234
639515
3461
11:07
MostDe fleste of the time, you want to printskrive ut
one copykopiere of your documentdokument,
235
643000
3869
Som regel, ønsker man å printe én kopi av dokumentet,
11:11
in pageside orderrekkefølge, on that printerskriver.
236
646893
2252
i normal rekkefølge, på denne printeren.
Så hvorfor i Herrens navn kommer dette opp hver gang man vil printe?
11:13
So why in God'sGuds nameNavn do you see
this everyhver time you printskrive ut?
237
649169
4260
11:18
It's like a 747 shuttletransport cockpitcockpit.
238
653794
2468
Det er som en 747 jumbojet cockpit.
(Latter)
11:21
(LaughterLatter)
239
656286
1563
11:22
And one of the buttonsknapper at the bottombunn,
you'llvil du noticelegge merke til, is not "PrintSkriv ut."
240
657873
3768
Og legg merke til at ingen av knappene nederst heter "Print".
(Latter)
11:26
(LaughterLatter)
241
661665
4311
11:30
(ApplauseApplaus)
242
666000
3270
(Applaus)
Nå, jeg sier ikke at Apple er den det eneste selskapet som har omfavnet
11:34
Now, I'm not sayingordtak that AppleApple
is the only companyselskap who has embracedomfavnet
243
669294
3929
prinsippet om enkelhet.
11:38
the cultkult of simplicityenkelhet.
244
673247
2556
11:40
PalmPalm is alsoogså, especiallyspesielt in the oldgammel daysdager,
wonderfulherlig about this.
245
675827
2980
Palm er også, spesielt før, meget gode til dette.
11:43
I actuallyfaktisk got to speaksnakke to PalmPalm
when they were flyingflying highhøy in the '90s,
246
678831
3358
Jeg hadde faktisk et foredrag for Palm da de var på topp i 90-årene,
og etter foredraget møtte jeg en av de ansatte.
11:47
and after the talk,
I metmøtte one of the employeesansatte.
247
682213
2204
Han sa, "Bra foredrag." Og jeg svarte: "Takk. Hva jobber du med?"
11:49
He sayssier, "Nicehyggelig talk." And I said,
"Thank you. What do you do here?"
248
684441
3181
Han sa: "Jeg er en klikk-teller."
11:52
He said, "I'm a tapspringen counterdisk."
I'm like, "You're a what?"
249
687646
2641
Jeg stusset: "Du er hva?" Han svarte: "Vel, Jeff Hawkins, sjefen, sier:
11:55
He goesgår, "Well JeffJeff HawkinsHawkins,
the CEOADMINISTRERENDE DIREKTØR, sayssier,
250
690311
2032
'Om noen oppgaver på Palm Pilot bruker mer enn tre klikk med pennen,
11:57
'If any taskoppgave on the PalmPalm PilotPilot
takes more than threetre tapskraner of the styluspekepenn,
251
692367
4209
så er det for mye, og det må omgjøres.' Så jeg er en klikk-teller."
12:01
it's too long,
and it has to be redesignedredesignet.'
252
696600
2998
12:04
So I'm the tapspringen counterdisk."
253
699622
1354
Så jeg vil vise dere et eksempel på et selskap som ikke har
12:06
So, I'm going to showforestilling you an exampleeksempel
254
701414
1762
12:08
of a companyselskap that does not
have a tapspringen counterdisk.
255
703200
2622
en klikk-teller.
12:10
(LaughterLatter)
256
705846
1263
Dette er Microsoft Word, OK. Når du vil lage et nytt blankt dokument i Word
12:11
This is MicrosoftMicrosoft WordWord.
257
707133
1571
12:13
Ok, when you want to createskape
a newny blankblank documentdokument in WordWord --
258
708728
4134
-- det kan skje!
12:17
it could happenskje.
259
712886
1152
(Latter)
12:18
(LaughterLatter)
260
714062
5348
Du går opp til Fil menyen og velger "Ny".
12:24
You go up to the "FileFilen" menuMeny
and you choosevelge "NewNye."
261
719434
3459
12:27
Now, what happensskjer when you choosevelge "NewNye?"
262
722917
2199
Så, hva skjer når man velger "Ny"? Får man du et nytt blankt dokument?
12:29
Do you get a newny blankblank documentdokument?
263
725140
2029
Det gjør du ikke.
12:31
You do not.
264
727193
1191
På motsatt side av skjermen kommer det opp en oppgavelinje, og et sted
12:33
On the oppositemotsatte sideside of the monitorfølge,
a taskoppgave barBar appearsvises,
265
728408
4691
12:37
and somewhereet sted in those linkslenker --
by the way, not at the toptopp --
266
733123
3762
iblant de linkene -- ikke øverst --iblant de linkene
12:41
somewhereet sted in those linkslenker is a buttonknapp
that makesgjør at you a newny documentdokument.
267
736909
4444
er knappen som lager et nytt dokument til deg.
OK, så det er et selskap som ikke teller klikk.
12:46
Ok, so that is a companyselskap
not countingtelling tapskraner.
268
741377
2993
Men seriøst, jeg vil ikke bare stå her og ha det moro på Microsoft sin bekostning.
12:49
You know, I don't want to just standstå
here and make funmoro of MicrosoftMicrosoft ...
269
744394
3804
Publikum: Fortsett.
David Pogue: Jo, det vil jeg.
12:53
Yes, I do.
270
748222
1302
(Latter)
12:54
(LaughterLatter)
271
749548
1428
12:55
(ApplauseApplaus)
272
751000
3595
(Applaus)
Bill Gates sangen!
12:59
The BillBill GatesGates songsang!
273
754619
1374
13:00
(PianoPiano musicmusikk)
274
756017
1428
♫ Jeg har alltid vært en nerd og jeg skrev det første DOS. ♫
13:02
I've been a geeknerd foreverfor alltid
275
757469
3435
13:05
and I wroteskrev the very first DOSDOS.
276
760928
2240
♫ Jeg slo sammen min programvare og IBM, ♫
13:09
I put my softwareprogramvare and IBMIBM togethersammen;
277
765168
3535
13:13
I got profitoverskudd and they got the losstap.
278
768727
3249
♫ jeg fikk profitt og de tapte. ♫
13:16
(LaughterLatter)
279
772000
2678
(Latter)
♫ Jeg skrev koden som drifter hele verden. ♫
13:19
I writeskrive the codekode
that makesgjør at the wholehel worldverden runløpe.
280
774702
4618
♫ Jeg får lisenspenger fra alle mann. ♫
13:24
I'm gettingfår royaltiesroyalties from everyonealle.
281
779344
4413
♫ Noen ganger er det søppel, men media er helt nedsnødde. ♫
13:28
SometimesNoen ganger it's garbagesøppel,
but the presstrykk is snowedsnødde.
282
783781
4626
♫ Du kjøper esken, jeg selger koden. ♫
13:33
You buykjøpe the boxeske; I'll sellselge the codekode.
283
788431
2569
♫ Alle programvare selskaper gjør Microsofts forskning og utvikling. ♫
13:38
EveryHver softwareprogramvare companyselskap
is doing Microsoft'sMicrosofts R&D.
284
794113
4863
13:43
You can't keep a good ideaidé
down these daysdager.
285
799000
4132
♫ Du kan ikke holde på en god idé disse dager. ♫
♫ Selv Windows er en etterligning. Vi er løst basert på Mac. ♫
13:47
Even WindowsWindows is a hackhack.
286
803156
2179
13:50
We're kindsnill of basedbasert looselyløst on the MacMac.
287
805359
2326
13:52
So it's bigstor, so it's slowlangsom.
You've got nowhereingen steder to go.
288
807709
2708
♫ Så den er stor, så den er treg. Du har ikke noen andre valg. Jeg gjør ikke dette for heder, ♫
13:55
I'm not doing this for praiseros.
289
810441
2535
♫ jeg skrev koden som passer hele verden i dag. ♫
13:58
I writeskrive the codekode
that fitspasser inn the worldverden todayi dag.
290
813642
4286
♫ Middelmådig på alle måter. ♫
14:03
BigStor mediocritymiddelmådighet in everyhver way.
291
818483
3706
♫ Vi har begynt på planet dominans modus. ♫
14:07
We'veVi har enteredkom inn planetplanet dominationdominans modemodus.
292
822704
4272
14:11
You'llDu vil have no choicevalg; you'llvil du buykjøpe my codekode.
293
827000
3522
♫ Du har ikke noe valg, du kjøper min kode. ♫
14:17
I am BillBill GatesGates and I writeskrive the codekode.
294
832902
5098
♫ Jeg er Bill Gates og jeg skriver koden. ♫
14:24
(ApplauseApplaus)
295
840173
6941
(Applaus)
14:32
But actuallyfaktisk, I believe
there are really two MicrosoftsMicrosofts.
296
848000
2702
Men faktisk, så mener jeg det egentlig er to Microsoft'er.
14:35
There's the oldgammel one, responsibleansvarlig
for WindowsWindows and OfficeOffice.
297
850726
3079
Det er den gamle, ansvarlig for Windows og Office.
14:38
They're dyingdøende to throwkaste the wholehel thing
out and startstart freshfersk, but they can't.
298
853829
4014
De ønsker bare å kaste alt ut vinduet og begynne på nytt,
men de kan ikke. De er fanget på grunn av alle tilleggene
14:42
They're lockedlåst in, because so manymange add-onsadd-ons
and other companyselskap stuffting
299
857867
3700
og alt annet som er låst i rammeverket fra 1982.
14:46
lockslåser into the oldgammel 1982 chassischassis.
300
861591
2621
Men det er også et nytt Microsoft som virkelig lager
14:49
But there's alsoogså a newny MicrosoftMicrosoft,
301
864236
1590
14:50
that's really doing good,
simpleenkel interfacegrensesnitt designsdesign.
302
865850
3491
god og enkel design grensesnitt.
Jeg likte Media Senter PC'n. Jeg likte Microsoft SPOT klokken.
14:54
I likedlikte the MediaMedia CenterCenter PCPC.
303
869365
1556
14:55
I likedlikte the MicrosoftMicrosoft SPOTSTED Watch.
304
870945
1756
Den trådløse klokken var en kommersiell fiasko,
14:57
The WirelessTrådløs Watch
floppedfloppet miserablystort in the marketmarked,
305
872725
2953
men det var ikke fordi den ikke var enkelt og vakkert designet.
15:00
but it wasn'tvar ikke because it wasn'tvar ikke
simplyganske enkelt and beautifullyvakkert designedutformet.
306
875702
3048
La meg si det på denne måten: ville du betalt
15:03
But let's put it this way:
307
878774
1246
10 dollar i måneden for å få ei klokke som måtte lades hver natt,
15:04
would you paybetale $10 a monthmåned to have a watch
308
880044
2491
15:07
that has to be rechargedlades
everyhver night like your cellcelle phonetelefon,
309
882559
3258
som mobiltelefonen, og som stoppet å fungere om du forlot postnummeret ditt?
15:10
and stopsstopp workingarbeider
when you leavepermisjon your areaområde codekode?
310
885841
2539
15:13
(LaughterLatter)
311
888404
2598
(Latter)
Tegn i tiden kan tyde på at kompleksitetskrisen bare blir verre.
15:15
So, the signstegn mightkanskje indicateindikerer
312
891026
2501
15:18
that the complexitykompleksitet crunchknase
is only going to get worseverre.
313
893551
2837
Er det noe håp? Skjermene blir bare mindre.
15:21
So is there any hopehåp?
314
896412
1653
15:22
The screensskjermer are gettingfår smallermindre,
people are illuminatingIlluminerende,
315
898089
2699
Folk gløder, putter brukermanualer i boksene.
15:25
puttingsette manualshåndbøker in the boxesesker,
316
900812
1397
Tingen kommer ut i en jevnt økende tempo.
15:27
things are comingkommer out at a fasterraskere pacetempo.
317
902233
2743
15:29
It's funnymorsom -- when SteveSteve JobsJobber
camekom back to AppleApple in 1997,
318
905000
3393
Det er litt moro - da Steve Jobs kom tilbake til Apple i 1997,
etter 12 år borte, på MacWorld Expo.
15:33
after 12 yearsår away,
it was the MacWorldMacWorld ExpoExpo --
319
908417
2825
Han kom på scenen med sort høyhalset og olabukser, og
15:36
he camekom to the stagescene
in that blacksvart turtleneckhøyhalset genser and jeansjeans,
320
911266
3142
han gjorde noe slik. Publikum ble ville, men
15:39
and he sortsortere of did this.
321
914432
1152
15:40
The crowdpublikum wentgikk wildvill,
but I had just seensett --
322
915608
2368
15:42
I'm like, where have I seensett this before?
323
918000
1926
jeg tenkte, hvor har jeg sett dette før? Jeg hadde akkurat sett filmen "Evita" --
15:44
I had just seensett the moviefilm "EvitaEvita" --
324
919950
1809
15:46
(LaughterLatter)
325
921783
3085
(Latter)
15:49
with MadonnaMadonna,
326
924892
1158
-- med Madonna, og jeg tenkte, vet du hva, jeg må lage en om Steve Jobs.
15:50
and I'm like, you know what?
327
926074
1748
15:52
I've got to do one about SteveSteve JobsJobber.
328
927846
3097
15:55
(MusicMusikk)
329
930967
1008
♫ Det blir ikke lett. Du vil tro jeg er rar. ♫
15:56
It won'tvil ikke be easylett.
You'llDu vil think I'm strangerar.
330
931999
3016
15:59
(LaughterLatter)
331
935039
1144
♫ Når jeg prøver å forklare hvorfor jeg er tilbake ♫
16:01
When I try to explainforklare why I'm back,
332
936207
2309
♫ etter å ha fortalt pressen at Apples framtid er mørk. ♫
16:03
after tellingforteller the presstrykk
Apple'sApples futureframtid is blacksvart.
333
938540
3091
♫ Du vil ikke tro meg. ♫
16:06
You won'tvil ikke believe me.
334
941655
2595
♫ Alt du ser er en tenåring som startet i en garasje ♫
16:09
All that you see is a kidkid in his teenstenåringer
who startedstartet out in a garagegarasje
335
944274
4702
16:13
with only a buddybuddy namedoppkalt WozWoz.
336
949000
2976
♫ med en kompis som kalles Woz. ♫
16:16
(LaughterLatter)
337
952000
1552
(Latter)
Prøv å rim med garasje selv!
16:18
You try rhymingrime with garagegarasje!
338
953576
1733
(Latter)
16:20
(LaughterLatter)
339
955333
2442
16:22
Don't crygråte for me, CupertinoCupertino.
340
957799
2875
♫ Ikke gråt for meg, Cupertino. ♫
(Latter)
16:25
(LaughterLatter)
341
960698
1322
♫ Sannheten er at jeg aldri forlot deg. ♫
16:26
The truthsannhet is, I never left you.
342
962044
2932
(Latter)
16:29
I know the ropesropes now,
know what the trickstriks are.
343
965000
3535
♫ Jeg kan spillet nå, jeg vet om alle triksene. ♫
♫ Jeg ble styrtrik over hos Pixar. ♫
16:33
I madelaget a fortuneformue over at PixarPixar.
344
968559
3417
16:36
(LaughterLatter)
345
972000
1039
(Latter)
♫ Ikke gråt for meg, Cupertino. Jeg har fortsatt driv og visjoner. ♫
16:37
Don't crygråte for me, CupertinoCupertino.
346
973063
2651
16:40
I've still got the drivekjøre and visionsyn.
347
976182
3313
♫ Jeg går fortsatt i sandaler i all slags vær. Det er bare at nå ♫
16:44
I still wearha på sandalssandaler in any weathervær.
348
979519
3452
16:47
It's just that these daysdager,
349
982995
1981
16:49
they're GucciGucci leatherlær.
350
985000
1976
♫ er de Gucci skinn. ♫
16:51
(LaughterLatter)
351
987000
1976
(Latter)
16:53
(ApplauseApplaus)
352
989000
6908
(Applaus)
17:01
Thank you.
353
996258
1158
17:02
So SteveSteve JobsJobber had always believedantatt
in simplicityenkelhet and eleganceeleganse and beautyskjønnhet.
354
997815
4708
Takk. Så Steve Jobs har alltid trodd på enkelhet
og eleganse og skjønnhet. Og sannheten er,
17:07
And the truthsannhet is,
355
1002547
1897
at i årevis var jeg litt deprimert. For amerikanere satte åpenbart ikke pris på det,
17:09
for yearsår I was a little depresseddeprimert,
356
1004468
2128
17:11
because AmericansAmerikanere
obviouslyåpenbart did not valueverdi it,
357
1006620
2273
17:13
because the MacMac had
threetre percentprosent marketmarked sharedele,
358
1008917
2277
for Mac hadde bare tre prosent markedsandel,
mens Windows hadde 95 prosent markedsandel.
17:16
WindowsWindows had 95 percentprosent marketmarked sharedele --
359
1011218
1857
Folk trodde ikke det var verdt prisen.
17:17
people did not think it was worthverdi
puttingsette a pricepris on it.
360
1013099
2877
17:20
So I was a little depresseddeprimert.
361
1016000
1791
Så jeg var litt deprimert, men så hørte jeg foredraget til Al Gore, og innså
17:22
And then I heardhørt AlAl Gore'sGores talk,
362
1017815
1557
at jeg ikke engang er i nærheten av å være deprimert.
17:24
and I realizedrealisert I didn't know
the meaningbetydning of depresseddeprimert.
363
1019396
2539
(Latter)
17:26
(LaughterLatter)
364
1021959
1017
Men det viser seg at jeg tok feil, ikke sant? For iPod'en kom ut,
17:27
But it turnssvinger out I was wrongfeil, right?
365
1023000
1737
17:29
Because the iPodiPod camekom out,
366
1024761
1733
og den gikk på tvers av all konvensjonell visdom.
17:31
and it violatedkrenket everyhver bitbit
of commonfelles wisdomvisdom.
367
1026518
2618
Andre produkter kostet mindre. Andre produkter hadde flere funksjoner.
17:33
Other productsProdukter costkoste lessmindre;
other productsProdukter had more featuresegenskaper,
368
1029160
2976
De hadde båndopptagere og FM sendere.
17:36
they had voicestemme recordersopptakere
and FMFM transmitterssendere.
369
1032160
2737
17:39
The other productsProdukter were backedBacked
by MicrosoftMicrosoft, with an openåpen standardstandard,
370
1034921
3222
De andre produktene var støttet av Microsoft og hadde en åpen standard,
ikke Apples lukkede standard.
17:42
not Apple'sApples proprietyanstendighet standardstandard.
371
1038167
1714
17:44
But the iPodiPod wonVant --
this is the one they wanted.
372
1039905
2572
Men iPod'en vant! Dette er den folk ville ha.
Beskjeden er: enkelhet selger.
17:47
The lessonlekse was: simplicityenkelhet sellsSells.
373
1042501
2263
17:49
And there are signstegn that the industryindustri
is gettingfår the messagebudskap.
374
1044788
2874
Og det er tegn som tyder på at industrien har skjønt tegninga.
Det er et lite selskap som har gjort det bra med enkelhet og eleganse.
17:52
This is a little companyselskap that's doneferdig
very well with simplicityenkelhet and eleganceeleganse.
375
1047686
3591
Sonos -- de har fremgang.
17:56
The SonosSonos thing -- it's catchingfanger on.
376
1051301
1739
Jeg har et par eksempler. Fysisk, en liten kuul,
17:57
I've got just a couplepar exampleseksempler.
377
1053064
1698
17:59
PhysicallyFysisk, a really coolkul,
elegantelegant thinkingtenker comingkommer alonglangs latelyi det siste.
378
1054786
3676
elegant tanke kom nylig.
18:03
When you have a digitaldigitalt camerakamera,
379
1058486
1953
Når du har et digitalt kamera, hvordan får du overført bildene til datamaskinen?
18:05
how do you get the picturesbilder
back to your computerdatamaskin?
380
1060463
3243
Vel, enten så tar du med deg en USB kabel, eller så kjøper du en kortleser som du tar med deg omkring.
18:08
Well, you eitherenten haulhale around a USBUSB cablekabel,
381
1063730
2342
18:10
or you buykjøpe a cardkort readerleser
and haulhale that around.
382
1066096
2156
Uansett er det mye styr. Dette er hva jeg gjør. Jeg tar ut
18:13
EitherEnten one, you're going to loseå tape.
383
1068276
1587
18:14
What I do is, I take out the memoryhukommelse cardkort,
384
1069887
2459
minnekortet, bretter det i to, og da kommer det fram en USB kontakt.
18:17
and I foldbrette it in halfhalv,
revealingavslørende USBUSB contactskontakter.
385
1072370
5345
18:22
I just stickpinne it in the computerdatamaskin,
offloadavlaste the picturesbilder,
386
1077739
2658
Jeg bare putter den i datamaskinen, laster opp bildene og setter den tilbake
18:25
put it right back in the camerakamera.
387
1080421
1539
i kameraet. Jeg trenger aldri bekymre meg for å miste noe.
18:26
I never have to loseå tape anything.
388
1081984
1800
18:28
Here'sHer er anotheren annen exampleeksempel.
389
1083808
1537
Her er et annet eksempel. Chris, du er kilden til all energi.
18:30
ChrisChris, you're the sourcekilde of all powermakt.
Will you be my powermakt plugstøpsel?
390
1085369
3070
Kan du være kontakten min?
Chris Anderson: Jepp.
18:33
ChrisChris AndersonAnderson: Oh yeah.
DPDP: HoldHold that and don't let go.
391
1088463
2740
David Pogue: Hold denne og ikke slipp. Dere har kanskje sett denne:
dette er Apples nye bærbare datamaskin. Dette er strømkontakten. Den kobles til slik.
18:36
You might'vekanskje har seensett this,
this is Apple'sApples newny laptoplaptop.
392
1091227
2421
18:38
This the powermakt cordledning.
It hookskroker on like this.
393
1093672
2024
Og jeg er sikker på at alle dere har gjort dette en eller annen gang,
18:40
And I'm sure everyhver one of you has doneferdig
this at some pointpunkt in your livesbor,
394
1095720
3397
eller en av barna deres. Du går omkring, og
18:43
or one of your childrenbarn.
395
1099141
1175
18:45
You walk alonglangs -- and I'm
about to pulldra this ontovidere til the floorgulv.
396
1100340
2825
jeg holder på å trekke den i gulvet. Jeg bryr meg ikke. Det er en lånt maskin.
18:47
I don't careomsorg. It's a loanerlåne.
397
1103189
1336
Se nå. Heisann! Den er magnetisk. Den trekker ikke den bærbare datamaskinen i gulvet.
18:49
Here we go. WhoaJøss!
398
1104549
1183
18:50
It's magneticmagnetisk -- it doesn't pulldra
the laptoplaptop ontovidere til the floorgulv.
399
1105756
3069
18:53
(ApplauseApplaus)
400
1108849
4127
(Applaus)
18:57
In my very last exampleeksempel --
401
1113000
1969
I mitt siste eksempel -- jeg gjør mye av mitt arbeid
18:59
I do a lot of my work
usingved hjelp av speechtale recognitionerkjennelse softwareprogramvare.
402
1114993
3976
ved hjelp av stemme-gjenkjenningsprogramvare, og dere må være litt stille
19:03
And I'll just --
you have to be kindsnill of quietstille
403
1118993
2230
for programvaren er nervøs. OK.
19:06
because the softwareprogramvare is nervousnervøs.
404
1121247
1603
Stemme-gjenkjenningsprogramvare er en genial måte å svare hurtig på e-poster. Punktum.
19:08
SpeechTale recognitionerkjennelse
softwareprogramvare is really great
405
1123524
2080
19:10
for doing emailse-post very quicklyraskt; periodperiode.
406
1125628
2530
For eksempel, jeg mottar hundrevis hver dag. Punktum.
19:12
Like, I get hundredshundrevis of them
a day; periodperiode.
407
1128182
2639
19:15
And it's not just what I dictatediktere
that it writesskriver down; periodperiode.
408
1130845
3291
Og det er ikke slik at den bare skriver ned hva jeg dikterer. Punktum.
Jeg kan også bruke et verktøy som kalles stemme makroer. Punktum.
19:18
I alsoogså use this featuretrekk
calledkalt voicestemme macrosmakroer; periodperiode.
409
1134160
3190
Korriger "fraråde". Ikke helt.
19:23
CorrectRette "dissuadefraråde."
410
1138920
1182
19:28
Not "just."
411
1143999
1154
OK, dette er ikke en ideell situasjon,
19:32
Ok, this is not an idealideell situationsituasjon,
412
1147248
1682
19:33
because it's gettingfår the echoekko
from the hallhall and stuffting.
413
1148954
2539
fordi den får masse ekko fra rommet og sånt.
Men poenget er, jeg kan svare folk
19:36
The pointpunkt is, I can respondsvar to people
very quicklyraskt by sayingordtak a shortkort wordord,
414
1151517
4236
veldig raskt ved å si et kort ord som får programmet til å skrive
19:40
and havingha it writeskrive out
a much longerlenger thing.
415
1155777
2072
et mye lengre svar. Så hvis noen sender meg et hyggelig brev, sier jeg:
19:42
So if somebodynoen
sendssender me a fanfan letterbrev, I'll say,
416
1157873
2366
"Takk for det"
19:45
"Thankstakk for that."
417
1160263
1157
19:46
[Thank you so much
for takingta the time to writeskrive ...]
418
1161444
2507
(Latter)
19:48
(LaughterLatter)
419
1163975
1001
19:49
(ApplauseApplaus)
420
1165000
2976
(Applaus)
19:52
And converselyomvendt, if somebodynoen
sendssender me hatehat mailpost --
421
1168000
4438
Og tilsvarende, om noen sender meg hatpost -- som skjer daglig --
19:57
whichhvilken happensskjer dailydaglig --
422
1172462
2302
19:59
I say, "PissPiss off."
423
1174788
2052
sier jeg: "drit og dra"
(Latter)
20:04
(LaughterLatter)
424
1179508
1317
20:05
[I admirebeundre your franknessåpenhet ...]
425
1180849
2472
20:08
(LaughterLatter)
426
1183345
1631
20:09
(ApplauseApplaus)
427
1185000
5353
(Applaus)
Så det er min lille hemmelighet. Ikke si det til noen.
20:15
So that's my dirtyskitne little secrethemmelig.
Don't tell anyonehvem som helst.
428
1190377
2599
20:17
(LaughterLatter)
429
1193000
1115
(Latter)
Så poenget er, dette er en meget interessant historie.
20:18
So the pointpunkt is --
this is a really interestinginteressant storyhistorie.
430
1194139
2837
20:21
This is versionversjon eightåtte of this softwareprogramvare,
431
1197000
1878
Dette er versjon åtte av programmet, og vet du hva slags nye funksjonaliteter de la til i versjon åtte?
20:23
and do you know what they put
in versionversjon eightåtte?
432
1198902
2198
Ingen nye funksjoner. Det har aldri før skjedd med programvare!
20:25
No newny featuresegenskaper. It's never
happenedskjedde before in softwareprogramvare!
433
1201124
3062
Selskapet la ikke til noen nye funksjoner. De bare sa:
20:29
The companyselskap put no newny featuresegenskaper.
434
1204210
1731
20:30
They just said, "We'llVi make
this softwareprogramvare work right." Right?
435
1205965
3615
"Vi skal sørge for at programmet fungerer skikkelig." Akkurat.
Fordi folk hadde kjøpt programmet i årevis, prøvd det --
20:34
Because for yearsår, people had boughtkjøpt
this softwareprogramvare, triedprøvd it out --
436
1209604
3216
og fått bare 95% nøyaktighet, noe som betyr at hvert 20.ord er feil --
20:37
95 percentprosent accuracynøyaktighet was all they got,
437
1212844
1801
20:39
whichhvilken meansmidler one in 20 wordsord is wrongfeil --
438
1214669
1896
så de putter det i skuffen. Og selskapet var lei av det,
20:41
and they'dde hadde put it in theirderes drawerskuff.
439
1216589
1627
20:43
And the companyselskap got sicksyk of that,
440
1218240
1580
så de sa: "Denne versjonen har ingen nyheter, men
20:44
so they said, "This versionversjon,
we're not going to do anything,
441
1219844
2836
vi skal sørge for at den er skikkelig nøyaktig."
20:47
but make sure it's darneddarned accuratekorrekt."
442
1222704
1733
Så det er hva de gjorde. Kulturen med å sørge for at ting fungerer skikkelig har startet å spre om seg.
20:49
And so that's what they did.
443
1224461
1349
20:50
This cultkult of doing things right
is startingstarter to spreadspredt.
444
1225834
2588
Så mitt siste råd til alle dere som er forbrukere av denne teknologien:
20:53
So, my finalendelig adviceråd for those of you
who are consumersforbrukere of this technologyteknologi:
445
1228446
3496
husk, hvis det ikke fungerer er det ikke nødvendigvis dere, OK?
20:56
rememberhuske, if it doesn't work,
it's not necessarilynødvendigvis you, ok?
446
1231966
4010
21:00
It could be the designdesign
of the thing you're usingved hjelp av.
447
1236000
2334
Det kan være designet på produktet du bruker.
Vær oppmerksom på god og dårlig design.
21:03
Be awareklar over in life
of good designdesign and baddårlig designdesign.
448
1238358
2788
Og om du er en av de som produserer slike ting, enkelhet er vanskelig.
21:05
And if you're amongblant the people
who createskape this stuffting:
449
1241170
2867
21:08
EasyLett is hardhard.
450
1244061
1319
Forhåndstest detaljene for kundene dine. Tell klikk.
21:10
Pre-sweatPre svette the detailsdetaljer for your audiencepublikum.
451
1245404
2334
21:12
CountAntall the tapskraner.
452
1247762
1214
21:13
RememberHuske, the hardhard partdel
is not decidingbestemmer what featuresegenskaper to addLegg til,
453
1249000
2943
Husk, den vanskelige delen er ikke å velge nye funksjonaliteter --
21:16
it's decidingbestemmer what to leavepermisjon out.
454
1251967
1769
det er å velge hva man skal utelate.
21:18
And bestbeste of all, your motivationmotivasjon is:
simplicityenkelhet sellsSells.
455
1253760
3197
Og best av alt, deres motivasjon er: enkelhet selger.
Chris Anderson: Bravo
21:22
CACA: BravoBravo. DPDP: Thank you very much.
456
1257611
1667
David Pogue: Tusen takk.
Chris Anderson: Hør, hør!
21:24
CACA: HearHøre, hearhøre!
457
1259302
1151
(Applaus)
21:25
(ApplauseApplaus)
458
1260477
2475
Translated by Martin Hassel
Reviewed by Einar Berg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com