ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com
TED2006

David Pogue: Simplicity sells

David Pogue szerint az egyszerűség eladható

Filmed:
1,907,053 views

David Pogue, a New York Times újságírója a felhasználói felületek tipikus hibáit veszi célba beszédében, szembeállítva a jó példákat a rosszakkal. És dalra is fakad.
- Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
(MusicZene: "The SoundHang of SilenceCsend,"
SimonSimon & GarfunkelGarfunkel)
0
1031
2484
♪Szia, üzenetrögzítő, kedves barátom!♪
00:28
Hellohelló voicehang maillevél, my oldrégi friendbarát.
1
3539
2437
00:30
(LaughterNevetés)
2
6000
1663
(Nevetés)
♪Megint felhívtam az ügyfélszolgálatot.♪
00:32
I've calledhívott for techtech supporttámogatás again.
3
7687
3857
♪Nem hallgattam a főnökömre: hétfő reggel hívtam őket.♪
00:36
I ignoredfigyelmen kívül hagyja my boss'sfőnök warningFigyelem.
4
11568
3605
00:39
I calledhívott on a MondayHétfő morningreggel.
5
15197
3316
♪Most este van, és a vacsorám először kihűlt, aztán meg is romlott...♪
00:43
Now it's eveningeste, and my dinnervacsora
first grewnőtt coldhideg, and then grewnőtt moldöntőforma.
6
18537
6118
♪Várakoztatnak, a csend hangjait hallgatom.♪
00:49
I'm still on holdtart.
7
24679
2274
00:51
I'm listeningkihallgatás to the soundshangok of silencecsend.
8
26977
5584
♪Nem értik, szerintem nincs is ott senki.♪
00:57
I don't think you understandmegért.
9
32585
3057
01:00
I think your phonetelefon linesvonalak are unmannedszemélyzet nélküli.
10
35666
3826
♪Minden gombot megnyomtam,♪
01:04
I punchedlyukasztott everyminden touchérintés tonetónus I was told,
11
39516
3272
01:07
but I've still spentköltött 18 hoursórák on holdtart.
12
42812
3163
♪mégis 18 órát várakoztam.♪
01:10
It's not enoughelég your softwareszoftver
crashedlezuhant my MacMac,
13
45999
2977
♪A szoftverük megőrjítette a Macemet,♪
01:13
and it constantlyállandóan hangslóg and bombsbombák --
14
49000
3537
♪leáll, lefagy - és le is törölt mindent!♪
01:17
it erasedkitörölt my ROMsROM-ok!
15
52561
2560
01:19
Now the MacMac makesgyártmányú the soundshangok of silencecsend.
16
55145
4341
♪Most a Mac adja ki a csend hangjait.♪
♪Álmomban bosszút állok♪
01:25
In my dreamsálmok I fantasizefantáziál
17
60309
3333
♪rajtatok, srácok.♪
01:28
of wreakingwreaking vengeancebosszú on you guys.
18
63666
3575
♪Például motorbalesetet szenvedtek,♪
01:32
Say your motorcyclemotorbicikli crashesösszeomlik.
19
67265
3475
♪azt a jó véres fajtát! Utolsó erőtökkel♪
01:35
BloodVér comesjön gushingspriccelő from your gashesgashes.
20
70764
3307
01:38
With your fadingelhalványulás strengtherő, you call 9-1-1
and you prayimádkozik for a trainedkiképzett MDMD.
21
74095
6583
♪a 911-et tárcsázzátok, és gyakorlott orvosért fohászkodtok. De én veszem fel.♪
01:45
But you get me.
22
80702
1620
(Nevetés)
01:47
(LaughterNevetés)
23
82346
1443
01:48
And you listen to the soundshangok of silencecsend.
24
83813
4198
♪És hallgatjátok a csend hangjait.♪
01:52
(MusicZene)
25
88035
2889
01:55
(ApplauseTaps)
26
90948
2198
(Taps)
Köszönöm. Jó estét, üdvözlöm Önöket a
01:57
Thank you.
27
93170
1151
01:59
Good eveningeste and welcomeÜdvözöljük to:
28
94345
1348
"Találd meg azt a TED előadót, aki a Broadway-n énekelt" mai adásában!
02:00
"SpotSpot the TEDTED PresenterMűsorvezető Who Used
to Be a BroadwayBroadway AccompanistKísérő."
29
95717
2988
(Nevetés)
02:03
(LaughterNevetés)
30
98729
1138
Ok, szóval amikor a TImes felajánlotta a rovatot hat éve,
02:04
When I was offeredfelajánlott the TimesAlkalommal
columnoszlop sixhat yearsévek agoezelőtt,
31
99891
3515
a megállapodás valami ilyesmi volt: elküldik nekem a legjobb, legmenőbb új kütyüket,
02:08
the dealüzlet was like this:
32
103430
1208
02:09
you'llazt is megtudhatod be sentküldött the coolestlegmenőbb, hottestlegmelegebb,
slickestslickest newúj gadgetskészülékek.
33
104662
3379
minden héten.
02:12
EveryMinden weekhét, it'llez lesz arrivemegérkezik at your doorajtó.
34
108065
1911
02:14
You get to try them out,
playjáték with them, evaluateértékelje them
35
110000
2653
Kipróbálhatom, játszhatok velük, értékelem őket,
02:17
untilamíg the noveltyújdonság wearsvisel out,
before you have to sendelküld them back,
36
112677
3072
amíg meg nem unom, és aztán visszaküldöm őket.
Fizetnek is érte nekem. Kérhettem gondolkodási időt is.
02:20
and you'llazt is megtudhatod get paidfizetett for it.
37
115773
1327
02:21
You can think about it, if you want.
38
117124
2498
Mindig is technológiamániás voltam, és nagyon szeretem ezt csinálni.
02:24
So, I've always been a technologytechnológia nutdió,
and I absolutelyteljesen love it.
39
119646
4625
Volt azonban egy hátránya is ennek a munkának. Mégpedig az,
02:29
The jobmunka, thoughbár, camejött with one
smallkicsi downsidehátránya, and that is,
40
124295
2937
hogy közölni akarták az e-mail címemet minden cikk végén.
02:32
they intendedszándékolt to publishközzétesz my emailemail addresscím
at the endvég of everyminden columnoszlop.
41
127256
4720
És azt vettem észre, hogy eszméletlen mennyiségű levelet kaptam.
02:37
And what I've noticedészrevette is -- first of all,
you get an incrediblehihetetlen amountösszeg of emailemail.
42
132840
5215
Ha valaha magányosnak érzed magad,
02:42
If you ever are feelingérzés lonelymagányos,
43
138079
1735
02:44
get a NewÚj YorkYork TimesAlkalommal columnoszlop,
44
139838
1380
legyél rovatvezető a New York Times-nál,
02:46
because you will get hundredsszáz
and hundredsszáz and hundredsszáz of emailse-mailek.
45
141242
3134
mert száz meg száz e-mailt fogsz kapni. És amilyen leveleket
02:49
And the emailemail I'm gettingszerzés a lot
todayMa is about frustrationcsalódottság.
46
144400
3576
mostanában kapok, azok a felhasználói frusztrációkról szólnak.
02:52
People are feelingérzés like things --
47
148000
3349
Az emberek úgy érzik -- OK, feljött egy hibaüzenet
02:56
Ok, I just had an alarmriasztás
come up on my screenképernyő.
48
151373
2310
a képernyőre. Jó, hogy Önök nem látják...
02:58
LuckySzerencsés you can't see it.
49
153707
1389
Az emberek elveszve érzik magukat. Úgy érzik, túl sok technológia jött túl gyorsan.
02:59
People are feelingérzés overwhelmedtúlterheltek.
50
155120
1499
03:01
They're feelingérzés like
it's too much technologytechnológia, too fastgyors.
51
156643
2620
Az eszközök lehet, hogy jók,
03:04
It maylehet be good technologytechnológia,
52
159287
1689
03:05
but I feel like there's not enoughelég
of a supporttámogatás structureszerkezet.
53
161000
2988
de nincs elég támogatás.
Nem kapnak elég segítséget az emberek, nincs átgondolva
03:08
There's not enoughelég help.
54
164012
1582
03:10
There's not enoughelég thought
put into the designtervezés of it
55
165618
2446
a design kérdése a felhasználói élmény és használhatóság szempontjából.
03:12
to make it easykönnyen and enjoyableélvezetes to use.
56
168088
1930
Egyszer írtam egy cikket arról, hogy hogyan próbáltam
03:14
One time I wroteírt a columnoszlop about my effortserőfeszítések
to reachelér DellDell TechnicalMűszaki SupportTámogatás,
57
170042
3988
elérni a Dell ügyfélszolgálatát. 12 órán belül
03:18
and withinbelül 12 hoursórák,
there were 700 messagesüzenetek
58
174054
4089
700 üzenet várt rám a Times weboldalának fórumán,
03:22
from readersolvasók on the feedbackVisszacsatolás boardstáblák
on the TimesAlkalommal websiteweboldal,
59
178167
3191
a felhasználóktól, s mind azt mondta: "Én is ezt tapasztaltam!", meg hogy:
03:26
from usersfelhasználók sayingmondás,
60
181382
1892
03:28
""Me too, and here'sitt my talemese of woeszomorúság."
61
183298
2414
"Itt az én történetem" - szoftverdühnek neveztem a jelenséget.
03:30
I call it "softwareszoftver ragedüh."
62
185736
2386
És emberek, az első üzletember, aki kitalálja, hogyan válthatja pénzre
03:32
And man, let me tell you,
63
188146
1199
03:34
whoeverbárki figuresszámadatok out how to make moneypénz
off of this frustrationcsalódottság will --
64
189369
4423
ezt a sok dühöt, az --
03:38
Oh, how did that
get up there? Just kiddingviccel.
65
193816
2281
Hú, hogy jutottam idáig? Csak vicc volt!
(Nevetés)
03:40
(LaughterNevetés)
66
196121
1148
OK, szóval miért lesz egyre súlyosabb ez a probléma? Egyrészt azért,
03:42
Ok, so why is the problemprobléma acceleratinggyorsuló?
67
197293
2879
03:44
And partrész of the problemprobléma is, ironicallyironikusan,
68
200196
1965
ironikusan szólva, mert az iparág túl sokat foglalkozik
03:46
because the industryipar
has put so much thought
69
202185
2095
azzal, hogy egyszerűen használhatóvá tegye az eszközöket.
03:49
into makinggyártás things easierkönnyebb to use.
70
204304
1953
Meg is mutatom, hogy értem ezt.
03:51
I'll showelőadás you what I mean.
71
206281
1601
03:52
This is what the computerszámítógép
interfacefelület used to look like, DOSDOS.
72
207906
4435
Így nézett ki a számítógép kezelőfelülete DOS alatt.
Az évek során egyszerűsödött.
03:57
Over the yearsévek, it's gottenütött easierkönnyebb to use.
73
212365
2834
Ez az eredeti Macintosh operációs rendszer.
04:00
This is the originaleredeti MacMac operatingüzemeltetési systemrendszer.
74
215223
2556
04:02
ReaganReagan was PresidentElnök.
MadonnaMadonna was still a brunettebarna.
75
217803
3111
Reagan volt az elnök. Madonna még barna volt.
04:05
And the entireteljes operatingüzemeltetési systemrendszer --
76
220938
1729
És az egész operációs rendszer...
04:07
this is the good partrész -- the entireteljes
operatingüzemeltetési systemrendszer fitillő in 211 k.
77
222691
5160
- itt jön a jó rész - az egész operációs rendszer 211 KByte-ot foglalt.
04:12
You couldn'tnem tudott put
the MacMac OSOPERÁCIÓS RENDSZER X logologo in 211 k!
78
227875
3102
A MAC OS 10-nek még a logója sem fér bele 211KByte-ba!
(Nevetés)
04:15
(LaughterNevetés)
79
231001
1612
Az irónia tehát az, hogy ezek a dolgok egyszerűbbé váltak,
04:17
So the ironyirónia is, that as these
things becamelett easierkönnyebb to use,
80
232637
3803
vesztettek a technikai jellegből, szélesebb körben ismertek,
04:21
a lessKevésbé technicalműszaki, broadertágabb audienceközönség
was comingeljövetel into contactkapcsolatba lépni
81
236464
3856
többen kell, hogy beletanuljanak a használatukba.
04:25
with this equipmentfelszerelés for the first time.
82
240344
1945
Egyszer abban az örömben volt részem, hogy egy Apple call centerben ülhettem egy napig.
04:27
I onceegyszer had the distinctkülönböző privilegekiváltság
of sittingülés in on the AppleAlma call centerközpont
83
242313
5665
04:32
for a day.
84
248002
1160
A srác, aki fogadta a hívásokat, nekem is adott fülhallgatót, hogy hallgassam.
04:33
The guy had a duplicatemásolat headsetfejhallgató
for me to listen to.
85
249186
2790
04:36
And the callshívások that --
you know how they say,
86
252000
3526
És a hívások... tudják Önök is, hogy azt mondják:
"Minőségbiztosítási okokból az Ön hívását rögzítjük."
04:40
"Your call maylehet be recordedfeljegyzett
for qualityminőség assurancebiztosíték?"
87
255550
2730
Nem-nem. Az Ön hívását rögzítjük,
04:43
Uh-uhUh-uh.
88
258304
1269
04:44
Your call maylehet be recordedfeljegyzett
89
259597
1379
04:45
so that they can collectgyűjt
the funniestlegviccesebb dumbnéma userhasználó storiestörténetek
90
261000
2668
hogy összegyűjthessük a legviccesebb, leghülyébb felhasználók
történeteit, és CD-n adogassuk egymásnak.
04:48
and passelhalad them around on a CDCD.
91
263692
1491
(Nevetés)
04:50
(LaughterNevetés)
92
265207
1040
Ezt is csinálják.
04:51
WhichAmely they do.
93
266271
1705
04:52
(LaughterNevetés)
94
268000
1592
(Nevetés)
Nekem is van egy.
04:54
And I have a copymásolat.
95
269616
1222
04:55
(LaughterNevetés)
96
270862
1023
(Nevetés)
04:56
It's in your giftajándék bagtáska. No, no.
97
271909
2094
Az Önök csomagjában is ott van. Nem, nem...
Az Önök hívásai is rajta vannak.
04:58
With your voiceshangok on it!
98
274027
2171
Vannak olyan sztorik, amik nagy klasszikusok lettek, de mégis emberileg érthetőek.
05:01
So, some of the storiestörténetek are just
so classicklasszikus, and yetmég so understandableérthető.
99
276222
5159
Egy nő azzal a panasszal hívta az Apple-t,
05:06
A woman calledhívott AppleAlma to complainpanaszkodik
that her mouseegér was squeakingnyikorgó.
100
281405
3343
hogy az egere cingog - cincogó hangot ad ki.
05:09
MakingÍgy a squeakingnyikorgó noisezaj.
101
284772
1222
És az operátor kérdésére, hogy "Asszonyom, mit ért ez alatt, hogy cincog az egere?"
05:10
And the techniciantechnikus said,
102
286018
1170
05:12
"Well, ma'amasszonyom, what do you mean
your mouseegér is squeakingnyikorgó?"
103
287212
2651
azt mondta: "Annyit mondhatok,
05:14
She saysmondja, "All I can tell you
is that it squeaksnyikorog louderhangosabb,
104
289887
2643
hogy annál hangosabban cincog, minél gyorsabban mozgatom a képernyőn."
05:17
the fastergyorsabb I movemozog it acrossát the screenképernyő."
105
292554
2610
(Nevetés)
05:19
(LaughterNevetés)
106
295188
2071
Operátor: "Ön a képernyőre tette rá az egeret?"
05:22
And the technician'stechnikus like,
107
297283
1262
05:23
"Ma'amAsszonyom, you've got the mouseegér
up againstellen the screenképernyő?"
108
298569
3150
05:26
She goesmegy, "Well, the messageüzenet said,
'Click"Kattintson a here to continueFolytatni.'"
109
301743
3093
Azt mondja: "Nos, a gép azt mondja, 'klikkeljen ide a folytatáshoz'".
(Nevetés)
05:29
(LaughterNevetés)
110
304860
3065
05:32
Well, if you like that one --
how much time have we got?
111
307949
3849
Hát, ha ez tetszett, mennyi időnk van még?
05:36
AnotherEgy másik one, a guy calledhívott --
this is absolutelyteljesen trueigaz --
112
311822
2672
Egy másik sztoriban egy fazon azért hívta őket - és ez igaz -,
mert a számítógépe lefagyott, és azt monda az operátornak,
05:39
his computerszámítógép had crashedlezuhant,
and he told the techniciantechnikus
113
314518
2458
05:41
he couldn'tnem tudott restartújrakezd it, no matterügy
how manysok timesalkalommal he typedgépelt "11."
114
317000
4194
hogy nem tudta újraindítani, akárhányszor is gépelte be, hogy "11"
Az operátor azt kérdezte: "Micsoda? Miért írja be azt, hogy 11?"
05:46
And the techniciantechnikus said,
"What? Why are you typinggépelés 11?"
115
321218
3150
"Azt mondja az üzenet, hogy ez egy 11-es hiba."
05:49
He said, "The messageüzenet saysmondja,
'Error"Hiba TypeTípus 11.'"
116
324392
3584
05:52
(LaughterNevetés)
117
328000
4375
(Nevetés)
Azt tehát be kell vallanunk, hogy néha valóban a felhasználó hibázik.
05:57
So, we mustkell admitbeismerni
118
332399
2905
06:00
that some of the blamefeddés fallszuhatag squarelyegyenesen
at the feetláb of the usersfelhasználók.
119
335328
3904
De miért egyre nagyobb ez a technológiai
06:05
But why is the technicalműszaki overloadtúlterhelés crisisválság,
120
340573
2403
06:07
the complexitybonyolultság crisisválság, acceleratinggyorsuló now?
121
343000
2580
túlterheltségi és bonyolultsági krízis? A hardverek világában azért,
06:10
In the hardwarehardver worldvilág, it's because
we the consumersfogyasztók want
122
345604
2779
mert a felhasználók minden kütyüből egyre kisebbet akarnak.
06:13
everything to be smallerkisebb,
smallerkisebb, smallerkisebb.
123
348407
2184
Így hát kisebbek is lesznek,
06:15
So the gadgetskészülékek are gettingszerzés
tiniertinier and tiniertinier,
124
350615
2563
de az ujjaink alapvetően ugyanakkorák maradnak.
06:18
but our fingersujjak are essentiallylényegében
stayingtartózkodás the sameazonos sizeméret.
125
353202
2603
Így egyre nagyobb kihívást jelent kezelni őket.
06:20
So it getsjelentkeznek to be more and more
of a challengekihívás.
126
355829
2147
06:22
SoftwareSzoftver is subjecttantárgy
to anotheregy másik primaleredeti forceerő:
127
358000
2096
A szoftverek pedig egy másik ősi erőnek vannak alárendelve,
annak az igénynek, hogy mindig legyen újabb verzió.
06:24
the mandatemegbízás to releasekiadás
more and more versionsváltozatok.
128
360120
2589
06:27
When you buyVásárol a piecedarab of softwareszoftver,
129
362733
1596
A szoftvervásárlás nem olyan, mintha vázát vennénk,
06:29
it's not like buyingvásárlás a vaseváza
or a candycukorka barbár, where you ownsaját it.
130
364353
2888
vagy csokit - ezeket birtokoljuk.
Inkább olyan, mintha egy klubba lépnénk be, és éves tagdíjat fizetnénk.
06:32
It's more like joiningösszekötő a clubklub,
where you payfizetés duesilleték everyminden yearév,
131
367265
3368
Minden évben a kiadó azt mondja:
06:35
and everyminden yearév, they say,
132
370657
1255
06:36
"We'veMost már addedhozzáadott more featuresjellemzők,
and we'lljól sellelad it to you for $99."
133
371936
4040
"Újabb funkciókat adtunk hozzá a programhoz, ezeket 99 dollárért megkapod."
06:40
I know one guy who'saki spentköltött $4,000
just on PhotoshopPhotoshop over the yearsévek.
134
376000
4976
Ismerek egy embert, aki 4000 dollárt költött csak a Photoshop új verzióira az évek alatt.
06:45
And softwareszoftver companiesvállalatok make
35 percentszázalék of theirazok revenuejövedelem
135
381000
2839
A szoftvercégek jövedelmük 35%-át szerzik
csak ezekből a frissítésekből.
06:48
from just these softwareszoftver upgradesfrissítések.
136
383863
1756
Én ezt a jelenséget szoftverfrissítési paradoxonnak neveztem el,
06:50
I call it the SoftwareSzoftver UpgradeFrissítés ParadoxParadox --
137
385643
2875
azaz, ha elégszer frissítesz egy szoftvert,
06:53
whichmelyik is that if you improvejavul
a piecedarab of softwareszoftver enoughelég timesalkalommal,
138
388542
3849
az végül használhatatlanná válik.
06:57
you eventuallyvégül is ruinROM it.
139
392415
1495
06:58
I mean, MicrosoftA Microsoft WordSzó was last
just a wordszó processorfeldolgozó in, you know,
140
393934
4165
Például a Microsoft Word csak egy szövegszerkesztő volt
még Eisenhower idején.
07:02
the EisenhowerEisenhower administrationadminisztráció.
141
398123
1566
07:04
(LaughterNevetés)
142
399713
1048
(Nevetés)
07:05
But what's the alternativealternatív?
143
400785
1363
De mi az alternatíva? A Microsoft megcsinálta ezt a kísérletet. Azt mondták:
07:06
MicrosoftA Microsoft actuallytulajdonképpen did this experimentkísérlet.
144
402172
2012
07:09
They said, "Well, wait a minuteperc.
145
404208
1548
"Várjunk egy percet. Mindenki azon panaszkodik, hogy túl sokat tud a program.
07:10
EveryoneMindenki complainspanaszkodik that
we're addinghozzátéve so manysok featuresjellemzők.
146
405780
2548
Csináljunk tehát egy olyan szövegszerkesztőt, ami csak szöveget szerkeszt.
07:13
Let's createteremt a wordszó processorfeldolgozó
that's just a wordszó processorfeldolgozó:
147
408352
2799
Egyszerű, letisztult, nem webböngésző, nem adatbáziskezelő."
07:15
SimpleEgyszerű, puretiszta; does not do webháló pagesoldalak,
is not a databaseadatbázis."
148
411175
3229
És ki is jöttek vele. Microsoft Write-nak hívják.
07:19
And it camejött out,
and it was calledhívott MicrosoftA Microsoft WriteÍrni.
149
414428
3406
07:22
And noneegyik sem of you are noddingbólogat
in acknowledgmentelismerés, because it diedmeghalt.
150
417858
3118
És senki nem bólogat, hogy hallott róla, mert nem volt sikeres.
07:25
It tankedrészeg. No one ever boughtvásárolt it.
151
421000
1976
Senki nem vette meg.
07:27
I call this the SportSport UtilitySegédprogram PrincipleElv.
152
423000
2403
Ezt úgy hívom, hogy a Sporteszköz-elv. Az emberek körülveszik magukat
07:30
People like to surroundkörülvesz themselvesmaguk
with unnecessaryszükségtelen powererő, right?
153
425427
4240
szükségtelen eszközökkel, igaz?
07:34
They don't need the databaseadatbázis
and the websiteweboldal, but they're like,
154
429691
3309
Nem kell nekik az adatbáziskezelő és a böngésző, de úgy vannak vele, hogy
"Hát, frissítem, mert hát talán egyszer majd szükségem lesz rá!"
07:37
"Well, I'll upgradefrissítés, because, I mightesetleg,
you know, I mightesetleg need that somedaymajd egyszer."
155
433024
3952
07:41
So the problemprobléma is: as you addhozzáad more
featuresjellemzők, where are they going to go?
156
437000
3558
A probléma az, hogy ahogy több funkciót adunk a programhoz, hová tesszük ezeket?
Milyen eszköztárba helyezzük őket? A designeszközök tára is véges...
07:45
Where are you going to stickrúd them?
You only have so manysok designtervezés toolsszerszámok.
157
440582
4140
07:49
You can do buttonsgombok, you can do
sliderscsúszkák, pop-upFelugrik menusmenük, sub-menusalmenük.
158
444746
3992
Vannak gombok, csúszkák, felugró menük, almenük...
07:53
But if you're not carefulóvatos
about how you chooseválaszt,
159
448762
3025
De ha nem vigyázunk, mit választunk, ez lesz az eredmény.
07:56
you windszél up with this.
160
451811
1165
07:57
(LaughterNevetés)
161
453000
1747
(Nevetés)
07:59
This is an un-retouchedun-retusált --
this is not a joketréfa --
162
454771
2832
Ez egy teljesen valós - nem vicc - teljesen valós kép a Microsoft Wordről,
08:02
un-retouchedun-retusált photofénykép of MicrosoftA Microsoft WordSzó,
163
457627
2262
08:04
the copymásolat that you have,
with all the toolbarseszköztárak opennyisd ki.
164
459913
2834
az a verzió, ami mindenkinek megvan - itt az összes eszköztár egy képen van.
08:07
You've obviouslymagától értetődően never
openednyitott all the toolbarseszköztárak,
165
462771
3322
Persze senki nem nyitotta meg az összeset egyszerre,
de így csak ebben az ici-pici ablakban lehet szöveget szerkeszteni!
08:10
but all you have to typetípus in
is this little, teenypici windowablak down here.
166
466117
4742
08:15
(LaughterNevetés)
167
470883
2559
(Nevetés)
Elérkeztünk a kezelőfelület-mátrixok korába, amikor
08:18
And we'vevoltunk arrivedmegérkezett at the agekor
of interfacefelület matricesmátrixok,
168
473466
3445
08:21
where there are so manysok
featuresjellemzők and optionslehetőségek,
169
476935
2142
annyi új funkció és lehetőség van, hogy két dimenzióban kell gondolkodni.
08:23
you have to do two dimensionsméretek, you know:
170
479101
1920
Függőleges és vízszintes. Minden felhasználó arról panaszkodott,
08:25
a verticalfüggőleges and a horizontalvízszintes.
171
481045
1343
08:27
You guys all complainpanaszkodik
172
482412
1157
08:28
about how MicrosoftA Microsoft WordSzó
is always bulletingfelsorolással your listslisták
173
483593
2738
hogy a Microsoft Word mindig felsorolás formátumba váltja a listákat és automatikusan aláhúzza a linkeket.
08:31
and underliningaláhúzás your linkslinkek automaticallyautomatikusan.
174
486355
2094
A kikapcsológomb valahol ott van a képen.
08:33
The off switchkapcsoló is in there somewherevalahol.
175
488473
3135
Tényleg ott van!
08:36
I'm tellingsokatmondó you -- it's there.
176
491632
1579
Az egyszerű és jó kezelőfelület megalkotásának része az is,
08:38
PartRész of the artművészet of designingtervezés
a simpleegyszerű, good interfacefelület,
177
493235
3244
08:41
is knowingtudva when to use
whichmelyik one of these featuresjellemzők.
178
496503
3484
hogy tudni kell, mikor melyik funkcóra van szükség.
Itt a kilépőablak a Windows 2000-ben.
08:44
So, here is the log-offkijelentkezés
dialoguepárbeszéd boxdoboz for WindowsWindows 2000.
179
500011
3525
Ha csak négyféle választási lehetőség van,
08:48
There are only fournégy choicesválasztás,
180
503560
2500
miért legördülőmenüben vannak?
08:50
so why are they in a pop-upFelugrik menumenü?
181
506084
3056
Nem mintha, amúgy tele lenne opciókkal ez az ablak,
08:53
It's not like the restpihenés of the screenképernyő
is so fullteljes of other componentsalkatrészek
182
509164
3316
így nincs értelme tömöríteni a választási lehetőségeket.
08:57
that you need to collapseösszeomlás the choicesválasztás.
183
512504
2472
08:59
They could have put them all out in viewKilátás.
184
515000
1976
Kitehették volna mindet egyből.
09:01
Here'sItt van Apple'sAz Apple take
on the exactpontos sameazonos dialoguepárbeszéd boxdoboz.
185
517000
2976
Itt van az Apple megoldása ugyanerre az ablakra.
09:04
(ApplauseTaps)
186
520000
1403
(Taps)
Köszönöm - igen, ezt én terveztem. Nem, nem, nem...
09:06
Thank you -- yes, I designedtervezett
the dialoguepárbeszéd boxdoboz. No, no.
187
521427
3549
09:09
AlreadyMár, we can see
that AppleAlma and MicrosoftA Microsoft
188
525000
2615
Máris látszik, hogy az Apple és a Microsoft
teljesen másként közelít a szoftverdesign témaköréhez.
09:12
have a severelyszigorúan divergentdivergens
approachmegközelítés to softwareszoftver designtervezés.
189
527639
3337
A Microsoft úgy akarja elérni az egyszerűséget,
09:16
Microsoft'sA Microsoft approachmegközelítés
to simplicityegyszerűség tendshajlamos to be:
190
531799
3333
hogy több lépést tesznek bele.
09:19
let's breakszünet it down;
let's just make it more stepslépések.
191
535156
2820
09:22
There are these "wizardsvarázslók" everywheremindenhol.
192
538000
1976
Minden tele van náluk varázslókkal.
09:24
And you know, there's a newúj versionváltozat
of WindowsWindows comingeljövetel out this fallesik.
193
540000
3239
És jön egy új Windows verzió ősszel. [Ez még a Windows Vista volt]
Ha ebben az ütemben folytatják, sosem tudhatjuk,
09:28
If they continueFolytatni at this pacesebesség,
there's absolutelyteljesen no tellingsokatmondó
194
543263
3055
hol kötnek majd ki.
09:31
where they mightesetleg windszél up.
195
546342
2146
09:33
[Welcomeüdvözlet to the TypeTípus a WordSzó WizardVarázsló]
196
548512
2338
(Taps)
09:35
(LaughterNevetés)
197
550874
1168
09:36
(ApplauseTaps)
198
552066
3290
Íme a Gépelő Varázsló! OK, csináljuk. Nyomjuk meg a "Tovább"-ot a folytatáshoz.
09:40
"Welcomeüdvözlet to the TypeTípus a WordSzó WizardVarázsló."
199
555380
1785
09:41
Ok, I'll biteharapás.
200
557189
1215
09:43
Let's clickkettyenés "NextKövetkező" to continueFolytatni.
201
558428
2548
09:45
(LaughterNevetés)
202
561000
2303
(Taps)
09:48
(ApplauseTaps)
203
563327
1847
A legördülő menüből válassza ki azt a betűt, amit be szeretne gépelni. OK.
09:49
From the drop-downledob menumenü, chooseválaszt
the first letterlevél you want to typetípus. Ok.
204
565198
3350
(Nevetés)
09:53
(LaughterNevetés)
205
568572
2333
09:55
So there is a limithatár
that we don't want to crosskereszt.
206
570929
2539
Szóval van egy határ, amit nem kéne átlépni. Mi tehát a legjobb megoldás?
09:58
So what is the answerválasz?
207
573492
1151
Hogy tudunk minden funkciót egyszerűen és okosan beletenni egy programba?
09:59
How do you packcsomag in all these featuresjellemzők
in a simpleegyszerű, intelligentintelligens way?
208
574667
4076
10:03
I believe in consistencykövetkezetesség, when possiblelehetséges,
209
578767
2705
Hiszem, hogy a konzisztenciára kell törekedni, ha az lehetséges,
való életből vett példák, kuka, mappa, ilyesmik jelölnek általában programfunkciókat.
10:06
real-worldvaló Világ equivalentsekvivalens,
210
581496
1302
10:07
trashszemét can foldermappa, when possiblelehetséges,
labelcímke things, mostlytöbbnyire.
211
582822
3223
De én arra kérem a tervezőket, hogy szegjék meg
10:10
But I begkönyörög of the designerstervezők here
212
586069
2176
10:13
to breakszünet all those rulesszabályok
if they violatemegsért the biggestlegnagyobb ruleszabály of all,
213
588269
3571
ezeket a szabályokat, ha megsértik a legnagyobb szabályt,
10:16
whichmelyik is intelligenceintelligencia.
214
591864
1189
ami az intelligencia. Hogy mit értek ezalatt?
10:17
Now what do I mean by that?
215
593077
1303
Mutatok néhány példát, ahol az intelligencia számára valami nem konzisztens,
10:19
I'm going to give you some examplespéldák
216
594404
1691
10:20
where intelligenceintelligencia makesgyártmányú something
not consistentkövetkezetes, but it's better.
217
596119
3332
és mégis jobb.
Ha valamit veszünk a neten, akkor meg kell adnunk a címünket,
10:24
If you are buyingvásárlás something on the webháló,
218
599475
2387
10:26
you're supposedfeltételezett to put in your addresscím,
219
601886
1881
és ki kell választanunk, melyik országból vásárolunk, ugye?
10:28
and you're supposedfeltételezett to chooseválaszt
what countryország you're from, ok?
220
603791
2834
200 ország létezik a világon. Mi szeretünk úgy gondolni az Internetre, mint egy globális falura.
10:31
There are 200 countriesországok in the worldvilág.
221
606649
1778
10:33
We like to think of the InternetInternet
as a globalglobális villagefalu.
222
608451
2508
Sajnálom, de még nem ez a helyzet.
10:35
I'm sorry; it's not one yetmég.
223
610983
1371
Szóval főként az Egyesült Államokat, Európát és Japánt választjuk.
10:37
It's mainlyfőként like, the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
EuropeEurópa, and JapanJapán.
224
612378
2604
Akkor miért van az Egyesült Államok az E-nél?
10:39
So why is "UnitedEgyesült StatesÁllamok" in the "U"s?
225
615006
2351
(Nevetés)
10:42
(LaughterNevetés)
226
617381
1366
10:43
You have to scrolltekercs, like,
sevenhét screensfulscreensful to get to it.
227
618771
2929
Két-három képernyőt mindenképp görgetni kell hozzá, hogy odaérjünk!
10:46
Now, it would be inconsistentkövetkezetlen
to put "UnitedEgyesült StatesÁllamok" first,
228
621724
3252
Konzisztensebb lenne, ha az Egyesült Államokat előretennénk,
10:49
but it would be intelligentintelligens.
229
625000
1471
de nem lenne intelligens megoldás. Ezt már sokan mondták, de
10:51
This one'sazok been touchedérintett on before,
230
626495
2633
hogy lehet az, hogy egy Windows számítógépet úgy állítok le,
10:53
but why in God'sIsten namenév do you
shutbecsuk down a WindowsWindows PCPC
231
629152
3824
10:57
by clickingcsattanó a buttongomb calledhívott "StartStart?"
232
633000
2399
hogy egy "Start" feliratú gombra kattintok?
11:00
(LaughterNevetés)
233
635423
4068
(Nevetés)
Van egy másik kedvencem: ha van egy nyomtatónk,
11:04
Here'sItt van anotheregy másik petházi kedvenc one of mineenyém:
you have a printernyomtató.
234
639515
3461
11:07
MostA legtöbb of the time, you want to printnyomtatás
one copymásolat of your documentdokumentum,
235
643000
3869
legtöbbször egy példányban, oldalak szerint sorban
11:11
in pageoldal ordersorrend, on that printernyomtató.
236
646893
2252
nyomtatunk vele.
De akkor miért ezt az ablakot kell minden egyes nyomtatás előtt látnunk?
11:13
So why in God'sIsten namenév do you see
this everyminden time you printnyomtatás?
237
649169
4260
11:18
It's like a 747 shuttleűrsikló cockpitpilótafülke.
238
653794
2468
Ez olyan, mint egy Boeing pilótafülkéje.
(Nevetés)
11:21
(LaughterNevetés)
239
656286
1563
11:22
And one of the buttonsgombok at the bottomalsó,
you'llazt is megtudhatod noticeértesítés, is not "PrintNyomtatás."
240
657873
3768
És ott lent valahol az egyik észrevehetetlen gomb a "Nyomtatás".
(Nevetés)
11:26
(LaughterNevetés)
241
661665
4311
11:30
(ApplauseTaps)
242
666000
3270
(Taps)
Tehát, nem azt mondom, hogy az Apple az egyetlen cég, amelyik
11:34
Now, I'm not sayingmondás that AppleAlma
is the only companyvállalat who has embracedfelkarolta
243
669294
3929
valódi egyszerűséget szolgáltat.
11:38
the cultkultusz of simplicityegyszerűség.
244
673247
2556
11:40
PalmPalm is alsois, especiallykülönösen in the oldrégi daysnapok,
wonderfulcsodálatos about this.
245
675827
2980
A Palm is például, főleg a korábbi modelleik jók ebben a tekintetben.
11:43
I actuallytulajdonképpen got to speakbeszél to PalmPalm
when they were flyingrepülő highmagas in the '90s,
246
678831
3358
Még a 90-es években beszéltem a Palmmal, amikor jól ment a cégnek,
és a beszélgetés után egy beosztottal is találkoztam.
11:47
and after the talk,
I mettalálkozott one of the employeesalkalmazottak.
247
682213
2204
Azt mondta: "Szép beszéd volt". Én azt mondtam: "Köszönöm! Mi az Ön beosztása itt?"
11:49
He saysmondja, "Niceszép talk." And I said,
"Thank you. What do you do here?"
248
684441
3181
Azt mondta: "Érintésszámláló vagyok."
11:52
He said, "I'm a tapKoppintson a counterszámláló."
I'm like, "You're a what?"
249
687646
2641
Megdöbbentem: "Hogy micsoda?" Ő azt mondja: "Hát, Jeff Hawkins, az igazgató
11:55
He goesmegy, "Well JeffJeff HawkinsHawkins,
the CEOVEZÉRIGAZGATÓ, saysmondja,
250
690311
2032
arra kért, hogy ha bármilyen feladat kiadása több mint három érintésből oldható csak meg
11:57
'If any taskfeladat on the PalmPalm PilotPilóta
takes more than threehárom tapscsapok of the stylustollal,
251
692367
4209
a ceruzával, akkor az már túl sok, és újra kell tervezni. Tehát én számolom az érintéseket."
12:01
it's too long,
and it has to be redesignedújratervezett.'
252
696600
2998
12:04
So I'm the tapKoppintson a counterszámláló."
253
699622
1354
Most mutatok egy példát egy olyan cégre,
12:06
So, I'm going to showelőadás you an examplepélda
254
701414
1762
12:08
of a companyvállalat that does not
have a tapKoppintson a counterszámláló.
255
703200
2622
ahol nincs ilyen érintésszámláló beosztott.
12:10
(LaughterNevetés)
256
705846
1263
Ez a Microsoft Word. Amikor új üres dokumentumot akarunk létrehozni Wordben--
12:11
This is MicrosoftA Microsoft WordSzó.
257
707133
1571
12:13
Ok, when you want to createteremt
a newúj blanküres documentdokumentum in WordSzó --
258
708728
4134
... néha megtörténhet!
12:17
it could happentörténik.
259
712886
1152
(Nevetés)
12:18
(LaughterNevetés)
260
714062
5348
A Fájl menüből az "Új" opciót választjuk. Na most,
12:24
You go up to the "FileFájl" menumenü
and you chooseválaszt "NewÚj."
261
719434
3459
12:27
Now, what happensmegtörténik when you chooseválaszt "NewÚj?"
262
722917
2199
mi történik, ha kiválasztjuk az "Új"-at? Lesz egy új üres dokumentumunk?
12:29
Do you get a newúj blanküres documentdokumentum?
263
725140
2029
Nem lesz.
12:31
You do not.
264
727193
1191
Ellenkezőleg, a monitor másik végében egy menüsor jelenik meg, és valahol
12:33
On the oppositeszemben sideoldal of the monitormonitor,
a taskfeladat barbár appearsMegjelenik,
265
728408
4691
12:37
and somewherevalahol in those linkslinkek --
by the way, not at the topfelső --
266
733123
3762
a linkek között - egyébként nem legfelül -, valahol a linkek között
12:41
somewherevalahol in those linkslinkek is a buttongomb
that makesgyártmányú you a newúj documentdokumentum.
267
736909
4444
ott van a gomb, amivel új dokumentumot hozunk létre.
OK, ez a cég nem számolja az érintéseket.
12:46
Ok, so that is a companyvállalat
not countingszámolás tapscsapok.
268
741377
2993
Tudják, nem akarok én itt a Microsoft megoldásain gúnyolódni.
12:49
You know, I don't want to just standállvány
here and make funmóka of MicrosoftA Microsoft ...
269
744394
3804
Közönség: Folytassa!
David Pogue: Na jó, mégis.
12:53
Yes, I do.
270
748222
1302
(Nevetés)
12:54
(LaughterNevetés)
271
749548
1428
12:55
(ApplauseTaps)
272
751000
3595
(Taps)
A Bill Gates dal!
12:59
The BillBill GatesKapuk songdal!
273
754619
1374
13:00
(PianoZongora musiczene)
274
756017
1428
♪Mindig is kocka voltam, én írtam az első DOS-t♪
13:02
I've been a geekkockafej foreverörökké
275
757469
3435
13:05
and I wroteírt the very first DOSDOS.
276
760928
2240
♪Összehoztam az szoftveremet és az IBM-et;♪
13:09
I put my softwareszoftver and IBMIBM togetheregyütt;
277
765168
3535
13:13
I got profitnyereség and they got the lossveszteség.
278
768727
3249
♪nekem bejött a pénz, nekik elment.♪
13:16
(LaughterNevetés)
279
772000
2678
(Nevetés)
♪Írom a kódot, amitől mozog a világ.♪
13:19
I writeír the codekód
that makesgyártmányú the wholeegész worldvilág runfuss.
280
774702
4618
♪Mindenhonnan dől a lé.♪
13:24
I'm gettingszerzés royaltiesjogdíjak from everyonemindenki.
281
779344
4413
♪Sokszor használhatatlan, de a sajtó odavan értük.♪
13:28
SometimesNéha it's garbageszemét,
but the pressnyomja meg is snowedhavazás.
282
783781
4626
♪Megveszed a dobozt, én eladom a kódot.♪
13:33
You buyVásárol the boxdoboz; I'll sellelad the codekód.
283
788431
2569
♪Minden cég a Microsoft fejlesztéseit használja.♪
13:38
EveryMinden softwareszoftver companyvállalat
is doing Microsoft'sA Microsoft R&D.
284
794113
4863
13:43
You can't keep a good ideaötlet
down these daysnapok.
285
799000
4132
♪Egy jó ötletet senki nem állíthat meg.♪
♪Még a Windowsunk sem eredeti: a Macre épül.♪
13:47
Even WindowsWindows is a hackcsapkod.
286
803156
2179
13:50
We're kindkedves of basedszékhelyű looselylazán on the MacMac.
287
805359
2326
13:52
So it's bignagy, so it's slowlassú.
You've got nowheremost itt to go.
288
807709
2708
♪Tehát nagy, ezért lassú, de úgysem mész sehova. Nem büszkeségből csinálom,♪
13:55
I'm not doing this for praisedicséret.
289
810441
2535
♪de én írom a kódot ami illik a világra.♪
13:58
I writeír the codekód
that fitsgörcsök the worldvilág todayMa.
290
813642
4286
♪Minden szempontból középszerű.♪
14:03
BigNagy mediocrityközépszerűség in everyminden way.
291
818483
3706
♪A bolygó meghódítása a célunk.♪
14:07
We'veMost már enteredlépett planetbolygó dominationuralom modemód.
292
822704
4272
14:11
You'llYou'll have no choiceválasztás; you'llazt is megtudhatod buyVásárol my codekód.
293
827000
3522
♪Nincs más választásod, meg fogod venni a kódunkat.♪
14:17
I am BillBill GatesKapuk and I writeír the codekód.
294
832902
5098
♪Bill Gates vagyok, és én írom a kódot.♪
14:24
(ApplauseTaps)
295
840173
6941
(Taps)
14:32
But actuallytulajdonképpen, I believe
there are really two MicrosoftsMicrosofts.
296
848000
2702
Igazából úgy gondolom, hogy valójában két Microsoft van.
14:35
There's the oldrégi one, responsiblefelelős
for WindowsWindows and OfficeOffice.
297
850726
3079
Van egy régi, amelyik a Windows-ért és az Office-ért felelős.
14:38
They're dyinghaldoklik to throwdobás the wholeegész thing
out and startRajt freshfriss, but they can't.
298
853829
4014
Megfeszülnek, hogy kidobhassák az egészet és újrakezdhessék,
de nem tehetik. Túl sok a fejlesztés már, beragadtak
14:42
They're lockedzárt in, because so manysok add-onskiegészítőket
and other companyvállalat stuffdolog
299
857867
3700
az 1982-es közegbe.
14:46
lockszárak into the oldrégi 1982 chassisalváz.
300
861591
2621
De van egy új Microsoft, amelyik
14:49
But there's alsois a newúj MicrosoftA Microsoft,
301
864236
1590
14:50
that's really doing good,
simpleegyszerű interfacefelület designsminták.
302
865850
3491
valóban használható, jó és egyszű kezelőfelületeket fejleszt.
Nekem tetszett a Media Center program. Nekem teszett a Microsoft SPOT Óra.
14:54
I likedtetszett the MediaMédia CenterKözpont PCPC.
303
869365
1556
14:55
I likedtetszett the MicrosoftA Microsoft SPOTSPOT Watch.
304
870945
1756
A vezetéknélküli óra abszolút bukás volt a piacon,
14:57
The WirelessVezeték nélküli Watch
floppedmegbukott miserablyszánalmasan in the marketpiac,
305
872725
2953
de nem azért, mert nem volt egyszerűre és szépre kidolgozva.
15:00
but it wasn'tnem volt because it wasn'tnem volt
simplyegyszerűen and beautifullyszépen designedtervezett.
306
875702
3048
Mondjuk így: Fizetnének Önök
15:03
But let's put it this way:
307
878774
1246
havi 10 dollárt, hogy legyen egy órájuk, amit minden éjjel
15:04
would you payfizetés $10 a monthhónap to have a watch
308
880044
2491
15:07
that has to be rechargedfeltölthető
everyminden night like your cellsejt phonetelefon,
309
882559
3258
fel kell tölteni, mint a telefont, és nem működik, ha elhagyják a lakóhelyüket és megváltozik az irányítószám?
15:10
and stopsmegálló workingdolgozó
when you leaveszabadság your areaterület codekód?
310
885841
2539
15:13
(LaughterNevetés)
311
888404
2598
(Nevetés)
A jelek azt jósolhatják, hogy a bonyolultsági probléma csak rosszabbodik.
15:15
So, the signsjelek mightesetleg indicatejelez
312
891026
2501
15:18
that the complexitybonyolultság crunchropogtat
is only going to get worserosszabb.
313
893551
2837
Vajon van remény? A képernyők egyre kisebbek.
15:21
So is there any hoperemény?
314
896412
1653
15:22
The screensképernyők are gettingszerzés smallerkisebb,
people are illuminatingvilágító,
315
898089
2699
Az emberek felvilágosulnak, kézikönyveket tesznek a dobozokba.
15:25
puttingelhelyezés manualskézikönyvek in the boxesdobozok,
316
900812
1397
Az új eszközök sokkal gyorsabban jelennek meg.
15:27
things are comingeljövetel out at a fastergyorsabb pacesebesség.
317
902233
2743
15:29
It's funnyvicces -- when SteveSteve JobsMunkahelyek
camejött back to AppleAlma in 1997,
318
905000
3393
Az a vicces, hogy amikor Steve Jobs visszajött az Apple-höz 1997-ben,
12 évvel később ott volt a MacWorld Expo.
15:33
after 12 yearsévek away,
it was the MacWorldMacWorld ExpoExpo --
319
908417
2825
Felment a fekete ingében, farmerban és
15:36
he camejött to the stageszínpad
in that blackfekete turtleneckgarbó and jeansFarmer,
320
911266
3142
valami ilyesmit csinált. A tömeg ünnepelte, de én
15:39
and he sortfajta of did this.
321
914432
1152
15:40
The crowdtömeg wentment wildvad,
but I had just seenlátott --
322
915608
2368
15:42
I'm like, where have I seenlátott this before?
323
918000
1926
arra gondoltam, hogy hol láttam én már ezt? Éppen akkor láttam az Evita című filmet...
15:44
I had just seenlátott the moviefilm "EvitaEvita" --
324
919950
1809
15:46
(LaughterNevetés)
325
921783
3085
(Nevetés)
15:49
with MadonnaMadonna,
326
924892
1158
... Madonna szerepelt benne, és eszembe jutott egy dal Steve Jobsról.
15:50
and I'm like, you know what?
327
926074
1748
15:52
I've got to do one about SteveSteve JobsMunkahelyek.
328
927846
3097
15:55
(MusicZene)
329
930967
1008
♪Nem lesz könnyű, elmagyaráznom,♪
15:56
It won'tszokás be easykönnyen.
You'llYou'll think I'm strangefurcsa.
330
931999
3016
15:59
(LaughterNevetés)
331
935039
1144
♪Miért is tértem vissza,♪
16:01
When I try to explainmegmagyarázni why I'm back,
332
936207
2309
♪ha egyszer megmondtam, hogy az Apple-nek nyista.♪
16:03
after tellingsokatmondó the pressnyomja meg
Apple'sAz Apple futurejövő is blackfekete.
333
938540
3091
♪Úgysem hisznek nekem.♪
16:06
You won'tszokás believe me.
334
941655
2595
♪Egy tizenéves gyerek voltam egy garázsban,♪
16:09
All that you see is a kidkölyök in his teenstinik
who startedindult out in a garagegarázs
335
944274
4702
16:13
with only a buddyhaver namednevezett WozWoz.
336
949000
2976
♪egy baráttal, akit úgy hívtak, Woz.♪
16:16
(LaughterNevetés)
337
952000
1552
(Nevetés)
Próbáljanak rímet találni a garázsra!
16:18
You try rhymingrímelő with garagegarázs!
338
953576
1733
(Nevetés)
16:20
(LaughterNevetés)
339
955333
2442
16:22
Don't crykiáltás for me, CupertinoCupertino.
340
957799
2875
♪Ne sírj értem, Cupertino.♪
(Nevetés)
16:25
(LaughterNevetés)
341
960698
1322
♪Sosem hagytalak el igazából.♪
16:26
The truthigazság is, I never left you.
342
962044
2932
(Nevetés)
16:29
I know the ropeskötelek now,
know what the trickstrükkök are.
343
965000
3535
♪Tudom a trükköket, ismerem az üzletet.♪
♪Egy vagyont kerestem a Pixárnál.♪
16:33
I madekészült a fortuneszerencse over at PixarPixar.
344
968559
3417
16:36
(LaughterNevetés)
345
972000
1039
(Nevetés)
♪Ne sírj értem, Cupertino, még mindig megvan a vízióm.♪
16:37
Don't crykiáltás for me, CupertinoCupertino.
346
973063
2651
16:40
I've still got the drivehajtás and visionlátomás.
347
976182
3313
♪Még mindig szandált viselek, bármilyen is az idő,♪
16:44
I still wearviselet sandalsszandál in any weatheridőjárás.
348
979519
3452
16:47
It's just that these daysnapok,
349
982995
1981
16:49
they're GucciGucci leatherBőr.
350
985000
1976
♪a különbség csak annyi, hogy most már Guccit.♪
16:51
(LaughterNevetés)
351
987000
1976
(Nevetés)
16:53
(ApplauseTaps)
352
989000
6908
(Taps)
17:01
Thank you.
353
996258
1158
17:02
So SteveSteve JobsMunkahelyek had always believedvéljük
in simplicityegyszerűség and eleganceelegancia and beautyszépség.
354
997815
4708
Köszönöm. Tehát Steve Jobs mindig hitt az egyszerűségben,
az eleganciában és a szépségben. És az az igazság,
17:07
And the truthigazság is,
355
1002547
1897
hogy évekig lehangolt, mert ezt Amerika nyilván nem értékelte,
17:09
for yearsévek I was a little depressednyomott,
356
1004468
2128
17:11
because AmericansAz amerikaiak
obviouslymagától értetődően did not valueérték it,
357
1006620
2273
17:13
because the MacMac had
threehárom percentszázalék marketpiac shareOssza meg,
358
1008917
2277
hiszen a Macnek csak 3%-os piaci részesedése volt,
amikor a Windowsnak 95%
17:16
WindowsWindows had 95 percentszázalék marketpiac shareOssza meg --
359
1011218
1857
Az emberek nem gondolták, hogy megéri azt a magasabb árat.
17:17
people did not think it was worthérdemes
puttingelhelyezés a priceár on it.
360
1013099
2877
17:20
So I was a little depressednyomott.
361
1016000
1791
Lehangolt voltam tehát, mikor meghallottam Al Gore beszédét, és észrevettem,
17:22
And then I heardhallott AlAl Gore'sGore talk,
362
1017815
1557
hogy nem is voltam eddig igazából lehangolt.
17:24
and I realizedrealizált I didn't know
the meaningjelentés of depressednyomott.
363
1019396
2539
(Nevetés)
17:26
(LaughterNevetés)
364
1021959
1017
De végül is nem volt igazam, ugye? Kijött az iPod,
17:27
But it turnsmenetek out I was wrongrossz, right?
365
1023000
1737
17:29
Because the iPodiPod camejött out,
366
1024761
1733
és minden tekintetben megsértette a józan észt.
17:31
and it violatedsérülnek everyminden bitbit
of commonközös wisdombölcsesség.
367
1026518
2618
Más termékek olcsóbbak. Vagy több funkció van bennük,
17:33
Other productsTermékek costköltség lessKevésbé;
other productsTermékek had more featuresjellemzők,
368
1029160
2976
mint például hangfelvétel vagy rádió.
17:36
they had voicehang recordersfelvevők
and FMFM transmittersadók.
369
1032160
2737
17:39
The other productsTermékek were backedháttal ellátott
by MicrosoftA Microsoft, with an opennyisd ki standardalapértelmezett,
370
1034921
3222
A többi termék mögött ott állt a Microsoft egy nyílt szabvánnyal,
nem pedig egy Apple-féle egyéni szabvánnyal.
17:42
not Apple'sAz Apple proprietyillem standardalapértelmezett.
371
1038167
1714
17:44
But the iPodiPod wonnyerte --
this is the one they wanted.
372
1039905
2572
De az iPod nyert! Azt akarta megvenni mindenki.
A lecke az volt, hogy az egyszerűség eladható.
17:47
The lessonlecke was: simplicityegyszerűség sellsértékesít.
373
1042501
2263
17:49
And there are signsjelek that the industryipar
is gettingszerzés the messageüzenet.
374
1044788
2874
És vannak rá jelek, hogy az egész iparág megértette ezt.
Van egy kis cég, ami egyszerű és elegáns dolgokat gyárt,
17:52
This is a little companyvállalat that's doneKész
very well with simplicityegyszerűség and eleganceelegancia.
375
1047686
3591
a Sonos, és egyre inkább elterjed.
17:56
The SonosSonos thing -- it's catchingragályos on.
376
1051301
1739
Sok példám van. Fizikailag egy nagyon menő,
17:57
I've got just a couplepárosít examplespéldák.
377
1053064
1698
17:59
PhysicallyFizikailag, a really coolmenő,
elegantelegáns thinkinggondolkodás comingeljövetel alongmentén latelyutóbbi időben.
378
1054786
3676
elegáns irányvonal került előtérbe mostanában.
18:03
When you have a digitaldigitális camerakamera,
379
1058486
1953
Ha digitális fényképezőgéped van, hogyan teszed fel a képeket a számítógépedre?
18:05
how do you get the picturesképek
back to your computerszámítógép?
380
1060463
3243
Hát, elő kell venned egy USB-kábelt, vagy egy kártyaolvasót.
18:08
Well, you eitherbármelyik haultáv around a USBUSB cablekábel,
381
1063730
2342
18:10
or you buyVásárol a cardkártya readerolvasó
and haultáv that around.
382
1066096
2156
Végeredményben sehogy sem jó ez. De most előveszek egy
18:13
EitherVagy one, you're going to loseelveszít.
383
1068276
1587
18:14
What I do is, I take out the memorymemória cardkártya,
384
1069887
2459
memóriakártyát, és félbehajtom, így előtűnik az USB-csatlakozó.
18:17
and I foldszeres it in halffél,
revealingfelfedve USBUSB contactskapcsolatok.
385
1072370
5345
18:22
I just stickrúd it in the computerszámítógép,
offloadtehermentesítés the picturesképek,
386
1077739
2658
Csak bedugom a számítógépbe, és átmásolom a képeket,
18:25
put it right back in the camerakamera.
387
1080421
1539
aztán vissza tudom tenni a fényképezőgépbe.
18:26
I never have to loseelveszít anything.
388
1081984
1800
18:28
Here'sItt van anotheregy másik examplepélda.
389
1083808
1537
Másik példa. Chris, te vagy a hatalom forrása.
18:30
ChrisChris, you're the sourceforrás of all powererő.
Will you be my powererő plugdugó?
390
1085369
3070
Lennél most az áramkábel?
Chris Anderson: Ó, persze.
18:33
ChrisChris AndersonAnderson: Oh yeah.
DPDP: HoldTartsa that and don't let go.
391
1088463
2740
DP: Fogd, és ne engedd el. Talán már ismerős Önöknek:
ez az Apple új laptopja. Itt van az áramkábel. Itt csatkalozik.
18:36
You might'velehet már seenlátott this,
this is Apple'sAz Apple newúj laptophordozható számítógép.
392
1091227
2421
18:38
This the powererő cordzsinór.
It hookshorgok on like this.
393
1093672
2024
Mindenkivel biztos előfordult már ez valamikor az életében, vagy
18:40
And I'm sure everyminden one of you has doneKész
this at some pointpont in your liveséletét,
394
1095720
3397
a gyerekével. Sétálunk, és
18:43
or one of your childrengyermekek.
395
1099141
1175
18:45
You walkséta alongmentén -- and I'm
about to pullHúzni this onto-ra the floorpadló.
396
1100340
2825
ez most le fog esni a padlóra, tök mindegy, kölcsönkaptam...
18:47
I don't caregondoskodás. It's a loanerloaner.
397
1103189
1336
Na, most! Wow! Mágneses. Nem rántja le a laptopot a padlóra.
18:49
Here we go. WhoaEjha!!
398
1104549
1183
18:50
It's magneticmágneses -- it doesn't pullHúzni
the laptophordozható számítógép onto-ra the floorpadló.
399
1105756
3069
18:53
(ApplauseTaps)
400
1108849
4127
(Taps)
18:57
In my very last examplepélda --
401
1113000
1969
A legutolsó példám jön: sokszor dolgozom
18:59
I do a lot of my work
usinghasználva speechbeszéd recognitionelismerés softwareszoftver.
402
1114993
3976
szövegfelismerő programmal, és halkan kell beszélni velük,
19:03
And I'll just --
you have to be kindkedves of quietcsendes
403
1118993
2230
mert idegesek ezek a szoftverek. OK.
19:06
because the softwareszoftver is nervousideges.
404
1121247
1603
Ezek a szoftverek kiválóan alkalmasak arra, hogy az e-mail írást gyorsan elvégezzük. Pont.
19:08
SpeechBeszéd recognitionelismerés
softwareszoftver is really great
405
1123524
2080
19:10
for doing emailse-mailek very quicklygyorsan; periodidőszak.
406
1125628
2530
Mivel napi több százat kapok. Pont.
19:12
Like, I get hundredsszáz of them
a day; periodidőszak.
407
1128182
2639
19:15
And it's not just what I dictatediktál
that it writesírja down; periodidőszak.
408
1130845
3291
És nem csak azt írja le, amit diktálok. Pont.
Azt a funkciót, amit "hangmakrónak" hívunk. Pont.
19:18
I alsois use this featurefunkció
calledhívott voicehang macrosmakrók; periodidőszak.
409
1134160
3190
Javítsd ki: "Lebeszélni" - "nem csak".
19:23
CorrectHelyes "dissuadelebeszél."
410
1138920
1182
19:28
Not "just."
411
1143999
1154
OK, ez most nem egy ideális helyzet,
19:32
Ok, this is not an idealideál situationhelyzet,
412
1147248
1682
19:33
because it's gettingszerzés the echovisszhang
from the hallterem and stuffdolog.
413
1148954
2539
mert a terem visszhangját és egyéb hangokat is érzékel.
De a lényeg, hogy nagyon gyorsan tudok válaszolni a levelekre,
19:36
The pointpont is, I can respondreagál to people
very quicklygyorsan by sayingmondás a shortrövid wordszó,
414
1151517
4236
egy rövid szó kimondásával, míg leírni
19:40
and havingamelynek it writeír out
a much longerhosszabb thing.
415
1155777
2072
sokkal hosszabb lenne. Szóval, ha rajongói levelet kapok,
19:42
So if somebodyvalaki
sendsküld me a fanventilátor letterlevél, I'll say,
416
1157873
2366
azt mondom: "Köszönöm szépen."
19:45
"Thankskösz for that."
417
1160263
1157
19:46
[Thank you so much
for takingbevétel the time to writeír ...]
418
1161444
2507
"Nagyon köszönöm, hogy időt fordított arra, hogy írjon nekem. Nem tudja elképzelni,
19:48
(LaughterNevetés)
419
1163975
1001
19:49
(ApplauseTaps)
420
1165000
2976
mennyit jelentenek nekem kedves szavai, ezért gondoltam, ebben a kis személyes üzenetben köszönöm meg Önnek."
19:52
And converselyfordítva, if somebodyvalaki
sendsküld me hategyűlölet maillevél --
421
1168000
4438
És ha valaki gyalázkodót küld,
19:57
whichmelyik happensmegtörténik dailynapi --
422
1172462
2302
19:59
I say, "PissPisi off."
423
1174788
2052
azt mondom: "Kopj le!"
"Értékelem az őszinteségét, és tisztelem az Ön véleményét. Ebben a témában azonban
20:04
(LaughterNevetés)
424
1179508
1317
20:05
[I admirecsodál your franknessőszinteség ...]
425
1180849
2472
20:08
(LaughterNevetés)
426
1183345
1631
20:09
(ApplauseTaps)
427
1185000
5353
attól tartok, nem értünk egyet. Köszönöm a levelét!"
Ez az én kis mocskos titkom. Senkinek ne mondják el!
20:15
So that's my dirtypiszkos little secrettitok.
Don't tell anyonebárki.
428
1190377
2599
20:17
(LaughterNevetés)
429
1193000
1115
(Nevetés)
A lényeg, hogy ez egy nagyon érdekes történet.
20:18
So the pointpont is --
this is a really interestingérdekes storysztori.
430
1194139
2837
20:21
This is versionváltozat eightnyolc of this softwareszoftver,
431
1197000
1878
Ez a 8-as verzió a szoftverből, és tudják, mivel frissítették ezt a nyolcadikat?
20:23
and do you know what they put
in versionváltozat eightnyolc?
432
1198902
2198
Semmi új funkció, ez soha nem történt még meg egy programnál sem!
20:25
No newúj featuresjellemzők. It's never
happenedtörtént before in softwareszoftver!
433
1201124
3062
A cég nem tett be új funkciókat. Azt mondták:
20:29
The companyvállalat put no newúj featuresjellemzők.
434
1204210
1731
20:30
They just said, "We'llMi lesz make
this softwareszoftver work right." Right?
435
1205965
3615
"Elintézzük, hogy rendesen működjön." Helyes!
Mert évekig próbálgatták az emberek ezt a programot
20:34
Because for yearsévek, people had boughtvásárolt
this softwareszoftver, triedmegpróbálta it out --
436
1209604
3216
95%-os pontosságú, tehát minden 20. szó rossz lesz,
20:37
95 percentszázalék accuracypontosság was all they got,
437
1212844
1801
20:39
whichmelyik meanseszközök one in 20 wordsszavak is wrongrossz --
438
1214669
1896
ezért beteették a fiókba. A cégnek ebből elege lett,
20:41
and they'dők azt put it in theirazok drawerrajzoló.
439
1216589
1627
20:43
And the companyvállalat got sickbeteg of that,
440
1218240
1580
és azt mondták: "Ebben a verzióban semmi újat nem adunk,
20:44
so they said, "This versionváltozat,
we're not going to do anything,
441
1219844
2836
de biztosítjuk, hogy pokolian pontos lesz a hallása!"
20:47
but make sure it's darneddarned accuratepontos."
442
1222704
1733
És meg is csinálták. A rendes megoldások kultusza már terjed.
20:49
And so that's what they did.
443
1224461
1349
20:50
This cultkultusz of doing things right
is startingkiindulási to spreadterjedését.
444
1225834
2588
Utolsó tanácsom Önöknek, akik a technológia fogyasztói:
20:53
So, my finalvégső advicetanács for those of you
who are consumersfogyasztók of this technologytechnológia:
445
1228446
3496
Tartsák fejben, hogy ha nem működik valami, az nem feltétlenül Önökön múlik, oké?
20:56
rememberemlékezik, if it doesn't work,
it's not necessarilyszükségszerűen you, ok?
446
1231966
4010
21:00
It could be the designtervezés
of the thing you're usinghasználva.
447
1236000
2334
Lehet a design hibája is.
Ismerjék fel az életben a jól és a rosszul megtervezett dolgokat.
21:03
Be awaretudatában van in life
of good designtervezés and badrossz designtervezés.
448
1238358
2788
És ha Önök azok az emberek, akik fejlesztik az eszközöket, Önöknek a könnyűt nehéz megalkotni.
21:05
And if you're amongközött the people
who createteremt this stuffdolog:
449
1241170
2867
21:08
EasyKönnyű is hardkemény.
450
1244061
1319
Előre kell vele szenvedni, számolni az érintéseket.
21:10
Pre-sweatElőtti verejték the detailsrészletek for your audienceközönség.
451
1245404
2334
21:12
CountGróf the tapscsapok.
452
1247762
1214
21:13
RememberNe feledje, the hardkemény partrész
is not decidingdöntés what featuresjellemzők to addhozzáad,
453
1249000
2943
Tartsák fejben, hogy a nehézség nem abban van, hogy eldöntsük, milyen funkciót adunk hozzá a programhoz,
21:16
it's decidingdöntés what to leaveszabadság out.
454
1251967
1769
hanem hogy mit hagyunk ki.
21:18
And bestlegjobb of all, your motivationmotiváció is:
simplicityegyszerűség sellsértékesít.
455
1253760
3197
És ami a legfontosabb, a motivációjuk az legyen, hogy az egyszerűség eladható.
CA: Bravó!
21:22
CACA: BravoBravo. DPDP: Thank you very much.
456
1257611
1667
DP: Köszönöm szépen.
CA: Halljuk! Halljuk!
21:24
CACA: HearHallani, hearhall!
457
1259302
1151
(Taps)
21:25
(ApplauseTaps)
458
1260477
2475
Translated by Peter Szombati
Reviewed by Zeta Mansart

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com