ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com
TED2006

David Pogue: Simplicity sells

David Pogue: Sự đơn giản lại hút khách

Filmed:
1,907,053 views

Người viết bài của tờ New York Times, David Pogue, đã tấn công những kẻ chịu trách nhiệm cho những thiết kế giao diện tệ hại nhất, và cung cấp những ví dụ đầy tính khích lệ về những sản phẩm đã tìm ra hướng đi đúng. Và để làm mọi thứ trở nên hài hước hơn, anh ấy đã cho chúng vào những bài hát.
- Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
(MusicÂm nhạc: "The SoundÂm thanh of SilenceSự im lặng,"
SimonSimon & GarfunkelGarfunkel)
0
1031
2484
(Nhạc: "The Sound of Silence,"
Simon & Garfunkel)
00:28
HelloXin chào voicetiếng nói mailthư, my old friendngười bạn.
1
3539
2437
Xin chào hộp thư thoại,
người bạn cũ của tôi.
00:30
(LaughterTiếng cười)
2
6000
1663
(Tiếng cười)
00:32
I've calledgọi là for techcông nghệ supportủng hộ again.
3
7687
3857
Tôi lại gọi tới trung tâm hỗ trợ
kỹ thuật một lần nữa.
00:36
I ignoredlàm ngơ my boss'scủa ông chủ warningcảnh báo.
4
11568
3605
Tôi lờ đi lời cảnh báo của sếp mình.
00:39
I calledgọi là on a MondayThứ hai morningbuổi sáng.
5
15197
3316
Tôi gọi tới vào một buổi sáng thứ Hai.
00:43
Now it's eveningtối, and my dinnerbữa tối
first grewlớn lên coldlạnh, and then grewlớn lên moldkhuôn.
6
18537
6118
Giờ trời đã tối rồi, và bữa tối của tôi
thì đã nguội lạnh, rồi thành mốc meo.
00:49
I'm still on holdgiữ.
7
24679
2274
Và tôi vẫn đang phải chờ.
00:51
I'm listeningnghe to the soundsâm thanh of silencekhoảng lặng.
8
26977
5584
Tôi đang lắng nghe thanh âm
của sự yên lặng.
00:57
I don't think you understandhiểu không.
9
32585
3057
Tôi không nghĩ là các người sẽ hiểu.
01:00
I think your phoneđiện thoại linesđường dây are unmannedkhông người lái.
10
35666
3826
Tôi nghĩ rằng bên đầu kia của đường dây
điện thoại đang chẳng có bóng người.
01:04
I punchedđấm everymỗi touchchạm tonetấn I was told,
11
39516
3272
Tôi nhấn vào tất cả những phím
mà tôi được bảo,
01:07
but I've still spentđã bỏ ra 18 hoursgiờ on holdgiữ.
12
42812
3163
nhưng tôi vẫn phải dành 18 tiếng đồng hồ
chờ đợi chẳng hơn.
01:10
It's not enoughđủ your softwarephần mềm
crashedbị rơi my MacMac,
13
45999
2977
Chương trình của các người không chỉ
làm hư chiếc Mac của tôi,
01:13
and it constantlyliên tục hangsbị treo and bombsbom --
14
49000
3537
mà nó còn làm treo luôn máy
và đùng một phát
01:17
it erasedbị xóa my ROMsROM!
15
52561
2560
xóa luôn cả ROM (dữ liệu chỉ đọc)
của tôi!
01:19
Now the MacMac makeslàm cho the soundsâm thanh of silencekhoảng lặng.
16
55145
4341
Và giờ thì chiếc Mac đang kêu lên những
thanh âm thảm thiết trong sự lặng yên.
01:25
In my dreamsnhững giấc mơ I fantasizetưởng tượng
17
60309
3333
Trong những giấc mơ mà tôi
tưởng tượng
01:28
of wreakingwreaking vengeancetrả thù on you guys.
18
63666
3575
về việc trút những cuộc báo thù
thật dữ dội lên đầu các người.
01:32
Say your motorcyclexe máy crashestai nạn.
19
67265
3475
Hãy giả sử rằng chiếc xe máy
của các người dở chứng.
01:35
BloodMáu comesđến gushingphun trào from your gashesvết rách.
20
70764
3307
Máu cứ trào ra từ những vết thương
đáng sợ của các người.
01:38
With your fadingmờ dần strengthsức mạnh, you call 9-1-1
and you praycầu nguyện for a trainedđào tạo MDMD.
21
74095
6583
Với chút sức tàn, các người gọi 911, cầu
nguyện cho được gặp một bác sĩ lành nghề.
01:45
But you get me.
22
80702
1620
Thế nhưng các người lại gặp tôi.
01:47
(LaughterTiếng cười)
23
82346
1443
(Tiếng cười)
01:48
And you listen to the soundsâm thanh of silencekhoảng lặng.
24
83813
4198
Và các người phải lắng nghe
thanh âm của sự yên lặng.
01:52
(MusicÂm nhạc)
25
88035
2889
(Âm nhạc)
01:55
(ApplauseVỗ tay)
26
90948
2198
(Tiếng vỗ tay)
01:57
Thank you.
27
93170
1151
Cảm ơn mọi người.
01:59
Good eveningtối and welcomechào mừng to:
28
94345
1348
Chào buổi tối và chào mừng tới:
02:00
"SpotVị trí the TEDTED PresenterNgười dẫn chương trình Who Used
to Be a BroadwaySân khấu Broadway AccompanistAccompanist."
29
95717
2988
"Phát hiện một diễn giả TED,
người từng đệm đàn cho Broadway."
02:03
(LaughterTiếng cười)
30
98729
1138
(Tiếng cười)
02:04
When I was offeredđược cung cấp the TimesThời gian
columncột sixsáu yearsnăm agotrước,
31
99891
3515
Khi tờ Times đề nghị tôi nhận một mục
trong báo của họ vào sáu năm trước,
02:08
the dealthỏa thuận was like this:
32
103430
1208
giao kèo lúc đó là:
02:09
you'llbạn sẽ be sentgởi the coolestlạnh nhất, hottestnóng nhất,
slickestslickest newMới gadgetsdụng cụ.
33
104662
3379
anh sẽ nhận được các kiểu máy móc
ngầu nhất, đời mới nhất, thú vị nhất.
02:12
EveryMỗi weektuần, it'llnó sẽ arriveđến nơi at your doorcửa.
34
108065
1911
Mỗi tuần, nó sẽ được đưa tới trước cửa.
02:14
You get to try them out,
playchơi with them, evaluateđánh giá them
35
110000
2653
Anh phải dùng thử chúng, chơi đùa
với chúng, đánh giá chúng
02:17
untilcho đến the noveltytính mới wearsmặc out,
before you have to sendgửi them back,
36
112677
3072
tới khi sự mới mẻ cạn sạch,
rồi anh gửi trả chúng,
02:20
and you'llbạn sẽ get paidđã thanh toán for it.
37
115773
1327
và anh sẽ được trả tiền.
02:21
You can think about it, if you want.
38
117124
2498
Các bạn có thể suy nghĩ về công việc này,
nếu muốn.
02:24
So, I've always been a technologyCông nghệ nuthạt,
and I absolutelychắc chắn rồi love it.
39
119646
4625
Thì, tôi đã luôn là một kẻ cuồng công nghệ
và tôi hoàn toàn thích thú với việc này.
02:29
The jobviệc làm, thoughTuy nhiên, cameđã đến with one
smallnhỏ bé downsidenhược điểm, and that is,
40
124295
2937
Dù vậy, công việc này vẫn đi kèm với
một mặt trái nhỏ, đó là,
02:32
they intendeddự định to publishcông bố my emaile-mail addressđịa chỉ nhà
at the endkết thúc of everymỗi columncột.
41
127256
4720
họ thường đính kèm địa chỉ email của tôi
tại phần cuối của mỗi bài báo.
02:37
And what I've noticednhận thấy is -- first of all,
you get an incredibleđáng kinh ngạc amountsố lượng of emaile-mail.
42
132840
5215
Và điều tôi nhận ra là - đầu tiên,
bạn sẽ nhận được một lượng thư khổng lồ.
02:42
If you ever are feelingcảm giác lonelycô đơn,
43
138079
1735
Nếu có lúc nào bạn cảm thấy cô đơn,
02:44
get a NewMới YorkYork TimesThời gian columncột,
44
139838
1380
hãy tìm tờ New York Times,
02:46
because you will get hundredshàng trăm
and hundredshàng trăm and hundredshàng trăm of emailsemail.
45
141242
3134
vì bạn sẽ nhận được hàng trăm hàng ngàn
những bức thư.
02:49
And the emaile-mail I'm gettingnhận được a lot
todayhôm nay is about frustrationthất vọng.
46
144400
3576
Và hầu hết những bức thư tôi nhận được
gần đây là về sự thất vọng.
02:52
People are feelingcảm giác like things --
47
148000
3349
Mọi người đang cảm thấy như thể -
02:56
Ok, I just had an alarmbáo thức
come up on my screenmàn.
48
151373
2310
Ok, một chuông báo của tôi
mới hiện lên màn hình.
02:58
LuckyMay mắn you can't see it.
49
153707
1389
May mà các bạn không thấy nó.
02:59
People are feelingcảm giác overwhelmedquá tải.
50
155120
1499
Mọi người đang cảm thấy ngộp.
03:01
They're feelingcảm giác like
it's too much technologyCông nghệ, too fastNhanh.
51
156643
2620
Có quá nhiều thứ công nghệ,
phát triển quá nhanh.
03:04
It mayTháng Năm be good technologyCông nghệ,
52
159287
1689
Có thể đó là những công nghệ tốt,
03:05
but I feel like there's not enoughđủ
of a supportủng hộ structurekết cấu.
53
161000
2988
nhưng tôi nghĩ rằng vẫn chưa đủ
những nền tảng phụ trợ.
03:08
There's not enoughđủ help.
54
164012
1582
Chưa đủ những sự trợ giúp.
03:10
There's not enoughđủ thought
put into the designthiết kế of it
55
165618
2446
Suy nghĩ chưa đủ sâu và đủ nhiều
để có thể thiết kế
03:12
to make it easydễ dàng and enjoyablethú vị to use.
56
168088
1930
nên những sản phẩm tiện dụng và
thú vị.
03:14
One time I wroteđã viết a columncột about my effortsnỗ lực
to reachchạm tới DellDell TechnicalKỹ thuật SupportHỗ trợ,
57
170042
3988
Có lần tôi viết về những khó khăn khi gọi
tới Bộ phận Hỗ trợ Kỹ thuật của Dell,
03:18
and withinbên trong 12 hoursgiờ,
there were 700 messagestin nhắn
58
174054
4089
và trong vòng 12 tiếng đồng hồ,
đã có tới 700 tin nhắn
03:22
from readersđộc giả on the feedbackPhản hồi boardsbảng
on the TimesThời gian websitetrang mạng,
59
178167
3191
từ những người đọc và những bảng phản hồi
trên trang web của Times,
03:26
from usersngười sử dụng sayingnói,
60
181382
1892
từ những người dùng nói rằng,
03:28
""Me too, and here'sđây là my talecâu chuyện of woekhốn khổ."
61
183298
2414
"Tôi cũng vậy, đây là
câu chuyện bi thảm của tôi."
03:30
I call it "softwarephần mềm ragegiận dữ."
62
185736
2386
Tôi gọi nó là "cơn thịnh nộ của
phần mềm."
03:32
And man, let me tell you,
63
188146
1199
Để tôi nói cho bạn nghe,
03:34
whoeverbất cứ ai figuressố liệu out how to make moneytiền bạc
off of this frustrationthất vọng will --
64
189369
4423
ai mà kiếm được cách làm giàu từ
cái mớ hỗn độn những thất vọng này sẽ-
03:38
Oh, how did that
get up there? Just kiddingđùa giỡn.
65
193816
2281
Oh, sao nó lại hiện ra vậy nhỉ?
Đùa thôi.
03:40
(LaughterTiếng cười)
66
196121
1148
(Tiếng cười)
03:42
Ok, so why is the problemvấn đề acceleratingtăng tốc?
67
197293
2879
Ok, tại sao vấn đề này lại
phát sinh nhanh chóng như vậy?
03:44
And partphần of the problemvấn đề is, ironicallytrớ trêu thay,
68
200196
1965
Một phần của vấn đề này,
đáng mỉa mai thay,
03:46
because the industryngành công nghiệp
has put so much thought
69
202185
2095
nảy sinh bởi ngành công nghiệp này
đã tốn quá nhiều công sức
03:49
into makingchế tạo things easierdễ dàng hơn to use.
70
204304
1953
vào việc tạo ra những thứ
dễ sử dụng hơn.
03:51
I'll showchỉ you what I mean.
71
206281
1601
Tôi sẽ chỉ các bạn thấy điều đó.
03:52
This is what the computermáy vi tính
interfacegiao diện used to look like, DOSDOS.
72
207906
4435
Đây là những gì đã từng xuất hiện trên
giao diện máy tính, DOS.
03:57
Over the yearsnăm, it's gottennhận easierdễ dàng hơn to use.
73
212365
2834
Mỗi năm qua, mọi thứ lại trở nên
dễ sử dụng hơn.
04:00
This is the originalnguyên MacMac operatingđiều hành systemhệ thống.
74
215223
2556
Đây là hệ điều hành
nguyên thủy của Mac.
04:02
ReaganReagan was PresidentTổng thống.
MadonnaMadonna was still a brunettebrunette.
75
217803
3111
Thời Reagan là tổng thống.
Madonna vẫn là một cô nàng tóc vàng.
04:05
And the entiretoàn bộ operatingđiều hành systemhệ thống --
76
220938
1729
Và cả hệ điều hành này --
04:07
this is the good partphần -- the entiretoàn bộ
operatingđiều hành systemhệ thống fitPhù hợp in 211 k.
77
222691
5160
và sau đây là mặt tốt của nó-- cả hệ điều
hành này nằm vừa vặn trong 211kB.
04:12
You couldn'tkhông thể put
the MacMac OSHỆ ĐIỀU HÀNH X logoLogo in 211 k!
78
227875
3102
Bạn còn không thể gói gọn biểu tượng
của Mac OS X chỉ trong 211kB!
04:15
(LaughterTiếng cười)
79
231001
1612
(Tiếng cười)
04:17
So the ironymỉa mai is, that as these
things becameđã trở thành easierdễ dàng hơn to use,
80
232637
3803
Và thật mỉa mai rằng, khi mọi thứ
trở nên dễ sử dụng hơn
04:21
a lessít hơn technicalkỹ thuật, broaderrộng hơn audiencethính giả
was comingđang đến into contacttiếp xúc
81
236464
3856
thì lại thêm một lượng lớn người dùng với
ít kỹ năng công nghệ được tiếp cận
04:25
with this equipmentTrang thiết bị for the first time.
82
240344
1945
với những thiết bị đó lần đầu.
04:27
I onceMột lần had the distinctkhác biệt privilegeđặc quyền
of sittingngồi in on the AppleApple call centerTrung tâm
83
242313
5665
Tôi từng được một ưu ái đặc biệt là ngồi
ở trung tâm chăm sóc khách hàng của Apple
04:32
for a day.
84
248002
1160
trong vòng một ngày.
04:33
The guy had a duplicatebản sao headsettai nghe
for me to listen to.
85
249186
2790
Họ đã cho tôi mượn một cặp tai nghe khác
để lắng nghe.
04:36
And the callscuộc gọi that --
you know how they say,
86
252000
3526
Và những cuộc gọi đó --
các bạn biết họ sẽ nói như thế nào mà,
04:40
"Your call mayTháng Năm be recordedghi lại
for qualityphẩm chất assurancebảo đảm?"
87
255550
2730
"Cuộc gọi của bạn có thể được ghi âm
nhằm đảm bảo chất lượng?"
04:43
Uh-uhKhông.
88
258304
1269
Uh-uh.
04:44
Your call mayTháng Năm be recordedghi lại
89
259597
1379
Cuộc gọi của bạn được ghi âm
04:45
so that they can collectsưu tầm
the funniestvui vẻ nhất dumbngớ ngẩn userngười dùng storiesnhững câu chuyện
90
261000
2668
để họ có thể sưu tập những câu chuyện buồn
cười nhất về những người dùng ngu ngốc
04:48
and passvượt qua them around on a CDĐĨA CD.
91
263692
1491
và chuyền tay nhau qua cái CD.
04:50
(LaughterTiếng cười)
92
265207
1040
(Tiếng cười)
04:51
Which they do.
93
266271
1705
Họ làm thế thật đó.
04:52
(LaughterTiếng cười)
94
268000
1592
(Tiếng cười)
04:54
And I have a copysao chép.
95
269616
1222
Tôi cũng có một bản.
04:55
(LaughterTiếng cười)
96
270862
1023
(Tiếng cười)
04:56
It's in your giftquà tặng bagtúi. No, no.
97
271909
2094
Nó nằm trong túi quà của bạn.
Không, không.
04:58
With your voicestiếng nói on it!
98
274027
2171
Với giọng của bạn trong đó!
05:01
So, some of the storiesnhững câu chuyện are just
so classiccổ điển, and yetchưa so understandablecó thể hiểu được.
99
276222
5159
Chuyện là, có một số câu chuyện thì rất
kinh điển, mà lại khá dễ thông cảm.
05:06
A womanđàn bà calledgọi là AppleApple to complainthan phiền
that her mousechuột was squeakingla hét.
100
281405
3343
Một người phụ nữ gọi Apple để than phiền
về việc con chuột của bà cứ kêu rúc rích.
05:09
MakingLàm cho a squeakingla hét noisetiếng ồn.
101
284772
1222
Gây những tiếng rúc rích.
05:10
And the techniciankỹ thuật viên said,
102
286018
1170
Và kỹ thuật viên đó nói,
05:12
"Well, ma'amma'am, what do you mean
your mousechuột is squeakingla hét?"
103
287212
2651
"Thưa bà, bà có ý gì khi
nói tới những tiếng rúc rích?"
05:14
She saysnói, "All I can tell you
is that it squeakssqueak louderto hơn,
104
289887
2643
Bà ấy nói, "Tôi chỉ biết là mỗi khi
tôi kéo nó qua lại
05:17
the fasternhanh hơn I movedi chuyển it acrossbăng qua the screenmàn."
105
292554
2610
trên màn hình nhanh hơn
thì nó lại kêu to hơn trước."
05:19
(LaughterTiếng cười)
106
295188
2071
(Tiếng cười)
05:22
And the technician'scủa kỹ thuật viên like,
107
297283
1262
Kỹ thuật viên kia thì,
05:23
"Ma'amThưa bà, you've got the mousechuột
up againstchống lại the screenmàn?"
108
298569
3150
"Thưa bà, bà để con chuột
lên trên màn hình sao?"
05:26
She goesđi, "Well, the messagethông điệp said,
'Click' Nhấp vào here to continuetiếp tục.'"
109
301743
3093
Bà ấy đáp, "Thì, cái thông báo đó bảo,
'Ấn vào đây để tiếp tục'."
05:29
(LaughterTiếng cười)
110
304860
3065
(Tiếng cười)
05:32
Well, if you like that one --
how much time have we got?
111
307949
3849
Được rồi, nếu các bạn thích nó --
chúng ta còn bao nhiêu thời gian ấy?
05:36
AnotherKhác one, a guy calledgọi là --
this is absolutelychắc chắn rồi truethật --
112
311822
2672
Một người khác, một anh chàng,
đây là chuyện có thật đó--
05:39
his computermáy vi tính had crashedbị rơi,
and he told the techniciankỹ thuật viên
113
314518
2458
máy của anh ta bị hỏng,
anh ta nói với kỹ thuật viên
05:41
he couldn'tkhông thể restartkhởi động lại it, no mattervấn đề
how manynhiều timeslần he typedđánh máy "11."
114
317000
4194
rằng anh ta không thể khởi động lại,
cho dù anh ta gõ "11" bao nhiêu lần.
05:46
And the techniciankỹ thuật viên said,
"What? Why are you typingđánh máy 11?"
115
321218
3150
Và người kỹ thuật viên hỏi,
"Cái gì? Sao anh lại gõ 11?"
05:49
He said, "The messagethông điệp saysnói,
'Error' Lỗi TypeLoại hình 11.'"
116
324392
3584
Anh ta đáp, "Thông báo đó nói rằng,
'Error Type 11' (Lỗi loại/gõ 11)."
05:52
(LaughterTiếng cười)
117
328000
4375
(Tiếng cười)
05:57
So, we mustphải admitthừa nhận
118
332399
2905
Nên là, chúng ta phải thừa nhận rằng
06:00
that some of the blamekhiển trách fallsngã squarelythẳng thắn
at the feetđôi chân of the usersngười sử dụng.
119
335328
3904
thắng thắn mà nói thì chúng ta phải đổ lỗi
cho người dùng trong một số vấn đề.
06:05
But why is the technicalkỹ thuật overloadquá tải crisiskhủng hoảng,
120
340573
2403
Nhưng tại sao cơn khủng hoảng về
sự quá tải công nghệ
06:07
the complexityphức tạp crisiskhủng hoảng, acceleratingtăng tốc now?
121
343000
2580
cơn khủng hoảng về sự phức tạp,
lại gia tăng hiện nay?
06:10
In the hardwarephần cứng worldthế giới, it's because
we the consumersngười tiêu dùng want
122
345604
2779
Trong thế giới của phần cứng, là vì
những người dùng như ta
06:13
everything to be smallernhỏ hơn,
smallernhỏ hơn, smallernhỏ hơn.
123
348407
2184
muốn mọi thứ càng ngày càng nhỏ đi
và nhỏ đi.
06:15
So the gadgetsdụng cụ are gettingnhận được
tinierít hơn and tinierít hơn,
124
350615
2563
Nên những thiết bị đó ngày càng
nhỏ hơn và mỏng hơn,
06:18
but our fingersngón tay are essentiallybản chất
stayingở lại the sametương tự sizekích thước.
125
353202
2603
nhưng những ngón tay của ta
thì vẫn giữ nguyên kích cỡ.
06:20
So it getsđược to be more and more
of a challengethử thách.
126
355829
2147
Nên mọi thứ càng ngày càng
khó khăn hơn.
06:22
SoftwarePhần mềm is subjectmôn học
to anotherkhác primalban sơ forcelực lượng:
127
358000
2096
Phần mềm lại lệ thuộc vào
một thứ động lực nền tảng khác:
06:24
the mandateủy nhiệm to releasegiải phóng
more and more versionsphiên bản.
128
360120
2589
nhu cầu cho ra đời ngày càng nhiều
phiên bản.
06:27
When you buymua a piececái of softwarephần mềm,
129
362733
1596
Khi bạn mua một phần mềm nào đó,
06:29
it's not like buyingmua a vasebình hoa
or a candyCục kẹo barquán ba, where you ownsở hữu it.
130
364353
2888
không giống như mua bình hoa
hay thanh kẹo, bạn hoàn toàn sở hữu chúng.
06:32
It's more like joininggia nhập a clubcâu lạc bộ,
where you paytrả duesphí everymỗi yearnăm,
131
367265
3368
Mà giống như việc bạn tham gia một
câu lạc bộ hơn, bạn trả phí mỗi năm,
06:35
and everymỗi yearnăm, they say,
132
370657
1255
và mỗi năm, họ lại bảo,
06:36
"We'veChúng tôi đã addedthêm more featuresTính năng, đặc điểm,
and we'lltốt sellbán it to you for $99."
133
371936
4040
"Chúng tôi đã bổ sung nhiều dịch vụ, và
chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn với $99."
06:40
I know one guy who'sai spentđã bỏ ra $4,000
just on PhotoshopPhotoshop over the yearsnăm.
134
376000
4976
Tôi biết một anh chàng trong mấy năm
đã tiêu tốn tới $4000 chỉ cho Photoshop.
06:45
And softwarephần mềm companiescác công ty make
35 percentphần trăm of theirhọ revenuethu nhập
135
381000
2839
Và những công ty phần mềm đã kiếm được
tới 35% lợi nhuận
06:48
from just these softwarephần mềm upgradesnâng cấp.
136
383863
1756
chỉ với những bản cập nhật phần mềm.
06:50
I call it the SoftwarePhần mềm UpgradeNâng cấp ParadoxNghịch lý --
137
385643
2875
Tôi gọi nó là Nghịch lý Cập nhật Phần mềm-
06:53
which is that if you improvecải tiến
a piececái of softwarephần mềm enoughđủ timeslần,
138
388542
3849
có nghĩa là một khi bạn cập nhật một
phần mềm đến một số lần nhất định,
06:57
you eventuallycuối cùng ruinphá hoại it.
139
392415
1495
thì rồi bạn cũng sẽ phá hỏng nó.
06:58
I mean, MicrosoftMicrosoft WordWord was last
just a wordtừ processorbộ vi xử lý in, you know,
140
393934
4165
Ý tôi là, Microsoft Word đã từng chỉ là
một chương trình soạn thảo, bạn biết đó,
07:02
the EisenhowerEisenhower administrationquản trị.
141
398123
1566
của chính quyền Eisenhower.
07:04
(LaughterTiếng cười)
142
399713
1048
(Tiếng cười)
07:05
But what's the alternativethay thế?
143
400785
1363
Nhưng giải pháp thay thế là?
07:06
MicrosoftMicrosoft actuallythực ra did this experimentthí nghiệm.
144
402172
2012
Thực ra, Microsoft từng làm một cuộc
thử nghiệm.
07:09
They said, "Well, wait a minutephút.
145
404208
1548
Họ nói rằng, "Được rồi, chờ đã.
07:10
EveryoneTất cả mọi người complainsphàn nàn that
we're addingthêm so manynhiều featuresTính năng, đặc điểm.
146
405780
2548
Mọi người phàn nàn rằng chúng ta đang
thêm vào quá nhiều tính năng.
07:13
Let's createtạo nên a wordtừ processorbộ vi xử lý
that's just a wordtừ processorbộ vi xử lý:
147
408352
2799
Vậy thì hãy tạo ra một chương trình
soạn thảo đúng nghĩa.
07:15
SimpleĐơn giản, purenguyên chất; does not do webweb pagestrang,
is not a databasecơ sở dữ liệu."
148
411175
3229
Đơn giản, rõ ràng; không tạo ra các
trang mạng, không phải là cơ sở dữ liệu."
07:19
And it cameđã đến out,
and it was calledgọi là MicrosoftMicrosoft WriteViết.
149
414428
3406
Và rồi nó ra đời,
và nó được gọi là Microsoft Write.
07:22
And nonekhông ai of you are noddinggật đầu
in acknowledgmentsự thừa nhận, because it diedchết.
150
417858
3118
Và không ai trong số các bạn gật gù
khi nhận ra nó, vì nó đã ngủm.
07:25
It tankedđập mạnh. No one ever boughtđã mua it.
151
421000
1976
Nó chìm nghỉm. Không ai mua nó.
07:27
I call this the SportThể thao UtilityTiện ích PrincipleNguyên tắc.
152
423000
2403
Tôi gọi nó là Quy tắc Thể thao Tối ưu
07:30
People like to surroundvây quanh themselvesbản thân họ
with unnecessarykhông cần thiết powerquyền lực, right?
153
425427
4240
Con người thích được vây quanh bởi những
thứ sức mạnh không cần thiết, đúng chứ?
07:34
They don't need the databasecơ sở dữ liệu
and the websitetrang mạng, but they're like,
154
429691
3309
Họ không cần cơ sở dữ liệu hay những
trang mạng đó, nhưng họ cứ kiểu,
07:37
"Well, I'll upgradenâng cấp, because, I mightcó thể,
you know, I mightcó thể need that somedaymột ngày nào đó."
155
433024
3952
"Thì, tôi sẽ nâng cấp, bởi vì, tôi có thể
sẽ, bạn biết đó, cần chúng lúc nào đó."
07:41
So the problemvấn đề is: as you addthêm vào more
featuresTính năng, đặc điểm, where are they going to go?
156
437000
3558
Nên vấn đề là: bạn thêm vào ngày càng
nhiều tính năng, rồi chúng sẽ đi đâu?
07:45
Where are you going to stickgậy them?
You only have so manynhiều designthiết kế toolscông cụ.
157
440582
4140
Bạn sẽ gắn chúng vào chỗ nào?
Bạn đâu có bao nhiêu công cụ thiết kế đâu.
07:49
You can do buttonsnút, you can do
slidersthanh trượt, pop-upcửa sổ bật lên menusmenu, sub-menusmenu phụ.
158
444746
3992
Bạn có thể tạo các nút bấm, bạn có thể
dùng thanh kéo, thanh lựa chọn lớn nhỏ.
07:53
But if you're not carefulcẩn thận
about how you choosechọn,
159
448762
3025
Nhưng nếu bạn không cẩn thận
với những lựa chọn của mình,
07:56
you windgió up with this.
160
451811
1165
bạn sẽ có kết cục thế này.
07:57
(LaughterTiếng cười)
161
453000
1747
(Tiếng cười)
07:59
This is an un-retouchedkhông retouched --
this is not a jokeđùa --
162
454771
2832
Đây là một tấm hình chưa chỉnh sửa,
không đùa đâu,
08:02
un-retouchedkhông retouched photohình chụp of MicrosoftMicrosoft WordWord,
163
457627
2262
một tấm hình chưa chỉnh sửa của
Microsoft Word,
08:04
the copysao chép that you have,
with all the toolbarsthanh công cụ openmở.
164
459913
2834
bản mà bạn sẽ có, nếu bạn xổ
tất cả những thanh công cụ ra.
08:07
You've obviouslychắc chắn never
openedmở ra all the toolbarsthanh công cụ,
165
462771
3322
Hẳn là các bạn sẽ không bao giờ
mở toàn bộ những thanh công cụ ra,
08:10
but all you have to typekiểu in
is this little, teenythiếu niên windowcửa sổ down here.
166
466117
4742
nhưng mà nếu có thì bạn sẽ chỉ có thể
đánh vào cái khung bé tí hon ở dưới này.
08:15
(LaughterTiếng cười)
167
470883
2559
(Tiếng cười)
08:18
And we'vechúng tôi đã arrivedđã đến at the agetuổi tác
of interfacegiao diện matricesma trận,
168
473466
3445
Và chúng ta đang ở vào thời đại
của những ma trận giao diện,
08:21
where there are so manynhiều
featuresTính năng, đặc điểm and optionslựa chọn,
169
476935
2142
khi ta có quá nhiều tính năng
và lựa chọn,
08:23
you have to do two dimensionskích thước, you know:
170
479101
1920
bạn phải có tới hai không gian,
08:25
a verticaltheo chiều dọc and a horizontalngang.
171
481045
1343
bạn biết đó: dọc và ngang.
08:27
You guys all complainthan phiền
172
482412
1157
Các bạn đều phàn nàn về
08:28
about how MicrosoftMicrosoft WordWord
is always bulletingdấu đầu dòng your listsdanh sách
173
483593
2738
chuyện Microsoft Word luôn luôn
đánh ký hiệu trong các danh sách
08:31
and underlininggạch dưới your linksliên kết automaticallytự động.
174
486355
2094
và gạch dưới những đường dẫn
một cách tự động.
08:33
The off switchcông tắc điện is in there somewheremột vài nơi.
175
488473
3135
Cái nút tắt nó được đặt ở đâu đó.
08:36
I'm tellingnói you -- it's there.
176
491632
1579
Tôi nói này - nó có ở đó.
08:38
PartMột phần of the artnghệ thuật of designingthiết kế
a simpleđơn giản, good interfacegiao diện,
177
493235
3244
Một trong những nghệ thuật của việc thiết
kế một giao diện tiêu chuẩn, đơn giản,
08:41
is knowingbiết when to use
which one of these featuresTính năng, đặc điểm.
178
496503
3484
là biết được khi nào thì cần phải dùng
những tính năng nào.
08:44
So, here is the log-offlog-off
dialogueđối thoại boxcái hộp for WindowsCửa sổ 2000.
179
500011
3525
Đây là hộp hộp thoại tắt máy
của Windows 2000.
08:48
There are only fourbốn choicessự lựa chọn,
180
503560
2500
Chỉ có bốn lựa chọn,
08:50
so why are they in a pop-upcửa sổ bật lên menuthực đơn?
181
506084
3056
vậy tại sao chúng lại nằm trong
một thanh lựa chọn xổ ra?
08:53
It's not like the restnghỉ ngơi of the screenmàn
is so fullđầy of other componentscác thành phần
182
509164
3316
Không phải là vì phần còn lại của màn hình
bị những thứ khác lấp đầy
08:57
that you need to collapsesự sụp đổ the choicessự lựa chọn.
183
512504
2472
đến mức bạn phải gộp những lựa chọn lại.
08:59
They could have put them all out in viewlượt xem.
184
515000
1976
Họ có thể để tất cả
các lựa chọn hiện ra ngoài.
09:01
Here'sĐây là Apple'sCủa Apple take
on the exactchính xác sametương tự dialogueđối thoại boxcái hộp.
185
517000
2976
Đây là phiên bản của Apple
cho cái khung điều khiển tương tự.
09:04
(ApplauseVỗ tay)
186
520000
1403
(Tiếng vỗ tay)
09:06
Thank you -- yes, I designedthiết kế
the dialogueđối thoại boxcái hộp. No, no.
187
521427
3549
Cảm ơn- đúng vậy, tôi đã thiết kế mấy
hộp hội thoại này. Không, không.
09:09
AlreadyĐã, we can see
that AppleApple and MicrosoftMicrosoft
188
525000
2615
Chúng ta có thể thấy Apple và Microsoft
đã có những
09:12
have a severelynghiêm trọng divergentkhác nhau
approachtiếp cận to softwarephần mềm designthiết kế.
189
527639
3337
cách tiếp cận hoàn toàn khác nhau
đối với việc thiết kế phần mềm.
09:16
Microsoft'sCủa Microsoft approachtiếp cận
to simplicitysự đơn giản tendsxu hướng to be:
190
531799
3333
Hướng tiếp cận của Microsoft đến
sự giản đơn có vẻ thiên về:
09:19
let's breakphá vỡ it down;
let's just make it more stepscác bước.
191
535156
2820
Cứ chia nhỏ nó ra;
tạo thêm nhiều bước vào.
09:22
There are these "wizardsthầy phù thủy" everywheremọi nơi.
192
538000
1976
Những "bảng cài đặt" như vậy cứ
xuất hiện khắp nơi.
09:24
And you know, there's a newMới versionphiên bản
of WindowsCửa sổ comingđang đến out this fallngã.
193
540000
3239
Và bạn biết đó, một phiên bản Windows mới
sẽ được ra mắt vào mùa thu.
09:28
If they continuetiếp tục at this pacetốc độ,
there's absolutelychắc chắn rồi no tellingnói
194
543263
3055
Nếu họ tiếp tục với xu thế này,
không thể nói trước được rằng
09:31
where they mightcó thể windgió up.
195
546342
2146
họ sẽ đưa nó tới kết cục thế nào nữa.
09:33
[WelcomeChào mừng to the TypeLoại hình a WordWord WizardThuật sĩ]
196
548512
2338
[Chào mừng tới Bảng Cài đặt
để Soạn thảo Một từ]
09:35
(LaughterTiếng cười)
197
550874
1168
(Tiếng cười)
09:36
(ApplauseVỗ tay)
198
552066
3290
(Tiếng vỗ tay)
09:40
"WelcomeChào mừng to the TypeLoại hình a WordWord WizardThuật sĩ."
199
555380
1785
"Chào mừng tới Bảng Cài đặt
để Soạn thảo Một từ"
09:41
Ok, I'll bitecắn.
200
557189
1215
Được rồi, chơi luôn.
09:43
Let's clicknhấp chuột "NextTiếp theo" to continuetiếp tục.
201
558428
2548
Hãy ấn "Tiếp theo" để tiếp tục nào.
09:45
(LaughterTiếng cười)
202
561000
2303
(Tiếng cười)
09:48
(ApplauseVỗ tay)
203
563327
1847
(Tiếng vỗ tay)
09:49
From the drop-downthả xuống menuthực đơn, choosechọn
the first letterlá thư you want to typekiểu. Ok.
204
565198
3350
Từ bảng lựa chọn xổ xuống dưới đây,
hãy chọn chữ cái bạn muốn đánh. Ok.
09:53
(LaughterTiếng cười)
205
568572
2333
(Tiếng cười)
09:55
So there is a limitgiới hạn
that we don't want to crossvượt qua.
206
570929
2539
Có những giới hạn
mà chúng ta không muốn lấn qua.
09:58
So what is the answercâu trả lời?
207
573492
1151
Vậy câu trả lời là gì?
09:59
How do you packđóng gói in all these featuresTính năng, đặc điểm
in a simpleđơn giản, intelligentthông minh way?
208
574667
4076
Làm sao để có thể gói gọn những tính năng
đó lại một cách đơn giản và thông minh?
10:03
I believe in consistencyTính nhất quán, when possiblekhả thi,
209
578767
2705
Tôi tin vào sự hợp lý hài hòa,
nếu có thể,
10:06
real-worldthế giới thực equivalentstương đương,
210
581496
1302
sự liên kết với đời thực,
10:07
trashrác can folderthư mục, when possiblekhả thi,
labelnhãn things, mostlychủ yếu.
211
582822
3223
thư mục rác, nếu có thể,
hãy dán nhãn hầu hết mọi thứ.
10:10
But I begăn xin of the designersnhà thiết kế here
212
586069
2176
Nhưng tôi cầu khẩn các nhà thiết kế
10:13
to breakphá vỡ all those rulesquy tắc
if they violatexâm phạm the biggestlớn nhất rulequi định of all,
213
588269
3571
hãy phá bỏ những luật lệ đó nếu chúng
làm tổn hại tới điều quan trọng nhất,
10:16
which is intelligenceSự thông minh.
214
591864
1189
đó là sự thông minh.
10:17
Now what do I mean by that?
215
593077
1303
Vậy ý của tôi là gì?
10:19
I'm going to give you some examplesví dụ
216
594404
1691
Tôi sẽ đưa ra một số ví dụ mà ở đó
10:20
where intelligenceSự thông minh makeslàm cho something
not consistentthích hợp, but it's better.
217
596119
3332
sự thông minh không làm cho mọi thứ
hài hòa hơn, nhưng lại tốt đẹp hơn.
10:24
If you are buyingmua something on the webweb,
218
599475
2387
Nếu các bạn mua một thứ gì đó trên mạng,
10:26
you're supposedgiả định to put in your addressđịa chỉ nhà,
219
601886
1881
bạn sẽ phải điền địa chỉ của bạn vào,
10:28
and you're supposedgiả định to choosechọn
what countryQuốc gia you're from, ok?
220
603791
2834
và bạn phải chọn đất nước mà
bạn đang sống, phải chứ?
10:31
There are 200 countriesquốc gia in the worldthế giới.
221
606649
1778
Có 200 đất nước trên thế giới.
10:33
We like to think of the InternetInternet
as a globaltoàn cầu villagelàng.
222
608451
2508
Chúng ta thích nghĩ rằng Internet
là một mạng lưới toàn cầu.
10:35
I'm sorry; it's not one yetchưa.
223
610983
1371
Tôi xin lỗi, giờ thì chưa.
10:37
It's mainlychủ yếu like, the UnitedVương StatesTiểu bang,
EuropeEurope, and JapanNhật bản.
224
612378
2604
Giờ thì gần như là, Mỹ, Châu Âu,
và Nhật bản.
10:39
So why is "UnitedVương StatesTiểu bang" in the "U"s?
225
615006
2351
Tại sao "United States" (Mỹ)
lại nằm ở vần "U"?
10:42
(LaughterTiếng cười)
226
617381
1366
(Tiếng cười)
10:43
You have to scrollcuộn, like,
sevenbảy screensfulđầy cảm xúc to get to it.
227
618771
2929
Bạn sẽ phải kéo xuống, kiểu khoảng,
bảy lần để thấy được nó.
10:46
Now, it would be inconsistentkhông phù hợp
to put "UnitedVương StatesTiểu bang" first,
228
621724
3252
Nếu để "Unites States" ở đằng đầu
thì thật thiếu hài hòa,
10:49
but it would be intelligentthông minh.
229
625000
1471
nhưng lại khá là thông minh.
10:51
This one'scủa một người been touchedchạm vào on before,
230
626495
2633
Vấn đề này cũng đã được nhắc tới rồi,
10:53
but why in God'sCủa Thiên Chúa nameTên do you
shutđóng lại down a WindowsCửa sổ PCMÁY TÍNH
231
629152
3824
nhưng vì Chúa tại sao chúng ta lại
tắt một chiếc máy tính chạy Windows
10:57
by clickingbấm vào a buttonnút calledgọi là "StartBắt đầu?"
232
633000
2399
bằng cách ấn vào nút "Start (Khởi động)"?
11:00
(LaughterTiếng cười)
233
635423
4068
(Tiếng cười)
11:04
Here'sĐây là anotherkhác petvật nuôi one of minetôi:
you have a printermáy in.
234
639515
3461
Và tiếp theo là một ví dụ yêu thích nữa
của tôi: bạn có một cái máy in.
11:07
MostHầu hết of the time, you want to printin
one copysao chép of your documenttài liệu,
235
643000
3869
Thường thì, bạn muốn có một bản sao của
những tài liệu mình cần,
11:11
in pagetrang ordergọi món, on that printermáy in.
236
646893
2252
theo thứ tự trang, bằng cái máy in đó.
11:13
So why in God'sCủa Thiên Chúa nameTên do you see
this everymỗi time you printin?
237
649169
4260
Vậy thì vì Chúa, tại sao bạn lại phải
thấy cái bảng này mỗi một lần bạn in?
11:18
It's like a 747 shuttleđưa đón cockpitbuồng lái.
238
653794
2468
Nó như buồng lái của
chiếc 747 vậy.
11:21
(LaughterTiếng cười)
239
656286
1563
(Tiếng cười)
11:22
And one of the buttonsnút at the bottomđáy,
you'llbạn sẽ noticeđể ý, is not "PrintIn Ấn."
240
657873
3768
Và một trong những nút ở phía cuối bảng,
bạn sẽ nhận ra, không phải là "In."
11:26
(LaughterTiếng cười)
241
661665
4311
(Tiếng cười)
11:30
(ApplauseVỗ tay)
242
666000
3270
(Tiếng vỗ tay)
11:34
Now, I'm not sayingnói that AppleApple
is the only companyCông ty who has embracedchấp nhận
243
669294
3929
Giờ thì, tôi không nói rằng Apple là
công ty duy nhất đã hấp thu
11:38
the culttôn giáo of simplicitysự đơn giản.
244
673247
2556
tinh hoa của sự đơn giản.
11:40
PalmPalm is alsocũng thế, especiallyđặc biệt in the old daysngày,
wonderfulTuyệt vời about this.
245
675827
2980
Palm cũng rất tuyệt vời, đặc biệt
là trong khoảng thời gian trước.
11:43
I actuallythực ra got to speaknói to PalmPalm
when they were flyingbay highcao in the '90s,
246
678831
3358
Thực ra tôi đã có cơ hội trao đổi với Palm
khi họ đang ở đỉnh cao vào thập niên 90,
11:47
and after the talk,
I metgặp one of the employeesnhân viên.
247
682213
2204
và sau đó, tôi đã gặp
một nhân viên của họ.
11:49
He saysnói, "NiceDễ thương talk." And I said,
"Thank you. What do you do here?"
248
684441
3181
Anh ấy nói, "Nói hay lắm." Và tôi bảo,
"Cảm ơn. Anh làm gì ở đây?"
11:52
He said, "I'm a tap counterquầy tính tiền."
I'm like, "You're a what?"
249
687646
2641
Anh ấy đáp "Tôi là người đếm
số chạm." Tôi kiểu, "Hả?"
11:55
He goesđi, "Well JeffJeff HawkinsHawkins,
the CEOGIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH, saysnói,
250
690311
2032
Anh ấy tiếp, "Thì Jeff Hawkins, CEO, nói,
11:57
'If any taskbài tập on the PalmPalm PilotPhi công
takes more than threesố ba tapsvòi nước of the stylusbút stylus,
251
692367
4209
'Nếu một thao tác nào trên Palm Pilot
cần tới ba lần chạm bằng bút stylus,
12:01
it's too long,
and it has to be redesignedthiết kế lại.'
252
696600
2998
thì tức là nó quá phức tạp,
và cần được thiết kế lại.'
12:04
So I'm the tap counterquầy tính tiền."
253
699622
1354
Nên tôi là người đếm."
12:06
So, I'm going to showchỉ you an examplethí dụ
254
701414
1762
Tôi sẽ cho các bạn xem một ví dụ
12:08
of a companyCông ty that does not
have a tap counterquầy tính tiền.
255
703200
2622
về một công ty không có người
người đếm số lần chạm.
12:10
(LaughterTiếng cười)
256
705846
1263
(Tiếng cười)
12:11
This is MicrosoftMicrosoft WordWord.
257
707133
1571
Đây là Microsoft Word.
12:13
Ok, when you want to createtạo nên
a newMới blankchỗ trống documenttài liệu in WordWord --
258
708728
4134
Khi bạn muốn tạo một văn bản
hoàn toàn mới trên Word-
12:17
it could happenxảy ra.
259
712886
1152
đôi khi cũng xảy ra mà.
12:18
(LaughterTiếng cười)
260
714062
5348
(Tiếng cười)
12:24
You go up to the "FileTập tin" menuthực đơn
and you choosechọn "NewMới."
261
719434
3459
Bạn vào bảng điều khiển "File",
và bạn chọn "New".
12:27
Now, what happensxảy ra when you choosechọn "NewMới?"
262
722917
2199
Vậy giờ, điều gì sẽ xảy ra
khi bạn chọn "New"?
12:29
Do you get a newMới blankchỗ trống documenttài liệu?
263
725140
2029
Bạn sẽ có một văn bản
hoàn toàn mới sao?
12:31
You do not.
264
727193
1191
Không hề.
12:33
On the oppositeđối diện sidebên of the monitorgiám sát,
a taskbài tập barquán ba appearsxuất hiện,
265
728408
4691
Ở bên kia màn hình, một thanh công cụ
hiện ra,
12:37
and somewheremột vài nơi in those linksliên kết --
by the way, not at the tophàng đầu --
266
733123
3762
và ở đâu đó giữa những đường dẫn kia,
và tiện thể, còn không phải là ở đầu --
12:41
somewheremột vài nơi in those linksliên kết is a buttonnút
that makeslàm cho you a newMới documenttài liệu.
267
736909
4444
đâu đó giữa những đường dẫn kia là
một cái nút để ấn vào và tạo văn bản mới.
12:46
Ok, so that is a companyCông ty
not countingđếm tapsvòi nước.
268
741377
2993
Ok, đó là một công ty mà không
quan tâm tới việc đếm số chạm.
12:49
You know, I don't want to just standđứng
here and make funvui vẻ of MicrosoftMicrosoft ...
269
744394
3804
Bạn biết đó, tôi không muốn đứng đây
mà chỉ đùa cợt về Microsoft...
12:53
Yes, I do.
270
748222
1302
Thực ra là có.
12:54
(LaughterTiếng cười)
271
749548
1428
(Tiếng cười)
12:55
(ApplauseVỗ tay)
272
751000
3595
(Tiếng vỗ tay)
12:59
The BillHóa đơn GatesCổng songbài hát!
273
754619
1374
Đây là bài ca Bill Gates!
13:00
(PianoĐàn piano musicÂm nhạc)
274
756017
1428
(Tiếng piano)
13:02
I've been a geekgeek forevermãi mãi
275
757469
3435
Tôi đã luôn là một người kỳ quái
13:05
and I wroteđã viết the very first DOSDOS.
276
760928
2240
và tôi đã viết những dòng DOS đầu tiên.
13:09
I put my softwarephần mềm and IBMIBM togethercùng với nhau;
277
765168
3535
Tôi kết hợp những phần mềm của mình
và IBM lại với nhau;
13:13
I got profitlợi nhuận and they got the lossmất mát.
278
768727
3249
Tôi thu được lợi nhuận
còn họ thì thu về những tổn thất.
13:16
(LaughterTiếng cười)
279
772000
2678
(Tiếng cười)
13:19
I writeviết the code
that makeslàm cho the wholetoàn thể worldthế giới runchạy.
280
774702
4618
Tôi viết những dòng mã,
chúng làm cho cả thế giới vận hành.
13:24
I'm gettingnhận được royaltiestiền bản quyền from everyonetất cả mọi người.
281
779344
4413
Tôi thu về tiền mua bản quyền
từ tất cả mọi người.
13:28
SometimesĐôi khi it's garbagerác thải,
but the pressnhấn is snowedtuyết rơi.
282
783781
4626
Đôi khi chúng khá rác rưởi,
nhưng truyền thông đã làm mờ tất cả.
13:33
You buymua the boxcái hộp; I'll sellbán the code.
283
788431
2569
Bạn mua những kiện hàng;
tôi sẽ bán đi những dòng mã.
13:38
EveryMỗi softwarephần mềm companyCông ty
is doing Microsoft'sCủa Microsoft R&D.
284
794113
4863
Tất cả mọi công ty phần mềm đều đang áp dụng
chiến lược Nghiên cứu và Phát triển của Microsoft.
13:43
You can't keep a good ideaý kiến
down these daysngày.
285
799000
4132
Trong thời đại này, bạn không thể
giữ im lặng về một ý tưởng hay ho.
13:47
Even WindowsCửa sổ is a hackhack.
286
803156
2179
Kể cả Windows thì cũng là một
trò lừa đảo.
13:50
We're kindloại of baseddựa trên looselylỏng lẻo on the MacMac.
287
805359
2326
Chúng ta đang dựa dẫm vào Mac
một cách tùy ý.
13:52
So it's biglớn, so it's slowchậm.
You've got nowherehư không to go.
288
807709
2708
Nó thật vĩ đại, và thật chậm chạm.
Bạn chẳng có nơi nào để đi.
13:55
I'm not doing this for praiseca ngợi.
289
810441
2535
Tôi không làm điều này vì những lời khen.
13:58
I writeviết the code
that fitsphù hợp the worldthế giới todayhôm nay.
290
813642
4286
Tôi viết những dòng mã
phù hợp với thế giới ngày nay.
14:03
BigLớn mediocritytầm thường in everymỗi way.
291
818483
3706
Đánh giá kiểu gì thì cũng là
một sự thất vọng lớn.
14:07
We'veChúng tôi đã enteredđã nhập planethành tinh dominationthống trị modechế độ.
292
822704
4272
Chúng ta đã tiến vào trạng thái
mà có thể thống trị nhân loại.
14:11
You'llBạn sẽ have no choicelựa chọn; you'llbạn sẽ buymua my code.
293
827000
3522
Bạn không có lựa chọn nào khác;
bạn sẽ mua những dòng mã của tôi.
14:17
I am BillHóa đơn GatesCổng and I writeviết the code.
294
832902
5098
Tôi là Bill Gates
và tôi viết những dòng mã.
14:24
(ApplauseVỗ tay)
295
840173
6941
(Tiếng vỗ tay)
14:32
But actuallythực ra, I believe
there are really two MicrosoftsMicrosolfs.
296
848000
2702
Thực ra, tôi tin là có tới hai
"Microsoft" khác nhau.
14:35
There's the old one, responsiblechịu trách nhiệm
for WindowsCửa sổ and OfficeVăn phòng.
297
850726
3079
Microsoft cũ, chịu trách nhiệm cho
Windows và Office.
14:38
They're dyingchết to throwném the wholetoàn thể thing
out and startkhởi đầu freshtươi, but they can't.
298
853829
4014
Họ đang muốn ném hết mấy cái cũ đi và khởi
đầu lại chết đi được, nhưng họ không thể.
14:42
They're lockedbị khóa in, because so manynhiều add-onstiện ích
and other companyCông ty stuffđồ đạc
299
857867
3700
Họ bị giữ chân, vì có quá nhiều add-on
và những vấn đề khác của công ty
14:46
lockskhóa into the old 1982 chassiskhung gầm.
300
861591
2621
gắn kết chặt chẽ với khung
chương trình cũ từ 1982.
14:49
But there's alsocũng thế a newMới MicrosoftMicrosoft,
301
864236
1590
Nhưng cũng có một Microsoft mới
14:50
that's really doing good,
simpleđơn giản interfacegiao diện designsthiết kế.
302
865850
3491
đang thực hiện những thiết kế giao diện
hiệu quả, đơn giản.
14:54
I likedđã thích the MediaPhương tiện truyền thông CenterTrung tâm PCMÁY TÍNH.
303
869365
1556
Tôi thích Media Center PC.
14:55
I likedđã thích the MicrosoftMicrosoft SPOTVỊ TRÍ Watch.
304
870945
1756
Tôi thích Đồng hồ Microsoft SPOT.
14:57
The WirelessWireless Watch
floppedthất bại miserablykhốn khổ in the marketthị trường,
305
872725
2953
Đồng hồ Wireless đã thất bại thảm hại
trên thị trường,
15:00
but it wasn'tkhông phải là because it wasn'tkhông phải là
simplyđơn giản and beautifullyđẹp designedthiết kế.
306
875702
3048
nhưng không phải là vì nó thiếu đi sự
tiện dụng và xinh đẹp trong thiết kế.
15:03
But let's put it this way:
307
878774
1246
Mà hãy đặt vấn đề thế này:
15:04
would you paytrả $10 a monththáng to have a watch
308
880044
2491
bạn có sẵn sàng trả 10$ một tháng
để có cái đồng hồ
15:07
that has to be rechargednạp lại
everymỗi night like your celltế bào phoneđiện thoại,
309
882559
3258
mà phải được sạc pin mỗi ngày như
điện thoại của bạn,
15:10
and stopsdừng lại workingđang làm việc
when you leaverời khỏi your areakhu vực code?
310
885841
2539
và dừng hoạt động khi bạn ra khỏi
một khu vực định trước?
15:13
(LaughterTiếng cười)
311
888404
2598
(Tiếng cười)
15:15
So, the signsdấu hiệu mightcó thể indicatebiểu thị
312
891026
2501
Vậy nên, những dấu hiệu đã chỉ ra rằng
15:18
that the complexityphức tạp crunchcrunch
is only going to get worsetệ hơn.
313
893551
2837
cái đống lộn xộn phức tạp đó
sẽ chỉ càng ngày càng tệ đi.
15:21
So is there any hopemong?
314
896412
1653
Vậy thì có hy vọng nào không?
15:22
The screensmàn hình are gettingnhận được smallernhỏ hơn,
people are illuminatingchiếu sáng,
315
898089
2699
Màn hình thì càng ngày càng nhỏ đi,
con người dính lấy đồ công nghệ,
15:25
puttingđặt manualssách hướng dẫn in the boxeshộp,
316
900812
1397
hướng dẫn sử dụng bị bỏ quên,
15:27
things are comingđang đến out at a fasternhanh hơn pacetốc độ.
317
902233
2743
và mọi thứ được sản xuất
ngày càng nhanh chóng.
15:29
It's funnybuồn cười -- when SteveSteve JobsViệc làm
cameđã đến back to AppleApple in 1997,
318
905000
3393
Thật là buồn cười -- khi Steve Jobs
quay lại Apple vào năm 1997,
15:33
after 12 yearsnăm away,
it was the MacWorldMacWorld ExpoHội chợ triển lãm --
319
908417
2825
sau 12 năm rời xa,
ở MacWorld Expo --
15:36
he cameđã đến to the stagesân khấu
in that blackđen turtleneckcao cổ and jeansQuần jean,
320
911266
3142
ông bước lên sân khấu,
trong chiếc áo đen cao cổ và quần bò,
15:39
and he sortsắp xếp of did this.
321
914432
1152
và ông ấy làm thế này.
15:40
The crowdđám đông wentđã đi wildhoang dã,
but I had just seenđã xem --
322
915608
2368
Và đám đông cuồng loạn,
nhưng tôi thì vừa mới xem-
15:42
I'm like, where have I seenđã xem this before?
323
918000
1926
Tôi kiểu,
tôi thấy điều này ở đâu rồi nhỉ?
15:44
I had just seenđã xem the moviebộ phim "EvitaEvita" --
324
919950
1809
Khi đó tôi vừa mới xem phim "Envita"
15:46
(LaughterTiếng cười)
325
921783
3085
(Tiếng cười)
15:49
with MadonnaMadonna,
326
924892
1158
với Madonna,
15:50
and I'm like, you know what?
327
926074
1748
và tôi kiểu, bạn biết gì không?
15:52
I've got to do one about SteveSteve JobsViệc làm.
328
927846
3097
Tôi phải chơi một bài
về Steve Jobs mới được.
15:55
(MusicÂm nhạc)
329
930967
1008
(Âm nhạc)
15:56
It won'tsẽ không be easydễ dàng.
You'llBạn sẽ think I'm strangekỳ lạ.
330
931999
3016
Sẽ không dễ dàng chút nào.
Bạn sẽ nghĩ là tôi thật quái lạ.
15:59
(LaughterTiếng cười)
331
935039
1144
(Tiếng cười)
16:01
When I try to explaingiải thích why I'm back,
332
936207
2309
Khi tôi cố giải thích rằng
tại sao tôi trở lại,
16:03
after tellingnói the pressnhấn
Apple'sCủa Apple futureTương lai is blackđen.
333
938540
3091
sau khi nói với báo chí rằng
không còn tương lai cho Apple nữa rồi.
16:06
You won'tsẽ không believe me.
334
941655
2595
Bạn vẫn không tin tưởng tôi.
16:09
All that you see is a kidđứa trẻ in his teensthiếu niên
who startedbắt đầu out in a garagegara
335
944274
4702
Tất cả những gì bạn thấy là một thằng nhóc
tuổi teen, khởi nghiệp trong nhà xe
16:13
with only a buddyBạn bè namedđặt tên WozWOZ.
336
949000
2976
với chỉ một người bạn tên là Woz.
16:16
(LaughterTiếng cười)
337
952000
1552
(Tiếng cười)
16:18
You try rhymingvần điệu with garagegara!
338
953576
1733
Thử gieo vần với từ "nhà xe" coi!
16:20
(LaughterTiếng cười)
339
955333
2442
(Tiếng cười)
16:22
Don't crykhóc for me, CupertinoCupertino.
340
957799
2875
Đừng khóc thuê cho tôi, Cupertino.
16:25
(LaughterTiếng cười)
341
960698
1322
(Tiếng cười)
16:26
The truthsự thật is, I never left you.
342
962044
2932
Sự thực là, tôi chẳng bao giờ
rời khỏi các bạn.
16:29
I know the ropesdây thừng now,
know what the tricksthủ thuật are.
343
965000
3535
Giờ đây tôi đã biết những điều kiện
cần thiết, và cả những mánh khóe.
16:33
I madethực hiện a fortunevận may over at PixarPixar.
344
968559
3417
Tôi đã kiếm được cả đống lợi nhuận
từ Pixar.
16:36
(LaughterTiếng cười)
345
972000
1039
(Tiếng cười)
16:37
Don't crykhóc for me, CupertinoCupertino.
346
973063
2651
Đừng khóc thuê cho tôi, Cupertino.
16:40
I've still got the drivelái xe and visiontầm nhìn.
347
976182
3313
Tôi vẫn còn động lực và tầm nhìn.
16:44
I still wearmặc sandalsDép xăng đan in any weatherthời tiết.
348
979519
3452
Tôi vẫn mang xăng đan bất kể thời tiết.
16:47
It's just that these daysngày,
349
982995
1981
Chỉ là vào những tháng ngày đó,
16:49
they're GucciGucci leatherda.
350
985000
1976
chúng được Gucci làm từ da thuộc.
16:51
(LaughterTiếng cười)
351
987000
1976
(Tiếng cười)
16:53
(ApplauseVỗ tay)
352
989000
6908
(Tiếng vỗ tay)
17:01
Thank you.
353
996258
1158
Cảm ơn các bạn.
17:02
So SteveSteve JobsViệc làm had always believedtin
in simplicitysự đơn giản and elegancesang trọng and beautysắc đẹp, vẻ đẹp.
354
997815
4708
Steve Jobs đã luôn tin vào sự giản đơn và
sự tao nhã và sự đẹp đẽ.
17:07
And the truthsự thật is,
355
1002547
1897
Và sự thật là,
17:09
for yearsnăm I was a little depressedsuy sụp,
356
1004468
2128
nhiều năm nay, tôi đã khá ức chế
17:11
because AmericansNgười Mỹ
obviouslychắc chắn did not valuegiá trị it,
357
1006620
2273
vì rõ ràng là người Mỹ không hề
coi trọng chúng,
17:13
because the MacMac had
threesố ba percentphần trăm marketthị trường sharechia sẻ,
358
1008917
2277
vì Mac chỉ chiếm 3% thị trường tiêu thụ,
17:16
WindowsCửa sổ had 95 percentphần trăm marketthị trường sharechia sẻ --
359
1011218
1857
trong khi Windows chiếm tới 95% --
17:17
people did not think it was worthgiá trị
puttingđặt a pricegiá bán on it.
360
1013099
2877
mọi người nghĩ rằng chúng thật
không đáng đồng tiền bát gạo.
17:20
So I was a little depressedsuy sụp.
361
1016000
1791
Nên tôi khá là ức chế.
17:22
And then I heardnghe AlAl Gore'sGore's talk,
362
1017815
1557
Sau đó tôi nghe bài nói của Al Gore,
17:24
and I realizedthực hiện I didn't know
the meaningÝ nghĩa of depressedsuy sụp.
363
1019396
2539
và tôi nhận ra tôi đã
không hiểu rõ ý nghĩa của ức chế.
17:26
(LaughterTiếng cười)
364
1021959
1017
(Tiếng cười)
17:27
But it turnslượt out I was wrongsai rồi, right?
365
1023000
1737
Nhưng hóa ra là tôi đã sai, đúng chứ?
17:29
Because the iPodiPod cameđã đến out,
366
1024761
1733
Vì iPod ra đời,
17:31
and it violatedvi phạm everymỗi bitbit
of commonchung wisdomsự khôn ngoan.
367
1026518
2618
và nó đã sỉ nhục gần hết những
hiểu biết thông thường của ta.
17:33
Other productscác sản phẩm costGiá cả lessít hơn;
other productscác sản phẩm had more featuresTính năng, đặc điểm,
368
1029160
2976
Những sản phẩm khác rẻ hơn;
có nhiều tính năng hơn,
17:36
they had voicetiếng nói recordersmáy ghi âm
and FMFM transmittersmáy phát.
369
1032160
2737
chúng có chương trình thu âm
và hệ thống thu nhận FM.
17:39
The other productscác sản phẩm were backedđược hậu thuẫn
by MicrosoftMicrosoft, with an openmở standardTiêu chuẩn,
370
1034921
3222
Những sản phẩm khác được chống lưng bởi
Microsoft, với tiêu chuẩn mở,
17:42
not Apple'sCủa Apple proprietyhợp lý standardTiêu chuẩn.
371
1038167
1714
chứ không phải là tiêu chuẩn
riêng của Apple.
17:44
But the iPodiPod wonthắng --
this is the one they wanted.
372
1039905
2572
Nhưng iPod vẫn thắng --
nó mới là cái mọi người muốn.
17:47
The lessonbài học was: simplicitysự đơn giản sellsbán.
373
1042501
2263
Bài học là: sự giản đơn lại hút khách.
17:49
And there are signsdấu hiệu that the industryngành công nghiệp
is gettingnhận được the messagethông điệp.
374
1044788
2874
Và có những dấu hiệu cho thấy ngành
công nghiệp này đã nhận ra thông điệp.
17:52
This is a little companyCông ty that's donelàm xong
very well with simplicitysự đơn giản and elegancesang trọng.
375
1047686
3591
Đây là một công ty nhỏ đang thực hiện
khá tốt tiêu chí giản đơn và tao nhã.
Cái tên Sonos này, nó đang bắt nhịp.
17:56
The SonosSonos thing -- it's catchingbắt kịp on.
376
1051301
1739
17:57
I've got just a couplevợ chồng examplesví dụ.
377
1053064
1698
Tôi có một số ví dụ đây.
17:59
PhysicallyThể chất, a really coolmát mẻ,
elegantthanh lịch thinkingSuy nghĩ comingđang đến alongdọc theo latelygần đây.
378
1054786
3676
Hết sức tự nhiên, gần đây một suy nghĩ
siêu ngầu và tao nhã đã đến với tôi.
18:03
When you have a digitalkỹ thuật số cameraMáy ảnh,
379
1058486
1953
Khi bạn có một cái máy ảnh kỹ thuật số,
18:05
how do you get the picturesnhững bức ảnh
back to your computermáy vi tính?
380
1060463
3243
làm sao để bạn chép những bức ảnh
đó vào máy tính?
18:08
Well, you eitherhoặc haullôi around a USBUSB cablecáp,
381
1063730
2342
Được rồi, hoặc là bạn kết nối bằng
dây cắm USB,
18:10
or you buymua a cardThẻ readerngười đọc
and haullôi that around.
382
1066096
2156
hoặc bạn mua một cái đầu đọc thẻ
và dùng nó.
18:13
EitherMột trong hai one, you're going to losethua.
383
1068276
1587
Kiểu gì bạn cũng phải rất mất công.
18:14
What I do is, I take out the memoryký ức cardThẻ,
384
1069887
2459
Còn cái tôi làm là, tôi lấy cái thẻ nhớ
ra ngoài,
18:17
and I foldgập lại it in halfmột nửa,
revealingđể lộ USBUSB contactsđịa chỉ liên lạc.
385
1072370
5345
và gập nó làm đôi,
để lộ đầu cắm USB.
18:22
I just stickgậy it in the computermáy vi tính,
offloadoffload the picturesnhững bức ảnh,
386
1077739
2658
Tôi chỉ cần cắm nó vào máy,
chuyển hình qua,
18:25
put it right back in the cameraMáy ảnh.
387
1080421
1539
rồi nhét nó vào máy ảnh lại.
18:26
I never have to losethua anything.
388
1081984
1800
Không cần mất thêm xíu công sức nào.
18:28
Here'sĐây là anotherkhác examplethí dụ.
389
1083808
1537
Đây là một ví dụ khác.
Chris, anh là nguồn năng lượng của
mọi thứ. Anh sẽ làm ổ cắm của tôi chứ?
18:30
ChrisChris, you're the sourcenguồn of all powerquyền lực.
Will you be my powerquyền lực plugphích cắm?
390
1085369
3070
18:33
ChrisChris AndersonAnderson: Oh yeah.
DPDP: HoldTổ chức that and don't let go.
391
1088463
2740
Chris Anderson (CA): Được chứ.
DP: Giữ nó và đừng thả ra nhé.
Có thể các bạn đã thấy rồi,
đây là laptop mới của Apple.
18:36
You might'vecó lẽ đã seenđã xem this,
this is Apple'sCủa Apple newMới laptopmáy tính xách tay.
392
1091227
2421
Đây là dây sạc,
nó được cắm vào như thế này.
18:38
This the powerquyền lực corddây.
It hooksmóc on like this.
393
1093672
2024
Và tôi chắc là mỗi người trong số các bạn
đều đã làm thế này lúc nào đó,
18:40
And I'm sure everymỗi one of you has donelàm xong
this at some pointđiểm in your livescuộc sống,
394
1095720
3397
hoặc là con cái của các bạn.
18:43
or one of your childrenbọn trẻ.
395
1099141
1175
Bạn đi tới, và tôi sắp sửa kéo
nguyên cái laptop xuống đất.
18:45
You walkđi bộ alongdọc theo -- and I'm
about to pullkéo this ontotrên the floorsàn nhà.
396
1100340
2825
Tôi không quan tâm lắm.
Đồ mượn mà.
18:47
I don't carequan tâm. It's a loanerngười mượn.
397
1103189
1336
Bắt đầu thôi. Whoa!
18:49
Here we go. WhoaDừng lại!
398
1104549
1183
Nó có nam châm - nó sẽ không kéo
cả cái laptop rơi xuống đất.
18:50
It's magnetictừ tính -- it doesn't pullkéo
the laptopmáy tính xách tay ontotrên the floorsàn nhà.
399
1105756
3069
18:53
(ApplauseVỗ tay)
400
1108849
4127
(Tiếng vỗ tay)
18:57
In my very last examplethí dụ --
401
1113000
1969
Và trong ví dụ cuối cùng của tôi-
18:59
I do a lot of my work
usingsử dụng speechphát biểu recognitionsự công nhận softwarephần mềm.
402
1114993
3976
Tôi làm việc khá nhiều bằng cách tương tác
với phần mềm nhận diện giọng nói.
19:03
And I'll just --
you have to be kindloại of quietYên tĩnh
403
1118993
2230
Và tôi sẽ chỉ- các bạn phải
giữ im lặng chút
19:06
because the softwarephần mềm is nervouslo lắng.
404
1121247
1603
vì phần mềm cũng dễ nhầm lẫn.
19:08
SpeechBài phát biểu recognitionsự công nhận
softwarephần mềm is really great
405
1123524
2080
Phần mềm nhận diện giọng nói
rất tuyệt vời
19:10
for doing emailsemail very quicklyMau; periodgiai đoạn.
406
1125628
2530
vì giải quyết thư từ rất nhanh, chấm.
19:12
Like, I get hundredshàng trăm of them
a day; periodgiai đoạn.
407
1128182
2639
Ví dụ như, tôi nhận được hàng trăm thư
một ngày, chấm.
19:15
And it's not just what I dictateđiều khiển
that it writesviết down; periodgiai đoạn.
408
1130845
3291
Và nó không chỉ có khả năng ghi lại
những gì tôi nói, chấm.
19:18
I alsocũng thế use this featuređặc tính
calledgọi là voicetiếng nói macrosmacro; periodgiai đoạn.
409
1134160
3190
Tôi cũng dùng một chức năng gọi là
Voice Macro, chấm.
19:23
CorrectChính xác "dissuadekhuyên can."
410
1138920
1182
Sửa "dissuade" lại.
19:28
Not "just."
411
1143999
1154
Là "not just."
19:32
Ok, this is not an ideallý tưởng situationtình hình,
412
1147248
1682
Ok, đây không phải là một
hoàn cảnh lý tưởng,
19:33
because it's gettingnhận được the echoecho
from the hallđại sảnh and stuffđồ đạc.
413
1148954
2539
vì nó thu lại cả tiếng vọng từ sảnh
và những thứ khác.
19:36
The pointđiểm is, I can respondtrả lời to people
very quicklyMau by sayingnói a shortngắn wordtừ,
414
1151517
4236
Vấn đề là, tôi có thể trả lời mọi người
rất nhanh bằng cách nói những cụm từ ngắn,
19:40
and havingđang có it writeviết out
a much longerlâu hơn thing.
415
1155777
2072
và nó sẽ giúp tôi viết lại chúng dài hơn.
19:42
So if somebodycó ai
sendsgửi me a fanquạt letterlá thư, I'll say,
416
1157873
2366
Ví dụ như có ai gửi thư hâm mộ cho tôi,
tôi sẽ nói,
19:45
"ThanksCảm ơn for that."
417
1160263
1157
"Cảm ơn về chuyện đó."
19:46
[Thank you so much
for takinglấy the time to writeviết ...]
418
1161444
2507
[Cảm ơn rất nhiều vì đã dành thời gian
để viết thư cho tôi...]
19:48
(LaughterTiếng cười)
419
1163975
1001
[Tôi không thể nói hết được ý nghĩa]
19:49
(ApplauseVỗ tay)
420
1165000
2976
[của những điều bạn viết đối với tôi, và tôi nghĩ là cá nhân mình nên viết vài dòng để cảm ơn bạn.]
19:52
And converselyngược lại, if somebodycó ai
sendsgửi me hateghét bỏ mailthư --
421
1168000
4438
Và ngược lại, nếu có ai
gửi cho tôi một bức thư chửi bới-
19:57
which happensxảy ra dailyhằng ngày --
422
1172462
2302
những thứ mà ngày nào cũng được gửi tới-
19:59
I say, "PissPiss off."
423
1174788
2052
tôi sẽ nói, "Biến mẹ đi."
20:04
(LaughterTiếng cười)
424
1179508
1317
(Tiếng cười)
20:05
[I admirengưỡng mộ your franknessthẳng thắn ...]
425
1180849
2472
[Tôi tôn trọng sự thẳng thắn của bạn, và tôi muốn bạn biết rằng]
20:08
(LaughterTiếng cười)
426
1183345
1631
[tôi hoàn toàn tôn trọng ý kiến của bạn.
Nhưng về vấn đề này,]
20:09
(ApplauseVỗ tay)
427
1185000
5353
[tôi ngờ rằng, chúng ta phải đồng ý rằng chúng ta
bất đồng quan điểm. Cảm ơn vì đã đọc- và viết chúng.]
20:15
So that's my dirtydơ bẩn little secretbí mật.
Don't tell anyonebất kỳ ai.
428
1190377
2599
Vậy đó là những bí mật bẩn thỉu nho nhỏ
của tôi. Đừng nói với ai đó.
20:17
(LaughterTiếng cười)
429
1193000
1115
(Tiếng cười)
20:18
So the pointđiểm is --
this is a really interestinghấp dẫn storycâu chuyện.
430
1194139
2837
Vậy vấn đề là, đây là một câu chuyện
rất thú vị.
20:21
This is versionphiên bản eighttám of this softwarephần mềm,
431
1197000
1878
Đây là bản thứ tám của phần mềm này,
20:23
and do you know what they put
in versionphiên bản eighttám?
432
1198902
2198
và các bạn biết họ cho những gì
vào đó không?
20:25
No newMới featuresTính năng, đặc điểm. It's never
happenedđã xảy ra before in softwarephần mềm!
433
1201124
3062
Không có tính năng nào mới.
Chưa bao giờ xảy ra với một phần mềm!
20:29
The companyCông ty put no newMới featuresTính năng, đặc điểm.
434
1204210
1731
Công ty này không cho thêm
tính năng nào cả.
20:30
They just said, "We'llChúng tôi sẽ make
this softwarephần mềm work right." Right?
435
1205965
3615
Họ chỉ nói là, "Chúng tôi sẽ làm cho nó
hoạt động trơn tru." Đúng chứ?
20:34
Because for yearsnăm, people had boughtđã mua
this softwarephần mềm, triedđã thử it out --
436
1209604
3216
Vì trong suốt mấy năm, mọi người đã mua
phần mềm này, dùng thử nó-
20:37
95 percentphần trăm accuracytính chính xác was all they got,
437
1212844
1801
họ nhận được sự chính xác tới 95%,
20:39
which meanscó nghĩa one in 20 wordstừ ngữ is wrongsai rồi --
438
1214669
1896
có nghĩ là cứ 20 từ thì có 1 từ sai-
20:41
and they'dhọ muốn put it in theirhọ drawerngăn kéo.
439
1216589
1627
và họ sẽ bỏ lại nó vào ngăn kéo.
20:43
And the companyCông ty got sickđau ốm of that,
440
1218240
1580
Và công ty đã chán ngán việc đó,
20:44
so they said, "This versionphiên bản,
we're not going to do anything,
441
1219844
2836
vậy nên họ nói, "Phiên bản này,
chúng tôi sẽ không làm gì hết,
ngoài việc đảm bảo nó vô cùng chính xác"
20:47
but make sure it's darneddarned accuratechính xác."
442
1222704
1733
Và vậy nên đó là những gì họ làm.
20:49
And so that's what they did.
443
1224461
1349
20:50
This culttôn giáo of doing things right
is startingbắt đầu to spreadLan tràn.
444
1225834
2588
Và sự tôn sùng đối với những thứ đúng đắn
như vậy đang lan rộng.
20:53
So, my finalsau cùng advicekhuyên bảo for those of you
who are consumersngười tiêu dùng of this technologyCông nghệ:
445
1228446
3496
Vậy, lời khuyên cuối cùng của tôi tới
khách hàng của thiết bị công nghệ:
20:56
remembernhớ lại, if it doesn't work,
it's not necessarilynhất thiết you, ok?
446
1231966
4010
nhớ rằng, nếu mọi thứ không hoạt động,
không nhất thiết là vì bạn, được chứ?
21:00
It could be the designthiết kế
of the thing you're usingsử dụng.
447
1236000
2334
Mà có thể là vì thiết kế
của thứ bạn đang dùng.
21:03
Be awareý thức in life
of good designthiết kế and badxấu designthiết kế.
448
1238358
2788
Hãy cảnh giác trước những thiết kế
tốt và không tốt.
21:05
And if you're amongtrong số the people
who createtạo nên this stuffđồ đạc:
449
1241170
2867
Và nếu bạn là một trong số
những người tạo ra chúng:
21:08
EasyDễ dàng is hardcứng.
450
1244061
1319
"Dễ dùng" thì "khó làm."
21:10
Pre-sweatPre-mồ hôi the detailschi tiết for your audiencethính giả.
451
1245404
2334
Làm việc chăm chỉ trong từng chi tiết
vì khách hàng của các bạn.
21:12
CountSố đếm the tapsvòi nước.
452
1247762
1214
Hãy đếm số chạm.
21:13
RememberHãy nhớ, the hardcứng partphần
is not decidingquyết định what featuresTính năng, đặc điểm to addthêm vào,
453
1249000
2943
Nhớ rằng, quyết định tính năng nào
phải thêm vào không khó,
mà quyết định xem cần bỏ cái nào
mới là nan giải.
21:16
it's decidingquyết định what to leaverời khỏi out.
454
1251967
1769
21:18
And besttốt of all, your motivationđộng lực is:
simplicitysự đơn giản sellsbán.
455
1253760
3197
Và quan trọng nhất, động lực của
các bạn là: sự giản đơn lại hút khách.
21:22
CACA: BravoBravo. DPDP: Thank you very much.
456
1257611
1667
CA: Vỗ tay. DP: cảm ơn các bạn.
21:24
CACA: HearNghe, hearNghe!
457
1259302
1151
CA: To lên, to lên nào!
21:25
(ApplauseVỗ tay)
458
1260477
2475
(Tiếng vỗ tay)
Translated by Bach Viet Ta
Reviewed by Thế Anh Vũ Lê

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com