ABOUT THE SPEAKER
Margaret Gould Stewart - User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population.

Why you should listen

Margaret Gould Stewart has spent her career asking, “How do we design user experiences that change the world in fundamental ways?” It's a powerful question that has led her to manage user experiences for six of the ten most visited websites in the world, including Facebook, where she serves as Director of Product Design.

Before joining Facebook, Margaret managed the User Experience Team for YouTube, where she oversaw the largest redesign in the company's history, including the YouTube player page. She came to YouTube after two years leading Search and Consumer Products UX at Google. She approaches her work with a combined appreciation for timeless great design and transient digital technologies, and always with the end goal of improving people's lives. As she says: "Design is creativity in service of others."

More profile about the speaker
Margaret Gould Stewart | Speaker | TED.com
TED2010

Margaret Gould Stewart: How YouTube thinks about copyright

مارگارت گولد استوارت : چگونه یوتوب حق نشر ویدئوها را کنترل می کند

Filmed:
941,966 views

مارگارت گواد استوارت، مدیر بخش کاربران یوتوب، در مورد اینکه چگونه سایت فراگیر ویدئویی با حق نشر پدیدآورندگان کار می کند و ( دربهترین زمان) یک اکوسیستم خلاق که در آن همه برنده هستنتد را پرورانیده است.
- User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, if you're in the audienceحضار todayامروز,
0
0
2000
اگر شما امروز از تماشاگران هستید، و یا شاید این را بحث را در زمان و جای دیگری تماشا کنید
00:17
or maybe you're watchingتماشا کردن this talk in some other time or placeمحل,
1
2000
3000
اگر شما امروز از تماشاگران هستید، و یا شاید این را بحث را در زمان و جای دیگری تماشا کنید
00:20
you are a participantشرکت کننده in the digitalدیجیتال rightsحقوق ecosystemزیست بوم.
2
5000
3000
شما یکی از شرکت کنندگان اکوسیستم حقوقی دیجیتال هستید.
00:23
Whetherچه you're an artistهنرمند, a technologistتکنسین,
3
8000
2000
چه یک هنرمند ، یک فن‌‌آور ، یک وکیل یا یک هوادار باشید،
00:25
a lawyerوکیل or a fanپنکه,
4
10000
2000
چه یک هنرمند ، یک فن‌‌آور ، یک وکیل یا یک هوادار باشید،
00:27
the handlingرسیدگی of copyrightکپی رایت directlyبه طور مستقیم impactsاثرات your life.
5
12000
3000
نگهداری یک حق نشر زندگی شما را بطور مستقیم تحت تاثیر قرار می‌دهد.
00:30
Rightsحقوق managementمدیریت is no longerطولانی تر
6
15000
2000
مدیریت حقوق دیگر یک مسئله ساده مالکیت نیست
00:32
simplyبه سادگی a questionسوال of ownershipمالکیت,
7
17000
3000
مدیریت حقوق دیگر یک مسئله ساده مالکیت نیست
00:35
it's a complexپیچیده webوب of relationshipsروابط
8
20000
2000
شبکه پیچیده از ارتباطات و یک بخش مهمی از چشم‌انداز فرهنگی ما است
00:37
and a criticalبحرانی partبخشی of our culturalفرهنگی landscapeچشم انداز.
9
22000
3000
شبکه پیچیده از ارتباطات و یک بخش مهمی از چشم‌انداز فرهنگی ما است
00:40
YouTubeیوتیوب caresمراقب باش deeplyعمیقا about the rightsحقوق of contentمحتوا ownersصاحبان,
10
25000
3000
یوتوب عمیقا" در مورد حقوق صاحبان امتیاز توجه می‌کند.
00:43
but in orderسفارش to give them choicesگزینه های about what they can do
11
28000
2000
اما به منظوردادنِ فرصت انتخاب به آنها برای آنچه که می‌توانند با کپی، ترکیب چند صدایی ویا بیشتر انجام دهند،
00:45
with copiesکپی ها, mashupsmashups and more,
12
30000
3000
اما به منظوردادنِ فرصت انتخاب به آنها برای آنچه که می‌توانند با کپی، ترکیب چند صدایی ویا بیشتر انجام دهند،
00:48
we need to first identifyشناسایی
13
33000
2000
ما اول باید زمانیکه ویدئو دارای حق نشر به سایت ما ارسال شده را شناسایی کنیم.
00:50
when copyrightedدارای حق چاپ materialمواد is uploadedآپلود شده to our siteسایت.
14
35000
3000
ما اول باید زمانیکه ویدئو دارای حق نشر به سایت ما ارسال شده را شناسایی کنیم.
00:53
Let's look at a specificخاص videoویدئو so you can see how it worksآثار.
15
38000
3000
اجازه دهید به یک ویدئو خاص نگاه کنیم که شما بتوانید ببینید این چگونه کار می کند.
00:56
Two yearsسالها agoپیش, recordingضبط artistهنرمند Chrisکریس Brownرنگ قهوه ای
16
41000
2000
دو سال پیش، یک هنرمند ، کریس بروان، یک ویدئو از ترانه‌اش به نام" برای همیشه" را رسما منتشر کرد.
00:58
releasedمنتشر شد the officialرسمی videoویدئو of his singleتنها "Foreverبرای همیشه."
17
43000
3000
دو سال پیش، یک هنرمند ، کریس بروان، یک ویدئو از ترانه‌اش به نام" جاویدان" را رسما منتشر کرد.
01:01
A fanپنکه saw it on TVتلویزیون,
18
46000
2000
بک طرفدار آن را از تلویزیون دید، با دوربین تلفنش آن را ضبط و بر روی یوتوب ارسال کرد.
01:03
recordedثبت شده it with her cameraدوربین phoneتلفن,
19
48000
2000
بک طرفدار آن را از تلویزیون دید، با دوربین تلفنش آن را ضبط و بر روی یوتوب ارسال کرد.
01:05
and uploadedآپلود شده it to YouTubeیوتیوب.
20
50000
3000
بک طرفدار آن را از تلویزیون دید، با دوربین تلفنش آن را ضبط و بر روی یوتوب ارسال کرد.
01:08
Because Sonyسونی Musicموسیقی had registeredثبت نام شده Chrisکریس Brown'sبراون videoویدئو
21
53000
3000
چون" سونی موزیک" ویدئو کریس بروان را درسیستم شناسایی محتوای ما ثبت کرده بود،
01:11
in our Contentمحتوا IDشناسه systemسیستم,
22
56000
2000
چون" سونی موزیک" ویدئو کریس بروان را درسیستم شناسایی محتوای ما ثبت کرده بود،
01:13
withinدر داخل secondsثانیه of attemptingتلاش to uploadبارگذاری the videoویدئو,
23
58000
2000
ظرف چند ثانیۀ که برای ارسال ویدئو تلاش می‌شد ، کپی شناسایی شده ، و به " سونی" حق انتخاب قدم بعدی، داده شد.
01:15
the copyکپی کنید was detectedشناسایی شده,
24
60000
2000
ظرف چند ثانیۀ که برای ارسال ویدئو تلاش می‌شد ، کپی شناسایی شده ، و به " سونی" حق انتخاب قدم بعدی، داده شد.
01:17
givingدادن Sonyسونی the choiceانتخابی of what to do nextبعد.
25
62000
3000
ظرف چند ثانیۀ که برای ارسال ویدئو تلاش می‌شد ، کپی شناسایی شده ، و به " سونی" حق انتخاب قدم بعدی، داده شد.
01:20
But how do we know that the user'sکاربر videoویدئو was a copyکپی کنید?
26
65000
3000
اما چگونه ما می‌دانیم که ویدئو یک کاربر یک کپی است؟
01:23
Well, it startsشروع می شود with contentمحتوا ownersصاحبان
27
68000
2000
خوب، این با انتقال ویدئوی صاحبان امتیاز به بانک اطلاعاتی ما شروع می شود،
01:25
deliveringتحویل assetsدارایی های into our databaseبانک اطلاعاتی,
28
70000
2000
خوب، این با انتقال ویدئوی صاحبان امتیاز به بانک اطلاعاتی ما شروع می شود،
01:27
alongدر امتداد with a usageاستفاده policyسیاست
29
72000
2000
به همراه راهکردی که به ما می‌گوید هنگامی که یک مورد مشابه را پیدا کردیم، چه باید بکنیم.
01:29
that tellsمی گوید us what to do when we find a matchهمخوانی داشتن.
30
74000
3000
به همراه راهکردی که به ما می‌گوید هنگامی که یک مورد مشابه را پیدا کردیم، چه باید بکنیم.
01:33
We compareمقايسه كردن eachهر یک uploadبارگذاری
31
78000
2000
ما هر فایل ارسالی را در مقابل همه فایلهای مرجع در بانک اطلاعاتیمان مقایسه می کنیم.
01:35
againstدر برابر all of the referenceمرجع filesفایل ها in our databaseبانک اطلاعاتی.
32
80000
3000
ما هر فایل ارسالی را در مقابل همه فایلهای مرجع در بانک اطلاعاتیمان مقایسه می کنیم.
01:38
This heatحرارت mapنقشه is going to showنشان بده you
33
83000
2000
این نقشه حرارتی به شما نشان می دهند که چگونه مغز سیستم کار می کند.
01:40
how the brainمغز of the systemسیستم worksآثار.
34
85000
2000
این نقشه حرارتی به شما نشان می دهند که چگونه مغز سیستم کار می کند.
01:42
Here we can see the originalاصلی referenceمرجع fileپرونده
35
87000
2000
در اینجا می‌یبنیم که فایل مرجع با محتوی آنچه که کاربران ایجاد کرده‌اند مقایسه میشود.
01:44
beingبودن comparedمقایسه کرد to the userکاربر generatedتولید شده است contentمحتوا.
36
89000
3000
در اینجا می‌یبنیم که فایل مرجع با محتوی آنچه که کاربران ایجاد کرده‌اند مقایسه میشود.
01:48
The systemسیستم comparesمقایسه می کند everyهرکدام momentلحظه
37
93000
2000
سیستم هر لحظه همه را با هم مقایسه می کند تا یک مورد مشابه را پیدا کند.
01:50
of one to the other to see if there's a matchهمخوانی داشتن.
38
95000
2000
سیستم هر لحظه همه را با هم مقایسه می کند تا یک مورد مشابه را پیدا کند.
01:52
This meansبه معنای that we can identifyشناسایی a matchهمخوانی داشتن
39
97000
2000
این به این معنی که ما می توانیم یک مورد مشابه را شناسایی کنیم،
01:54
even if the copyکپی کنید used is just a portionبخشی of the originalاصلی fileپرونده,
40
99000
3000
حتی اگر کپی ، بخشی از فیلم اصلی را استفاده کرده باشد،
01:57
playsنمایشنامه it in slowآرام motionحرکت
41
102000
2000
( فیلم)با حرکت آهسته نمایش داده مشیود و کیفیت صدا و ویدئو تنزل داده می‌شود.
01:59
and has degradedتخریب شده audioسمعی and videoویدئو qualityکیفیت.
42
104000
3000
( فیلم)با حرکت آهسته نمایش داده مشیود و کیفیت صدا و ویدئو تنزل داده می‌شود.
02:02
And we do this everyهرکدام time
43
107000
2000
و ما این کار را هر بار که یک ویدیو در یوتوب ارسال می شود انجام می دهیم.
02:04
that a videoویدئو is uploadedآپلود شده to YouTubeیوتیوب.
44
109000
2000
و ما این کار را هر بار که یک ویدیو در یوتوب ارسال می شود انجام می دهیم.
02:06
And that's over 20 hoursساعت ها of videoویدئو everyهرکدام minuteدقیقه.
45
111000
3000
واین حدود بیست ساعت ویدئو در هر دقیقه است
02:09
When we find a matchهمخوانی داشتن,
46
114000
2000
وفتی یک مورد مشابه پیدا کردیم،
02:11
we applyدرخواست the policyسیاست that the rightsحقوق ownerصاحب has setتنظیم down.
47
116000
3000
ما سیاستی را که حقوق مالک تعیین کرده است را اعمال می کنیم.
02:15
And the scaleمقیاس and the speedسرعت of this systemسیستم
48
120000
3000
و اندازه و سرعت این سیستم واقعا نفس گیر است.
02:18
is trulyبراستی breathtakingمهیج.
49
123000
2000
و اندازه و سرعت این سیستم واقعا نفس گیر است.
02:20
We're not just talkingصحبت کردن about a fewتعداد کمی videosفیلم های,
50
125000
3000
ما فقط درباره تعداد کمی ویدئو صحبت نمی کنیم.
02:23
we're talkingصحبت کردن about over
51
128000
2000
ما درباره روزانه بیشتر از صد سال ویدئو صحبت می کنیم،
02:25
100 yearsسالها of videoویدئو everyهرکدام day,
52
130000
3000
ما درباره روزانه بیشتر از صد سال ویدئو صحبت می کنیم،
02:28
betweenبین newجدید uploadsآپلود and the legacyمیراث scansاسکن می کند
53
133000
2000
که به طور منظم تمامی محتویات روی سایت را، ارسالهای جدید و اسکنهایی که از قبل به ما رسیده را باهم مقایسه میکنیم.
02:30
we regularlyبه طور منظم do acrossدر سراسر all of the contentمحتوا on the siteسایت.
54
135000
3000
که به طور منظم تمامی محتویات روی سایت را، ارسالهای جدید و اسکنهایی که از قبل به ما رسیده را باهم مقایسه میکنیم.
02:34
When we compareمقايسه كردن those hundredصد yearsسالها of videoویدئو,
55
139000
2000
هنگامی که صدها سال ویدئو را با هم مقایسه می کنیم، آنها را با میلیونها فایل مرجع در بانگ اطلاعاتی مقایسه می کنیم
02:36
we're comparingمقایسه کنید it againstدر برابر millionsمیلیون ها نفر
56
141000
2000
هنگامی که صد سال از ویدئو را مقایسه میکنیم، ما آنها را در برابر میلیون ها فایل مرجع در بانک اطلاعاتی‌مان مقایسه میکنیم.
02:38
of referenceمرجع filesفایل ها in our databaseبانک اطلاعاتی.
57
143000
2000
هنگامی که صد سال از ویدئو را مقایسه میکنیم، ما آنها را در برابر میلیون ها فایل مرجع در بانک اطلاعاتی‌مان مقایسه میکنیم.
02:40
It would be like 36,000 people
58
145000
2000
این مثل 36,000 نفر هر روز به 36,000 مانیتور خیره شده اند،
02:42
staringخیره شدن at 36,000 monitorsمانیتورها
59
147000
3000
این مثل 36,000 نفر هر روز به 36,000 مانیتور خیره شده اند،
02:45
eachهر یک and everyهرکدام day, withoutبدون so much as a coffeeقهوه breakزنگ تفريح.
60
150000
3000
حتی بدون گرفتن خستگی و خوردن یک قهوه .
02:48
Now, what do we do when we find a matchهمخوانی داشتن?
61
153000
3000
هنگامی که ما یک همتا پیدا می‌کنیم چه می‌کنیم؟
02:51
Well, mostاکثر rightsحقوق ownersصاحبان, insteadبجای of blockingمسدود کردن,
62
156000
3000
خوب، بیشتر صاحبان حقوق به جزء مسدود شده ها، اجازه نشر آنها را می دهند.
02:54
will allowاجازه دادن the copyکپی کنید to be publishedمنتشر شده.
63
159000
2000
خوب، بیشتر صاحبان نشر به جزء مسدود شده ها، اجازه نشر آنها را می دهند.
02:56
And then they benefitسود throughاز طریق the exposureگرفتن در معرض,
64
161000
2000
سپس آنها را از طریق نمایش، تبلیغات و فروش مرتبط با آن منتفع می‌شوند.
02:58
advertisingتبلیغات and linkedمرتبط salesحراجی.
65
163000
3000
سپس آنها را از طریق نمایش، تبلیغات و فروش مرتبط با آن منتفع می‌شوند.
03:01
Rememberیاد آوردن Chrisکریس Brown'sبراون videoویدئو "Foreverبرای همیشه"?
66
166000
2000
ویدئو کریس بروان " جاویدان" را به خاطر دارید؟
03:03
Well, it had its day in the sunآفتاب and then it droppedکاهش یافته است off the chartsنمودار,
67
168000
2000
خوب، آن ویدئو روزی نورانی داشت و سپس از جدول حذف شد.
03:05
and that lookedنگاه کرد like the endپایان of the storyداستان,
68
170000
3000
و به نظر می رسد که این پایان داستان است.
03:08
but sometimeچند وقت last yearسال, a youngجوان coupleزن و شوهر got marriedمتاهل.
69
173000
2000
اما یه وقتی در سال گذشته، یک زوج جوان ازدواج کردند.
03:10
This is theirخودشان weddingعروسی videoویدئو.
70
175000
2000
این ویدئو عروسی آنهاست.
03:12
You mayممکن است have seenمشاهده گردید it.
71
177000
2000
شاید شما این را دید باشید.
03:14
(Musicموسیقی)
72
179000
2000
( موسیقی)
03:16
What's amazingحیرت آور about this is,
73
181000
2000
در این مورد چیز چالب این است، که صفوف ورودی به عروسی بسیار سرگرم کنند بود،
03:18
if the processionalمستعمره of the weddingعروسی was this much funسرگرم کننده,
74
183000
2000
در این مورد چیز چالب این است، که صفوف ورودی به عروسی بسیار سرگرم کنند بود،
03:20
can you imagineتصور کن how much funسرگرم کننده the receptionپذیرش mustباید have been?
75
185000
2000
می تواند تصور کنید که چقدر لذت بخش بوده است؟
03:22
I mean, who are these people?
76
187000
2000
منظورم این است این افراد چه کسانی هستند؟
03:24
I totallyکاملا want to go to that weddingعروسی.
77
189000
3000
من واقعا" می‌خواستم که به این عروسی بروم.
03:27
So theirخودشان little weddingعروسی videoویدئو wentرفتی on
78
192000
2000
خب، ویدئو کوچک عروسی آنها به جهتی رفت که 40 میلیون تماشاگر داشت.
03:29
to get over 40 millionمیلیون viewsنمایش ها.
79
194000
3000
خب، ویدئو کوچک عروسی آنها به جهتی رفت که 40 میلیون تماشاگر داشت.
03:32
And insteadبجای of Sonyسونی blockingمسدود کردن,
80
197000
2000
خب، ویدئو کوچک عروسی آنها به جهتی رفت که 40 میلیون تماشاگر داشت.
03:34
they allowedمجاز the uploadبارگذاری to occurبه وقوع پیوستن.
81
199000
2000
و به جای مسدود کردن سونی، اجازه دادند که ارسال فایل صورت پذیرد.
03:36
And they put advertisingتبلیغات againstدر برابر it
82
201000
2000
در برابر این تبلیغات را قرار دادند و آن را با iTunes مرتبط کردند.
03:38
and linkedمرتبط from it to iTunesiTunes.
83
203000
2000
در برابر این تبلیغات را قرار دادند و آن را با iTunes مرتبط کردند.
03:40
And the songترانه, 18 monthsماه ها oldقدیمی,
84
205000
3000
و این ترانه، هجده ماهه، به رتبه چهارم نمودار iTunes رسید.
03:43
wentرفتی back to numberعدد fourچهار on the iTunesiTunes chartsنمودار.
85
208000
3000
و این ترانه، هجده ماهه، به رتبه چهارم نمودار iTunes رسید.
03:46
So Sonyسونی is generatingتولید کننده revenueدرآمد from bothهر دو of these.
86
211000
3000
خب، سونی از هر دو درآمد حاصل کرد.
03:49
And Jillجیل and Kevinکوین, the happyخوشحال coupleزن و شوهر,
87
214000
2000
و جیل و کوین، این زوج خوشحال، از ماه عسل برگشتند و متوجه شدند که ویدئو آنها محشر بپاکرده.
03:51
they cameآمد back from theirخودشان honeymoonماه عسل
88
216000
2000
و جیل و کوین، این زوج خوشحال، از ماه عسل برگشتند و متوجه شدند که ویدئو آنها محشر بپاکرده.
03:53
and foundپیدا شد that theirخودشان videoویدئو had goneرفته crazyدیوانه viralویروسی.
89
218000
2000
و جیل و کوین، این زوج خوشحال، از ماه عسل برگشتند و متوجه شدند که ویدئو آنها محشر بپاکرده.
03:55
And they'veآنها دارند endedبه پایان رسید up on a bunchدسته ای of talk showsنشان می دهد,
90
220000
3000
آنها در چند شو گفتگو شرکت کردند.
03:58
and they'veآنها دارند used it as an opportunityفرصت to make a differenceتفاوت.
91
223000
2000
از این فرصت برای ایجاد یک تفاوت استفاده کردند.
04:00
The video'sفیلم های inspiredالهام گرفته over 26,000 dollarsدلار in donationsکمک های مالی
92
225000
3000
ویدئو الهام‌بخش 26,000 دلار کمک مالی برای پایان بخشیدن به خشونت خانوادگی شد.
04:03
to endپایان domesticداخلی violenceخشونت.
93
228000
2000
ویدئو الهام‌بخش 26,000 دلار کمک مالی برای پایان بخشیدن به خشونت خانوادگی شد.
04:05
The "JKJK Weddingعروسی [Entranceورود] Danceرقص" becameتبدیل شد so popularمحبوب
94
230000
3000
و " رقص ورود عروسی JK " بسیار محبوب شد
04:08
that NBCNBC parodiedفاسد it on the seasonفصل finaleفینال of "The Officeدفتر,"
95
233000
3000
که NBC تقلید شوخی آن را در بخش آخر فصل " دفتر The Office" قرار داد،
04:11
whichکه just goesمی رود to showنشان بده,
96
236000
2000
این نشان دهنده یک اکوسیستم از فرهنگی باشرافت است.
04:13
it's trulyبراستی an ecosystemزیست بوم of cultureفرهنگ.
97
238000
3000
این نشان دهنده یک اکوسیستم از فرهنگی باشرافت است.
04:16
Because it's not just amateursآماتورها borrowingقرض گرفتن from bigبزرگ studiosاستودیوها,
98
241000
3000
چون نه تنها آماتورها از استودیو های بزرگ وام می گیرند ،بلکه گاهی اوقات استودیو ها بزرگ وام گیرنده‌اند.
04:19
but sometimesگاه گاهی bigبزرگ studiosاستودیوها borrowingقرض گرفتن back.
99
244000
3000
چون نه تنها آماتورها از استودیو های بزرگ وام می گیرند ،بلکه گاهی اوقات استودیو ها بزرگ وام گیرنده‌اند.
04:22
By empoweringتوانمندسازی choiceانتخابی, we can createايجاد كردن a cultureفرهنگ of opportunityفرصت.
100
247000
3000
با قدرت بخشیدن به انتخاب، ما می توانیم فرهنگی از فرصت ایجاد کنیم.
04:25
And all it tookگرفت to changeتغییر دادن things around
101
250000
2000
همه آنچه که برای تغییر چیزهای اطراف انجام پذیرفت برای اجازه دادن به شناسایی درست بود.
04:27
was to allowاجازه دادن for choiceانتخابی throughاز طریق rightsحقوق identificationشناسایی.
102
252000
3000
همه آنچه که برای تغییر چیزهای اطراف انجام پذیرفت برای اجازه دادن به شناسایی درست بود.
04:30
So why has no one ever solvedحل شد this problemمسئله before?
103
255000
3000
خب چرا هرگز کسی این مشکل را حل نکرده؟
04:33
It's because it's a bigبزرگ problemمسئله,
104
258000
2000
زیرا این مشکل بزرگ و پیچیده و به هم ریخته‌ای است.
04:35
and it's complicatedبغرنج and messyبی نظم.
105
260000
2000
زیرا این مشکل بزرگ و پیچیده و به هم ریخته‌ای است.
04:37
It's not uncommonغیر معمول for a singleتنها videoویدئو
106
262000
2000
این غیر معمول نیست که یک ویدیو بتنهایی صاحبان حقوق متعدد داشته باشد.
04:39
to have multipleچندگانه rightsحقوق ownersصاحبان.
107
264000
2000
این غیر معمول نیست که یک ویدیو بتنهایی صاحبان حقوق متعدد داشته باشد.
04:41
There's musicalموزیکال labelsبرچسب ها.
108
266000
2000
طبقه بندی موسیقی وجود دارد.
04:43
There's multipleچندگانه musicموسیقی publishersناشران.
109
268000
2000
ناشران موسیقی چندگانه وجود دارد.
04:45
And eachهر یک of these can varyمتفاوت by countryکشور.
110
270000
2000
و هر یک از اینها در هر کشوری میتواند متفاوت باشد.
04:47
There's lots of casesموارد
111
272000
2000
و موارد بسیاری وجود دارد که ما بیش از یک ترکیب در کار داریم.
04:49
where we have more than one work mashedله شده togetherبا یکدیگر.
112
274000
2000
و موارد بسیاری وجود دارد که ما بیش از یک ترکیب در کار داریم.
04:51
So we have to manageمدیریت کردن manyبسیاری claimsادعاها
113
276000
2000
خب، ما باید تعداد زیادی ادعا را در یک ویدئو مدیریت کنیم.
04:53
to the sameیکسان videoویدئو.
114
278000
2000
خب، ما باید تعداد زیادی ادعا را در یک ویدئو مدیریت کنیم.
04:55
YouTube'sیوتیوب Contentمحتوا IDشناسه systemسیستم addressesآدرس all of these casesموارد.
115
280000
3000
سیستم شناسایی محتوا یوتوب همه این موارد را شناسایی می کند.
04:58
But the systemسیستم only worksآثار throughاز طریق
116
283000
2000
اما این سیستم تنها از طریق مشارکت صاحبان حقوق کار می کند.
05:00
the participationمشارکت of rightsحقوق ownersصاحبان.
117
285000
2000
اما این سیستم تنها از طریق مشارکت صاحبان حقوق کار می کند.
05:02
If you have contentمحتوا that othersدیگران are uploadingآپلود to YouTubeیوتیوب,
118
287000
3000
اگر شما محتوایی دارید که دیگران آن را به یوتوب ارسال می کنند ، شما باید در سیستم شناسایی محتوا آن را ثبت کنید،
05:05
you should registerثبت نام in the Contentمحتوا IDشناسه systemسیستم,
119
290000
2000
اگر شما محتوایی دارید که دیگران آن را به یوتوب ارسال می کنند ، شما باید در سیستم شناسایی محتوا آن را ثبت کنید،
05:07
and then you'llشما خواهید بود have the choiceانتخابی
120
292000
2000
و سپس حق انتخاب در مورد چگونگی استفاده از مطالب خود را خواهید داشته باشد.
05:09
about how your contentمحتوا is used.
121
294000
2000
و سپس حق انتخاب در مورد چگونگی استفاده از مطالب خود را خواهید داشته باشد.
05:11
And think carefullyبا دقت about the policiesسیاست های that you attachپیوستن to that contentمحتوا.
122
296000
3000
با دقت در مورد سیاست هایی که شما به محتوا الصاق می کنید فکر کنید.
05:14
By simplyبه سادگی blockingمسدود کردن all reuseاستفاده مجدد,
123
299000
2000
با مسدود کردن همه آیتمهای استفاده مجدد ،
05:16
you'llشما خواهید بود missاز دست دادن out on newجدید artهنر formsتشکیل می دهد,
124
301000
2000
شما فرمهای جدید هنر ، مخاطبان جدید، کانال های توزیع جدید و جریان در آمدی جدید را از دست می دهید.
05:18
newجدید audiencesمخاطبان,
125
303000
2000
شما فرمهای جدید هنر ، مخاطبان جدید، کانال های توزیع جدید و جریان در آمدی جدید را از دست می دهید.
05:20
newجدید distributionتوزیع channelsکانال ها
126
305000
2000
شما فرمهای جدید هنر ، مخاطبان جدید، کانال های توزیع جدید و جریان در آمدی جدید را از دست می دهید.
05:22
and newجدید revenueدرآمد streamsجریان ها.
127
307000
2000
شما فرمهای جدید هنر ، مخاطبان جدید، کانال های توزیع جدید و جریان در آمدی جدید را از دست می دهید.
05:24
But it's not just about dollarsدلار and impressionsتجربیات.
128
309000
3000
اما این فقط در مورد دلار و سودآوری نیست.
05:27
Just look at all the joyشادی
129
312000
2000
فقط به کل شادی که از طریق مدیریت مترقی حقوق و فن آوری جدید گسترش یافته است نگاه کنید.
05:29
that was spreadانتشار دادن throughاز طریق progressiveترقی خواه rightsحقوق managementمدیریت
130
314000
2000
فقط به کل شادی که از طریق مدیریت مترقی حقوق و فن آوری جدید گسترش یافته است نگاه کنید.
05:31
and newجدید technologyتکنولوژی.
131
316000
2000
فقط به کل شادی که از طریق مدیریت مترقی حقوق و فن آوری جدید گسترش یافته است نگاه کنید.
05:33
And I think we can all agreeموافق that joyشادی is definitelyقطعا an ideaاندیشه worthارزش spreadingگسترش دادن.
132
318000
3000
فکر می کنم که همه ما میتوانیم به این توافق برسیم که شادی قطعا" ایده‌ایست که ارزش گسترش آن را دارد.
05:36
Thank you.
133
321000
2000
سپاسگزارم
05:38
(Applauseتشویق و تمجید)
134
323000
2000
(تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by zahra soleimanian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Gould Stewart - User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population.

Why you should listen

Margaret Gould Stewart has spent her career asking, “How do we design user experiences that change the world in fundamental ways?” It's a powerful question that has led her to manage user experiences for six of the ten most visited websites in the world, including Facebook, where she serves as Director of Product Design.

Before joining Facebook, Margaret managed the User Experience Team for YouTube, where she oversaw the largest redesign in the company's history, including the YouTube player page. She came to YouTube after two years leading Search and Consumer Products UX at Google. She approaches her work with a combined appreciation for timeless great design and transient digital technologies, and always with the end goal of improving people's lives. As she says: "Design is creativity in service of others."

More profile about the speaker
Margaret Gould Stewart | Speaker | TED.com