ABOUT THE SPEAKER
Margaret Gould Stewart - User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population.

Why you should listen

Margaret Gould Stewart has spent her career asking, “How do we design user experiences that change the world in fundamental ways?” It's a powerful question that has led her to manage user experiences for six of the ten most visited websites in the world, including Facebook, where she serves as Director of Product Design.

Before joining Facebook, Margaret managed the User Experience Team for YouTube, where she oversaw the largest redesign in the company's history, including the YouTube player page. She came to YouTube after two years leading Search and Consumer Products UX at Google. She approaches her work with a combined appreciation for timeless great design and transient digital technologies, and always with the end goal of improving people's lives. As she says: "Design is creativity in service of others."

More profile about the speaker
Margaret Gould Stewart | Speaker | TED.com
TED2010

Margaret Gould Stewart: How YouTube thinks about copyright

Margaret Gould Stewart: Youtube und das Urheberrecht

Filmed:
941,966 views

Margaret Gould Stewart, verantwortlich für die Benutzerfreundlichkeit bei Youtube, erklärt, wie die allgegenwärtige Video-Seite mit Urheberrechtsinhabern zusammenarbeitet, um (im besten Fall) ein kreatives Miteinander zu fördern, von dem alle profitieren.
- User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, if you're in the audiencePublikum todayheute,
0
0
2000
Wenn Sie heute hier im Publikum sitzen
00:17
or maybe you're watchingAufpassen this talk in some other time or placeOrt,
1
2000
3000
oder diese Präsentation vielleicht irgendwann, irgendwoanders anschauen,
00:20
you are a participantTeilnehmer in the digitaldigital rightsRechte ecosystemÖkosystem.
2
5000
3000
dann sind Sie ein Teilnehmer im System der digitalen Urheberrechte.
00:23
WhetherOb you're an artistKünstler, a technologistTechnologe,
3
8000
2000
Ob Sie ein Künstler sind, ein Techniker,
00:25
a lawyerAnwalt or a fanVentilator,
4
10000
2000
ein Anwalt, oder einfach nur ein Fan,
00:27
the handlingHandhabung of copyrightUrheberrechte © directlydirekt impactsAuswirkungen your life.
5
12000
3000
der Umgang mit dem Urheberrecht beeinflusst Ihr Leben unmittelbar.
00:30
RightsRechte managementManagement is no longerlänger
6
15000
2000
Rechte-Management ist heutzutage nicht mehr
00:32
simplyeinfach a questionFrage of ownershipEigentum,
7
17000
3000
einfach nur eine Eigentumsfrage.
00:35
it's a complexKomplex webweb of relationshipsBeziehungen
8
20000
2000
Es ist ein komplexes Netz von Beziehungen
00:37
and a criticalkritisch partTeil of our culturalkulturell landscapeLandschaft.
9
22000
3000
und ein wichtiger Teil unserer Kulturlandschaft.
00:40
YouTubeYouTube careskümmert sich deeplytief about the rightsRechte of contentInhalt ownersEigentümer,
10
25000
3000
YouTube sind die Rechte von Urhebern unglaublich wichtig.
00:43
but in orderAuftrag to give them choicesAuswahlmöglichkeiten about what they can do
11
28000
2000
Aber um diese selbst darüber entscheiden zu lassen, was sie
00:45
with copiesKopien, mashupsMashups and more,
12
30000
3000
mit Kopien, Remixes und anderem tun,
00:48
we need to first identifyidentifizieren
13
33000
2000
müssen wir zunächst erkennen,
00:50
when copyrightedurheberrechtlich geschützt materialMaterial is uploadedhochgeladen to our siteStandort.
14
35000
3000
dass geschütztes Material auf unsere Website hochgeladen wird.
00:53
Let's look at a specificspezifisch videoVideo so you can see how it worksWerke.
15
38000
3000
Sehen wir uns ein Beispiel an, damit Sie sehen können, wie es funktioniert.
00:56
Two yearsJahre agovor, recordingAufzeichnung artistKünstler ChrisChris BrownBraun
16
41000
2000
Vor zwei Jahren hat der Sänger Chris Brown
00:58
releasedfreigegeben the officialoffiziell videoVideo of his singleSingle "ForeverFür immer."
17
43000
3000
das offizielle Video zu seiner Single "Forever" veröffentlicht.
01:01
A fanVentilator saw it on TVTV,
18
46000
2000
Ein weiblicher Fan hat dieses Video im Fernsehen gesehen,
01:03
recordedverzeichnet it with her cameraKamera phoneTelefon,
19
48000
2000
mit ihrem Handy aufgenommen
01:05
and uploadedhochgeladen it to YouTubeYouTube.
20
50000
3000
und bei YouTube hochgeladen.
01:08
Because SonySony MusicMusik had registeredregistriert ChrisChris Brown'sBrowns videoVideo
21
53000
3000
Weil Sony Music das Video von Chris Brown
01:11
in our ContentInhalt IDID systemSystem,
22
56000
2000
in unserem System "Content I.D." registriert hatte,
01:13
withininnerhalb secondsSekunden of attemptingversuchend to uploadhochladen the videoVideo,
23
58000
2000
wurde das Video beim Hochladen innerhalb von Sekunden
01:15
the copyKopieren was detectederkannt,
24
60000
2000
als Kopie erkannt,
01:17
givinggeben SonySony the choiceWahl of what to do nextNächster.
25
62000
3000
und Sony konnte entscheiden, was wir damit tun sollten.
01:20
But how do we know that the user'sdes Benutzers videoVideo was a copyKopieren?
26
65000
3000
Aber wie konnten wir überhaupt erkennen, dass dieses Video eine Kopie war?
01:23
Well, it startsbeginnt with contentInhalt ownersEigentümer
27
68000
2000
Nun, es fängt damit an, dass Rechte-Inhaber
01:25
deliveringLieferung assetsVermögenswerte into our databaseDatenbank,
28
70000
2000
unsere Datenbank mit ihren Videos füttern,
01:27
alongeine lange with a usageVerwendung policyPolitik
29
72000
2000
einschließlich einer Richtlinie,
01:29
that tellserzählt us what to do when we find a matchSpiel.
30
74000
3000
die uns sagt, was wir tun sollen, wenn wir eine Kopie entdecken.
01:33
We comparevergleichen eachjede einzelne uploadhochladen
31
78000
2000
Wir vergleichen jedes hochgeladene Video
01:35
againstgegen all of the referenceReferenz filesDateien in our databaseDatenbank.
32
80000
3000
mit all den Referenzdateien in unserer Datenbank.
01:38
This heatHitze mapKarte is going to showShow you
33
83000
2000
An dieser Heatmap sehen Sie,
01:40
how the brainGehirn of the systemSystem worksWerke.
34
85000
2000
wie das Gehirn dieses Systems funktioniert.
01:42
Here we can see the originalOriginal referenceReferenz fileDatei
35
87000
2000
Sie sehen hier die originale Referenzdatei
01:44
beingSein comparedverglichen to the userBenutzer generatedgeneriert contentInhalt.
36
89000
3000
im Vergleich mit dem vom Nutzer hochgeladenen Video.
01:48
The systemSystem comparesvergleicht everyjeden momentMoment
37
93000
2000
Das System vergleicht jeden Moment
01:50
of one to the other to see if there's a matchSpiel.
38
95000
2000
des einen Videos mit dem anderen und sucht nach Übereinstimmungen.
01:52
This meansmeint that we can identifyidentifizieren a matchSpiel
39
97000
2000
Das bedeutet, dass wir eine Kopie selbst dann erkennen,
01:54
even if the copyKopieren used is just a portionPortion of the originalOriginal fileDatei,
40
99000
3000
wenn sie nur einen Teil der Originaldatei verwendet hat,
01:57
playsTheaterstücke it in slowlangsam motionBewegung
41
102000
2000
diesen in Zeitlupe abspielt
01:59
and has degradedabgebaut audioAudio- and videoVideo qualityQualität.
42
104000
3000
und eine schlechtere Bild- und Tonqualität hat.
02:02
And we do this everyjeden time
43
107000
2000
Das tun wir jedes Mal,
02:04
that a videoVideo is uploadedhochgeladen to YouTubeYouTube.
44
109000
2000
wenn ein Video bei YouTube hochgeladen wird.
02:06
And that's over 20 hoursStd. of videoVideo everyjeden minuteMinute.
45
111000
3000
Das sind über 20 Stunden Videomaterial pro Minute.
02:09
When we find a matchSpiel,
46
114000
2000
Wenn wir eine Übereinstimmung finden,
02:11
we applysich bewerben the policyPolitik that the rightsRechte ownerInhaber has setSet down.
47
116000
3000
wenden wir die Richtlinie an, die der Rechteinhaber festgelegt hat.
02:15
And the scaleRahmen and the speedGeschwindigkeit of this systemSystem
48
120000
3000
Die Größe und Geschwindigkeit dieses Systems
02:18
is trulywirklich breathtakingatemberaubend.
49
123000
2000
ist wirklich atemberaubend.
02:20
We're not just talkingim Gespräch about a fewwenige videosVideos,
50
125000
3000
Wir reden hier nicht von ein paar Videos.
02:23
we're talkingim Gespräch about over
51
128000
2000
Wir reden von über
02:25
100 yearsJahre of videoVideo everyjeden day,
52
130000
3000
100 Jahren an Videomaterial pro Tag,
02:28
betweenzwischen newneu uploadsUploads and the legacyErbe scansScans
53
133000
2000
was sowohl neue Uploads als auch die Scans von alten Videos beinhaltet,
02:30
we regularlyregelmäßig do acrossüber all of the contentInhalt on the siteStandort.
54
135000
3000
die wir regelmäßig für alle Videos auf der Seite durchführen.
02:34
When we comparevergleichen those hundredhundert yearsJahre of videoVideo,
55
139000
2000
Wenn wir diese hundert Jahre Videomaterial überprüfen,
02:36
we're comparingVergleichen it againstgegen millionsMillionen
56
141000
2000
vergleichen wir sie mit Millionen
02:38
of referenceReferenz filesDateien in our databaseDatenbank.
57
143000
2000
von Referenzdateien in unserer Datenbank.
02:40
It would be like 36,000 people
58
145000
2000
Das ist, als ob 36.000 Menschen
02:42
staringstarrend at 36,000 monitorsMonitore
59
147000
3000
auf 36.000 Monitore starren,
02:45
eachjede einzelne and everyjeden day, withoutohne so much as a coffeeKaffee breakUnterbrechung.
60
150000
3000
und das jeden Tag, ohne auch nur eine Kaffeepause einzulegen.
02:48
Now, what do we do when we find a matchSpiel?
61
153000
3000
Und was tun wir, wenn wir eine Übereinstimmung finden?
02:51
Well, mostdie meisten rightsRechte ownersEigentümer, insteadstattdessen of blockingblockieren,
62
156000
3000
Nun, die meisten Rechte-Inhaber werden die Kopie nicht blockieren,
02:54
will allowzulassen the copyKopieren to be publishedveröffentlicht.
63
159000
2000
sondern deren Veröffentlichung erlauben.
02:56
And then they benefitVorteil throughdurch the exposureExposition,
64
161000
2000
Und dann profitieren sie durch die weitere Verbreitung des Videos,
02:58
advertisingWerbung and linkedverknüpft salesDer Umsatz.
65
163000
3000
durch Werbung und die damit verbundenen Verkäufe.
03:01
RememberDenken Sie daran ChrisChris Brown'sBrowns videoVideo "ForeverFür immer"?
66
166000
2000
Noch einmal zurück zu Chris Browns Video "Forever":
03:03
Well, it had its day in the sunSonne and then it droppedfallen gelassen off the chartsDiagramme,
67
168000
2000
Es war ein paar Wochen lang bekannt und verschwand dann wieder aus den Charts.
03:05
and that lookedsah like the endEnde of the storyGeschichte,
68
170000
3000
Und hier könnte unsere Geschichte enden.
03:08
but sometimeetwas Zeit last yearJahr, a youngjung couplePaar got marriedverheiratet.
69
173000
2000
Aber irgendwann letztes Jahr hat ein junges Paar geheiratet.
03:10
This is theirihr weddingHochzeit videoVideo.
70
175000
2000
Das hier ist ihr Hochzeitsvideo.
03:12
You maykann have seengesehen it.
71
177000
2000
Vielleicht haben Sie es schon gesehen.
03:14
(MusicMusik)
72
179000
2000
(Musik)
03:16
What's amazingtolle about this is,
73
181000
2000
Was ich daran so toll finde:
03:18
if the processionalProzessionsweg of the weddingHochzeit was this much funSpaß,
74
183000
2000
Wenn schon der Einzug in die Kirche bei dieser Hochzeit so viel Spaß gemacht hat,
03:20
can you imaginevorstellen how much funSpaß the receptionRezeption mustsollen have been?
75
185000
2000
können Sie sich vorstellen, wie großartig die Hochzeitsfeier selbst gewesen sein muss?
03:22
I mean, who are these people?
76
187000
2000
Ich meine, was sind das für Leute?
03:24
I totallytotal want to go to that weddingHochzeit.
77
189000
3000
Ich will auch zu dieser Hochzeit!
03:27
So theirihr little weddingHochzeit videoVideo wentging on
78
192000
2000
Dieses kleine Hochzeitsvideo wurde
03:29
to get over 40 millionMillion viewsAnsichten.
79
194000
3000
von über 40 Millionen Leuten angeschaut.
03:32
And insteadstattdessen of SonySony blockingblockieren,
80
197000
2000
Und anstatt es zu blockieren,
03:34
they alloweddürfen the uploadhochladen to occurauftreten.
81
199000
2000
hat Sony zugelassen, dass das Video hochgeladen wurde.
03:36
And they put advertisingWerbung againstgegen it
82
201000
2000
Und sie haben auf der Video-Seite Werbung geschaltet
03:38
and linkedverknüpft from it to iTunesiTunes.
83
203000
2000
und einen Link zum iTunes-Store im Video platziert.
03:40
And the songLied, 18 monthsMonate oldalt,
84
205000
3000
Und plötzlich war dieser 18 Monate alte Song
03:43
wentging back to numberNummer fourvier on the iTunesiTunes chartsDiagramme.
85
208000
3000
wieder auf Platz 4 in den iTunes-Charts.
03:46
So SonySony is generatingErzeugen revenueEinnahmen from bothbeide of these.
86
211000
3000
Beides hat Sony also Einnahmen eingebracht.
03:49
And JillJill and KevinKevin, the happyglücklich couplePaar,
87
214000
2000
Und das glückliche Paar, Jill und Kevin?
03:51
they camekam back from theirihr honeymoonFlitterwochen
88
216000
2000
Nun, sie kamen von ihrer Hochzeitsreise zurück
03:53
and foundgefunden that theirihr videoVideo had goneWeg crazyverrückt viralvirale.
89
218000
2000
und sahen, dass sich ihr Video plötzlich verbreitet hatte wie ein Lauffeuer.
03:55
And they'veSie haben endedendete up on a bunchBündel of talk showszeigt an,
90
220000
3000
Und sie sind in einer Menge Talkshows gelandet
03:58
and they'veSie haben used it as an opportunityGelegenheit to make a differenceUnterschied.
91
223000
2000
und haben diese Gelegenheit genutzt, etwas Gutes zu tun:
04:00
The video'sdes Videos inspiredinspiriert over 26,000 dollarsDollar in donationsSpenden
92
225000
3000
Das Video hat über 26.000 Dollar an Spenden
04:03
to endEnde domesticinländisch violenceGewalt.
93
228000
2000
gegen häusliche Gewalt eingebracht.
04:05
The "JKJK WeddingHochzeit [EntranceEingang] DanceTanz" becamewurde so popularBeliebt
94
230000
3000
Und das "JK Wedding Entrance Dance"-Video wurde so bekannt,
04:08
that NBCNBC parodiedparodiert it on the seasonJahreszeit finaleFinale of "The OfficeBüro,"
95
233000
3000
dass NBC es im Staffelfinale der Serie "The Office" parodiert hat.
04:11
whichwelche just goesgeht to showShow,
96
236000
2000
Das Ganze zeigt,
04:13
it's trulywirklich an ecosystemÖkosystem of cultureKultur.
97
238000
3000
dass wir es hier wirklich mit einem "Ökosystem der Kultur" zu tun haben.
04:16
Because it's not just amateursAmateure borrowingausleihen from biggroß studiosStudios,
98
241000
3000
Denn es nutzen nicht nur Amateure die Inhalte der großen Studios,
04:19
but sometimesmanchmal biggroß studiosStudios borrowingausleihen back.
99
244000
3000
sondern manchmal funktioniert das Ganze umgekehrt genauso.
04:22
By empoweringBefähigung choiceWahl, we can createerstellen a cultureKultur of opportunityGelegenheit.
100
247000
3000
Indem wir anderen die Wahl lassen, können wir eine Kultur der Möglichkeiten schaffen.
04:25
And all it tookdauerte to changeVeränderung things around
101
250000
2000
Und alles, was zu dieser Veränderung nötig war,
04:27
was to allowzulassen for choiceWahl throughdurch rightsRechte identificationIdentifikation.
102
252000
3000
war, eben diese Wahlmöglichkeit durch Rechte-Identifikation zu erlauben.
04:30
So why has no one ever solvedgelöst this problemProblem before?
103
255000
3000
Warum also hat eigentlich niemand vor uns dieses Problem gelöst?
04:33
It's because it's a biggroß problemProblem,
104
258000
2000
Ganz einfach: Es ist ein großes Problem,
04:35
and it's complicatedkompliziert and messyunordentlich.
105
260000
2000
und es ist kompliziert und verwirrend.
04:37
It's not uncommonselten for a singleSingle videoVideo
106
262000
2000
Es ist z.B. nicht unüblich, dass es für ein einzelnes Video
04:39
to have multiplemehrere rightsRechte ownersEigentümer.
107
264000
2000
mehrere Rechte-Inhaber gibt.
04:41
There's musicalMusical labelsEtiketten.
108
266000
2000
Da sind zunächst einmal die Musik-Labels.
04:43
There's multiplemehrere musicMusik- publishersVerlag.
109
268000
2000
Dann diverse Musikverlage.
04:45
And eachjede einzelne of these can varyvariieren by countryLand.
110
270000
2000
Und es kann für jedes Land eigene Rechte-Inhaber geben.
04:47
There's lots of casesFälle
111
272000
2000
Und es gibt viele Fälle,
04:49
where we have more than one work mashedKartoffelpüree togetherzusammen.
112
274000
2000
in denen mehrere Werke zusammengemischt werden.
04:51
So we have to manageverwalten manyviele claimsAnsprüche
113
276000
2000
Also müssen wir viele Ansprüche
04:53
to the samegleich videoVideo.
114
278000
2000
für ein und dasselbe Video verwalten.
04:55
YouTube'sYouTubes ContentInhalt IDID systemSystem addressesAdressen all of these casesFälle.
115
280000
3000
Das Content I.D.-System von YouTube erfasst alle diese Fälle.
04:58
But the systemSystem only worksWerke throughdurch
116
283000
2000
Aber dieses System funktioniert nur,
05:00
the participationBeteiligung of rightsRechte ownersEigentümer.
117
285000
2000
wenn die Rechte-Inhaber mitarbeiten.
05:02
If you have contentInhalt that othersAndere are uploadinghochladen to YouTubeYouTube,
118
287000
3000
Wenn Ihnen Inhalte gehören, die andere auf YouTube hochladen,
05:05
you should registerregistrieren in the ContentInhalt IDID systemSystem,
119
290000
2000
sollten Sie sich im Content I.D.-System registieren lassen,
05:07
and then you'lldu wirst have the choiceWahl
120
292000
2000
und dann haben Sie die Wahl zu entscheiden,
05:09
about how your contentInhalt is used.
121
294000
2000
wie Ihre Inhalte genutzt werden.
05:11
And think carefullyvorsichtig about the policiesRichtlinien that you attachanfügen to that contentInhalt.
122
296000
3000
Und Sie sollten sich gut überlegen, welche Richtlinien Sie für Ihre Inhalte festlegen.
05:14
By simplyeinfach blockingblockieren all reuseWiederverwendung,
123
299000
2000
Wenn Sie einfach sämtliche Wiederverwendung blockieren,
05:16
you'lldu wirst missFräulein out on newneu artKunst formsFormen,
124
301000
2000
verpassen Sie neue Kunstformen,
05:18
newneu audiencesPublikum,
125
303000
2000
neue Interessenten,
05:20
newneu distributionVerteilung channelsKanäle
126
305000
2000
neue Verbreitungswege
05:22
and newneu revenueEinnahmen streamsStröme.
127
307000
2000
und neue Einkommensquellen.
05:24
But it's not just about dollarsDollar and impressionsEindrücke.
128
309000
3000
Aber es geht hier nicht nur um Dollars und Auflagenhöhe.
05:27
Just look at all the joyFreude
129
312000
2000
Schauen Sie sich nur mal all die Freude an,
05:29
that was spreadVerbreitung throughdurch progressiveprogressiv rightsRechte managementManagement
130
314000
2000
die durch fortschrittliches Rechte-Management
05:31
and newneu technologyTechnologie.
131
316000
2000
und neue Technologie verbreitet wurde.
05:33
And I think we can all agreezustimmen that joyFreude is definitelybestimmt an ideaIdee worthwert spreadingVerbreitung.
132
318000
3000
Und ich glaube, Sie stimmen mir zu, dass Freude auf jeden Fall eine Idee ist, die sich zu verbreiten lohnt.
05:36
Thank you.
133
321000
2000
Dankeschön!
05:38
(ApplauseApplaus)
134
323000
2000
(Applaus)
Translated by Tobias Gies
Reviewed by Wolf Ruschke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Gould Stewart - User experience master
At Facebook (and previously at YouTube), Margaret Gould Stewart designs experiences that touch the lives of a large percentage of the world's population.

Why you should listen

Margaret Gould Stewart has spent her career asking, “How do we design user experiences that change the world in fundamental ways?” It's a powerful question that has led her to manage user experiences for six of the ten most visited websites in the world, including Facebook, where she serves as Director of Product Design.

Before joining Facebook, Margaret managed the User Experience Team for YouTube, where she oversaw the largest redesign in the company's history, including the YouTube player page. She came to YouTube after two years leading Search and Consumer Products UX at Google. She approaches her work with a combined appreciation for timeless great design and transient digital technologies, and always with the end goal of improving people's lives. As she says: "Design is creativity in service of others."

More profile about the speaker
Margaret Gould Stewart | Speaker | TED.com