ABOUT THE SPEAKER
Marco Alverà - Businessman, fairness crusader
Marco Alverà is an Italian/American businessman and CEO of Snam, Europe’s largest natural gas utility.

Why you should listen

Marco Alverà has 20 years of experience in Italy's most important energy companies. He holds a degree in Philosophy and Economics from the London School of Economics and started his career working at Goldman Sachs in London. 

In 2002, Alverà joined Enel as Director of Group Corporate Strategy and a member of the management committee, contributing significantly to the development of the company's gas strategy. In 2004, he became Chief Financial Officer of Wind Telecom and oversaw the sale of Wind to Orascom. 

In 2005, Alverà moved to Eni where he worked for 10 years holding various positions. He joined the company as Director of Supply & Portfolio Development at the Gas & Power Division, successfully navigating the group through the gas Russia-Ukraine gas crisis in the Winter of 2006. In 2008 he moved to Eni's Exploration & Production Division as Executive Vice President for Russia, Northern Europe, and North and South America. In 2010 he was appointed Chief Executive Officer of Eni Trading and Shipping. In 2013, he took on responsibility for the Midstream business unit, which consolidates the results of Eni's Gas & Power Division and brings together all of the supply, logistics and trading activities linked to energy commodities. He was later appointed Chief Retail Market Gas & Power Officer at Eni.

Alverà is a Visiting Fellow of the University of Oxford. He currently serves as President of GasNaturally, non-executive director of S&P Global and member of the General Council of the Giorgio Cini Foundation in Venice.

More profile about the speaker
Marco Alverà | Speaker | TED.com
TED@BCG Milan

Marco Alverà: The surprising ingredient that makes businesses work better

مارکو آلوِرا: عامل شگفت انگیزی که کسب و کار را ارتقاء می‌دهد

Filmed:
2,718,907 views

عدالت چه تأثیراتی دارد؟ بیعدالتی چه دعوت نشدن به عروسی یک دوست و چه توبیخ شدن به خاطر بدشانسی یا خطای سهوی باشد، غالباً ما را چنان ناراحت می کند که نمی توانیم درست فکر کنیم. و این تنها یک مسئله شخصی نیست -- بلکه به گفته مارکو آلوِرا، برای کسب و کار نیز مضر است. او توضیح می دهد که چگونه شرکت او فرهنگی را در رابطه با عدالت ایجاد کرده است -- و چگونه تغییر حس ذاتی خودمان در این مورد که چه چیزی درست است و چه چیزی اشتباه باعث می شود نیروها شادتر باشند و نتایج بهتر.
- Businessman, fairness crusader
Marco Alverà is an Italian/American businessman and CEO of Snam, Europe’s largest natural gas utility. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For me, it was not beingبودن invitedدعوت کرد
to a friend'sدوستان weddingعروسی.
0
1087
3420
برای من این طور بود که
به عروسی دوستم دعوت نشدم.
00:17
At first, I didn't really mindذهن.
1
5184
2150
اول، خیلی برای من مهم نبود.
00:19
I thought he was havingداشتن a smallکوچک receptionپذیرش.
2
7358
2662
فکر کردم دارد مراسم کوچکی برگزار می‌کند.
00:22
But then I keptنگه داشته شد meetingملاقات people
who were going to the sameیکسان weddingعروسی,
3
10044
3453
اما بعد از آن، چندین نفر را دیدم
که به همان مراسم می‌رفتند،
00:25
and they weren'tنبودند as closeبستن
to the groomداماد as I was ...
4
13521
2444
در حالی که به اندازه من
به داماد نزدیک نبودند ...
00:29
and I feltنمد left out.
5
17192
1487
و من احساس طرد شدن پیدا کردم.
00:30
That really suckedمکیده.
6
18703
1286
واقعاً حس بدی بود.
00:32
It feltنمد really unfairغیر منصفانه.
7
20013
1539
احساس کردم در حقم ظلم شده است.
00:34
For my daughtersدختران, LipsiLipsi
and GretaGreta, it was last weekهفته.
8
22813
4499
در مورد دخترانم، لیپسی و گرِتا،
هفته پیش اتفاق افتاد.
00:40
They were takingگرفتن turnsچرخش
massagingماساژ theirخودشان mom'sمامان back
9
28124
2578
آنها به نوبت با یک جور وسیله مخصوص
00:42
with a toyاسباب بازی for back rubsپاک کردن,
10
30726
2088
پشت مادرشان را ماساژ می‌دادند،
00:44
and then one of the girlsدختران feltنمد
that the other girlدختر had a longerطولانی تر go.
11
32838
3292
و یکی از دخترها احساس کرد که
خواهرش زمان بیشتری داشته است.
00:48
That's when I walkراه رفتن into the roomاتاق
12
36604
1807
در این لحظه من وارد اتاق شدم
00:50
to find GretaGreta in a rageخشم,
shoutingداد زدن, "That's not fairنمایشگاه!"
13
38435
3250
و دیدم گرِتا با حالتی عصبی
فریاد می‌زند: «این عادلانه نیست!»
00:53
and LipsiLipsi in tearsاشک ها,
14
41709
1965
و صورت لیپسی خیس اشک بود،
00:55
and my wifeهمسر holdingبرگزاری a stopwatchکرونومتر
15
43698
1958
و همسرم یک کرنومتر نگه داشته بود
00:57
to make sure that eachهر یک girlدختر
had preciselyدقیقا one minuteدقیقه on the toyاسباب بازی.
16
45680
4478
تا مطمئن شود هر کدام از دخترها
دقیقاً یک دقیقه با آن وسیله کار کنند.
01:03
So if you're anything like me or my girlsدختران,
17
51963
4777
بنابراین بی‌عدالتی به احتمال زیاد
01:08
the last thing that upsetناراحت you
18
56764
2707
شما را هم مثل من یا دخترانم،
01:11
probablyشاید alsoهمچنین had to do with unfairnessناعادلانه.
19
59495
2269
واقعاً از کوره به در می‌برد.
01:14
That's because unfairnessناعادلانه
triggersباعث می شود us so stronglyبه شدت
20
62756
3532
این به این خاطر است که بی‌عدالتی
چنان ما را عصبی می‌کند
01:18
that we can't think straightسر راست.
21
66312
1508
که نمی‌توانیم درست فکر کنیم.
01:20
We becomeتبدیل شدن به afraidترسیدن and suspiciousمشکوک.
22
68446
2023
ما ترسو و مشکوک می‌شویم.
01:23
Our unfairnessناعادلانه antennaeآنتن ها stickچوب up.
23
71826
2112
مدام به دنبال بی‌عدالتی می‌گردیم.
01:27
We feel painدرد, and we walkراه رفتن away.
24
75533
1905
ما درد را احساس می‌کنیم،
و می‌گذریم.
01:30
Unfairnessبي انصافي is one of the definingتعریف کردن
issuesمسائل of our societyجامعه,
25
78479
3811
بی عدالتی یکی از مسائل
اساسی جامعه ماست.
01:34
it's one of the rootریشه causesعلل
of polarizationقطبش,
26
82314
3136
بی عدالتی یکی از دلایل
اصلی چند قطبی شدن است،
01:37
and it's badبد newsاخبار for businessکسب و کار.
27
85474
1663
و برای کسب و کار مضر است.
01:40
At work, unfairnessناعادلانه makesباعث می شود people
defensiveدفاعی and disengagedرها شده.
28
88477
4112
در کار، بی‌عدالتی کارمندان را
تدافعی و بی‌مسئولیت می‌کند.
01:45
A studyمطالعه showsنشان می دهد that 70 percentدرصد
of workersکارگران in the US are disengagedرها شده,
29
93419
6961
تحقیقی نشان می‌دهد که ۷۰ درصد
از کارمندان آمریکا، بی‌مسئولیت هستند،
01:52
and this is costingهزینه کردن the companiesشرکت ها
30
100404
1612
و این مسئله سالانه برای شرکت‌ها
01:54
550 billionبیلیون dollarsدلار a yearسال everyهرکدام yearسال.
31
102040
4512
۵۵۰ میلیارد دلار ضرر به بار می‌آورد.
01:58
This is, like, halfنیم the totalجمع
spentصرف شده on educationتحصیلات in the US.
32
106576
4341
این مبلغ نیمی از هزینه‌ای است
که برای آموزش در آمریکا خرج می‌شود.
02:03
This is the sizeاندازه of the GDPتولید ناخالص ملی
of a countryکشور like Austriaاتریش.
33
111476
2565
این مبلغ معادل تولید ناخالص ملی
کشوری مثل اتریش است.
02:08
So removingاز بین بردن unfairnessناعادلانه
and promotingترویج fairnessعدالت
34
116255
3327
بنابراین اولویت ما باید
از بین بردن بی عدالتی
02:11
should be our priorityاولویت.
35
119606
1205
و برقراری عدالت باشد.
02:13
But what does it mean in practiceتمرین?
36
121969
1772
اما این کار در عمل به چه معناست؟
02:15
Is it about more rulesقوانین?
Is it about systemsسیستم های?
37
123765
2951
آیا این به معنای وضع قوانین بیشتر است؟
یا برقراری سیستمی خاص؟
02:18
Is it about equalityبرابری?
38
126740
1756
آیا به معنی ایجاد برابری است؟
02:20
Well, partlyتا حدی, but fairnessعدالت is more
interestingجالب هست than rulesقوانین and equalityبرابری.
39
128520
4412
خب، تا حدودی این طور هست،
اما عدالت جذاب‌تر از قوانین و برابری است.
02:25
Fairnessانصاف worksآثار in surprisingشگفت آور waysراه ها.
40
133471
2206
عدالت به روش‌های عجیبی اِعمال می‌شود.
02:28
15 yearsسالها agoپیش, I left a US investmentسرمایه گذاری bankبانک
41
136669
5088
۱۵ سال پیش، من از یک
بانک سرمایه گذاری آمریکایی استعفا دادم
02:33
to joinپیوستن a largeبزرگ Italianایتالیایی
state-ownedدولت متعلق به oilنفت companyشرکت.
42
141781
4897
تا در یک شرکت نفتی دولتی
بزرگ ایتالیایی کار کنم.
02:38
It was a differentناهمسان worldجهان.
43
146702
1253
آنجا دنیای متفاوتی بود.
02:40
I thought the keyکلیدی to gettingگرفتن
the bestبهترین performanceکارایی
44
148487
2348
من فکر می‌کردم کلید دستیابی
به بهترین بازده
02:42
was a risk-rewardخطر پاداش systemسیستم
45
150859
1898
یک سیستم ریسک-تشویق است
02:44
where you could give the highبالا performersهنرمندان
bonusesجوایز and promotionsتبلیغات
46
152781
4183
که در آن شما به افراد با بهترین عملکرد
تشویقی و ارتقاء مقام می‌دهید
02:48
and give the underperformersunderperformers
something to worryنگرانی about.
47
156988
2603
و به افراد با عملکرد ضعیف
دلیلی برای ترسیدن.
02:52
But in this companyشرکت, we had fixedدرست شد salariesحقوق
48
160435
4007
اما در این شرکت،
ما حقوق ثابت
02:56
and lifelongطول عمر jobsشغل ها.
49
164466
1190
و شغلی مطمئن داشتیم.
02:58
Careersفرصتهای شغلی were setتنظیم,
50
166903
1479
جایگاه‌ها تعریف شده بودند،
03:00
so my toolkitابزار wasn'tنبود very effectiveتاثير گذار,
51
168406
2434
بنابراین مهارت‌های من خیلی مد نظر نبودند
03:02
and I was frustratedناامید.
52
170864
1252
و من ناامید شده بودم.
03:04
But then I saw that this companyشرکت
was producingتولید some pocketsجیب of excellenceتعالی,
53
172867
5191
اما بعد دیدم که این شرکت
خروجی‌های فوق العاده‌ای دارد،
03:10
areasمناطق in whichکه they beatضرب و شتم the competitionرقابت
54
178082
2119
و زمینه‌هایی که در آن به رقابت می‌پردازد
03:12
in very toughسخت است, competitiveرقابتی sectorsبخش ها.
55
180225
2421
بخش‌های بسیار سخت و حساسی هستند.
03:14
This was trueدرست است in tradingتجارت,
56
182670
1714
چنین سیستمی در کسب و کار کارآمد بود
03:16
in projectپروژه managementمدیریت --
57
184408
2119
در مدیریت پروژه هم --
03:18
it was very trueدرست است in explorationاکتشاف.
58
186551
1849
در عملیات اکتشاف کاملاً کارآمد بود.
03:20
Our explorationاکتشاف teamتیم
was findingیافته more oilنفت and gasگاز
59
188926
3269
تیم اکتشاف ما بیشتر از
هر شرکت دیگری در جهان
03:24
than any other companyشرکت in the worldجهان.
60
192219
1879
منابع نفتی و گازی را اکتشاف می‌کرد.
03:26
It was a phenomenonپدیده.
61
194878
1150
تیم ما یک پدیده بود.
03:28
Everyoneهر کس was tryingتلاش کن
to figureشکل out how this was possibleامکان پذیر است.
62
196649
2888
همه تلاش می‌کردند تا بفهمند
چطور چنین چیزی ممکن است.
03:31
I thought it was luckشانس,
63
199561
2217
من فکر می‌کردم از روی اقبال بلند ماست،
03:33
but after eachهر یک newجدید discoveryکشف,
that becameتبدیل شد lessکمتر and lessکمتر likelyاحتمال دارد.
64
201802
3849
اما بعد از هر اکتشاف جدیدی،
کمتر این طور به نظر می‌رسید.
03:38
So did we have a specialویژه toolابزار? No.
65
206215
3285
اما آیا ما وسیله خاصی داشتیم؟ نه.
03:42
Did we have a killerقاتل applicationکاربرد
that no one elseچیز دیگری had? No.
66
210635
3086
آیا ما نرم‌افزاری قوی داشتیم
که در اختیار هیچ فرد دیگری نبود؟ نه.
03:46
Was it one geniusنابغه who was findingیافته oilنفت
for the wholeکل teamتیم?
67
214844
3251
آیا یک نابغه داشتیم
که به بقیه می‌گفت نفت کجاست؟
03:50
No, we hadn'tتا به حال نیست hiredاستخدام شده a seniorارشد guy in yearsسالها.
68
218119
2428
نه، سال‌ها هیچ فرد متخصصی را جذب نکردیم.
03:54
So what was our secretراز sauceسس?
69
222680
1978
پس راز کار ما چه بود؟
03:57
I startedآغاز شده looking at them
really carefullyبا دقت.
70
225723
2122
من آنها را به دقت مورد بررسی قرار دادم.
03:59
I lookedنگاه کرد at my friendدوست,
71
227869
1387
من دوستم را بررسی کردم،
04:01
who drilledحفر شده sevenهفت dryخشک wellsچاه ها,
72
229280
2406
که هفت چاه خشک را حفر کرد،
04:03
writingنوشتن off more than a billionبیلیون
dollarsدلار for the companyشرکت,
73
231710
2785
و میلیاردها دلار
برای شرکت هزینه تراشید،
04:06
and foundپیدا شد oilنفت on the eighthهشتم.
74
234519
1681
و در هشتمین چاه به نفت رسید.
04:08
I was nervousعصبی for him ...
75
236865
1325
من برای او نگران بودم ...
04:12
but he was so relaxedآرامش.
76
240491
1556
اما او واقعاً آرام بود.
04:14
I mean, these guys
knewمی دانست what they were doing.
77
242611
2280
به عبارتی، این افراد
می‌دانستند چه کار می‌کنند.
04:17
And then it hitاصابت me: it was about fairnessعدالت.
78
245410
2928
و بعد این فکر به ذهنم خطور کرد:
مسئله عدالت بود.
04:21
These guys were workingکار کردن in a companyشرکت
79
249502
1715
این افراد در شرکتی کار می‌کردند
04:23
where they didn't need to worryنگرانی
about short-termکوتاه مدت resultsنتایج.
80
251241
2795
که لازم نبود نگران نتایج کوتاه مدت باشند.
04:26
They weren'tنبودند going to be penalizedجریمه شد
for badبد luckشانس or for an honestصادقانه mistakeاشتباه.
81
254539
4524
آنها بابت بدشانسی
یا خطای سهوی توبیخ نمی‌شدند.
آنها می‌دانستند که بر اساس
هدفی که دارند ارزیابی می‌شوند،
04:31
They knewمی دانست they were valuedارزش
for what they were tryingتلاش کن to do,
82
259770
2992
04:34
not the outcomeنتیجه.
83
262786
1246
و نه نتیجه کار.
04:36
They were valuedارزش as humanانسان beingsموجودات.
They were partبخشی of a communityجامعه.
84
264056
3000
ارزیابی آنها به عنوان یک انسان بود.
آنها بخشی از یک جامعه بودند.
04:39
Whateverهر چه happenedاتفاق افتاد,
the companyشرکت would standایستادن by them.
85
267080
2611
هر اتفاقی که می‌افتاد،
شرکت از آن‌ها حمایت می‌کرد.
04:41
And for me, this is
the definitionتعریف of fairnessعدالت.
86
269715
2973
و برای من،
این تعریف عدالت بود.
04:44
It's when you can lowerپایین تر those
unfairnessناعادلانه antennaeآنتن ها, put them at restباقی مانده.
87
272712
3801
تحت این شرایط، شما دیگر
روی رعایت شدن عدالت حساس نیستید.
04:48
Then great things followدنبال کردن.
88
276537
1431
و این پیامد‌های بی‌نظیری دارد.
04:50
These guys could be trueدرست است to theirخودشان purposeهدف,
whichکه was findingیافته oilنفت and gasگاز.
89
278376
3721
این افراد می‌توانستند بر روی هدفشان
تمرکز کنند، که پیدا کردن نفت و گاز بود.
04:54
They didn't have to worryنگرانی
about companyشرکت politicsسیاست or greedطمع or fearترس.
90
282645
3603
آنها نگران سیاست‌ها،
حرص یا هراس شرکت نبودند.
04:59
They could be good risk-takersخطر,
91
287814
2525
آنها می‌توانستند ریسک پذیر‌های خوبی باشند،
05:02
because they weren'tنبودند too defensiveدفاعی
92
290363
2499
چرا که بیش از حد تدافعی نبودند
05:04
and they weren'tنبودند gamblingقمار
to take hugeبزرگ rewardsپاداش ها.
93
292886
2706
و برای به دست آوردن جایزه‌های بزرگ
دست به قمار نمی‌زدند.
05:08
And they were excellentعالی است teamتیم workersکارگران.
94
296583
2476
و آنها اعضای ایده آلی برای یک گروه بودند.
05:11
They could trustاعتماد theirخودشان colleaguesهمکاران.
95
299528
1621
آنها به همکارانشان اعتماد داشتند.
05:13
They didn't need to look
behindپشت theirخودشان backsعقب.
96
301173
2140
آنها نگران خصومت دیگران نبودند.
05:16
And they were basicallyاساسا havingداشتن funسرگرم کننده.
97
304293
2334
و می‌توان گفت آنها تفریح می‌کردند.
05:18
They were havingداشتن so much funسرگرم کننده,
98
306651
1801
آنها به قدری تفریح می‌کردند،
05:20
one guy even confessedاعتراف کرد
99
308476
2184
که حتی یکی از نیرو‌های شرکت اعتراف کرد
05:22
that he was havingداشتن more funسرگرم کننده
at the companyشرکت Christmasکریسمس dinnerشام
100
310684
3350
که در شام کریسمس شرکت
بیشتر از شام کریسمس خانوادگی خودش
05:26
than at his ownخودت Christmasکریسمس dinnerشام.
101
314058
1808
به او خوش گذشته است.
05:27
(Laughterخنده)
102
315890
2221
(خنده)
05:30
But these guys, essentiallyاساسا,
were workingکار کردن in a fairنمایشگاه systemسیستم
103
318135
5081
اما این افراد، لزوماً،
در سیستمی عادلانه کار می‌کردند
05:35
where they could do
what they feltنمد was right
104
323240
2562
که در آن می‌توانستند کاری
که درست می‌دانستند را انجام دهند
05:37
insteadبجای of what's selfishخود خواه,
what's quickسریع, what's convenientراحت,
105
325826
2810
نه این که به دنبال منافع شخصی،
انجام سریع یا راحت کار باشند،
05:40
and to be ableتوانایی to do what we feel is right
106
328660
2877
و توانایی انجام کاری که درست می‌دانیم
05:43
is a keyکلیدی ingredientجزء for fairnessعدالت,
but it is alsoهمچنین a great motivatorانگیزه.
107
331561
3896
یکی از پایه‌های عدالت است،
و همچنین محرکی بزرگ.
05:49
And it wasn'tنبود just explorersکاشفان
who were doing the right thing.
108
337187
2897
و تنها جویندگان نفت نبودند
که کار درست را انجام می‌دادند.
05:52
There was an HRمنابع انسانی directorکارگردان who proposedپیشنهاد شده
that I hireاستخدام someoneکسی internallyدر داخل
109
340639
6084
ما یک مدیر منابع انسانی داشتیم
که از من خواست فردی از داخل شرکت را
05:58
and give him a managerialمدیریتی jobکار.
110
346747
1914
برای جایگاهی مدیریتی استخدام کنم.
06:00
This guy was very good,
but he didn't finishپایان دادن highبالا schoolمدرسه,
111
348685
2817
این فرد خیلی مناسب بود،
اما دبیرستانش را تمام نکرده بود،
06:03
so formallyرسما, he had no qualificationsصلاحیت های.
112
351526
2254
بنابراین، به طور رسمی فاقد صلاحیت بود.
06:06
But he was so good, it madeساخته شده senseاحساس,
and so we gaveداد him the jobکار.
113
354390
3335
اما او به قدری خوب بود که این کار
منطقی به نظر می‌رسید و او استخدام شد.
06:10
Or the other guy, who askedپرسید: me
for a budgetبودجه to buildساختن a cheeseپنیر factoryکارخانه
114
358451
4874
یا فرد دیگری، از من بودجه‌ای
برای ساخت یک کارخانه پنیر
06:15
nextبعد to our plantگیاه in Ecuadorاکوادور,
in the villageدهکده.
115
363349
3582
کنار تأسیسات خودمان در اکوادور
در یک دهکده درخواست کرد.
06:18
It didn't make any senseاحساس:
no one ever builtساخته شده a cheeseپنیر factoryکارخانه.
116
366955
2858
هیج منطقی در آن دیده نمی‌شد:
هیچکس کارخانه پنیر نساخته بود.
06:21
But this is what the villageدهکده wanted,
because the milkشیر they had would spoilاز بین بردن
117
369837
3562
اما این چیزی بود که آن روستا نیاز داشت،
چون که شیر آنها پیش از فروش فاسد می‌شد،
06:25
before they could sellفروش it,
so that's what they neededمورد نیاز است.
118
373423
2595
پس به یک کارخانه پنیر نیاز داشتند.
06:28
And so we builtساخته شده it.
119
376042
1604
و بنابراین آن را ساختیم.
06:29
So in these examplesمثال ها and manyبسیاری othersدیگران,
120
377670
1984
در این اتفاقات و اتفاقاتی دیگر،
06:31
I learnedیاد گرفتم that to be fairنمایشگاه,
121
379678
2976
آموختم که عادل باشم،
06:34
my colleaguesهمکاران and I, we neededمورد نیاز است
to take a riskخطر and stickچوب our headسر out,
122
382678
3581
همکارانم و من، نیاز داشتیم بتوانیم
ریسک کنیم، اما شما در یک سیستم عادلانه
06:38
but in a fairنمایشگاه systemسیستم, you can do that.
123
386283
1879
می توانید چنین خطری کنید.
06:40
You can dareجرات کن to be fairنمایشگاه.
124
388186
1211
می‌توانید جرأت کنید که عادل باشید.
06:42
So I realizedمتوجه شدم that these guys
and other colleaguesهمکاران
125
390309
4642
من فهمیدم که این افراد و سایر همکارانشان
06:46
were achievingدستیابی به great resultsنتایج,
doing great things,
126
394975
4897
به چنان نتایج بزرگی دست پیدا کردند،
و چنان کار‌های بزرگی انجام دادند،
06:51
in a way that no bonusجایزه could buyخرید.
127
399896
1960
که هیچ تشویقی نمی‌توانست باعث آن شود.
06:54
So I was fascinatedمجذوب.
128
402716
1239
من هیجان‌زده شده بودم.
06:55
I wanted to learnیاد گرفتن
how this thing really workedکار کرد,
129
403979
2191
می‌خواستم یاد بگیرم
این سیستم چطور کار می‌کند،
06:58
and I wanted to learnیاد گرفتن it alsoهمچنین for myselfخودم,
to becomeتبدیل شدن به a better leaderرهبر.
130
406194
3597
و می‌خواستم این را یاد بگیرم،
تا رهبر بهتری شوم.
07:01
So I startedآغاز شده talkingصحبت کردن
to colleaguesهمکاران, to coachesمربیان,
131
409815
2829
پس با همکارانم، با مدیران،
با مدیران منابع انسانی
07:04
to headhuntersheadhunters and neuroscientistsدانشمندان علوم اعصاب,
132
412668
2502
و متخصصین اعصاب صحبت کردم،
07:07
and what I discoveredکشف شده
133
415194
1592
و فهمیدم چیزی
07:08
is that what these guys were up to
and the way they workedکار کرد
134
416810
3126
که در ذهن نیروها می‌گذرد
و نحوه کار کردن آنها
07:11
is really supportedپشتیبانی
by recentاخیر brainمغز scienceعلوم پایه.
135
419960
2721
کاملاً توسط دانش جدید مغز تأیید می‌شود.
07:15
And I've alsoهمچنین discoveredکشف شده
that this can work at all levelsسطوح
136
423263
3365
همچنین متوجه شدم که چنین سیستمی
در تمامی سطوح و انواع شرکت‌ها
07:18
in any typeتایپ کنید of companyشرکت.
137
426652
1230
قابل اجرا است.
07:19
You don't need the fixedدرست شد salariesحقوق
or the stableپایدار careersشغل.
138
427906
3404
شما به حقوق ثابت
یا شغل مطمئن نیازی ندارید.
07:24
This is because scienceعلوم پایه showsنشان می دهد
139
432254
3549
چرا که علم ثابت کرده است
07:27
that humansانسان have
an innateذاتی senseاحساس of fairnessعدالت.
140
435827
3967
که انسان‌ها به صورت ذاتی
عدالت را احساس می‌کنند.
07:33
We know what is right and what is wrongاشتباه
141
441039
2802
ما فرق درست و غلط را
07:35
before we can talk or think about it.
142
443865
1928
پیش از آن که بتوانیم حرف بزنیم
یا به آن فکر کنیم می‌دانیم.
07:39
My favoriteمورد علاقه experimentآزمایشی
143
447009
2459
تجربه مورد علاقه من
07:41
has six-monthشش ماه oldقدیمی babiesنوزادان
144
449492
2729
مربوط به بچه‌های شش ماهه می‌شود
07:44
watchingتماشا کردن a ballتوپ
tryingتلاش کن to struggleتقلا up a hillتپه.
145
452245
3809
که توپی را تماشا می‌کنند
که تلاش می‌کند از تپه‌ای بالا برود.
07:48
And there's a helpfulمفید است, friendlyدوستانه squareمربع
that pushesهل می دهد the ballتوپ up the hillتپه,
146
456943
4027
و مربع مهربانی وجود دارد که
به توپ کمک می‌کند از تپه بالا برود.
07:52
and then a mean triangleمثلث
pushesهل می دهد the ballتوپ back down.
147
460994
3245
و بعد یک مثلث بدذات
توپ را به پایین هل می‌دهد.
07:57
After watchingتماشا کردن this severalچند timesبار,
148
465042
2382
بعد از این که این فیلم را چند بار دیدند،
07:59
they askپرسیدن the babiesنوزادان to pickانتخاب کنید,
149
467448
2070
از بچه‌ها خواسته شد،
08:01
to chooseانتخاب کنید what to playبازی with.
150
469542
1342
اسباب بازی خود را بردارند.
08:02
They can pickانتخاب کنید a ballتوپ,
a squareمربع or a triangleمثلث.
151
470908
3293
آنها می‌توانستند بین یک توپ،
یک مربع و یک مثلث انتخاب کنند.
08:07
They never pickانتخاب کنید up the triangleمثلث.
152
475265
2191
هیچ کدام از آنها مثلث را انتخاب نکردند.
08:09
All the babiesنوزادان want to be the squareمربع.
153
477480
1864
تمامی بچه‌ها می‌خواستند مربع باشند.
08:13
And scienceعلوم پایه alsoهمچنین showsنشان می دهد
154
481590
2072
علم همچنین نشان می‌دهد
08:15
that when we see or perceiveدرک fairnessعدالت,
155
483686
2762
وقتی عدالت را می‌بینیم یا احساس می‌کنیم،
08:18
our brainمغز releasesمنتشر شده a substanceمواد
that givesمی دهد us pleasureلذت,
156
486472
3693
ذهن ما ماده ای را ترشح می‌کند
که به ما حس لذت می‌بخشد،
08:22
properمناسب joyشادی.
157
490189
1150
لذت زیاد.
08:24
But when we perceiveدرک
unfairnessناعادلانه, we feel painدرد ...
158
492225
2952
اما وقتی احساس بی عدالتی کنیم،
حس درد می‌کنیم ...
08:28
even greaterبزرگتر painدرد
159
496601
1204
درد به مراتب بیشتر از دردی
08:29
than the sameیکسان typeتایپ کنید of painدرد
as if I really hurtصدمه myselfخودم.
160
497829
2617
که در اثر یک زخم فیزیکی جدی ایجاد می‌شود.
08:33
That's because unfairnessناعادلانه triggersباعث می شود
the primitiveاولیه, reptileخزنده partبخشی of our brainمغز,
161
501275
4136
چرا که بی‌عدالتی بخش بدوی
و ابتدایی مغز ما را فعال می‌کند،
08:37
the partبخشی that dealsمعاملات
with threatsتهدید and survivalبقاء,
162
505435
3482
قسمتی که با خطرها و نجات سر و کار دارد،
08:40
and when unfairnessناعادلانه triggersباعث می شود a threatتهدید,
that's all we can think about.
163
508941
3508
و وقتی بی‌عدالتی باعث ایجاد خطری می‌شود،
تمام ذهن ما معطوف به همان می‌شود.
انگیزه، خلاقیت، کار گروهی،
08:44
Motivationانگیزه, creativityخلاقیت, teamworkکار گروهی,
164
512473
3024
به طور کامل از بین می‌روند.
08:47
they all go way back.
165
515521
1523
08:50
And it makesباعث می شود senseاحساس
that we're wiredسیمی this way,
166
518119
2183
و بروز چنین رفتاری از ما طبیعی است
08:52
because we're socialاجتماعی animalsحیوانات.
167
520326
1515
چون ما حیوانات اجتماعی هستیم.
08:55
We need to be partبخشی
of a communityجامعه to surviveزنده ماندن.
168
523000
2484
ما برای بقا نیاز داریم
تا بخشی از یک اجتماع باشیم.
08:58
We're bornبدنیا آمدن so helplessدرمانده
169
526134
2088
ما چنان بی‌دفاع آفریده شده‌ایم
09:00
that someoneکسی needsنیاز دارد to look after us
untilتا زمان we're maybe 10 yearsسالها oldقدیمی,
170
528246
3206
که نیاز داریم تا حدود ۱۰ سالگی
کسی مراقبمان باشد،
09:03
so our brainمغز evolvesتکامل می یابد towardsبه سمت foodغذا.
171
531476
2246
تا زمانی که مغز ما از لحاظ تغذیه بالغ شود.
09:05
We need to be in that communityجامعه.
172
533746
1889
ما نیاز داریم تا در چنین اجتماعی باشیم.
09:07
So whetherچه I like it or not,
173
535659
2577
بنابراین چه دوست داشته باشیم یا نه،
09:10
not beingبودن invitedدعوت کرد to the friend'sدوستان weddingعروسی,
174
538260
2870
با دعوت نشدن به عروسی یک دوست،
09:13
my lizardمارمولک brainمغز is generatingتولید کننده
the sameیکسان responseواکنش
175
541154
2993
ذهن بدوی من همان واکنشی را نشان می‌دهد
09:16
as if I'm about to be pushedتحت فشار قرار داد out
from my communityجامعه.
176
544171
2848
که در صورتی که از جامعه‌ام
اخراج شوم، نشان می‌دهد.
09:20
So scienceعلوم پایه explainsتوضیح می دهد quiteکاملا nicelyبه سادگی
why fairnessعدالت is good
177
548763
4302
علم به صورت شفاف توضیح می‌دهد
که چرا عدالت خوب است
09:25
and why unfairnessناعادلانه
makesباعث می شود us really defensiveدفاعی,
178
553089
2373
و چرا بی‌عدالتی ما را
به حالت تدافعی در می‌آورد،
09:27
but scienceعلوم پایه alsoهمچنین showsنشان می دهد
that in a fairنمایشگاه environmentمحیط,
179
555486
3515
اما علم همچنین نشان می‌دهد
که در یک محیط عادلانه،
09:31
not only do we all want to be the squareمربع,
180
559025
3075
نه تنها همگی ما می‌خواهیم آن مربع باشیم،
09:34
but we tendگرایش داشتن to be the squareمربع,
181
562124
2085
بلکه به مربع بودن گرایش داریم،
09:36
and this allowsاجازه می دهد other people
to be fairنمایشگاه in turnدور زدن.
182
564233
3501
و این به دیگران اجازه می‌دهد
تا آنها هم در جواب عادل باشند.
09:39
This createsایجاد می کند a beautifulخوشگل fairnessعدالت circleدایره.
183
567758
2506
این تعامل یک حلقه عدالت زیبا می‌سازد.
09:43
But while we startشروع کن off fairنمایشگاه ...
184
571934
1682
اما وقتی عدالت را شروع می‌کنیم ...
09:46
one dropرها کردن of unfairnessناعادلانه
contaminatescontaminates the wholeکل poolاستخر,
185
574934
5063
یک قطره از بی‌عدالتی
تمامی این استخر را آلوده می‌کند،
09:52
and unfortunatelyمتاسفانه,
there's plentyفراوانی of dropsقطره in that poolاستخر.
186
580021
3119
و متأسفانه، قطرات بسیاری
در این استخر وجود دارند.
09:56
So our effortتلاش should be to filterفیلتر کردن out
187
584606
3961
بنابراین تلاش ما می‌بایست
بر آن باشد که تا جایی که می‌توانیم
10:00
as much unfairnessناعادلانه
as we can from everywhereدر همه جا,
188
588591
2096
بی عدالتی را از همه جا حذف کنیم،
10:02
startingراه افتادن from our communitiesجوامع,
startingراه افتادن from our companiesشرکت ها.
189
590711
2762
از جامعه خودمان شروع کنیم،
از شرکت خودمان شروع کنیم.
10:06
I worryنگرانی about this a lot because I leadسرب
a teamتیم of 3,000 excellentعالی است people,
190
594687
5548
من خیلی نگران این قضیه هستم چرا که رهبری
یک تیم ۳۰۰۰ نفره حرفه‌ای را بر عهده دارم،
10:12
and the differenceتفاوت betweenبین
3,000 happyخوشحال, motivatedانگیزه teamتیم workersکارگران
191
600259
4270
و تفاوت میان ۳۰۰۰ نیروی کار
شاد و با انگیزه
10:16
and 3,000 clock-watchersclock-watchers is everything.
192
604553
2983
و ۳۰۰۰ نفر که فقط منتظر تمام شدن
ساعت کاری هستند، قابل توجه است.
10:21
So the first thing I try to do
in my fairnessعدالت crusadeجنگ صلیبی
193
609154
5353
پس اولین چیزی که تلاش می‌کنم
در این نبرد عدالتم انجام دهم
10:26
is to try to take myselfخودم
out of the equationمعادله.
194
614531
3346
این است که خودم را
از این معادله خارج نگه دارم.
10:29
That meansبه معنای beingبودن awareمطلع of my ownخودت biasesتعصب ها.
195
617901
2096
یعنی پیش زمینه‌های فکری خودم را بشناسم.
10:32
For exampleمثال, I really like
people who say yes
196
620021
2650
به طور مثال، واقعاً کسانی را که
هر چیزی را که می‌گویم،
10:34
to whateverهر چه I suggestپیشنهاد می دهد.
197
622695
1238
تأیید می‌کنند، دوست دارم.
10:35
(Laughterخنده)
198
623957
1345
(خنده)
10:37
But that's not very good for the companyشرکت
199
625326
2028
اما این برای یک شرکت،
10:39
and not very good
for anyoneهر کسی who has differentناهمسان ideasایده ها.
200
627378
2478
و برای هر کسی که نظر متفاوتی دارد،
رفتار جالبی نیست.
10:41
So we try to activelyفعالانه promoteترویج
a cultureفرهنگ of diversityتنوع of opinionsنظرات
201
629880
4240
پس ما تلاش می‌کنیم تا به صورت فعال
فرهنگ پذیرش نظرات
10:46
and diversityتنوع of characterشخصیت.
202
634144
1685
و شخصیت‌های متفاوت را جا بیندازیم.
10:47
The secondدومین thing we do
is a little more proceduralرویه ای.
203
635853
2382
دومین کاری که انجام می‌دهیم
کمی عملی تر است.
10:50
We look at all the rulesقوانین, the processesفرآیندهای,
the systemsسیستم های in the companyشرکت,
204
638259
3704
تمامی قوانین، فرآیندها،
و سیستم‌های شرکت را
10:53
the onesآنهایی که we use to take decisionsتصمیمات
and allocateتخصیص resourcesمنابع,
205
641987
3596
که برای تصمیم گیری و تخصیص منابع
از آنها استفاده می‌کنیم، بررسی می‌کنیم،
10:57
and we try to get ridخلاص شدن از شر
of anything that's not very clearروشن است,
206
645607
3363
و آن دسته از مقرراتی که خیلی واضح نیستند،
11:00
not very rationalگویا, doesn't make senseاحساس,
207
648994
1850
خیلی منطقی نیستند،
یا معنای خاصی نمی‌دهند، حذف می‌کنیم،
11:02
and we alsoهمچنین try to fixثابت
anything that's limitingمحدود کردن
208
650868
2311
و همچنین تلاش می‌کنیم تا
هر چیزی که جریان اطلاعات
11:05
the transferانتقال of informationاطلاعات
withinدر داخل the companyشرکت.
209
653203
2663
در داخل شرکت را محدود می‌کند
از میان برداریم.
11:07
We then look at the cultureفرهنگ
and the motivationانگیزه for the sameیکسان reasonsدلایل.
210
655890
3288
سپس در مورد فرهنگ و انگیزه
بررسی مشابهی انجام می‌دهیم.
11:11
But my pointنقطه is that howeverبا این حال hardسخت
you look at the rulesقوانین,
211
659202
2715
اما منظور من این است که هر قدر
سختگیرانه قوانین،
11:13
the processesفرآیندهای, the systemsسیستم های --
and we have to do that --
212
661941
2623
فرآیندها، و سیستم‌ها را بررسی کنید --
و انجام این کار الزامی است --
11:16
but howeverبا این حال hardسخت we look,
213
664588
1670
اما هر قدر هم سخت بررسی کنیم،
11:18
we're never going to do enoughکافی
to get to the realواقعی essenceذات of fairnessعدالت.
214
666282
3460
هیچ وقت به میزان کافی
از حس واقعی عدالت نمی‌رسیم.
11:21
That's because the last mileمایل of fairnessعدالت
requiresنیاز دارد something elseچیز دیگری.
215
669766
4158
و این احساس به این دلیل است که
آخرین گام از عدالت نیازمند چیز دیگری است.
11:27
It's about what people'sمردم emotionsاحساسات are,
216
675330
2270
این احساس مرتبط با احساسات افراد،
11:29
what theirخودشان needsنیاز دارد are,
217
677624
1563
نیاز آنها،
11:31
what's going on in theirخودشان privateخصوصی livesزندگی می کند,
218
679211
2619
رخداد‌های زندگی خصوصی آنها،
11:33
what societyجامعه needsنیاز دارد.
219
681854
1435
و نیاز‌های جامعه است.
11:36
These are all questionsسوالات and elementsعناصر
220
684994
2763
سؤالات و عوامل بسیاری وجود دارند
11:39
that are very hardسخت to put
into a spreadsheetصفحه گسترده, into an algorithmالگوریتم.
221
687781
3850
که گنجاندن آنها داخل یک لیست
یا یک فرمول، بسیار سخت است.
11:43
It's very hardسخت to make them
partبخشی of our rationalگویا decisionتصمیم گیری.
222
691655
3223
خیلی سخت می‌توان این عوامل را
در تصمیم گیری منطقی دخیل کرد.
11:46
But if we missاز دست دادن these,
we're missingگم شده keyکلیدی importantمهم pointsنکته ها,
223
694902
3636
اما اگر از این عوامل چشم پوشی کنیم،
نکات مهمی را در نظر نگرفته ایم،
11:50
and the outcomeنتیجه is likelyاحتمال دارد to feel unfairغیر منصفانه.
224
698562
2299
و نتیجه احساس بی‌عدالتی است.
11:54
So we should cross-checkمقطع اتمام our decisionsتصمیمات
with our fairnessعدالت centerمرکز switchedتغییر کرد on.
225
702180
4167
بنابراین باید تصمیمات خود را
با محوریت عدالت مرور کنیم.
11:59
Is it right that this guy should get
the jobکار he's really hopingامید to get?
226
707502
3356
آیا این عادلانه است که این فرد
شغلی را که واقعاً دوست دارد بگیرد؟
12:03
Is it right that this guy should be firedاخراج شد?
227
711414
2302
آیا این عادلانه است که آن فرد اخراج شود؟
12:07
Is it right that we should be chargingشارژ
so much for this productتولید - محصول?
228
715273
3198
آیا قیمتی که باید برای این محصول
در نظر بگیریم، عادلانه است؟
12:12
These are toughسخت است questionsسوالات.
229
720129
1500
اینها سؤالات سختی هستند.
12:15
But if we take the time to askپرسیدن ourselvesخودمان
230
723241
3881
اما اگر از خودمان بپرسیم
12:19
whetherچه the rationalگویا answerپاسخ
is the right one ...
231
727146
4102
که آیا پاسخ منطقی، همان پاسخ درست است ...
12:24
we all know deepعمیق insideداخل
what the answerپاسخ is.
232
732529
2857
همگی ما در درون خودمان
پاسخ را می‌دانیم.
12:27
We'veما هستیم knownشناخته شده sinceاز آنجا که we were babiesنوزادان.
233
735410
1611
ما پاسخ را از کودکی می‌دانستیم.
12:30
And to know what the right answerپاسخ is
234
738975
2340
و دانستن جواب درست
12:33
is prettyبسیار coolسرد for decision-makingتصمیم سازی.
235
741339
1888
برای تصمیم گیری بسیار جالب است.
12:37
And if we turnدور زدن on our heartsقلب,
236
745130
2717
و روشن کردن قلب‌هایمان،
12:39
that's the keyکلیدی to gettingگرفتن
the realواقعی bestبهترین out of people,
237
747871
2643
کلید دستیابی به بالاترین بهره وری
از نیروی کار است،
12:42
because they can smellبو it if you careاهميت دادن,
238
750538
2643
چرا که اگر اهمیت بدهید آنها احساس می‌کنند،
12:45
and only when you really careاهميت دادن
will they leaveترک کردن theirخودشان fearsترس behindپشت
239
753205
3097
و تنها زمانی که شما اهمیت بدهید
آنها ترس خود را کنار می‌گذارند
12:48
and bringآوردن theirخودشان trueدرست است selvesخودت to work.
240
756326
1807
و خود واقعیشان را در کار نشان می‌دهند.
12:51
So if fairnessعدالت is a keystoneسنگ قیمتی of life,
241
759731
2609
اگر عدالت سنگ بنای حیات باشد،
12:54
why isn't everyهرکدام leaderرهبر
makingساخت it theirخودشان priorityاولویت?
242
762364
2927
چرا تمامی رهبران آن را
اولویت کار خود قرار نمی‌دهند؟
12:58
Wouldn'tنه it be coolسرد to work
in a companyشرکت that was more fairنمایشگاه?
243
766019
2928
آیا کار کردن در شرکتی
که عادلانه است بهتر نیست؟
13:02
Wouldn'tنه it be great to have
colleaguesهمکاران and bossesکارفرمایان
244
770492
2575
آیا داشتن همکاران و مدیرانی
13:05
that were selectedانتخاب شد and trainedآموزش دیده
for fairnessعدالت and for characterشخصیت
245
773091
4092
که انتخاب و آموزش آنها بر اساس
عدالت و شخصیتی که داشته‌اند بوده،
13:09
and not basedمستقر on 60-year-oldساله GMATsGMATs?
246
777207
2233
و نه بر اساس آزمون مدیریت ۶۰ سال پیش،
عالی نخواهد بود؟
13:13
Wouldn'tنه it be niceخوب to be ableتوانایی
to knockدر زدن on the doorدرب
247
781225
2405
آیا عالی نیست که بتوانیم
در دفتر مدیر عدالت شرکت را بزنیم؟
13:15
of a Chiefرئیس Fairnessانصاف Officerافسر?
248
783654
1721
13:18
We'llخوب get there,
but why is it not happeningاتفاق می افتد now?
249
786172
2727
ما به آنجا خواهیم رسید،
اما چرا در حال حاضر چنین نیست؟
13:21
Well, partlyتا حدی, it's because of inertiaاینرسی,
250
789502
2335
خب، تا حدی به خاطر انفعال،
13:23
partlyتا حدی, it's because fairnessعدالت
isn't always easyآسان.
251
791861
3157
و تا حدی، به خاطر این که عدالت
همیشه راحت نیست.
13:27
It requiresنیاز دارد judgmentداوری and riskخطر.
252
795042
1801
عدالت نیازمند قضاوت و ریسک است.
13:29
Drillingحفاری that eighthهشتم well was a riskخطر.
253
797741
2500
حفر آن هشت چاه یک ریسک بود.
13:33
Promotingارتقاء the guy who didn't finishپایان دادن
highبالا schoolمدرسه was a riskخطر.
254
801336
3079
ارتقاء آن فرد که دبیرستان را
تمام نکرده بود، یک ریسک بود.
13:37
Buildingساختمان a cheeseپنیر factoryکارخانه
in Ecuadorاکوادور was a riskخطر.
255
805164
2833
ساخت یک کارخانه پنیر در اکوادور
یک ریسک بود.
13:41
But fairnessعدالت is a riskخطر worthارزش takingگرفتن,
256
809354
3819
اما عدالت ریسکی است که ارزش انجام را دارد،
13:45
so we should be askingدرخواست ourselvesخودمان,
257
813197
2556
پس ما باید از خودمان بپرسیم،
13:47
where can we take this riskخطر?
258
815777
2316
کجا می‌توانیم ریسک کنیم؟
13:51
Where can we pushفشار دادن ourselvesخودمان
a little bitبیت furtherبیشتر,
259
819031
4247
کجا می‌توانیم کمی فراتر برویم،
13:55
to go beyondفراتر what's rationalگویا
and do what's right?
260
823302
2959
تا تفاوت کار منطقی
و کار درست را درک کنیم؟
13:59
Thank you.
261
827865
1151
سپاسگزارم.
14:01
(Applauseتشویق و تمجید)
262
829040
5618
(تشویق)
Translated by Amirpouya Ghaemian
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Alverà - Businessman, fairness crusader
Marco Alverà is an Italian/American businessman and CEO of Snam, Europe’s largest natural gas utility.

Why you should listen

Marco Alverà has 20 years of experience in Italy's most important energy companies. He holds a degree in Philosophy and Economics from the London School of Economics and started his career working at Goldman Sachs in London. 

In 2002, Alverà joined Enel as Director of Group Corporate Strategy and a member of the management committee, contributing significantly to the development of the company's gas strategy. In 2004, he became Chief Financial Officer of Wind Telecom and oversaw the sale of Wind to Orascom. 

In 2005, Alverà moved to Eni where he worked for 10 years holding various positions. He joined the company as Director of Supply & Portfolio Development at the Gas & Power Division, successfully navigating the group through the gas Russia-Ukraine gas crisis in the Winter of 2006. In 2008 he moved to Eni's Exploration & Production Division as Executive Vice President for Russia, Northern Europe, and North and South America. In 2010 he was appointed Chief Executive Officer of Eni Trading and Shipping. In 2013, he took on responsibility for the Midstream business unit, which consolidates the results of Eni's Gas & Power Division and brings together all of the supply, logistics and trading activities linked to energy commodities. He was later appointed Chief Retail Market Gas & Power Officer at Eni.

Alverà is a Visiting Fellow of the University of Oxford. He currently serves as President of GasNaturally, non-executive director of S&P Global and member of the General Council of the Giorgio Cini Foundation in Venice.

More profile about the speaker
Marco Alverà | Speaker | TED.com