ABOUT THE SPEAKER
Marco Alverà - Businessman, fairness crusader
Marco Alverà is an Italian/American businessman and CEO of Snam, Europe’s largest natural gas utility.

Why you should listen

Marco Alverà has 20 years of experience in Italy's most important energy companies. He holds a degree in Philosophy and Economics from the London School of Economics and started his career working at Goldman Sachs in London. 

In 2002, Alverà joined Enel as Director of Group Corporate Strategy and a member of the management committee, contributing significantly to the development of the company's gas strategy. In 2004, he became Chief Financial Officer of Wind Telecom and oversaw the sale of Wind to Orascom. 

In 2005, Alverà moved to Eni where he worked for 10 years holding various positions. He joined the company as Director of Supply & Portfolio Development at the Gas & Power Division, successfully navigating the group through the gas Russia-Ukraine gas crisis in the Winter of 2006. In 2008 he moved to Eni's Exploration & Production Division as Executive Vice President for Russia, Northern Europe, and North and South America. In 2010 he was appointed Chief Executive Officer of Eni Trading and Shipping. In 2013, he took on responsibility for the Midstream business unit, which consolidates the results of Eni's Gas & Power Division and brings together all of the supply, logistics and trading activities linked to energy commodities. He was later appointed Chief Retail Market Gas & Power Officer at Eni.

Alverà is a Visiting Fellow of the University of Oxford. He currently serves as President of GasNaturally, non-executive director of S&P Global and member of the General Council of the Giorgio Cini Foundation in Venice.

More profile about the speaker
Marco Alverà | Speaker | TED.com
TED@BCG Milan

Marco Alverà: The surprising ingredient that makes businesses work better

Marco Alvera: Le surprenant ingrédient pour que les affaires fonctionnent mieux

Filmed:
2,718,907 views

Qu'est-ce l'injustice ? Ne pas être invité au mariage d'un ami ou être pénalisé pour une malchance ou une faute commise de bonne foi ? L'injustice nous bouleverse souvent tellement qu'on ne peut pas penser clairement. Ce n'est pas qu'un enjeu personnel : c'est aussi mauvais pour les affaires, selon Marco Alvera. Il explique comment son entreprise travaille à créer une culture de l'équité et comment puiser dans notre sentiment inné du bien et du mal rend les employés plus heureux et apporte de meilleurs résultats.
- Businessman, fairness crusader
Marco Alverà is an Italian/American businessman and CEO of Snam, Europe’s largest natural gas utility. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For me, it was not beingétant invitedinvité
to a friend'sami weddingmariage.
0
1087
3420
Pour moi, c'était de ne pas être invité
au mariage d'un ami.
00:17
At first, I didn't really mindesprit.
1
5184
2150
D'abord, je n'ai pas fait attention.
00:19
I thought he was havingayant a smallpetit receptionaccueil.
2
7358
2662
J'ai pensé que c'était
une petite réception.
00:22
But then I keptconservé meetingréunion people
who were going to the sameMême weddingmariage,
3
10044
3453
Puis je n'ai pas cessé de rencontrer
des gens qui allaient à ce mariage,
00:25
and they weren'tn'étaient pas as closeFermer
to the groommarié as I was ...
4
13521
2444
et ils n'étaient pas aussi proches
du marié que moi.
00:29
and I feltse sentait left out.
5
17192
1487
Je me suis senti mis à l'écart.
00:30
That really suckedaspiré.
6
18703
1286
Ça craignait vraiment.
00:32
It feltse sentait really unfairdéloyale.
7
20013
1539
Ça me semblait tellement injuste.
00:34
For my daughtersfilles, LipsiLipsi
and GretaGreta, it was last weekla semaine.
8
22813
4499
Pour mes filles, Lipsi et Greta,
c'était la semaine dernière.
00:40
They were takingprise turnsse tourne
massagingmassant theirleur mom'sMaman back
9
28124
2578
Elles se relayaient pour masser
le dos de leur mère,
00:42
with a toyjouet for back rubsfrotte,
10
30726
2088
l'une jouant pendant que l'autre massait,
et puis une des filles a eu l'impression
que l'autre jouait plus longtemps.
00:44
and then one of the girlsfilles feltse sentait
that the other girlfille had a longerplus long go.
11
32838
3292
C'est là que je suis arrivé
dans la chambre
00:48
That's when I walkmarche into the roomchambre
12
36604
1807
00:50
to find GretaGreta in a ragerage,
shoutingen criant, "That's not fairjuste!"
13
38435
3250
pour trouver Greta en colère,
criant : « C'est pas juste ! »,
00:53
and LipsiLipsi in tearslarmes,
14
41709
1965
Lipsi en larmes
00:55
and my wifefemme holdingen portant a stopwatchchronomètre
15
43698
1958
et ma femme tenant un chronomètre
00:57
to make sure that eachchaque girlfille
had preciselyprécisément one minuteminute on the toyjouet.
16
45680
4478
pour vérifier que chacune avait le jouet
exactement une minute.
01:03
So if you're anything like me or my girlsfilles,
17
51963
4777
Donc si vous êtes comme moi
et mes filles,
01:08
the last thing that upsetdérangé you
18
56764
2707
la dernière chose qui vous a bouleversé
01:11
probablyProbablement alsoaussi had to do with unfairnessinjustice.
19
59495
2269
a probablement à voir avec l'injustice.
01:14
That's because unfairnessinjustice
triggersdéclencheurs us so stronglyfortement
20
62756
3532
Parce que l'injustice
provoque une réaction si forte
01:18
that we can't think straighttout droit.
21
66312
1508
qu'elle empêche d'avoir les idées claires.
01:20
We becomedevenir afraidpeur and suspiciousméfiant.
22
68446
2023
On devient craintif et suspicieux.
01:23
Our unfairnessinjustice antennaeantennes stickbâton up.
23
71826
2112
Notre détecteur d'injustice se braque.
01:27
We feel paindouleur, and we walkmarche away.
24
75533
1905
On est triste et on s'éloigne.
01:30
UnfairnessInjustice is one of the definingdéfinir
issuesproblèmes of our societysociété,
25
78479
3811
L'injustice est un enjeu
déterminant pour notre société,
01:34
it's one of the rootracine causescauses
of polarizationpolarisation,
26
82314
3136
une des causes premières
de la polarisation,
01:37
and it's badmal newsnouvelles for businessEntreprise.
27
85474
1663
et c'est une mauvais pour les affaires.
01:40
At work, unfairnessinjustice makesfait du people
defensivedéfensive and disengageddébrayé.
28
88477
4112
Au travail, l'injustice place les gens
sur la défensive et les démotive.
01:45
A studyétude showsmontre that 70 percentpour cent
of workersouvriers in the US are disengageddébrayé,
29
93419
6961
Une étude montre que 70% des salariés
aux États-Unis sont démotivés,
01:52
and this is costingcalcul des frais ferroviaires the companiesentreprises
30
100404
1612
ça coûte aux entreprises
01:54
550 billionmilliard dollarsdollars a yearan everychaque yearan.
31
102040
4512
550 milliards de dollars par an
chaque année.
01:58
This is, like, halfmoitié the totaltotal
spentdépensé on educationéducation in the US.
32
106576
4341
Ça représente la moitié du total
des dépenses d'éducation aux États-Unis,
02:03
This is the sizeTaille of the GDPPIB
of a countryPays like AustriaAutriche.
33
111476
2565
ou encore le PIB d'un pays
comme l'Autriche.
02:08
So removingenlever unfairnessinjustice
and promotingpromouvoir fairnesséquité
34
116255
3327
Donc éliminer l'injustice
et promouvoir l'équité
02:11
should be our prioritypriorité.
35
119606
1205
devrait être notre priorité.
02:13
But what does it mean in practiceentraine toi?
36
121969
1772
Mais ça veut dire quoi en pratique ?
02:15
Is it about more rulesrègles?
Is it about systemssystèmes?
37
123765
2951
On parle de plus de règles ?
des systèmes ?
02:18
Is it about equalityégalité?
38
126740
1756
d'égalité ?
02:20
Well, partlypartiellement, but fairnesséquité is more
interestingintéressant than rulesrègles and equalityégalité.
39
128520
4412
En partie, mais la justice est plus
intéressante que les règles et l'égalité.
02:25
FairnessÉquité workstravaux in surprisingsurprenant waysfaçons.
40
133471
2206
Le sens de la justice peut agir
de façon surprenante.
02:28
15 yearsannées agodepuis, I left a US investmentinvestissement bankbanque
41
136669
5088
Il y a 15 ans, j'ai quitté
une banque d'investissement américaine
02:33
to joinjoindre a largegrand ItalianItalien
state-ownedappartenant à l’État oilpétrole companycompagnie.
42
141781
4897
pour rejoindre une grande entreprise
pétrolière publique italienne.
02:38
It was a differentdifférent worldmonde.
43
146702
1253
C'était un monde différent.
02:40
I thought the keyclé to gettingobtenir
the bestmeilleur performanceperformance
44
148487
2348
J'ai pensé que la clé
de la performance
02:42
was a risk-rewardrisque-récompense systemsystème
45
150859
1898
était un système
de récompense du risque,
02:44
where you could give the highhaute performersartistes interprètes ou exécutants
bonusesbonus and promotionspromotions
46
152781
4183
pour attribuer des bonus et des promotions
aux employés les plus performants
02:48
and give the underperformersunderperformers
something to worryinquiéter about.
47
156988
2603
et une raison de s'inquiéter
aux moins performants.
02:52
But in this companycompagnie, we had fixedfixé salariesles salaires
48
160435
4007
Mais dans cette entreprise,
les salaires étaient fixes
02:56
and lifelongtout au long de la vie jobsemplois.
49
164466
1190
et les emplois à vie.
02:58
CareersCarrières were setensemble,
50
166903
1479
Les carrières étaient établies,
03:00
so my toolkitboîte à outils wasn'tn'était pas very effectiveefficace,
51
168406
2434
donc mes outils
n'étaient pas très efficaces,
03:02
and I was frustratedfrustré.
52
170864
1252
et j'en ai été frustré.
03:04
But then I saw that this companycompagnie
was producingproduisant some pocketsles poches of excellenceExcellence,
53
172867
5191
J'ai alors remarqué que cette entreprise
créait des poches d'excellence,
des domaines où elle battait
la concurrence
03:10
areaszones in whichlequel they beatbattre the competitioncompétition
54
178082
2119
03:12
in very toughdure, competitivecompétitif sectorssecteurs.
55
180225
2421
dans des secteurs difficiles
et compétitifs.
03:14
This was truevrai in tradingcommerce,
56
182670
1714
C'était vrai dans le négoce,
03:16
in projectprojet managementla gestion --
57
184408
2119
la gestion de projets
03:18
it was very truevrai in explorationexploration.
58
186551
1849
et encore plus dans l'exploration.
03:20
Our explorationexploration teaméquipe
was findingdécouverte more oilpétrole and gasgaz
59
188926
3269
Notre équipe d'exploration
trouvait plus de pétrole et de gaz
03:24
than any other companycompagnie in the worldmonde.
60
192219
1879
que nulle autre entreprise
dans le monde.
03:26
It was a phenomenonphénomène.
61
194878
1150
C'était incroyable.
Tout le monde essayait de comprendre
comment c'était possible.
03:28
EveryoneTout le monde was tryingen essayant
to figurefigure out how this was possiblepossible.
62
196649
2888
03:31
I thought it was luckla chance,
63
199561
2217
Je pensais que c'était la chance,
03:33
but after eachchaque newNouveau discoveryDécouverte,
that becamedevenu lessMoins and lessMoins likelyprobable.
64
201802
3849
mais après chaque nouvelle découverte,
c'était de moins en moins plausible.
03:38
So did we have a specialspécial tooloutil? No.
65
206215
3285
Est-ce qu’on avait un outil particulier ?
Non.
03:42
Did we have a killertueur applicationapplication
that no one elseautre had? No.
66
210635
3086
Ou une application innovante
que personne d’autre n’avait ? Non.
03:46
Was it one geniusgénie who was findingdécouverte oilpétrole
for the wholeentier teaméquipe?
67
214844
3251
Y avait-il un génie qui trouvait
du pétrole pour toute l’équipe ?
03:50
No, we hadn'tn'avait pas hiredembauché a seniorSénior guy in yearsannées.
68
218119
2428
Non, on n’a pas recruté d'expert
pendant des années.
03:54
So what was our secretsecret saucesauce?
69
222680
1978
Quelle était notre formule magique ?
03:57
I startedcommencé looking at them
really carefullysoigneusement.
70
225723
2122
Je me suis mis à les observer
avec attention.
03:59
I lookedregardé at my friendami,
71
227869
1387
J’ai observé mon ami
04:01
who drilledforés sevenSept drysec wellspuits,
72
229280
2406
qui a foré sept puits de pétrole vides,
04:03
writingl'écriture off more than a billionmilliard
dollarsdollars for the companycompagnie,
73
231710
2785
faisant perdre à l'entreprise
plus d'un milliard de dollars :
04:06
and founda trouvé oilpétrole on the eighthhuitième.
74
234519
1681
il a trouvé du pétrole la huitième fois.
04:08
I was nervousnerveux for him ...
75
236865
1325
Je m’inquiétais pour lui…
04:12
but he was so relaxedassouplies.
76
240491
1556
mais il était tellement détendu.
04:14
I mean, these guys
knewa connu what they were doing.
77
242611
2280
Ces types savaient ce qu’ils faisaient.
04:17
And then it hitfrappé me: it was about fairnesséquité.
78
245410
2928
Et puis ça m’a frappé :
ça venait de l'idée de justice.
Ils travaillaient pour une entreprise
04:21
These guys were workingtravail in a companycompagnie
79
249502
1715
04:23
where they didn't need to worryinquiéter
about short-termcourt terme resultsrésultats.
80
251241
2795
où ils n’avaient pas à se préoccuper
des résultats à court-terme.
04:26
They weren'tn'étaient pas going to be penalizedpénalisés
for badmal luckla chance or for an honesthonnête mistakeerreur.
81
254539
4524
Ils n’allaient pas être pénalisés pour de
la malchance ou pour une erreur honnête.
Ils savaient qu’ils étaient valorisés
pour ce qu’ils essayaient de faire,
04:31
They knewa connu they were valuedestimé
for what they were tryingen essayant to do,
82
259770
2992
04:34
not the outcomerésultat.
83
262786
1246
pas pour le revenu généré.
04:36
They were valuedestimé as humanHumain beingsêtres.
They were partpartie of a communitycommunauté.
84
264056
3000
On les valorisait comme des êtres humains
membres d'une communauté.
04:39
WhateverQuelle que soit happenedarrivé,
the companycompagnie would standsupporter by them.
85
267080
2611
Quoi qu’il se passe,
l’entreprise les soutiendrait.
04:41
And for me, this is
the definitiondéfinition of fairnesséquité.
86
269715
2973
Et pour moi, c’est
la définition de la justice.
04:44
It's when you can lowerinférieur those
unfairnessinjustice antennaeantennes, put them at restdu repos.
87
272712
3801
C'est quand on peut baisser sa garde
sur les risques d'injustice, être serein,
04:48
Then great things followsuivre.
88
276537
1431
que de grandes choses arrivent.
04:50
These guys could be truevrai to theirleur purposeobjectif,
whichlequel was findingdécouverte oilpétrole and gasgaz.
89
278376
3721
Ces types pouvaient se consacrer
à leur but : trouver du pétrole et du gaz.
04:54
They didn't have to worryinquiéter
about companycompagnie politicspolitique or greedavidité or fearpeur.
90
282645
3603
Ils n’avaient pas à penser stratégie
d’entreprise, ambition ou peur.
04:59
They could be good risk-takerspreneurs de risques,
91
287814
2525
Ils pouvaient prendre des risques
tranquillement,
05:02
because they weren'tn'étaient pas too defensivedéfensive
92
290363
2499
parce qu’ils n’étaient pas trop
sur la défensive
05:04
and they weren'tn'étaient pas gamblingJeux d’argent
to take hugeénorme rewardsrécompenses.
93
292886
2706
et ils ne misaient pas
pour obtenir de gros bonus.
05:08
And they were excellentExcellente teaméquipe workersouvriers.
94
296583
2476
Ils travaillaient très bien en équipe.
05:11
They could trustconfiance theirleur colleaguescollègues.
95
299528
1621
Ils pouvaient se faire confiance.
05:13
They didn't need to look
behindderrière theirleur backsdos.
96
301173
2140
Ils ne devaient pas surveiller
leurs arrières.
05:16
And they were basicallyen gros havingayant funamusement.
97
304293
2334
Et tout simplement,
ils passaient du bon temps.
05:18
They were havingayant so much funamusement,
98
306651
1801
Ça leur plaisait tellement
05:20
one guy even confesseda avoué
99
308476
2184
qu'un d'eux a même confié
05:22
that he was havingayant more funamusement
at the companycompagnie ChristmasChristmas dinnerdîner
100
310684
3350
qu'il s'amusait plus
au dîner de Noël de l'entreprise
05:26
than at his ownposséder ChristmasChristmas dinnerdîner.
101
314058
1808
qu'à celui organisé chez lui.
05:27
(LaughterRires)
102
315890
2221
(Rires)
05:30
But these guys, essentiallyessentiellement,
were workingtravail in a fairjuste systemsystème
103
318135
5081
Dans le fond, ils travaillaient
dans un système juste
05:35
where they could do
what they feltse sentait was right
104
323240
2562
où ils pouvaient agir
comme il leur semblait juste
05:37
insteadau lieu of what's selfishégoïste,
what's quickrapide, what's convenientpratique,
105
325826
2810
au lieu d'opter pour
l'égoïsme, la rapidité et la facilité.
05:40
and to be ablecapable to do what we feel is right
106
328660
2877
Pouvoir faire ce qui est juste
05:43
is a keyclé ingredientingrédient for fairnesséquité,
but it is alsoaussi a great motivatorsource de motivation.
107
331561
3896
est un élément clé de l'équité,
c'est aussi très motivant.
05:49
And it wasn'tn'était pas just explorersexplorateurs
who were doing the right thing.
108
337187
2897
Et ce n'étaient pas que les explorateurs
qui faisaient bien les choses.
05:52
There was an HRRESSOURCES HUMAINES directorréalisateur who proposedproposé
that I hirelouer someoneQuelqu'un internallyintérieurement
109
340639
6084
Il y avait un directeur RH qui a proposé
que je recrute quelqu'un en interne
05:58
and give him a managerialmanagérial jobemploi.
110
346747
1914
pour un poste de direction.
06:00
This guy was very good,
but he didn't finishterminer highhaute schoolécole,
111
348685
2817
Ce type était très bon,
mais il n'avait pas fini le bac,
06:03
so formallyofficiellement, he had no qualificationsqualifications.
112
351526
2254
donc, sur le papier,
il n'avait pas de qualification.
06:06
But he was so good, it madefabriqué sensesens,
and so we gavea donné him the jobemploi.
113
354390
3335
Mais il était tellement bon que c'était
logique de lui donner ce poste.
06:10
Or the other guy, who askeda demandé me
for a budgetbudget to buildconstruire a cheesefromage factoryusine
114
358451
4874
Ou cet autre type qui m'a demandé un
budget pour bâtir une fromagerie
06:15
nextprochain to our plantplante in EcuadorÉquateur,
in the villagevillage.
115
363349
3582
à côté de notre usine en Équateur,
dans le village.
C'était absurde : personne n'avait bâti
de fromagerie.
06:18
It didn't make any sensesens:
no one ever builtconstruit a cheesefromage factoryusine.
116
366955
2858
06:21
But this is what the villagevillage wanted,
because the milkLait they had would spoilSPOIL
117
369837
3562
Mais c'est ce que le village voulait
pour éviter que leur lait ne soit gâté
06:25
before they could sellvendre it,
so that's what they needednécessaire.
118
373423
2595
avant qu'ils ne puissent le vendre,
c'était nécessaire.
06:28
And so we builtconstruit it.
119
376042
1604
Et donc on l'a construite.
06:29
So in these examplesexemples and manybeaucoup othersautres,
120
377670
1984
A travers ces exemples
et tant d'autres,
06:31
I learnedappris that to be fairjuste,
121
379678
2976
j'ai appris que pour être juste,
06:34
my colleaguescollègues and I, we needednécessaire
to take a riskrisque and stickbâton our headtête out,
122
382678
3581
mes collègues et moi, on devait
prendre des risques et les assumer.
06:38
but in a fairjuste systemsystème, you can do that.
123
386283
1879
Dans un système juste, c'est possible.
06:40
You can dareoser to be fairjuste.
124
388186
1211
On peut oser être juste.
06:42
So I realizedréalisé that these guys
and other colleaguescollègues
125
390309
4642
J'ai compris que ces types
et d'autres collègues
06:46
were achievingréalisation de great resultsrésultats,
doing great things,
126
394975
4897
avaient d'excellents résultats,
faisaient de grandes choses,
06:51
in a way that no bonusbonus could buyacheter.
127
399896
1960
d'une façon qu'aucun bonus
ne peut acheter.
06:54
So I was fascinatedfasciné.
128
402716
1239
J'étais fasciné.
06:55
I wanted to learnapprendre
how this thing really workedtravaillé,
129
403979
2191
Je voulais savoir
comment ça marchait vraiment
06:58
and I wanted to learnapprendre it alsoaussi for myselfmoi même,
to becomedevenir a better leaderchef.
130
406194
3597
et l'apprendre pour moi-même,
devenir un meilleur dirigeant.
07:01
So I startedcommencé talkingparlant
to colleaguescollègues, to coachesentraîneurs,
131
409815
2829
Je me suis mis à parler
à des collègues, des coachs,
07:04
to headhunterschasseurs de têtes and neuroscientistsneuroscientifiques,
132
412668
2502
des recruteurs, des neurobiologistes,
07:07
and what I discovereddécouvert
133
415194
1592
et j'ai découvert
07:08
is that what these guys were up to
and the way they workedtravaillé
134
416810
3126
que ce que faisaient ces gens
et la façon dont ils travaillaient
07:11
is really supportedprise en charge
by recentrécent braincerveau sciencescience.
135
419960
2721
était vraiment avalisé
par la science cognitive actuelle.
07:15
And I've alsoaussi discovereddécouvert
that this can work at all levelsles niveaux
136
423263
3365
J'ai aussi découvert
que ça peut fonctionner à tous les niveaux
dans tout type d'entreprise.
07:18
in any typetype of companycompagnie.
137
426652
1230
07:19
You don't need the fixedfixé salariesles salaires
or the stablestable careerscarrières.
138
427906
3404
Pas besoin de salaires fixes
et de carrières stables.
07:24
This is because sciencescience showsmontre
139
432254
3549
Parce que la science montre
07:27
that humanshumains have
an innateinnée sensesens of fairnesséquité.
140
435827
3967
que les humains ont
un sens inné de la justice.
07:33
We know what is right and what is wrongfaux
141
441039
2802
On sait ce qui est juste ou injuste
07:35
before we can talk or think about it.
142
443865
1928
avant de pouvoir en parler
ou y penser.
07:39
My favoritepréféré experimentexpérience
143
447009
2459
Mon expérience favorite
07:41
has six-monthsix mois oldvieux babiesbébés
144
449492
2729
est avec des bébés de six mois
07:44
watchingen train de regarder a ballballon
tryingen essayant to strugglelutte up a hillcolline.
145
452245
3809
qui regardent une balle
essayant de franchir un obstacle.
07:48
And there's a helpfulutile, friendlyamical squarecarré
that pushespousse the ballballon up the hillcolline,
146
456943
4027
Il y a un gentil carré qui aide à pousser
la balle au-dessus de l'obstacle
07:52
and then a mean triangleTriangle
pushespousse the ballballon back down.
147
460994
3245
et un méchant triangle
qui repousse la balle vers le bas.
07:57
After watchingen train de regarder this severalnombreuses timesfois,
148
465042
2382
Après avoir montré ça plusieurs fois,
07:59
they askdemander the babiesbébés to pickchoisir,
149
467448
2070
on demande aux bébés de choisir
08:01
to choosechoisir what to playjouer with.
150
469542
1342
avec quoi ils veulent jouer.
08:02
They can pickchoisir a ballballon,
a squarecarré or a triangleTriangle.
151
470908
3293
Ils peuvent prendre une balle,
un carré ou un triangle.
08:07
They never pickchoisir up the triangleTriangle.
152
475265
2191
Ils ne prennent jamais le triangle.
08:09
All the babiesbébés want to be the squarecarré.
153
477480
1864
Tous les bébés veulent le carré.
08:13
And sciencescience alsoaussi showsmontre
154
481590
2072
Et la science montre aussi
08:15
that when we see or perceivepercevoir fairnesséquité,
155
483686
2762
que, lorsqu'on observe ou perçoit
une situation juste,
08:18
our braincerveau releasesCommuniqués de a substancesubstance
that givesdonne us pleasureplaisir,
156
486472
3693
notre cerveau libère une substance
nous procurant du plaisir,
08:22
properbon joyjoie.
157
490189
1150
de la joie pure.
08:24
But when we perceivepercevoir
unfairnessinjustice, we feel paindouleur ...
158
492225
2952
Mais quand on perçoit
de l'injustice, on souffre.
On souffre encore plus que
08:28
even greaterplus grand paindouleur
159
496601
1204
08:29
than the sameMême typetype of paindouleur
as if I really hurtblesser myselfmoi même.
160
497829
2617
si on s'était fait vraiment mal.
08:33
That's because unfairnessinjustice triggersdéclencheurs
the primitiveprimitif, reptilereptile partpartie of our braincerveau,
161
501275
4136
Parce que l'injustice stimule la partie
primitive, reptilienne de notre cerveau,
08:37
the partpartie that dealsoffres
with threatsmenaces and survivalsurvie,
162
505435
3482
celle qui gère les menaces et la survie.
08:40
and when unfairnessinjustice triggersdéclencheurs a threatmenace,
that's all we can think about.
163
508941
3508
Quand l'injustice représente une menace,
on ne pense à rien d'autre.
08:44
MotivationMotivation, creativityla créativité, teamworktravail d’équipe,
164
512473
3024
La motivation, la créativité,
l'esprit d'équipe,
08:47
they all go way back.
165
515521
1523
ils diminuent.
08:50
And it makesfait du sensesens
that we're wiredcâblé this way,
166
518119
2183
C'est logique qu'on soit programmés ainsi,
08:52
because we're socialsocial animalsanimaux.
167
520326
1515
car on est des animaux sociaux.
08:55
We need to be partpartie
of a communitycommunauté to survivesurvivre.
168
523000
2484
On doit faire partie
d'une communauté pour survivre.
08:58
We're bornnée so helplessimpuissant
169
526134
2088
On naît tellement démuni
09:00
that someoneQuelqu'un needsBesoins to look after us
untiljusqu'à we're maybe 10 yearsannées oldvieux,
170
528246
3206
que quelqu'un doit s'occuper de nous
jusqu'à environ 10 ans,
et ainsi notre cerveau grandit
en se nourrissant.
09:03
so our braincerveau evolvesévolue towardsvers foodaliments.
171
531476
2246
09:05
We need to be in that communitycommunauté.
172
533746
1889
On a besoin d'être dans une communauté.
09:07
So whetherqu'il s'agisse I like it or not,
173
535659
2577
Donc que j'apprécie ou pas
09:10
not beingétant invitedinvité to the friend'sami weddingmariage,
174
538260
2870
de ne pas être invité au mariage
de cet ami,
09:13
my lizardlézard braincerveau is generatinggénérateur
the sameMême responseréponse
175
541154
2993
mon cerveau reptilien génère
la même réponse
09:16
as if I'm about to be pushedpoussé out
from my communitycommunauté.
176
544171
2848
que si j'étais exclu
de ma communauté.
09:20
So sciencescience explainsexplique quiteassez nicelybien
why fairnesséquité is good
177
548763
4302
La science explique plutôt bien
pourquoi la justice est positive
09:25
and why unfairnessinjustice
makesfait du us really defensivedéfensive,
178
553089
2373
et pourquoi l'injustice
nous met sur la défensive,
09:27
but sciencescience alsoaussi showsmontre
that in a fairjuste environmentenvironnement,
179
555486
3515
mais la science montre aussi
que dans une atmosphère de justice,
09:31
not only do we all want to be the squarecarré,
180
559025
3075
on ne veut pas seulement être le carré,
09:34
but we tendtendre to be the squarecarré,
181
562124
2085
on a tendance à être le carré,
09:36
and this allowspermet other people
to be fairjuste in turntour.
182
564233
3501
et ça permet aux autres gens
d'être justes à leur tour.
09:39
This createscrée a beautifulbeau fairnesséquité circlecercle.
183
567758
2506
Ça crée un beau cercle vertueux.
09:43
But while we startdébut off fairjuste ...
184
571934
1682
Mais si on entame la justice...
09:46
one droplaissez tomber of unfairnessinjustice
contaminatescontamine the wholeentier poolpiscine,
185
574934
5063
Une goutte d'injustice
contamine la piscine entière,
09:52
and unfortunatelymalheureusement,
there's plentybeaucoup of dropsgouttes in that poolpiscine.
186
580021
3119
et malheureusement, il y a beaucoup
de gouttes dans cette piscine.
09:56
So our efforteffort should be to filterfiltre out
187
584606
3961
Donc on devrait s'efforcer d'éliminer
10:00
as much unfairnessinjustice
as we can from everywherepartout,
188
588591
2096
l'injustice autant que possible
de partout,
10:02
startingdépart from our communitiescommunautés,
startingdépart from our companiesentreprises.
189
590711
2762
en commençant par nos communautés
et nos entreprises.
10:06
I worryinquiéter about this a lot because I leadconduire
a teaméquipe of 3,000 excellentExcellente people,
190
594687
5548
Je me soucie beaucoup de ça car je dirige
une équipe de 3 000 personnes excellentes.
10:12
and the differencedifférence betweenentre
3,000 happycontent, motivatedmotivés teaméquipe workersouvriers
191
600259
4270
La différence entre 3 000 salariés
heureux, motivés
10:16
and 3,000 clock-watchersfusent is everything.
192
604553
2983
et 3 000 autres qui regardent
le temps passer, c'est énorme.
10:21
So the first thing I try to do
in my fairnesséquité crusadecroisade
193
609154
5353
Donc la première chose que j'essaie
de faire dans ma croisade pour la justice,
10:26
is to try to take myselfmoi même
out of the equationéquation.
194
614531
3346
c'est de me sortir de l'équation.
C'est-à-dire être conscient
de mes propres biais.
10:29
That meansveux dire beingétant awareconscient of my ownposséder biasesbiais.
195
617901
2096
10:32
For exampleExemple, I really like
people who say yes
196
620021
2650
Par exemple, j'apprécie beaucoup
les gens qui disent oui
10:34
to whateverpeu importe I suggestsuggérer.
197
622695
1238
à tout ce que je suggère.
10:35
(LaughterRires)
198
623957
1345
(Rires)
Mais ce n'est pas très bon
ni pour l'entreprise
10:37
But that's not very good for the companycompagnie
199
625326
2028
10:39
and not very good
for anyonen'importe qui who has differentdifférent ideasidées.
200
627378
2478
ni pour tous ceux
qui ont une opinion différente.
10:41
So we try to activelyactivement promotepromouvoir
a cultureCulture of diversityla diversité of opinionsdes avis
201
629880
4240
On essaie de promouvoir activement une
culture de la diversité avec des opinions
10:46
and diversityla diversité of characterpersonnage.
202
634144
1685
et des personnalités différentes.
10:47
The secondseconde thing we do
is a little more proceduralprocédurales.
203
635853
2382
La deuxième chose
est un peu plus procédurale.
10:50
We look at all the rulesrègles, the processesprocessus,
the systemssystèmes in the companycompagnie,
204
638259
3704
On regarde l'ensemble des règles, des
procédures, des systèmes de l'entreprise,
10:53
the onesceux we use to take decisionsles décisions
and allocateallouer resourcesRessources,
205
641987
3596
ceux qu'on utilise pour prendre
des décisions, allouer des ressources
10:57
and we try to get riddébarrasser
of anything that's not very clearclair,
206
645607
3363
et on essaie de se débarrasser
de tout ce qui n'est pas très clair,
11:00
not very rationalrationnel, doesn't make sensesens,
207
648994
1850
ni rationnel, qui n'a pas de sens.
11:02
and we alsoaussi try to fixréparer
anything that's limitinglimitation
208
650868
2311
On essaie aussi de corriger
tout ce qui limite
11:05
the transfertransfert of informationinformation
withindans the companycompagnie.
209
653203
2663
l'échange d'informations
au sein de l'entreprise.
11:07
We then look at the cultureCulture
and the motivationmotivation for the sameMême reasonsles raisons.
210
655890
3288
On analyse la culture et la motivation
pour les mêmes raisons.
Mais je veux dire que même si on analyse
sérieusement les règles,
11:11
But my pointpoint is that howevertoutefois harddifficile
you look at the rulesrègles,
211
659202
2715
11:13
the processesprocessus, the systemssystèmes --
and we have to do that --
212
661941
2623
les procédures, les systèmes -
et il faut le faire -
11:16
but howevertoutefois harddifficile we look,
213
664588
1670
mais indépendamment de ça,
11:18
we're never going to do enoughassez
to get to the realréal essenceessence of fairnesséquité.
214
666282
3460
on ne fera jamais assez pour
atteindre la quintessence de la justice.
11:21
That's because the last milemile of fairnesséquité
requiresa besoin something elseautre.
215
669766
4158
Parce que la dernière marche vers
la justice demande quelque chose en plus,
11:27
It's about what people'sles gens emotionsémotions are,
216
675330
2270
qui a à voir avec
les émotions des gens,
11:29
what theirleur needsBesoins are,
217
677624
1563
ce dont ils ont besoin,
11:31
what's going on in theirleur privateprivé livesvies,
218
679211
2619
ce qui se passe dans leurs vies privées,
11:33
what societysociété needsBesoins.
219
681854
1435
ce dont la société a besoin.
11:36
These are all questionsdes questions and elementséléments
220
684994
2763
Ce sont des questions et des éléments
11:39
that are very harddifficile to put
into a spreadsheettableur, into an algorithmalgorithme de.
221
687781
3850
qu'il est très difficile de faire rentrer
dans un tableur ou un algorithme.
11:43
It's very harddifficile to make them
partpartie of our rationalrationnel decisiondécision.
222
691655
3223
De les intégrer
dans une décision rationnelle.
11:46
But if we missmanquer these,
we're missingmanquant keyclé importantimportant pointspoints,
223
694902
3636
Mais si on les oublie,
on manque des points clés
11:50
and the outcomerésultat is likelyprobable to feel unfairdéloyale.
224
698562
2299
et le résultat risque d'être
perçu comme injuste.
11:54
So we should cross-checkcontre-vérifier our decisionsles décisions
with our fairnesséquité centercentre switchedcommuté on.
225
702180
4167
Donc on doit examiner nos décisions en
faisant marcher notre sens de la justice.
Est-ce juste que cette personne obtienne
le poste qu'elle espère vraiment avoir ?
11:59
Is it right that this guy should get
the jobemploi he's really hopingen espérant to get?
226
707502
3356
12:03
Is it right that this guy should be firedmis à la porte?
227
711414
2302
ou que cette autre personne
soit licenciée ?
12:07
Is it right that we should be chargingcharger
so much for this productproduit?
228
715273
3198
ou qu'on facture autant pour ce produit ?
12:12
These are toughdure questionsdes questions.
229
720129
1500
Ce sont des questions difficiles.
12:15
But if we take the time to askdemander ourselvesnous-mêmes
230
723241
3881
Mais si on prend le temps de se demander
12:19
whetherqu'il s'agisse the rationalrationnel answerrépondre
is the right one ...
231
727146
4102
si la réponse rationnelle
est la réponse correcte...
12:24
we all know deepProfond insideà l'intérieur
what the answerrépondre is.
232
732529
2857
On sait tous au fond de nous
quelle est la réponse.
On le sait depuis notre plus jeune âge.
12:27
We'veNous avons knownconnu sincedepuis we were babiesbébés.
233
735410
1611
12:30
And to know what the right answerrépondre is
234
738975
2340
Et savoir quelle réponse est la bonne,
12:33
is prettyjoli coolcool for decision-makingla prise de décision.
235
741339
1888
c'est plutôt bien
pour prendre des décisions.
12:37
And if we turntour on our heartscœurs,
236
745130
2717
Et si on ouvre notre cœur,
12:39
that's the keyclé to gettingobtenir
the realréal bestmeilleur out of people,
237
747871
2643
c'est la clé pour tirer
le meilleur des gens,
12:42
because they can smellodeur it if you carese soucier,
238
750538
2643
parce qu'ils peuvent sentir
que vous y faites attention,
12:45
and only when you really carese soucier
will they leavelaisser theirleur fearscraintes behindderrière
239
753205
3097
et c'est seulement comme ça
qu'ils oublieront leurs peurs
12:48
and bringapporter theirleur truevrai selvesSelves to work.
240
756326
1807
et ils viendront travailler
comme ils sont vraiment.
12:51
So if fairnesséquité is a keystoneclé de voûte of life,
241
759731
2609
Si la justice est la clé de voûte
dans la vie,
12:54
why isn't everychaque leaderchef
makingfabrication it theirleur prioritypriorité?
242
762364
2927
pourquoi chaque dirigeant
n'en fait pas sa priorité ?
12:58
Wouldn'tNe serait pas it be coolcool to work
in a companycompagnie that was more fairjuste?
243
766019
2928
Ce ne serait pas génial de travailler
dans une entreprise plus juste ?
13:02
Wouldn'tNe serait pas it be great to have
colleaguescollègues and bossespatrons
244
770492
2575
et d'avoir des collègues et des chefs
13:05
that were selectedchoisi and trainedqualifié
for fairnesséquité and for characterpersonnage
245
773091
4092
sélectionnés, formés à la justice
et selon leurs qualités morales
13:09
and not basedbasé on 60-year-old-Age GMATsGMATs?
246
777207
2233
plutôt qu'avec des tests GMAT
d'il y a 60 ans ?
13:13
Wouldn'tNe serait pas it be niceagréable to be ablecapable
to knockKnock on the doorporte
247
781225
2405
Ce ne serait pas agréable
de frapper à la porte
13:15
of a ChiefChef FairnessÉquité OfficerAgent?
248
783654
1721
d'un responsable de la justice ?
13:18
We'llNous allons get there,
but why is it not happeningévénement now?
249
786172
2727
On s'en rapproche,
mais pourquoi ça n'arrive pas maintenant ?
13:21
Well, partlypartiellement, it's because of inertiainertie,
250
789502
2335
En partie à cause de l'inertie,
13:23
partlypartiellement, it's because fairnesséquité
isn't always easyfacile.
251
791861
3157
en partie parce que ce n'est pas
toujours facile d'être juste.
13:27
It requiresa besoin judgmentjugement and riskrisque.
252
795042
1801
Ça réclame de juger et de prendre
un risque.
13:29
DrillingForage that eighthhuitième well was a riskrisque.
253
797741
2500
Forer ce huitième puits était un risque.
13:33
PromotingPromotion de la the guy who didn't finishterminer
highhaute schoolécole was a riskrisque.
254
801336
3079
Donner une promotion à celui
qui n'avait pas fini le lycée aussi.
13:37
BuildingBâtiment a cheesefromage factoryusine
in EcuadorÉquateur was a riskrisque.
255
805164
2833
Construire une fromagerie
en Équateur également.
13:41
But fairnesséquité is a riskrisque worthvaut takingprise,
256
809354
3819
Mais la justice est un risque à prendre,
13:45
so we should be askingdemandant ourselvesnous-mêmes,
257
813197
2556
donc on devrait se demander à nous-même,
13:47
where can we take this riskrisque?
258
815777
2316
où peut-on prendre ce risque ?
13:51
Where can we pushpousser ourselvesnous-mêmes
a little bitbit furtherplus loin,
259
819031
4247
Où peut-on avancer un peu plus loin,
13:55
to go beyondau-delà what's rationalrationnel
and do what's right?
260
823302
2959
pour aller au-delà du rationnel
et faire ce qui est juste ?
13:59
Thank you.
261
827865
1151
Merci.
14:01
(ApplauseApplaudissements)
262
829040
5618
(Applaudissements)
Translated by Jules Daunay
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Alverà - Businessman, fairness crusader
Marco Alverà is an Italian/American businessman and CEO of Snam, Europe’s largest natural gas utility.

Why you should listen

Marco Alverà has 20 years of experience in Italy's most important energy companies. He holds a degree in Philosophy and Economics from the London School of Economics and started his career working at Goldman Sachs in London. 

In 2002, Alverà joined Enel as Director of Group Corporate Strategy and a member of the management committee, contributing significantly to the development of the company's gas strategy. In 2004, he became Chief Financial Officer of Wind Telecom and oversaw the sale of Wind to Orascom. 

In 2005, Alverà moved to Eni where he worked for 10 years holding various positions. He joined the company as Director of Supply & Portfolio Development at the Gas & Power Division, successfully navigating the group through the gas Russia-Ukraine gas crisis in the Winter of 2006. In 2008 he moved to Eni's Exploration & Production Division as Executive Vice President for Russia, Northern Europe, and North and South America. In 2010 he was appointed Chief Executive Officer of Eni Trading and Shipping. In 2013, he took on responsibility for the Midstream business unit, which consolidates the results of Eni's Gas & Power Division and brings together all of the supply, logistics and trading activities linked to energy commodities. He was later appointed Chief Retail Market Gas & Power Officer at Eni.

Alverà is a Visiting Fellow of the University of Oxford. He currently serves as President of GasNaturally, non-executive director of S&P Global and member of the General Council of the Giorgio Cini Foundation in Venice.

More profile about the speaker
Marco Alverà | Speaker | TED.com