ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Pico Iyer: Where is home?

Pico Iyer: Missä on koti?

Filmed:
3,367,035 views

Yhä useampi ihminen asuu tänä päivänä maassa, jota ei pidetä hänen omanaan. Kirjailija Pico Iyer, jolla on itsellään kolme tai jopa neljä "alkuperää", pohtii kodin merkitystä, matkustamisen riemua ja paikallaan pysymisen tyyneyttä.
- Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Where do you come from?
0
739
1868
Mistä olet kotoisin?
00:14
It's suchsellainen a simpleyksinkertainen questionkysymys,
1
2607
2071
Yksinkertainen kysymys,
00:16
but these dayspäivää, of coursekurssi, simpleyksinkertainen questionskysymykset
2
4678
2183
mutta tänä päivänä yksinkertainen kysymys
00:18
bringtuoda ever more complicatedmonimutkainen answersvastauksia.
3
6861
3046
saa entistä monimutkaisempia vastauksia.
00:21
People are always askingpyytäminen me where I come from,
4
9907
2952
Minulta kysytään aina mistä olen kotoisin,
00:24
and they're expectingodottaa me to say IndiaIntia,
5
12859
3180
ja minun oletetaan vastaavan olevani Intiasta,
00:28
and they're absolutelyehdottomasti right insofarsiltä osin as 100 percentprosentti
6
16039
3101
ja kysyjä on aivan oikeassa sikäli, että 100 prosenttia
00:31
of my bloodveri and ancestrysyntyperä does come from IndiaIntia.
7
19140
3566
syntyperästäni on Intiasta.
00:34
ExceptPaitsi, I've never livedeletty one day of my life there.
8
22706
4065
Paitsi etten ole asunut Intiassa päivääkään.
00:38
I can't speakpuhua even one wordsana
9
26771
2408
En osaa puhua sanaakaan
00:41
of its more than 22,000 dialectsmurteet.
10
29179
3000
Intian yli 22 000 murteesta.
00:44
So I don't think I've really earnedansaittu the right
11
32179
2210
En siis usko olevani oikeutettu
00:46
to call myselfitse an IndianIntian.
12
34389
2446
kutsumaan itseäni intialaiseksi.
00:48
And if "Where do you come from?"
13
36835
1196
Jos se taas
00:50
meansvälineet "Where were you bornsyntynyt and raisednosti and educatedsivistynyt?"
14
38031
3419
tarkoittaa sitä, missä synnyin,
kasvoin ja kävin koulua,
00:53
then I'm entirelytäysin of that funnyhauska little countrymaa
15
41450
2426
olen kotoisin siitä pienestä hauskasta maasta,
00:55
knowntunnettu as EnglandEnglanti,
16
43876
1371
jota kutsutaan Englanniksi.
00:57
exceptpaitsi I left EnglandEnglanti as soonpian as I completedvalmistunut
17
45247
2411
Paitsi että muutin pois Englannista
00:59
my undergraduateperus educationkoulutus,
18
47658
1913
heti perusopintojeni jälkeen,
01:01
and all the time I was growingkasvaa up,
19
49571
1717
ja koko lapsuuteni ja nuoruuteni
01:03
I was the only kidlapsi in all my classesLuokat
20
51288
2796
olin ollut luokkani ainut lapsi,
01:06
who didn't beginalkaa to look like the classicklassikko Englishenglanti heroessankareita
21
54084
3129
joka ei näyttänyt lainkaan koulukirjojemme
01:09
representededustaa in our textbooksoppikirjat.
22
57213
2678
klassisilta englantilaisilta sankareilta.
01:11
And if "Where do you come from?"
23
59891
1302
Jos taas "Mistä olet kotoisin?"
01:13
meansvälineet "Where do you paymaksaa your taxesverot?
24
61193
1645
tarkoittaa sitä, minne maksan veroni,
01:14
Where do you see your doctorlääkäri and your dentistHammaslääkäri?"
25
62838
2594
missä käyn lääkärissä,
01:17
then I'm very much of the UnitedIso- StatesValtioiden,
26
65432
2363
olen varmasti kotoisin USA:sta.
01:19
and I have been for 48 yearsvuotta now,
27
67795
2568
Olen ollut jo 48 vuoden ajan,
01:22
sincesiitä asti kun I was a really smallpieni childlapsi.
28
70363
2088
siitä lähtien, kun olin pieni lapsi.
01:24
ExceptPaitsi, for manymonet of those yearsvuotta,
29
72451
1708
Paitsi että monien vuosien ajan
01:26
I've had to carrykuljettaa around this funnyhauska little pinkvaaleanpunainen cardkortti-
30
74159
2269
minun täytyi kuljettaa mukanani
01:28
with greenvihreä lineslinjat runningjuoksu throughkautta my facekasvot
31
76428
1923
hassua vaaleanpunaista korttia,
01:30
identifyingtunnistaminen me as a permanentpysyvä alienulkomaalainen.
32
78351
2851
joka leimaa minut pysyväksi muukalaiseksi.
01:33
I do actuallyitse asiassa feel more alienulkomaalainen the longerkauemmin I liveelää there.
33
81202
4262
Oikeastaan tunnen itseni sitä enemmän muukalaiseksi
mitä kauemmin asun siellä.
01:37
(LaughterNaurua)
34
85464
2187
(Naurua)
01:39
And if "Where do you come from?"
35
87651
1587
Ja jos "Mistä olet kotoisin?"
01:41
meansvälineet "WhichJoka placepaikka goesmenee deepestsyvin insidesisällä you
36
89238
2766
tarkoittaa paikkaa, joka on minulle läheisin,
01:44
and where do you try to spendviettää mostsuurin osa of your time?"
37
92004
3180
jossa koetan viettää mahdollisimman paljon ajastani.
01:47
then I'm Japanesejapani,
38
95184
1173
Silloin olen japanilainen,
01:48
because I've been livingelävä as much as I can
39
96357
2253
koska olen asunut Japanissa mahdollisimman paljon
01:50
for the last 25 yearsvuotta in JapanJapani.
40
98610
3385
viimeisten 25 vuoden aikana.
01:53
ExceptPaitsi, all of those yearsvuotta I've been there on a touristturisti visaVisa,
41
101995
3053
Paitsi että kaikki nuo vuodet olen ollut siellä turistiviisumilla,
01:57
and I'm fairlymelko sure not manymonet Japanesejapani
42
105048
2142
ja melko varmasti moni japanilainen
01:59
would want to considerharkita me one of them.
43
107190
2891
ei koe minun kuuluvan heikäläisiin.
02:02
And I say all this just to stressstressi
44
110081
3251
Kerron tämän kaiken korostaakseni sitä,
02:05
how very old-fashionedvanhanaikainen and straightforwardsuora
45
113332
2720
kuinka vanhanaikainen ja perinteinen
02:08
my backgroundtausta is,
46
116052
999
minun taustani on.
02:09
because when I go to HongHong KongKong or SydneySydney or VancouverVancouver,
47
117051
4048
Hong Kongissa, Sydneyssä tai Vancouverissa
02:13
mostsuurin osa of the kidsLasten I meettavata
48
121099
1896
tapaamistani nuorista useimmat
02:14
are much more internationalkansainvälinen and multi-culturedmonen viljellyt than I am.
49
122995
3799
ovat paljon minua kansainvälisempiä
ja monikulttuurisempia.
02:18
And they have one home associatedliittyvä with theirheidän parentsvanhemmat,
50
126794
2665
Heillä on yksi koti vanhempiensa luona,
02:21
but anothertoinen associatedliittyvä with theirheidän partnerskumppanit,
51
129459
3156
toinen kumppaneidensa kanssa.
02:24
a thirdkolmas connectedkytketty maybe with the placepaikka where they happentapahtua to be,
52
132615
3389
Kolmas koti siellä, missä sattuvat olemaan,
02:28
a fourthneljäs connectedkytketty with the placepaikka they dreamunelma of beingollessa,
53
136004
2914
ja neljäs siellä, missä toivoisivat olevansa,
02:30
and manymonet more besidessitä paitsi.
54
138918
2344
ja monia muita lisäksi.
02:33
And theirheidän wholekoko life will be spentkäytetty takingottaen pieceskappaletta
55
141262
3286
He tulevat viettämään koko elämänsä keräämällä osia
02:36
of manymonet differenteri placespaikkoja and puttinglaskemisesta them togetheryhdessä
56
144548
3487
monista eri paikoista ja kokoamalla niistä
02:40
into a stainedpetsattu glasslasi- wholekoko.
57
148035
2842
ihanan lasimaalauksen.
02:42
Home for them is really a work in progressedistyminen.
58
150877
2441
Koti on heille kuin keskeneräinen projekti,
02:45
It's like a projectprojekti on whichjoka they're constantlyalituisesti addinglisäämällä
59
153318
2425
johon he lisäävät jatkuvasti uusia
02:47
upgradespäivityksiä and improvementsparannuksia and correctionskorjaukset.
60
155743
3305
parannuksia ja korjauksia.
02:51
And for more and more of us,
61
159048
1895
Yhä useammalle meistä
02:52
home has really lessVähemmän to do with a piecepala of soilmaaperä
62
160943
4455
koti on yhä vähemmän osa maapalasta
02:57
than, you could say, with a piecepala of soulsielu.
63
165398
2751
kuin -- sanoisinko -- osa sieluamme.
03:00
If somebodyjoku suddenlyyhtäkkiä askskysyy me, "Where'sMissä your home?"
64
168149
2394
Jos minulta kysytään, missä kotini on,
03:02
I think about my sweetheartkultaseni or my closestlähin friendsystävät
65
170543
2926
ajattelen rakastettuani tai läheisiä ystäviäni
03:05
or the songslauluja that travelmatkustaa with me wherevermissä vain I happentapahtua to be.
66
173469
4267
tai niitä lauluja, jotka kulkevat mukanani kaikkialle.
03:09
And I'd always felttunsi olonsa this way,
67
177736
1857
Olen tuntenut näin aina,
03:11
but it really cametuli home to me, as it were,
68
179593
2743
mutta tajusin asian
03:14
some yearsvuotta agositten when I was climbingkiipeily up the stairsportaat
69
182336
2718
joitakin vuosia sitten, kun olin kiipeämässä portaita
03:17
in my parents'vanhempien housetalo in CaliforniaCalifornia,
70
185054
2702
vanhempieni talossa Kaliforniassa,
03:19
and I lookedkatsoin throughkautta the livingelävä roomhuone windowsikkunat
71
187756
2826
ja näin olohuoneen ikkunasta,
03:22
and I saw that we were encircledympäröi by 70-foot-jalka flamesliekit,
72
190582
5178
että meitä ympäröivät 20-metriset liekit.
03:27
one of those wildfiresmaastopalot that regularlysäännöllisesti tearrepiä throughkautta
73
195760
2486
Kyseessä oli yksi monista kuloista,
jotka säännöllisesti
03:30
the hillsHills of CaliforniaCalifornia and manymonet other suchsellainen placespaikkoja.
74
198246
3831
riehuvat Kalifornian kukkuloilla ja muuallakin.
03:34
And threekolme hourstuntia latermyöhemmin, that fireantaa potkut had reducedpelkistetty
75
202077
3025
Kolme tuntia myöhemmin tuli oli tuhonnut
03:37
my home and everyjoka last thing in it
76
205102
2744
kotini ja jokaisen asian siinä
03:39
exceptpaitsi for me to ashAsh.
77
207846
3018
tuhkaksi, paitsi minut.
03:42
And when I wokeheräsi up the nextSeuraava morningaamu,
78
210864
2710
Kun heräsin seuraavana aamuna,
03:45
I was sleepingnukkumassa on a friend'systävän floorlattia,
79
213574
1561
nukuttuani ystäväni luona,
03:47
the only thing I had in the worldmaailman- was a toothbrushhammasharja
80
215135
2558
ainut omistamani asia oli hammasharja,
03:49
I had just boughtostettu from an all-nightkoko yön supermarketsupermarket.
81
217693
2567
jonka olin ostanut lähikaupasta.
03:52
Of coursekurssi, if anybodykukaan askedkysyi me then,
82
220260
1906
Jos minulta olisi tuolloin kysytty,
03:54
"Where is your home?"
83
222166
1359
missä kotini on,
03:55
I literallykirjaimellisesti couldn'tvoineet pointkohta to any physicalfyysinen constructionrakentaminen.
84
223525
3992
en olisi voinut kirjaimellisesti osoittaa tiettyyn rakennukseen.
03:59
My home would have to be whateveraivan sama I carriedkuljettaa around insidesisällä me.
85
227517
4732
Kotini täytyi olla jotakin, jota kannoin sisälläni.
04:04
And in so manymonet waystapoja, I think this is a terrificloistava liberationvapautus.
86
232249
3992
Monella tapaa tämä tuntui hyvin vapauttavalta.
04:08
Because when my grandparentsisovanhemmat were bornsyntynyt,
87
236241
2194
Kun isovanhempani syntyivät,
04:10
they prettynätti much had theirheidän sensetunne of home,
88
238435
2527
heidän käsityksensä kodista,
04:12
theirheidän sensetunne of communityYhteisö, even theirheidän sensetunne of enmityvihamielisyys,
89
240962
3492
yhteisöstä, jopa vihollisista,
04:16
assignedosoitettu to them at birthsyntymä,
90
244454
1925
oli määrätty heille syntymässä,
04:18
and didn't have much chancemahdollisuus of steppingtehostamalla outsideulkopuolella of that.
91
246379
2978
eikä heillä ollut juuri mahdollisuutta sitä muuttaa.
04:21
And nowadaysnykyään, at leastvähiten some of us can choosevalita our sensetunne of home,
92
249357
3707
Tänä päivänä ainakin osa meistä
voi valita oman määrittelyn kodille,
04:25
createluoda our sensetunne of communityYhteisö,
93
253064
2158
luoda yhteisön merkityksen,
04:27
fashionmuoti our sensetunne of selfitse, and in so doing
94
255222
3581
muotoilla käsityksen itsestään
ja niin tehdessään
04:30
maybe stepvaihe a little beyondulkopuolella
95
258803
2137
ehkä etääntyä vähän siitä
04:32
some of the blackmusta and whitevalkoinen divisionstoimialat
96
260940
1768
isovanhempiemme ajan
04:34
of our grandparents'Isovanhempien ageikä.
97
262708
1850
mustavalkoisuudesta.
04:36
No coincidencesattuma that the presidentpresidentti
98
264558
1884
Ei ole sattumaa,
että merkittävimmän maan
04:38
of the strongestvahvin nationkansakunta on EarthMaan is half-Kenyanpuoli-Kenian,
99
266442
2731
presidentti on puoliksi kenialainen,
04:41
partlyosittain raisednosti in IndonesiaIndonesia,
100
269173
1607
osittain kasvatettu Indonesiassa,
04:42
has a Chinese-CanadianKiinalais-kanadalaisen brother-in-lawlanko.
101
270780
3599
ja jolla on kiinalaiskanadalainen lanko.
04:46
The numbermäärä of people livingelävä in countriesmaat not theirheidän ownoma
102
274379
3464
Muualla kuin omassa maassaan
elävien ihmisten määrä
04:49
now comestulee to 220 millionmiljoona,
103
277843
4787
lähentelee 220 miljoonaa.
04:54
and that's an almostmelkein unimaginablekäsittämättömän numbermäärä,
104
282630
2614
Tämä luku on käsittämätön,
04:57
but it meansvälineet that if you tookkesti the wholekoko populationväestö of CanadaKanada
105
285244
3750
mutta jos lasketaan yhteen koko Kanadan väkimäärä
05:00
and the wholekoko populationväestö of AustraliaAustralia
106
288994
1916
ja koko Australian väestö
05:02
and then the wholekoko populationväestö of AustraliaAustralia again
107
290910
2180
ja sitten taas Australian väestö
05:05
and the wholekoko populationväestö of CanadaKanada again
108
293090
2772
ja vielä kerran koko Kanadan väkimäärä
05:07
and doubledkaksinkertaistunut that numbermäärä,
109
295862
1683
ja tuplataan saatu luku,
05:09
you would still have fewervähemmän people than belongkuulua
110
297545
2143
se on silti pienempi kuin
05:11
to this great floatingkelluva tribeheimo.
111
299688
2231
tämän vaeltavan joukon määrä.
05:13
And the numbermäärä of us who liveelää outsideulkopuolella
112
301919
1777
Perinteisten kansallisvaltioiden
05:15
the oldvanha nation-statekansallisvaltio categoriesluokat is increasinglisääntyy so quicklynopeasti,
113
303696
4093
ulkopuolella asuvien määrä nousee hyvin nopeasti,
05:19
by 64 millionmiljoona just in the last 12 yearsvuotta,
114
307789
3630
64 miljoonalla vain viimeisten 12 vuoden aikana.
05:23
that soonpian there will be more of us than there are AmericansAmerikkalaiset.
115
311419
3480
Pian meitä on enemmän kuin amerikkalaisia.
05:26
AlreadyJo, we representedustaa the fifth-largestviidenneksi suurin nationkansakunta on EarthMaan.
116
314899
4674
Me edustamme viidenneksi suurinta valtiota maapallolla.
05:31
And in facttosiasia, in Canada'sKanadan largestsuurin citykaupunki, TorontoToronto,
117
319573
2856
Itse asiassa Kanadan suurimmassa kaupungissa,
Torontossa,
05:34
the averagekeskiverto residentasukas todaytänään is what used to be callednimeltään
118
322429
3690
keskimääräinen asukas on tänä päivänä ulkomaalainen,
05:38
a foreignerulkomaalainen, somebodyjoku bornsyntynyt in a very differenteri countrymaa.
119
326119
4092
joku, joka on syntynyt toisessa maassa.
05:42
And I've always felttunsi olonsa that the beautykauneus of beingollessa surroundedympäröimä by the foreignulkomainen
120
330211
3789
Vieraan ympäristön hienous
on mielestäni se, että se
05:46
is that it slapsvaientaa you awakehereillä.
121
334000
1597
pakottaa valppaaksi.
05:47
You can't take anything for grantedmyönnetty.
122
335597
2804
Ei voi olettaa mitään.
05:50
TravelMatkailu, for me, is a little bitbitti like beingollessa in love,
123
338401
2734
Matkustaminen on minusta vähän kuin olla rakastunut,
05:53
because suddenlyyhtäkkiä all your sensesaistit are at the settingasetus markedmerkitty "on."
124
341135
4057
koska yhtäkkiä kaikki aistit ovat valppaina.
05:57
SuddenlyYhtäkkiä you're alerthälytys to the secretsalaisuus patternskuviot of the worldmaailman-.
125
345192
4001
Yhtäkkiä on vastaanottavainen maailman eri muodoille.
06:01
The realtodellinen voyagematka of discoverylöytö, as MarcelMarcel ProustProust famouslyerinomaisesti said,
126
349193
4316
Todellinen löytöretki,
kuten Marcel Proust erinomaisesti sanoi,
06:05
consistsmuodostuu not in seeingkoska newUusi sightsnähtävyydet,
127
353509
2998
ei koostu uusista nähtävyyksistä
06:08
but in looking with newUusi eyeskatse.
128
356507
2370
vaan näkemisestä uudella tavalla.
06:10
And of coursekurssi, oncekerran you have newUusi eyeskatse,
129
358877
1966
Kun katsoo asioita uudella tavalla,
06:12
even the oldvanha sightsnähtävyydet, even your home
130
360843
2437
vanhatkin asiat, jopa koti,
06:15
becometulla something differenteri.
131
363280
2677
muuttuvat toisenlaisiksi.
06:17
ManyMonet of the people livingelävä in countriesmaat not theirheidän ownoma
132
365957
2818
Monet muualla kuin omassa maassaan elävät ihmiset
06:20
are refugeespakolaisten who never wanted to leavejättää home
133
368775
3083
ovat pakolaisia, jotka eivät olisi halunneet jättää kotiaan
06:23
and achesärky to go back home.
134
371858
2716
ja palavat halusta palata takaisin kotiinsa.
06:26
But for the fortunateonni amongkeskuudessa us,
135
374574
1647
Mutta meille onnekkaille
06:28
I think the ageikä of movementliike bringstuo exhilaratinginnostava newUusi possibilitiesmahdollisuuksia.
136
376221
4281
mahdollisuus liikkumiseen tarjoaa
ilahduttavia uusia mahdollisuuksia.
06:32
CertainlyVarmasti when I'm travelingmatkustaminen,
137
380502
1065
Kun matkustan
06:33
especiallyerityisesti to the majorsuuri citieskaupungit of the worldmaailman-,
138
381567
2314
erityisesti suuriin kaupunkeihin,
06:35
the typicaltyypillinen personhenkilö I meettavata todaytänään
139
383881
2125
tyypillinen kohtaamani ihminen on
06:38
will be, let's say, a half-Koreanpuoli-Korean, half-Germanpuoli-Saksa youngnuori womannainen
140
386006
4545
vaikkapa korealais-saksalainen nuori nainen,
06:42
livingelävä in ParisPariisi.
141
390551
1703
joka asuu Pariisissa.
06:44
And as soonpian as she meetstäyttää a half-Thaipuoli-Thai,
142
392254
3058
Ja kun hän tapaa puoliksi thaimaalaisen
06:47
half-Canadianpuoli-kanadalainen youngnuori guy from EdinburghEdinburgh,
143
395312
3214
puoliksi kanadalaisen nuoren miehen Edinburghista,
06:50
she recognizestunnistaa him as kinkin.
144
398526
2477
hän tunnistaa tämän kaltaisekseen.
06:53
She realizestajuaa that she probablytodennäköisesti has much more in commonyhteinen with him
145
401003
4339
Hän huomaa, että heillä on keskenään
paljon enemmän yhteistä kuin
06:57
than with anybodykukaan entirelytäysin of KoreaKorea or entirelytäysin of GermanySaksa.
146
405342
3593
hänellä on kenenkään kokonaan korealaisen
tai kokonaan saksalaisen kanssa.
07:00
So they becometulla friendsystävät. They fallpudota in love.
147
408935
2758
Heistä tulee ystäviä. He rakastuvat.
07:03
They moveliikkua to NewUusi YorkYork CityCity.
148
411693
2278
He muuttavat New Yorkiin.
07:05
(LaughterNaurua)
149
413971
2163
(Naurua)
07:08
Or EdinburghEdinburgh.
150
416134
1386
Tai Edinburghiin.
07:09
And the little girltyttö who arisessyntyy out of theirheidän unionliitto
151
417520
3274
Ja pieni tyttö, joka tästä liitosta syntyy,
07:12
will of coursekurssi be not Koreankorea or Germansaksa
152
420794
2131
ei ole tietystikään korealainen tai saksalainen
07:14
or Frenchranska or Thaithai or ScotchScotch or CanadianKanadan
153
422925
2543
tai ranskalainen tai thaimaalainen tai skotti tai kanadalainen
07:17
or even AmericanYhdysvaltalainen, but a wonderfulihana
154
425468
2105
tai edes amerikkalainen, vaan ihana
07:19
and constantlyalituisesti evolvingkehittyvä mixsekoittaa of all those placespaikkoja.
155
427573
4134
ja jatkuvasti muuttuva yhdistelmä noista kaikista paikoista.
07:23
And potentiallymahdollisesti, everything about the way
156
431707
2765
Ja mahdollisesti se tapa, jolla
07:26
that youngnuori womannainen dreamsunelmat about the worldmaailman-,
157
434472
2749
tuo nuori nainen unelmoi maailmasta,
07:29
writeskirjoittaa about the worldmaailman-, thinksajattelee about the worldmaailman-,
158
437221
3046
kirjoittaa siitä tai ajattelee sitä,
07:32
could be something differenteri,
159
440267
1970
on erilainen,
07:34
because it comestulee out of this almostmelkein unprecedentedennennäkemätön
160
442237
3195
koska se on syntynyt tällaisesta kulttuurien
07:37
blendsekoitus of culturesviljelmät.
161
445432
1973
ennennäkemättömästä yhdistelmästä.
07:39
Where you come from now is much lessVähemmän importanttärkeä
162
447405
3084
Tänä päivänä se, mistä on kotoisin,
on vähemmän tärkeää
07:42
than where you're going.
163
450489
1648
kuin se mihin on menossa.
07:44
More and more of us are rootedjuurtunut in the futuretulevaisuus
164
452137
2396
Yhä useampi meistä on kiinnittynyt tulevaisuuteen
07:46
or the presentesittää tensejännittynyt as much as in the pastmenneisyys.
165
454533
3296
tai nykyisyyteen vähintään yhtä paljon kuin menneeseen.
07:49
And home, we know, is not just the placepaikka
166
457829
2563
Kuten tiedämme, koti ei ole vain paikka,
07:52
where you happentapahtua to be bornsyntynyt.
167
460392
2110
jossa olemme sattuneet syntymään.
07:54
It's the placepaikka where you becometulla yourselfsinä itse.
168
462502
4473
Se on myös paikka, jossa sinä tulet sinuksi.
07:58
And yetvielä,
169
466975
2422
Kuitenkin,
08:01
there is one great problemongelma with movementliike,
170
469397
2665
liikkumisessa on yksi suuri ongelma.
08:04
and that is that it's really hardkova to get your bearingslaakerit
171
472062
3211
On hyvin vaikea löytää merkitystä
08:07
when you're in midairilmassa.
172
475273
1618
kun on liikkeessä.
08:08
Some yearsvuotta agositten, I noticedhuomasin that I had accumulatedkertynyt
173
476891
3286
Joitakin vuosia sitten olin onnistunut keräämään
08:12
one millionmiljoona milesmailia on UnitedIso- AirlinesLentoyhtiöiden aloneyksin.
174
480177
3522
yli miljoona lentomailia yksistään United Airlinesilla.
08:15
You all know that crazyhullu systemjärjestelmä,
175
483699
2050
Te kaikki tunnette tuon hullun järjestelmän:
08:17
sixkuusi dayspäivää in hellhelvetti, you get the seventhseitsemäs day freevapaa.
176
485749
3728
kuusi päivää helvetissä ja seitsemäs on ilmainen.
08:21
(LaughterNaurua)
177
489477
3506
(Naurua)
08:24
And I beganalkoi to think that really,
178
492983
2276
Aloin miettiä, että liikkuminen on
08:27
movementliike was only as good as the sensetunne of stillnesshiljaisuus
179
495259
3279
vain niin hyvä kuin hiljaisuuden kokemus,
08:30
that you could bringtuoda to it to put it into perspectivenäkökulma.
180
498538
3847
jonka siihen voi yhdistää,
laittaakseen asiat perspektiiviin.
08:34
And eightkahdeksan monthskuukaudet after my housetalo burnedpoltettu down,
181
502385
2854
Kahdeksan kuukautta taloni palamisen jälkeen
08:37
I ranjuoksi into a friendystävä who taughtopettanut at a localpaikallinen highkorkea schoolkoulu,
182
505239
2722
törmäsin ystävään,
joka toimi opettajana.
08:39
and he said, "I've got the perfecttäydellinen placepaikka for you."
183
507961
3532
Hän sanoi, että hänellä olisi minulle täydellinen paikka.
08:43
"Really?" I said. I'm always a bitbitti skepticalskeptinen
184
511493
2008
"Niinkö?" sanoin. Olen aina vähän epäileväinen,
08:45
when people say things like that.
185
513501
1478
kun joku sanoo tuollaista.
08:46
"No, honestlyrehellisesti," he wentmeni on,
186
514979
1370
"Ihan totta" hän jatkoi,
08:48
"it's only threekolme hourstuntia away by carauto,
187
516349
1846
"Se on vain kolmen tunnin ajomatkan päässä
08:50
and it's not very expensivekallis,
188
518195
1615
eikä se ole kovin kallis,
08:51
and it's probablytodennäköisesti not like anywheremissä tahansa you've stayedjäi before."
189
519810
3579
ja se on varmasti erilainen kuin mikään paikka,
jossa olet aiemmin ollut."
08:55
"HmmHmm." I was beginningalku to get slightlyhieman intriguedkiinnostunut. "What is it?"
190
523389
4199
Hmm. Kiinnostukseni heräsi ja kysyin mistä paikasta oli kyse.
08:59
"Well —" Here my friendystävä hemmedsaarroksissa and hawedvääntelehtivät aivan
191
527588
2779
"Tuota --" Ystäväni kiemurteli --
09:02
"Well, actuallyitse asiassa it's a CatholicKatolinen hermitageHermitage."
192
530367
3582
"Se on oikeastaan katolinen luostari."
09:05
This was the wrongväärä answervastaus.
193
533949
1966
Tämä oli väärä vastaus.
09:07
I had spentkäytetty 15 yearsvuotta in AnglicanAnglikaaninen schoolskoulut,
194
535915
2547
Olin viettänyt 15 vuotta anglikaanikouluissa,
09:10
so I had had enoughtarpeeksi hymnalshymnals and crossesylittää to last me a lifetimeelinikä.
195
538462
4598
joten olin saanut tarpeekseni virsistä ja risteistä eliniäkseni.
09:15
SeveralUseita lifetimeselämiä, actuallyitse asiassa.
196
543060
2271
Oikeastaan moneksi eliniäksi.
09:17
But my friendystävä assuredvarma me that he wasn'tei ollut CatholicKatolinen,
197
545331
2558
Ystäväni vakuutteli kuitenkin, ettei hän ollut katolinen,
09:19
norei myöskään were mostsuurin osa of his studentsopiskelijoille,
198
547889
1414
eivätkä useimmat hänen oppilaistakaan,
09:21
but he tookkesti his classesLuokat there everyjoka springkevät.
199
549303
2820
mutta hän vei luokkansa sinne joka kevät.
09:24
And as he had it, even the mostsuurin osa restlesslevoton, distractibleDistractible,
200
552123
4763
Jopa levottomimman, huonosti keskittyvimmän,
09:28
testosterone-addledTestosteroni-mätä 15-year-old-vuoden vanha CalifornianKalifornian boypoika
201
556886
4034
testosteronin kyllästämän
15-vuotiaan kalifornialaispojan
09:32
only had to spendviettää threekolme dayspäivää in silencehiljaisuus
202
560920
3236
täytyi viettää vain kolme päivää hiljaisuudessa
09:36
and something in him cooledjäähdytetään down and clearedselvitetty out.
203
564156
4254
ja jotakin hänessä rauhoittui ja avautui.
09:40
He foundlöydetty himselfhän itse.
204
568410
2309
Hän löysi itsensä.
09:42
And I thought, "Anything that worksteokset for a 15-year-old-vuoden vanha boypoika
205
570719
2695
Ajattelin, että jos se kerran toimii 15-vuotiaalla pojalla,
09:45
oughtpitäisi to work for me."
206
573414
1383
niin se toimii varmaan minullakin.
09:46
So I got in my carauto, and I droveajoi threekolme hourstuntia northpohjoinen
207
574797
3610
Niin hyppäsin autooni ja ajoin kolme tuntia pohjoiseen
09:50
alongpitkin the coastrannikko,
208
578407
1476
pitkin rannikkoa,
09:51
and the roadstiet grewkasvoi emptiertyhjempi and narrowerkapeampi,
209
579883
2560
ja tiet muuttuivat autiommiksi ja kapeammiksi,
09:54
and then I turnedkääntyi ontopäälle an even narrowerkapeampi pathpolku,
210
582443
2764
ja käännyin vielä kapeammalle polulle,
09:57
barelyTuskin pavedpäällystetty, that snakedsnaked for two milesmailia
211
585207
3640
jota ei ollut päällystetty
ja joka kiemurteli kolmisen kilometriä
10:00
up to the topYlin of a mountainvuori.
212
588847
2523
vuoren huipulle.
10:03
And when I got out of my carauto,
213
591370
2839
Kun poistuin autosta,
10:06
the airilma was pulsingsykkivä.
214
594209
2370
tunsin ilman värisevän.
10:08
The wholekoko placepaikka was absolutelyehdottomasti silenthiljainen,
215
596579
1860
Koko paikka oli täydellisen hiljainen,
10:10
but the silencehiljaisuus wasn'tei ollut an absencepoissaolo of noisemelu.
216
598439
3460
mutta se hiljaisuus ei ollut melun puuttumista.
10:13
It was really a presenceläsnäolo of a kindkiltti of energyenergia or quickeningnopeampaa.
217
601899
4041
Se oli energian tai elpymisen läsnäoloa.
10:17
And at my feetjalkaa was the great, still bluesininen platelevy
218
605940
3511
Ja jalkojeni juuressa oli valtava, tyyni sininen
10:21
of the PacificTyynenmeren OceanOcean.
219
609451
2254
Tyyni valtameri.
10:23
All around me were 800 acreseekkeriä of wildvilli drykuiva brushharja.
220
611705
4434
Ympärilläni oli kolme neliökilometriä
villiä kuivaa risukkoa.
10:28
And I wentmeni down to the roomhuone in whichjoka I was to be sleepingnukkumassa.
221
616139
2646
Menin huoneeseen,
jossa tulisin nukkumaan.
10:30
SmallPieni but eminentlyilmeisen comfortablemukava,
222
618785
1865
Se oli pieni mutta ilmeisen mukava.
10:32
it had a bedvuode and a rockingrocking chairtuoli
223
620650
2209
Siinä oli sänky ja keinutuoli
10:34
and a long deskvastaanotto and even longerkauemmin picturekuva windowsikkunat
224
622859
3174
ja pitkä pöytä ja vielä pidempi maisemaikkuna,
10:38
looking out on a smallpieni, privateyksityinen, walledwalled gardenpuutarha,
225
626033
4289
joka avautui pieneen, yksityiseen, aidattuun puutarhaan,
10:42
and then 1,200 feetjalkaa of goldenkultainen pampasPampas grassruoho
226
630322
3200
ja sitten 400 metriä kultaista pampasruohoa
10:45
runningjuoksu down to the seameri.
227
633522
2992
meren rantaan asti.
10:48
And I satSAT down, and I beganalkoi to writekirjoittaa,
228
636514
3169
Istuin alas ja aloin kirjoittaa.
10:51
and writekirjoittaa, and writekirjoittaa,
229
639683
1504
Kirjoitin ja kirjoitin,
10:53
even thoughvaikka I'd gonemennyt there really to get away from my deskvastaanotto.
230
641187
3613
vaikka olin mennyt sinne oikeastaan
päästäkseni pois pöytäni äärestä.
10:56
And by the time I got up, fourneljä hourstuntia had passedläpäissyt.
231
644800
4494
Neljä tuntia oli kulunut kun vihdoin lopetin.
11:01
Night had fallenkaatuneet,
232
649294
2129
Oli tullut yö.
11:03
and I wentmeni out underalla this great overturnedkumota saltshakerSuolansirotin of starstähdet,
233
651423
4756
Menin ulos sen käsittämättömän tähtitaivaan alle,
11:08
and I could see the tailpyrstö lightsvalot of carsautojen
234
656179
2252
ja näin kuinka autojen perävalot
11:10
disappearingkatoamassa around the headlandsHeadlands 12 milesmailia to the southetelä.
235
658431
4213
katosivat niemen kärjessä 20 kilometrin päässä etelässä.
11:14
And it really seemednäytti like my concernshuolenaiheet of the previousEdellinen day
236
662644
3708
Edellisen päivän huolet tuntuivat
11:18
vanishinghäviämässä.
237
666352
1950
katoavan.
11:20
And the nextSeuraava day, when I wokeheräsi up
238
668302
1812
Seuraavana päivänä herätessäni
11:22
in the absencepoissaolo of telephonespuhelimet and TVsTelevisiot and laptopskannettavat tietokoneet,
239
670114
3468
ilman puhelimia, televisiota ja läppäreitä,
11:25
the dayspäivää seemednäytti to stretchvenyttää for a thousandtuhat hourstuntia.
240
673582
4153
päivät tuntuivat venyvän tuhansiksi tunneiksi.
11:29
It was really all the freedomvapaus I know when I'm travelingmatkustaminen,
241
677735
3699
Tunsin sen vapauden, jonka tunnen matkustaessani,
11:33
but it alsomyös profoundlysyvästi felttunsi olonsa like comingtuleva home.
242
681434
4614
mutta se tuntui myös syvästi kotiinpaluulta.
11:38
And I'm not a religioususkonnollinen personhenkilö,
243
686048
1616
En ole uskonnollinen ihminen,
11:39
so I didn't go to the servicespalvelut.
244
687664
1466
enkä osallistunut jumalanpalveluksiin.
11:41
I didn't consultConsult the monksmunkit for guidanceohjaus.
245
689130
2604
En hakeutunut munkkien ohjaukseen.
11:43
I just tookkesti walkskävelee alongpitkin the monasteryluostari roadtie
246
691734
2780
Tein vain pitkiä kävelyjä pitkin luostarin tietä
11:46
and sentlähetetty postcardspostikortit to lovedrakastettu onesyhdet.
247
694514
2349
ja lähetin postikortteja rakkaimmilleni.
11:48
I lookedkatsoin at the cloudspilviä,
248
696863
1834
Katselin pilviä
11:50
and I did what is hardestvaikein of all for me to do usuallyyleensä,
249
698697
4325
ja tein sen, mikä minusta on yleensä vaikeinta,
11:55
whichjoka is nothing at all.
250
703022
2494
eli olin tekemättä mitään.
11:57
And I startedaloitti to go back to this placepaikka,
251
705516
2308
Aloin käydä tuossa paikassa,
11:59
and I noticedhuomasin that I was doing my mostsuurin osa importanttärkeä work there
252
707824
3568
ja huomasin tekeväni tärkeimmät työni siellä
12:03
invisiblynäkymättömästi just by sittingistuva still,
253
711392
3531
näkymättömästi vain istumalla hiljaa
12:06
and certainlyvarmasti comingtuleva to my mostsuurin osa criticalkriittinen decisionspäätökset
254
714923
3125
ja tekemällä kriittisimmät päätökseni
12:10
the way I never could when I was racingkilpa-
255
718048
2282
tavalla, joka ei ollut minulle mahdollinen
12:12
from the last emailsähköposti to the nextSeuraava appointmentnimittäminen.
256
720330
2573
kiirehtiessäni sähköpostista seuraavaan tapaamiseen.
12:14
And I beganalkoi to think that something in me
257
722903
2629
Aloin huomata, että jokin minussa
12:17
had really been cryingitku out for stillnesshiljaisuus,
258
725532
1989
oli kaivannut kipeästi hiljaisuutta.
12:19
but of coursekurssi I couldn'tvoineet hearkuulla it
259
727521
1442
En ollut huomannut sitä,
12:20
because I was runningjuoksu around so much.
260
728963
1313
koska juoksin paikasta toiseen.
12:22
I was like some crazyhullu guy who putsputs on a blindfoldSide
261
730276
3232
Olin kuin hullu, joka sitoo silmänsä,
12:25
and then complainsvalittaa that he can't see a thing.
262
733508
3231
ja valittaa sitten, ettei näe mitään.
12:28
And I thought back to that wonderfulihana phrasefraasi
263
736739
2541
Mietin sitä ihanaa sanontaa,
12:31
I had learnedoppinut as a boypoika from SenecaSeneca,
264
739280
2372
jonka olin oppinut poikana Senecalta.
12:33
in whichjoka he sayssanoo, "That man is poorhuono
265
741652
3658
Hän sanoo, että "Köyhä ei ole se,
12:37
not who has little but who hankershankers after more."
266
745310
5373
jolla on vähän, vaan se, joka toivoo enemmän."
12:42
And, of coursekurssi, I'm not suggestingviittaa
267
750683
2092
Enkä tietysti ehdota,
12:44
that anybodykukaan here go into a monasteryluostari.
268
752775
1671
että kenenkään pitäisi mennä luostariin.
12:46
That's not the pointkohta.
269
754446
1755
Se ei ole tarkoitukseni.
12:48
But I do think it's only by stoppingpysähtymättä movementliike
270
756201
3718
Mutta uskon, että vain pysäyttämällä liikkeen,
12:51
that you can see where to go.
271
759919
2296
voi nähdä, minne on menossa.
12:54
And it's only by steppingtehostamalla out of your life and the worldmaailman-
272
762215
3605
Vain saamalla etäisyyttä omaan elämäänsä ja maailmaan
12:57
that you can see what you mostsuurin osa deeplysyvään carehoito about
273
765820
3569
voi nähdä, mikä on kaikkein tärkeintä,
13:01
and find a home.
274
769389
2406
ja löytää kodin.
13:03
And I've noticedhuomasin so manymonet people now
275
771795
2043
Olen huomannut, että moni tekee
13:05
take conscioustajuissaan measurestoimenpiteet to sitistua quietlyhiljaa for 30 minutesminuutit
276
773838
3088
tietoisen päätöksen istuakseen hiljaa 30 minuuttia
13:08
everyjoka morningaamu just collectingkerätä themselvesitse
277
776926
2533
joka aamu vain ollakseen itsekseen
13:11
in one cornerkulma of the roomhuone withoutilman theirheidän deviceslaitteet,
278
779459
2560
ilman välineitään,
13:14
or go runningjuoksu everyjoka eveningilta,
279
782019
2073
tai menee juoksemaan joka ilta,
13:16
or leavejättää theirheidän cellsolu phonespuhelimet behindtakana
280
784092
1956
tai luopuu kännykästään
13:18
when they go to have a long conversationkeskustelu with a friendystävä.
281
786048
3917
keskustellessaan ystävän kanssa.
13:21
MovementLiike is a fantasticfantastinen privilegeetuoikeus,
282
789965
3169
Liikkuminen on upea etuoikeus
13:25
and it allowssallii us to do so much that our grandparentsisovanhemmat
283
793134
3357
ja mahdollistaa meille paljon sellaista,
josta isovanhempamme
13:28
could never have dreameduneksin of doing.
284
796491
2121
eivät osanneet unelmoida.
13:30
But movementliike, ultimatelylopulta,
285
798612
1905
Mutta liikkumisella on lopultakin
13:32
only has a meaningmerkitys if you have a home to go back to.
286
800517
4541
merkitystä vain, jos on koti, johon palata.
13:37
And home, in the endpää, is of coursekurssi
287
805058
2791
Ja koti ei ole
13:39
not just the placepaikka where you sleepnukkua.
288
807849
2868
vain paikka, jossa nukut.
13:42
It's the placepaikka where you standseistä.
289
810717
2639
Se on paikka, jossa olet.
13:45
Thank you.
290
813356
1457
Kiitos.
13:46
(ApplauseSuosionosoitukset)
291
814813
5693
(Suosionosoituksia)
Translated by Kaisa Hollmen
Reviewed by Ulla Vainio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com