ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Pico Iyer: Where is home?

פיקו אייר: איפה הבית?

Filmed:
3,367,035 views

יותר ויותר אנשים ברחבי העולם חיים במדינות שלא נחשבות לשלהם. הסופר פיקו אייר -- שהוא בעצמו בעל שלוש או ארבע "מוצאים" -- מהרהר על משמעות הבית, האושר של נסיעות והשלווה שביציבות.
- Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Where do you come from?
0
739
1868
מאין אתה בא?
00:14
It's suchכגון a simpleפָּשׁוּט questionשְׁאֵלָה,
1
2607
2071
זו שאלה כה פשוטה,
00:16
but these daysימים, of courseקוּרס, simpleפָּשׁוּט questionsשאלות
2
4678
2183
אבל כנהוג בימינו,
00:18
bringלְהָבִיא ever more complicatedמסובך answersתשובות.
3
6861
3046
שאלות פשוטות מובילות לתשובות מורכבות.
00:21
People are always askingשואל me where I come from,
4
9907
2952
אנשים תמיד שואלים אותי מהיכן אני בא,
00:24
and they're expectingמצפה me to say Indiaהוֹדוּ,
5
12859
3180
והם מצפים שאומר הודו,
00:28
and they're absolutelyבהחלט right insofarככל as 100 percentאָחוּז
6
16039
3101
והם צודקים לחלוטין בזה ש-100 אחוז
00:31
of my bloodדָם and ancestryשׁוֹשֶׁלֶת does come from Indiaהוֹדוּ.
7
19140
3566
מהדם הזורם בעורקיי
ואילן היוחסין שלי הם אכן מהודו.
00:34
Exceptמלבד, I've never livedחי one day of my life there.
8
22706
4065
אלא שמעולם לא חייתי אפילו יום אחד בהודו.
00:38
I can't speakלְדַבֵּר even one wordמִלָה
9
26771
2408
איני יודע אפילו מילה אחת
00:41
of its more than 22,000 dialectsדיאלקטים.
10
29179
3000
מ-22,000 הניבים שלה.
00:44
So I don't think I've really earnedהרוויחו the right
11
32179
2210
לכן איני סבור שיש לי הזכות
00:46
to call myselfעצמי an Indianהוֹדִי.
12
34389
2446
להגיד שאני הודי.
00:48
And if "Where do you come from?"
13
36835
1196
ואם "מהיכן אתה בא?"
00:50
meansאומר "Where were you bornנוֹלָד and raisedמוּרָם and educatedמְחוּנָך?"
14
38031
3419
פירושה "היכן נולדת וגדלת וחונכת?",
אז אני לגמרי
00:53
then I'm entirelyלַחֲלוּטִין of that funnyמצחיק little countryמדינה
15
41450
2426
שייך לאותה מדינה קטנה ומצחיקה
00:55
knownידוע as Englandאַנְגלִיָה,
16
43876
1371
הידועה בתור אנגליה,
00:57
exceptמלבד I left Englandאַנְגלִיָה as soonבקרוב as I completedהושלמה
17
45247
2411
אלא שעזבתי את אנגליה לאחר שסיימתי
00:59
my undergraduateסטודנט לתואר ראשון educationהַשׂכָּלָה,
18
47658
1913
את לימודי התואר הראשון,
01:01
and all the time I was growingגָדֵל up,
19
49571
1717
ובזמן שגדלתי,
01:03
I was the only kidיֶלֶד in all my classesשיעורים
20
51288
2796
הייתי הילד היחיד בכל שנות לימודיי
01:06
who didn't beginהתחל to look like the classicקלַאסִי Englishאנגלית heroesגיבורים
21
54084
3129
שאפילו לא מתקרב במראהו
לגיבורים האנגליים הקלסיים
01:09
representedמיוצג in our textbooksספרי לימוד.
22
57213
2678
המופיעים בספרי הלימוד שלנו.
01:11
And if "Where do you come from?"
23
59891
1302
ואם " מהיכן אתה בא?"
01:13
meansאומר "Where do you payלְשַׁלֵם your taxesמסים?
24
61193
1645
פירושה "למי אתה משלם את מיסיך?
01:14
Where do you see your doctorדוֹקטוֹר and your dentistרופא שיניים?"
25
62838
2594
איפה הרופא או רופא השיניים שלך?",
01:17
then I'm very much of the Unitedמאוחד Statesמדינות,
26
65432
2363
אז אני מאוד שייך לארה"ב,
01:19
and I have been for 48 yearsשנים now,
27
67795
2568
וכך אני עכשיו כבר 48 שנים,
01:22
sinceמאז I was a really smallקָטָן childיֶלֶד.
28
70363
2088
מאז שהייתי ילד קטן.
01:24
Exceptמלבד, for manyרב of those yearsשנים,
29
72451
1708
אלא שבמשך הרבה מאותן שנים,
01:26
I've had to carryלשאת around this funnyמצחיק little pinkוָרוֹד cardכַּרְטִיס
30
74159
2269
היה עליי לשאת עימי איזה כרטיס ורוד מוזר
01:28
with greenירוק linesקווים runningרץ throughדרך my faceפָּנִים
31
76428
1923
שעליו פסים צהובים המרוחים על פניי
01:30
identifyingזיהוי me as a permanentקבוע alienחייזר.
32
78351
2851
כדי לזהותי בתור נוכרי קבוע.
01:33
I do actuallyלמעשה feel more alienחייזר the longerארוך יותר I liveלחיות there.
33
81202
4262
בעצם אני מרגיש יותר נוכרי
ככל שאני חי שם יותר.
01:37
(Laughterצחוק)
34
85464
2187
(צחוק)
01:39
And if "Where do you come from?"
35
87651
1587
ואם " מהיכן אתה מגיע?"
01:41
meansאומר "Whichאיזה placeמקום goesהולך deepestהעמוק ביותר insideבְּתוֹך you
36
89238
2766
פירושה "איזה מקומות חודרים לעומק נשמתך
01:44
and where do you try to spendלְבַלוֹת mostרוב of your time?"
37
92004
3180
והיכן אתה משתדל לבלות את מרבית זמנך?"
01:47
then I'm Japaneseיַפָּנִית,
38
95184
1173
אז אני יפני,
01:48
because I've been livingחַי as much as I can
39
96357
2253
כי חייתי עד כמה שאני יכול
01:50
for the last 25 yearsשנים in Japanיפן.
40
98610
3385
ביפן ב-25 השנים האחרונות.
01:53
Exceptמלבד, all of those yearsשנים I've been there on a touristתיירות visaוִיזָה,
41
101995
3053
אלא שבכל אותן השנים הייתי שם על ויזת תייר,
01:57
and I'm fairlyלְמַדַי sure not manyרב Japaneseיַפָּנִית
42
105048
2142
ואני די בטוח שרק יפנים מעטים
01:59
would want to considerלשקול me one of them.
43
107190
2891
היו רוצים להחשיב אותי כאחד מהם.
02:02
And I say all this just to stressלחץ
44
110081
3251
אני אומר את כל זה פשוט כדי להדגיש
02:05
how very old-fashionedמיושן and straightforwardפָּשׁוּט
45
113332
2720
עד כמה מיושן ופשטני הוא
02:08
my backgroundרקע כללי is,
46
116052
999
הרקע שלי,
02:09
because when I go to Hongהונג Kongקונג or Sydneyסידני or Vancouverונקובר,
47
117051
4048
מכיוון שכאשר אני מגיע
להונג-קונג או סידני או ונקובר,
02:13
mostרוב of the kidsילדים I meetלִפְגוֹשׁ
48
121099
1896
רוב הילדים שאני פוגש
02:14
are much more internationalבינלאומי and multi-culturedרב תרבותית than I am.
49
122995
3799
הם הרבה יותר בינלאומיים ורב-תרבותיים ממני.
02:18
And they have one home associatedהמשויך with theirשֶׁלָהֶם parentsהורים,
50
126794
2665
יש להם בית שקשור בהוריהם,
02:21
but anotherאַחֵר associatedהמשויך with theirשֶׁלָהֶם partnersשותפים,
51
129459
3156
בית אחר שקשור לחבריהם,
02:24
a thirdשְׁלִישִׁי connectedמְחוּבָּר maybe with the placeמקום where they happenלִקְרוֹת to be,
52
132615
3389
בית שלישי קשור אולי למקום
בו הם נמצאים מרבית הזמן,
02:28
a fourthרביעי connectedמְחוּבָּר with the placeמקום they dreamחולם of beingלהיות,
53
136004
2914
הרביעי קשור למקום בו הם חולמים להיות,
02:30
and manyרב more besidesחוץ מזה.
54
138918
2344
ועוד רבים כאלה.
02:33
And theirשֶׁלָהֶם wholeכֹּל life will be spentמוּתַשׁ takingלְקִיחָה piecesחתיכות
55
141262
3286
וכל חייהם יעברו בנטילת פיסות ממקומות שונים
02:36
of manyרב differentשונה placesמקומות and puttingלשים them togetherיַחַד
56
144548
3487
וצירופן ביחד למין תשבץ שלם המורכב כאילו
02:40
into a stainedמוכתם glassזכוכית wholeכֹּל.
57
148035
2842
מפיסות זכוכית צבעוניות.
02:42
Home for them is really a work in progressהתקדמות.
58
150877
2441
בית עבורם זה תהליך בהתהוות.
02:45
It's like a projectפּרוֹיֶקט on whichאיזה they're constantlyתָמִיד addingמוֹסִיף
59
153318
2425
זה כמו מיזם בו הם כל הזמן מוסיפים
02:47
upgradesשדרוגים and improvementsשיפורים and correctionsתיקונים.
60
155743
3305
עדכונים, שיפורים ותיקונים.
02:51
And for more and more of us,
61
159048
1895
עבור מספר הולך וגדל של אנשים,
02:52
home has really lessפָּחוּת to do with a pieceלְחַבֵּר of soilאדמה
62
160943
4455
הבית כבר פחות קשור בפיסת קרקע, מאשר, נאמר
02:57
than, you could say, with a pieceלְחַבֵּר of soulנֶפֶשׁ.
63
165398
2751
בפיסה מן הנפש. אם מישהו לפתע
03:00
If somebodyמִישֶׁהוּ suddenlyפִּתְאוֹם asksשואל me, "Where'sאיפה your home?"
64
168149
2394
שואל אותי, "היכן ביתך נמצא?"
03:02
I think about my sweetheartאהובה or my closestהכי קרוב friendsחברים
65
170543
2926
אני חושב על מי שקרוב
לליבי או על חבריי הקרובים
03:05
or the songsשירים that travelלִנְסוֹעַ with me whereverבַּאֲשֶׁר I happenלִקְרוֹת to be.
66
173469
4267
או על השירים שהולכים
עימי לכל מקום שאני הולך.
03:09
And I'd always feltהרגיש this way,
67
177736
1857
וכך הרגשתי תמיד,
03:11
but it really cameבא home to me, as it were,
68
179593
2743
אבל זה ממש הגיע אליי הביתה, כביכול,
03:14
some yearsשנים agoלִפנֵי when I was climbingטיפוס up the stairsמדרגות
69
182336
2718
לפני כמה שנים כאשר עליתי במדרגות
03:17
in my parents'הורים' houseבַּיִת in Californiaקליפורניה,
70
185054
2702
בבית הוריי בקליפורניה,
03:19
and I lookedהביט throughדרך the livingחַי roomחֶדֶר windowsחלונות
71
187756
2826
הבטתי החוצה דרך חלון הסלון
03:22
and I saw that we were encircledמוּקָף by 70-foot-כף רגל flamesלהבות,
72
190582
5178
וראיתי שאנו מוקפים בלהבות אש שגובהן 20 מטר,
03:27
one of those wildfiresשריפות that regularlyבאופן קבוע tearלקרוע throughדרך
73
195760
2486
אחת מאותן דליקות עצים אשר משתוללות
03:30
the hillsגבעות of Californiaקליפורניה and manyרב other suchכגון placesמקומות.
74
198246
3831
בגבעות קליפורניה ומקומות דומים אחרים.
03:34
And threeשְׁלוֹשָׁה hoursשעות laterיותר מאוחר, that fireאֵשׁ had reducedמוּפחָת
75
202077
3025
3 שעות מאוחר יותר, אותה דליקה כילתה
03:37
my home and everyכֹּל last thing in it
76
205102
2744
את ביתי ואת כל מה שבתוכו
03:39
exceptמלבד for me to ashאֵפֶר.
77
207846
3018
חוץ ממני.
03:42
And when I wokeהתעוררתי up the nextהַבָּא morningשַׁחַר,
78
210864
2710
כאשר התעוררתי למחרת בבוקר,
03:45
I was sleepingיָשֵׁן on a friend'sחבר של floorקוֹמָה,
79
213574
1561
ישנתי על ריצפה אצל חברי,
03:47
the only thing I had in the worldעוֹלָם was a toothbrushמִברֶשֶׁת שִׁנַיִם
80
215135
2558
כל מה שנשאר לי בעולם היתה מברשת שיניים
03:49
I had just boughtקנה from an all-nightכל הלילה supermarketסוּפֶּרמַרקֶט.
81
217693
2567
שזה עתה קניתי בסופרמרקט לילי.
03:52
Of courseקוּרס, if anybodyמִישֶׁהוּ askedשאל me then,
82
220260
1906
ברור שאם מישהו היה שואל אותי אז,
03:54
"Where is your home?"
83
222166
1359
"היכן ביתך?"
03:55
I literallyפשוטו כמשמעו couldn'tלא יכול pointנְקוּדָה to any physicalגוּפָנִי constructionבְּנִיָה.
84
223525
3992
פשוט לא הייתי יכול
להצביע על אף מבנה פיזי.
03:59
My home would have to be whateverמה שתגיד I carriedנשא around insideבְּתוֹך me.
85
227517
4732
ביתי יכול היה להיות
כל דבר שנשאתי בתוכי.
04:04
And in so manyרב waysדרכים, I think this is a terrificמְצוּיָן liberationשִׁחרוּר.
86
232249
3992
ובהיבטים רבים, אני חושב שזוהי השתחררות נפלאה.
04:08
Because when my grandparentsסבים were bornנוֹלָד,
87
236241
2194
כי כאשר הורי הוריי נולדו,
04:10
they prettyיפה much had theirשֶׁלָהֶם senseלָחוּשׁ of home,
88
238435
2527
היתה תחושה די מוצקה של בית,
04:12
theirשֶׁלָהֶם senseלָחוּשׁ of communityהקהילה, even theirשֶׁלָהֶם senseלָחוּשׁ of enmityאֵיבָה,
89
240962
3492
תחושת קהילה, אפילו תחושה ברורה של מי האויב,
04:16
assignedשהוקצה to them at birthהוּלֶדֶת,
90
244454
1925
שהם רכשו מיום היוולדם,
04:18
and didn't have much chanceהִזדַמְנוּת of steppingדְרִיכָה outsideבחוץ of that.
91
246379
2978
ולא היה סיכוי גדול שיוכלו להשתחרר מכל זה.
04:21
And nowadaysכַּיוֹם, at leastהכי פחות some of us can chooseבחר our senseלָחוּשׁ of home,
92
249357
3707
אבל כיום, לפחות חלקנו
יכולים לבחור את תחושת הבית,
04:25
createלִיצוֹר our senseלָחוּשׁ of communityהקהילה,
93
253064
2158
ליצור את תחושת הקהילה,
04:27
fashionאופנה our senseלָחוּשׁ of selfעצמי, and in so doing
94
255222
3581
לעצב את תחושת העצמי, ובעשותנו כך,
04:30
maybe stepשלב a little beyondמעבר
95
258803
2137
אולי לצעוד טיפה מעבר
04:32
some of the blackשָׁחוֹר and whiteלבן divisionsחלוקות
96
260940
1768
לחלוקות השחור-לבן הנושנות
04:34
of our grandparents'סבים' ageגיל.
97
262708
1850
של תקופת הורי הורינו.
04:36
No coincidenceיָד הַמִקרֶה that the presidentנָשִׂיא
98
264558
1884
אין זו מקריות גרידא
04:38
of the strongestהחזק ביותר nationאוּמָה on Earthכדור הארץ is half-Kenyanחצי קניה,
99
266442
2731
שנשיא האומה הכי חזקה בעולם הוא קנייתי למחצה,
04:41
partlyחֶלקִית raisedמוּרָם in Indonesiaאִינדוֹנֵזִיָה,
100
269173
1607
גדל חלק מהזמן באינדונסיה
04:42
has a Chinese-Canadianסינית קנדית brother-in-lawגיס.
101
270780
3599
ויש לו גיס סיני-קנדי למחצה.
04:46
The numberמספר of people livingחַי in countriesמדינות not theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ
102
274379
3464
מספר האנשים שחיים במדינות לא שלהם
04:49
now comesבא to 220 millionמִילִיוֹן,
103
277843
4787
מגיע היום ל-220 מיליון,
04:54
and that's an almostכִּמעַט unimaginableבלתי נתפס numberמספר,
104
282630
2614
וזה מספר כמעט בלתי ייאמן,
04:57
but it meansאומר that if you tookלקח the wholeכֹּל populationאוּכְלוֹסִיָה of Canadaקנדה
105
285244
3750
אבל זה אומר שאם לוקחים את כל אוכלוסיית קנדה
05:00
and the wholeכֹּל populationאוּכְלוֹסִיָה of Australiaאוֹסטְרַלִיָה
106
288994
1916
ואת כל אוכלוסיית אוסטרליה
05:02
and then the wholeכֹּל populationאוּכְלוֹסִיָה of Australiaאוֹסטְרַלִיָה again
107
290910
2180
ואז שוב את כל אוכלוסיית אוסטרליה
05:05
and the wholeכֹּל populationאוּכְלוֹסִיָה of Canadaקנדה again
108
293090
2772
ואת כל אוכלוסיית קנדה
05:07
and doubledמוּכפָּל that numberמספר,
109
295862
1683
ומכפילים את המספר הזה,
05:09
you would still have fewerפחות people than belongשייך
110
297545
2143
עדיין המספר הזה יהיה נמוך
05:11
to this great floatingצָף tribeשֶׁבֶט.
111
299688
2231
ממספר האנשים שמשתייכים לשבט הצף הזה.
05:13
And the numberמספר of us who liveלחיות outsideבחוץ
112
301919
1777
והמספר של אלה בתוכנו
05:15
the oldישן nation-stateמדינת לאום categoriesקטגוריות is increasingגָדֵל so quicklyבִּמְהִירוּת,
113
303696
4093
החיים מחוץ לקטגוריות הישנות
של לאום-מדינה עולה במהירות,
05:19
by 64 millionמִילִיוֹן just in the last 12 yearsשנים,
114
307789
3630
ב-64 מיליון ב-12 השנים האחרונות,
05:23
that soonבקרוב there will be more of us than there are Americansאמריקאים.
115
311419
3480
ובקרוב יהיו יותר כמונו
מאשר מספר האמריקאים.
05:26
Alreadyכְּבָר, we representלְיַצֵג the fifth-largestהחמישי בגודלו nationאוּמָה on Earthכדור הארץ.
116
314899
4674
כבר אנו מהווים אומה חמישית בגודלה בעולם.
05:31
And in factעוּבדָה, in Canada'sקנדה largestהגדול cityעִיר, Torontoטורונטו,
117
319573
2856
ובעצם, בעיר הכי גדולה של קנדה, טורונטו,
05:34
the averageמְמוּצָע residentתוֹשָׁב todayהיום is what used to be calledשקוראים לו
118
322429
3690
התושב הממוצע היום הוא מה שנהוג לכנות
05:38
a foreignerזָר, somebodyמִישֶׁהוּ bornנוֹלָד in a very differentשונה countryמדינה.
119
326119
4092
זר, מישהו שנולד במדינה אחרת.
05:42
And I've always feltהרגיש that the beautyיוֹפִי of beingלהיות surroundedמוּקָף by the foreignזָר
120
330211
3789
ותמיד הרגשתי שהיופי
בלהיות מוקף בשונה הוא בכך
05:46
is that it slapsסטירות you awakeעֵר.
121
334000
1597
שזו סטירה שמעירה אותך.
05:47
You can't take anything for grantedשניתנו.
122
335597
2804
אי-אפשר לקבל משהו כמובן מאליו.
05:50
Travelלִנְסוֹעַ, for me, is a little bitbit like beingלהיות in love,
123
338401
2734
נסיעה, בשבילי, היא קצת כמו להיות מאוהב,
05:53
because suddenlyפִּתְאוֹם all your sensesחושים are at the settingהגדרה markedמסומן "on."
124
341135
4057
היות ופתאום כל החושים נמצאים בסטטוס של "ער".
05:57
Suddenlyפִּתְאוֹם you're alertעֵרָנִי to the secretסוֹד patternsדפוסי of the worldעוֹלָם.
125
345192
4001
פתאום אתה ער לתבניות הנסתרות של העולם.
06:01
The realאמיתי voyageמַסָע of discoveryתַגלִית, as Marcelמרסל Proustפרוסט famouslyמפורסם said,
126
349193
4316
המסע האמיתי של תגליות,
לפי אימרתו הידועה של מרסל פרוסט,
06:05
consistsמורכב not in seeingרְאִיָה newחָדָשׁ sightsמראות,
127
353509
2998
אינו מורכב מהתבוננות במראות חדשים,
06:08
but in looking with newחָדָשׁ eyesעיניים.
128
356507
2370
אלא בהתבוננות עם עיניים חדשות.
06:10
And of courseקוּרס, onceפַּעַם you have newחָדָשׁ eyesעיניים,
129
358877
1966
וברור שברגע שיש לנו העיניים החדשות,
06:12
even the oldישן sightsמראות, even your home
130
360843
2437
אפילו המראות הישנים, אפילו ביתנו
06:15
becomeהפכו something differentשונה.
131
363280
2677
הופך למשהו אחר.
06:17
Manyרב of the people livingחַי in countriesמדינות not theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ
132
365957
2818
רבים מהאנשים החיים במדינות לא שלהם
06:20
are refugeesפליטים who never wanted to leaveלעזוב home
133
368775
3083
הם פליטים שאף פעם לא רצו לעזוב את ביתם
06:23
and acheכְּאֵב to go back home.
134
371858
2716
ומתגעגעים לחזור הביתה.
06:26
But for the fortunateבַּר מַזָל amongבין us,
135
374574
1647
אבל עבור ברי-המזל שבינינו,
06:28
I think the ageגיל of movementתְנוּעָה bringsמביא exhilaratingמלהיב newחָדָשׁ possibilitiesאפשרויות.
136
376221
4281
עידן ההגירה מביא עימו
אפשרויות חדשות מעוררות השראה.
06:32
Certainlyבְּהֶחלֵט when I'm travelingנסיעה,
137
380502
1065
לבטח כאשר אני נוסע,
06:33
especiallyבמיוחד to the majorגדול citiesערים of the worldעוֹלָם,
138
381567
2314
במיוחד לערים המובילות בעולם,
06:35
the typicalאופייני personאדם I meetלִפְגוֹשׁ todayהיום
139
383881
2125
מה שמאפיין אנשים שאני פוגש
06:38
will be, let's say, a half-Koreanחצי קוריאנית, half-Germanחצי גרמני youngצָעִיר womanאִשָׁה
140
386006
4545
הוא, נאמר, שהיא צעירה
קוראינית למחצה, גרמנייה למחצה
06:42
livingחַי in Parisפריז.
141
390551
1703
החיה בפריז.
06:44
And as soonבקרוב as she meetsפוגש a half-Thaiחצי תאילנדי,
142
392254
3058
ברגע שהיא פוגשת צעיר תאילנדי למחצה,
06:47
half-Canadianחצי קנדי youngצָעִיר guy from Edinburghאדינבורו,
143
395312
3214
קנדי למחצה מאדינבורו,
06:50
she recognizesמזהה him as kinמשפחה.
144
398526
2477
היא רואה בו עמית קרוב.
06:53
She realizesמממש that she probablyכנראה has much more in commonמשותף with him
145
401003
4339
היא מגלה בדרך-כלל
שיש לה הרבה מן המשותף איתו
06:57
than with anybodyמִישֶׁהוּ entirelyלַחֲלוּטִין of Koreaקוריאה or entirelyלַחֲלוּטִין of Germanyגֶרמָנִיָה.
146
405342
3593
לעומת מישהו שבא מקוריאה או גרמניה.
07:00
So they becomeהפכו friendsחברים. They fallנפילה in love.
147
408935
2758
כך הם מתחברים. הם מתאהבים.
07:03
They moveמהלך \ לזוז \ לעבור to Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר.
148
411693
2278
הם עוברים לניו-יורק.
07:05
(Laughterצחוק)
149
413971
2163
(צחוק)
07:08
Or Edinburghאדינבורו.
150
416134
1386
או אדינבורו.
07:09
And the little girlילדה who arisesמתעורר out of theirשֶׁלָהֶם unionהִתאַחֲדוּת
151
417520
3274
ובתם הקטנה, כתוצאה מהאיחוד ביניהם,
07:12
will of courseקוּרס be not Koreanקוריאנית or Germanגֶרמָנִיָת
152
420794
2131
תהיה כמובן לא קוריאנית או גרמנייה
07:14
or Frenchצָרְפָתִית or Thaiתאילנדית or Scotchסקוֹטשׁ or Canadianקנדי
153
422925
2543
או צרפתייה או סקוטית או קנדית
07:17
or even Americanאֲמֶרִיקָאִי, but a wonderfulנִפלָא
154
425468
2105
או אפילו אמריקאית,
07:19
and constantlyתָמִיד evolvingמתפתח mixלְעַרְבֵּב of all those placesמקומות.
155
427573
4134
אלא תערובת מופלאה והמשתנה תדיר
של כל המקומות האלה ביחד.
07:23
And potentiallyפוטנציאל, everything about the way
156
431707
2765
ופוטנציאלית, בכל הנוגע לאופן בו
07:26
that youngצָעִיר womanאִשָׁה dreamsחלומות about the worldעוֹלָם,
157
434472
2749
אותה צעירה חולמת על העולם,
07:29
writesכותב about the worldעוֹלָם, thinksחושב about the worldעוֹלָם,
158
437221
3046
כותבת על העולם, חושבת על העולם,
07:32
could be something differentשונה,
159
440267
1970
זה יכול להיות משהו שונה,
07:34
because it comesבא out of this almostכִּמעַט unprecedentedחֲסַר תַקְדִים
160
442237
3195
כי הוא פועל יוצא של תערובת חסרת התקדים
07:37
blendתַעֲרוֹבֶת of culturesתרבויות.
161
445432
1973
של תרבויות.
07:39
Where you come from now is much lessפָּחוּת importantחָשׁוּב
162
447405
3084
מהיכן אתה מגיע זה כיום הרבה פחות חשוב
07:42
than where you're going.
163
450489
1648
מאשר לאן אתה הולך.
07:44
More and more of us are rootedמוּשׁרָשׁ in the futureעתיד
164
452137
2396
יותר ויותר אנשים נטועים
07:46
or the presentמתנה tenseמָתוּחַ as much as in the pastעבר.
165
454533
3296
בתוך העתיד או ההווה מאשר בעבר.
07:49
And home, we know, is not just the placeמקום
166
457829
2563
ובית, כידוע, אינו רק מקום
07:52
where you happenלִקְרוֹת to be bornנוֹלָד.
167
460392
2110
בו במקרה נולדת.
07:54
It's the placeמקום where you becomeהפכו yourselfעַצמְךָ.
168
462502
4473
זה המקום בו אתה יכול להיות אתה עצמך.
07:58
And yetעדיין,
169
466975
2422
יחד עם זה,
08:01
there is one great problemבְּעָיָה with movementתְנוּעָה,
170
469397
2665
יש בעיה אחת גדולה בניידות,
08:04
and that is that it's really hardקָשֶׁה to get your bearingsמסבים
171
472062
3211
והיא שקשה מאוד להתאפס כאשר אתה תלוי
08:07
when you're in midairאמיר.
172
475273
1618
בין שמיים לארץ.
08:08
Some yearsשנים agoלִפנֵי, I noticedשם לב that I had accumulatedצָבוּר
173
476891
3286
לפני כמה שנים, שמתי לב
שצברתי מיליון וחצי ק"מ
08:12
one millionמִילִיוֹן milesstomach on Unitedמאוחד Airlinesהתעופה aloneלבד.
174
480177
3522
בחברת יונייטד איירליין לבדה.
08:15
You all know that crazyמְטוּרָף systemמערכת,
175
483699
2050
כולנו מכירים את השיטה המוטרפת,
08:17
sixשֵׁשׁ daysימים in hellגֵיהִנוֹם, you get the seventhשְׁבִיעִית day freeחופשי.
176
485749
3728
6 ימים בגהינום, היום השביעי חינם.
08:21
(Laughterצחוק)
177
489477
3506
(צחוק)
08:24
And I beganהחל to think that really,
178
492983
2276
התחלתי לחשוב שלמען האמת,
08:27
movementתְנוּעָה was only as good as the senseלָחוּשׁ of stillnessדוּמִיָה
179
495259
3279
הניידות טובה בדיוק באותה מידה של יכולתנו
08:30
that you could bringלְהָבִיא to it to put it into perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה.
180
498538
3847
לצקת לתוכה דממה ויציבות
ולשים אותה בפרופורציה.
08:34
And eightשמונה monthsחודשים after my houseבַּיִת burnedנשרף down,
181
502385
2854
8 חודשים לאחר שביתי נשרף,
08:37
I ranרץ into a friendחָבֵר who taughtלימד at a localמְקוֹמִי highגָבוֹהַ schoolבית ספר,
182
505239
2722
נתקלתי בחבר שלימד בתיכון המקומי,
08:39
and he said, "I've got the perfectמושלם placeמקום for you."
183
507961
3532
והוא אמר, "יש לי בשבילך מקום מושלם."
אמרתי "באמת?".
08:43
"Really?" I said. I'm always a bitbit skepticalסקֶפְּטִי
184
511493
2008
אני תמיד קצת ספקן כאשר
08:45
when people say things like that.
185
513501
1478
אנשים מדברים ככה.
08:46
"No, honestlyבִּיוֹשֶׁר," he wentהלך on,
186
514979
1370
"לא, בכל הכנות", הוא המשיך,
08:48
"it's only threeשְׁלוֹשָׁה hoursשעות away by carאוטו,
187
516349
1846
"זה רק 3 שעות נסיעה באוטו,
08:50
and it's not very expensiveיָקָר,
188
518195
1615
וזה לא כזה יקר,
08:51
and it's probablyכנראה not like anywhereבְּכָל מָקוֹם you've stayedנשאר before."
189
519810
3579
ורוב הסיכויים שזה לא
דומה לאף מקום שהיית בו."
08:55
"Hmmהממ." I was beginningהתחלה to get slightlyמְעַט intriguedמסוקרן. "What is it?"
190
523389
4199
"אממ." סקרנותי התעוררה קצת. "מה זה בדיוק?"
08:59
"Well —" Here my friendחָבֵר hemmedהלם and hawedכובע
191
527588
2779
כאן חברי קצת היסס.
09:02
"Well, actuallyלמעשה it's a Catholicקָתוֹלִי hermitageנזיר."
192
530367
3582
"טוב, בעצם זה מנזר קתולי."
09:05
This was the wrongלא בסדר answerתשובה.
193
533949
1966
זו היתה תשובה רעה.
09:07
I had spentמוּתַשׁ 15 yearsשנים in Anglicanאנגליקני schoolsבתי ספר,
194
535915
2547
העברתי 15 שנים בבתי-ספר אנגליקנים,
09:10
so I had had enoughמספיק hymnalsהיימנלים and crossesצלבים to last me a lifetimeלכל החיים.
195
538462
4598
כך שחוויתי שירי קודש וצלבים
שיספיקו לי לכל החיים.
09:15
Severalכַּמָה lifetimesחיים, actuallyלמעשה.
196
543060
2271
לכמה מחזורי חיים, ליתר דיוק.
09:17
But my friendחָבֵר assuredבטוח me that he wasn'tלא היה Catholicקָתוֹלִי,
197
545331
2558
אבל חברי הבטיח לי שהוא לא קתולי,
09:19
norולא were mostרוב of his studentsסטודנטים,
198
547889
1414
וגם לא מרבית תלמידיו,
09:21
but he tookלקח his classesשיעורים there everyכֹּל springאביב.
199
549303
2820
אבל הוא לוקח לשם את כיתותיו בכל אביב.
09:24
And as he had it, even the mostרוב restlessחֲסַר מְנוּחָה, distractibleמפוזר,
200
552123
4763
וכאשר הוא היה עושה זאת,
אפילו נער קליפורני בן 15,
09:28
testosterone-addledטסטוסטרון- tled 15-year-old-גיל Californianקליפורניה boyיֶלֶד
201
556886
4034
הכי חסר מנוחה, הכי חסר
ריכוז והמלא בטסטוסטרון,
09:32
only had to spendלְבַלוֹת threeשְׁלוֹשָׁה daysימים in silenceשתיקה
202
560920
3236
שהיה מבלה שם 3 ימים בשתיקה,
09:36
and something in him cooledמְקוֹרָר down and clearedמְבוּעָר out.
203
564156
4254
משהו בתוכו היה נרגע ומסתדר.
09:40
He foundמצאתי himselfעַצמוֹ.
204
568410
2309
הוא היה מוצא את עצמו.
09:42
And I thought, "Anything that worksעובד for a 15-year-old-גיל boyיֶלֶד
205
570719
2695
חשבתי לעצמי, "כל מה שמועיל לנער בן 15 בטח
09:45
oughtצריך to work for me."
206
573414
1383
טוב גם בשבילי."
09:46
So I got in my carאוטו, and I droveנסע threeשְׁלוֹשָׁה hoursשעות northצָפוֹן
207
574797
3610
אז נכנסתי לאוטו ונסעתי צפונה 3 שעות
09:50
alongלְאוֹרֶך the coastהחוף,
208
578407
1476
לאורך החוף.
09:51
and the roadsכבישים grewגדל emptierריק and narrowerצרה יותר,
209
579883
2560
הכביש נהיה יותר פנוי ויותר צר,
09:54
and then I turnedפנה ontoעַל גַבֵּי an even narrowerצרה יותר pathנָתִיב,
210
582443
2764
ואז פניתי לדרך עוד יותר צרה,
09:57
barelyבקושי pavedמְרוּצָף, that snakedמתפתלת for two milesstomach
211
585207
3640
כמעט לא סלולה, שהתפתלה מעלה לאורך 3 ק"מ
10:00
up to the topחלק עליון of a mountainהַר.
212
588847
2523
עד לראש הר.
10:03
And when I got out of my carאוטו,
213
591370
2839
כאשר יצאתי מהאוטו,
10:06
the airאוויר was pulsingפועם.
214
594209
2370
חשתי את איוושת הרוח.
10:08
The wholeכֹּל placeמקום was absolutelyבהחלט silentשקט,
215
596579
1860
כל המקום היה שקט לחלוטין,
10:10
but the silenceשתיקה wasn'tלא היה an absenceהֶעְדֵר of noiseרַעַשׁ.
216
598439
3460
אבל השקט לא היה כתוצאה מחוסר רעש.
10:13
It was really a presenceנוכחות of a kindסוג of energyאֵנֶרְגִיָה or quickeningמחזקת.
217
601899
4041
אלא היתה זו בעצם נוכחות של
איזו אנרגיה או גורם ממריץ.
10:17
And at my feetרגל was the great, still blueכָּחוֹל plateצַלַחַת
218
605940
3511
ולרגליי היה המישור האדיר, הרוגע והכחול
10:21
of the Pacificהאוקיינוס ​​השקט Oceanאוקיינוס.
219
609451
2254
של האוקיינוס השקט.
10:23
All around me were 800 acresדונם of wildפְּרָאִי dryיָבֵשׁ brushמִברֶשֶׁת.
220
611705
4434
מסביבי היו 3,500 קמ"ר של חורשה פראית יבשה.
10:28
And I wentהלך down to the roomחֶדֶר in whichאיזה I was to be sleepingיָשֵׁן.
221
616139
2646
ירדתי לחדר בו הייתי אמור לישון.
10:30
Smallקָטָן but eminentlyבהחלט comfortableנוֹחַ,
222
618785
1865
היה קטן אבל בהחלט נוח,
10:32
it had a bedמיטה and a rockingנִענוּעַ chairכִּסֵא
223
620650
2209
היתה בו מיטה, כסא נדנדה,
10:34
and a long deskשׁוּלְחָן כְּתִיבָה and even longerארוך יותר pictureתְמוּנָה windowsחלונות
224
622859
3174
שולחן כתיבה ארוך
וחלונות נוף עוד יותר ארוכים,
10:38
looking out on a smallקָטָן, privateפְּרָטִי, walledמוּקָף חוֹמָה gardenגן,
225
626033
4289
אשר צופים על גן פרטי קטן המוקף חומה,
10:42
and then 1,200 feetרגל of goldenזָהוּב pampasפמפאס grassדֶשֶׁא
226
630322
3200
ומשם 400 מטר של דשא דרום-אמריקאי גבוה
10:45
runningרץ down to the seaיָם.
227
633522
2992
המשתרע למטה עד לאוקיינוס.
10:48
And I satישבה down, and I beganהחל to writeלִכתוֹב,
228
636514
3169
התישבתי והתחלתי לכתוב,
10:51
and writeלִכתוֹב, and writeלִכתוֹב,
229
639683
1504
ולכתוב, ולכתוב,
10:53
even thoughאם כי I'd goneנעלם there really to get away from my deskשׁוּלְחָן כְּתִיבָה.
230
641187
3613
אף על-פי שהגעתי לשם בדיוק כדי
להתרחק משולחן הכתיבה שלי.
10:56
And by the time I got up, fourארבעה hoursשעות had passedעבר.
231
644800
4494
וכאשר קמתי, כבר עברו 4 שעות.
11:01
Night had fallenנָפוּל,
232
649294
2129
הלילה כבר ירד,
11:03
and I wentהלך out underתַחַת this great overturnedמְהוּפָּך saltshakerשייקר מלח of starsכוכבים,
233
651423
4756
ויצאתי החוצה אל מתחת למעטה
הכביר של תפזורת הכוכבים,
11:08
and I could see the tailזָנָב lightsאורות of carsמכוניות
234
656179
2252
ויכולתי לראות את אורות הפנסים האחוריים
11:10
disappearingנעלם around the headlandsאדמות 12 milesstomach to the southדָרוֹם.
235
658431
4213
של מכוניות שנעלמים מאחורי
כף היבשה 20 קילומטר לכיוון דרום.
11:14
And it really seemedנראה like my concernsחששות of the previousקודם day
236
662644
3708
ואכן נראה היה שדאגותיי מיום האתמול
11:18
vanishingהולך ונעלם.
237
666352
1950
מתפוגגות.
11:20
And the nextהַבָּא day, when I wokeהתעוררתי up
238
668302
1812
למחרת, כאשר התעוררתי,
11:22
in the absenceהֶעְדֵר of telephonesטלפונים and TVsטלוויזיות and laptopsמחשבים ניידים,
239
670114
3468
בהעדר טלפונים, טלוויזיות ומחשבים ניידים,
11:25
the daysימים seemedנראה to stretchלִמְתוֹחַ for a thousandאלף hoursשעות.
240
673582
4153
הימים נראו כמתארכים עד כדי אלף שעות.
11:29
It was really all the freedomחוֹפֶשׁ I know when I'm travelingנסיעה,
241
677735
3699
זה היה ממש כמו החופש שאני חש כאשר אני נוסע,
11:33
but it alsoגַם profoundlyעמוק feltהרגיש like comingמגיע home.
242
681434
4614
אבל בעומק נפשי גם חשתי כאילו חזרתי הביתה.
11:38
And I'm not a religiousדָתִי personאדם,
243
686048
1616
איני אדם דתי,
11:39
so I didn't go to the servicesשירותים.
244
687664
1466
לכן לא הלכתי לדרשות.
11:41
I didn't consultלְהִתְיַעֵץ the monksנזירים for guidanceהַדְרָכָה.
245
689130
2604
לא התיעצתי עם הנזירים.
11:43
I just tookלקח walksהולך alongלְאוֹרֶך the monasteryמִנזָר roadכְּבִישׁ
246
691734
2780
פשוט הייתי צועד לאורך הכביש במנזר
11:46
and sentנשלח postcardsגלויות to lovedאהוב onesיחידות.
247
694514
2349
ושולח גלויות ליקיריי.
11:48
I lookedהביט at the cloudsעננים,
248
696863
1834
התבוננתי בעננים,
11:50
and I did what is hardestהכי קשה of all for me to do usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל,
249
698697
4325
ועשיתי את מה שבשבילי הכי קשה לעשות בדרך-כלל,
11:55
whichאיזה is nothing at all.
250
703022
2494
שזה לא לעשות כלום.
11:57
And I startedהתחיל to go back to this placeמקום,
251
705516
2308
התחלתי לשוב למקום זה,
11:59
and I noticedשם לב that I was doing my mostרוב importantחָשׁוּב work there
252
707824
3568
ושמתי לב שאת העבודות הכי חשובות שלי עשיתי שם
12:03
invisiblyבלתי נראה just by sittingיְשִׁיבָה still,
253
711392
3531
ביושבי בשקט ללא ניע ומבלי שיראו אותי,
12:06
and certainlyבְּהֶחלֵט comingמגיע to my mostרוב criticalקריטי decisionsהחלטות
254
714923
3125
ולבטח מגיע להחלטות הכי קריטיות שלי באופן
12:10
the way I never could when I was racingמרוץ
255
718048
2282
שמעולם לא יכולתי כאשר הייתי רץ
12:12
from the last emailאֶלֶקטרוֹנִי to the nextהַבָּא appointmentקביעת פגישה.
256
720330
2573
מהמייל האחרון לפגישה הבאה.
12:14
And I beganהחל to think that something in me
257
722903
2629
התחלתי לחשוב שמשהו בתוכי באמת
12:17
had really been cryingבְּכִי out for stillnessדוּמִיָה,
258
725532
1989
זעק לשקט, אבל ברור שלא
12:19
but of courseקוּרס I couldn'tלא יכול hearלִשְׁמוֹעַ it
259
727521
1442
הייתי קשוב לכך
12:20
because I was runningרץ around so much.
260
728963
1313
כי התרוצצתי כל הזמן.
12:22
I was like some crazyמְטוּרָף guy who putsמעמיד on a blindfoldכיסוי עיניים
261
730276
3232
כאילו הייתי איזה אדם מטורף המכסה את עיניו
12:25
and then complainsמתלונן that he can't see a thing.
262
733508
3231
ואז מקטר שאינו רואה דבר.
12:28
And I thought back to that wonderfulנִפלָא phraseמִשׁפָּט
263
736739
2541
ונזכרתי באימרתו המופלאה של סנקה
12:31
I had learnedמְלוּמָד as a boyיֶלֶד from Senecaסנקה,
264
739280
2372
שלמדתי כילד,
12:33
in whichאיזה he saysאומר, "That man is poorעני
265
741652
3658
בה הוא אומר, "אדם הוא עני
12:37
not who has little but who hankershankers after more."
266
745310
5373
לא כאשר יש לו מעט אלא כאשר הוא חומד עוד."
12:42
And, of courseקוּרס, I'm not suggestingמציע
267
750683
2092
ברור שאיני אומר שמעכשיו כולם
12:44
that anybodyמִישֶׁהוּ here go into a monasteryמִנזָר.
268
752775
1671
צריכים להיות נזירים.
12:46
That's not the pointנְקוּדָה.
269
754446
1755
זה לא העניין.
12:48
But I do think it's only by stoppingסְתִימָה movementתְנוּעָה
270
756201
3718
אבל אני כן סבור שרק על-ידי עצירת תנועתנו
12:51
that you can see where to go.
271
759919
2296
נוכל לראות לאן אנו הולכים.
12:54
And it's only by steppingדְרִיכָה out of your life and the worldעוֹלָם
272
762215
3605
ורק על-ידי יציאה החוצה משטף החיים והעולם
12:57
that you can see what you mostרוב deeplyבאופן מעמיק careלְטַפֵּל about
273
765820
3569
ניתן לראות ולהבין מה הכי חשוב לנו
13:01
and find a home.
274
769389
2406
ולמצוא את ביתנו.
13:03
And I've noticedשם לב so manyרב people now
275
771795
2043
שמתי לב לאחרונה שהרבה אנשים
13:05
take consciousמוּדָע measuresאמצעים to sitלָשֶׁבֶת quietlyבְּשֶׁקֶט for 30 minutesדקות
276
773838
3088
נוקטים צעדים מודעים כדי לשבת בשקט 30 דקות
13:08
everyכֹּל morningשַׁחַר just collectingאיסוף themselvesעצמם
277
776926
2533
בכל בוקר כדי להתחבר לעצמם,
13:11
in one cornerפינה of the roomחֶדֶר withoutלְלֹא theirשֶׁלָהֶם devicesהתקנים,
278
779459
2560
בפינה אחת של חדרם ללא אף אחד ממכשיריהם,
13:14
or go runningרץ everyכֹּל eveningעֶרֶב,
279
782019
2073
או יוצאים לריצה בכל ערב,
13:16
or leaveלעזוב theirשֶׁלָהֶם cellתָא phonesטלפונים behindמֵאָחוֹר
280
784092
1956
או משאירים מאחור את הטלפונים הניידים
13:18
when they go to have a long conversationשִׂיחָה with a friendחָבֵר.
281
786048
3917
כאשר הם יוצאים לשיחות ארוכות עם ידידיהם.
13:21
Movementתְנוּעָה is a fantasticפַנטַסטִי privilegeזְכוּת,
282
789965
3169
ניידות זו יכולת מופלאה,
13:25
and it allowsמאפשרים us to do so much that our grandparentsסבים
283
793134
3357
והיא מאפשרת לנו הרבה דברים שהורי הורינו
13:28
could never have dreamedחלמתי of doing.
284
796491
2121
אפילו לא חלמו לעשותם.
13:30
But movementתְנוּעָה, ultimatelyבסופו של דבר,
285
798612
1905
אבל ניידות, בסופו של דבר,
13:32
only has a meaningמַשְׁמָעוּת if you have a home to go back to.
286
800517
4541
יש לה משמעות אך ורק
אם יש לנו בית לחזור אליו.
13:37
And home, in the endסוֹף, is of courseקוּרס
287
805058
2791
ובית, בסופו של דבר,
13:39
not just the placeמקום where you sleepלִישׁוֹן.
288
807849
2868
הוא לא רק המקום בו אנו ישנים.
13:42
It's the placeמקום where you standלַעֲמוֹד.
289
810717
2639
זהו המקום בו אנו עומדים.
13:45
Thank you.
290
813356
1457
תודה.
13:46
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
291
814813
5693
(מחיאות כפיים)
Translated by Yubal Masalker
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com