ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Pico Iyer: Where is home?

Pico Iyer: Wo ist man zu Hause?

Filmed:
3,367,035 views

Weltweit leben mehr und mehr Menschen in Ländern, die nicht ihre eigenen sind. Schriftsteller Pico Iyer, der selbst drei oder vier "Ursprünge" hat, denkt nach über die Bedeutung von Zuhause, über die Freude des Reisens und die Ruhe des Stillstehens.
- Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Where do you come from?
0
739
1868
Wo kommst du her?
00:14
It's sucheine solche a simpleeinfach questionFrage,
1
2607
2071
Das ist eine solch einfache Frage.
00:16
but these daysTage, of courseKurs, simpleeinfach questionsFragen
2
4678
2183
Und doch bringen heutzutage einfache Fragen
00:18
bringbringen ever more complicatedkompliziert answersAntworten.
3
6861
3046
zunehmend komplizierte Antworten mit sich.
00:21
People are always askingfragen me where I come from,
4
9907
2952
Leute fragen mich immer,
wo ich herkomme,
00:24
and they're expectingerwartet me to say IndiaIndien,
5
12859
3180
und erwarten, dass ich sage,
ich komme aus Indien.
00:28
and they're absolutelyunbedingt right insofarsoweit as 100 percentProzent
6
16039
3101
Und sie haben vollkommen Recht,
insofern, dass
00:31
of my bloodBlut and ancestryAbstammung does come from IndiaIndien.
7
19140
3566
mein Blut und meine Herkunft
zu 100% aus Indien stammen.
00:34
ExceptAußer, I've never livedlebte one day of my life there.
8
22706
4065
Ich habe aber keinen einzigen Tag
meines Lebens in Indien gelebt.
00:38
I can't speaksprechen even one wordWort
9
26771
2408
Ich kann nicht eimal ein Wort
00:41
of its more than 22,000 dialectsDialekte.
10
29179
3000
in einem der über 22.000 Dialekte sagen.
00:44
So I don't think I've really earnedverdient the right
11
32179
2210
Somit denke ich, dass ich das Recht,
00:46
to call myselfmich selber an IndianIndian.
12
34389
2446
mich selber Inder zu nennen,
nicht verdient habe.
00:48
And if "Where do you come from?"
13
36835
1196
Und wenn "Wo kommst du her?" bedeutet:
00:50
meansmeint "Where were you borngeboren and raisedangehoben and educatedgebildet?"
14
38031
3419
"Wo bist du geboren, aufgewachsen
und zur Schule gegangen?",
00:53
then I'm entirelyvollständig of that funnykomisch little countryLand
15
41450
2426
so stamme ich voll und ganz
aus dem lustigen kleinen Land,
00:55
knownbekannt as EnglandEngland,
16
43876
1371
das sich England nennt.
00:57
exceptaußer I left EnglandEngland as soonbald as I completedabgeschlossen
17
45247
2411
Außer dass ich England verließ,
00:59
my undergraduateBachelor educationBildung,
18
47658
1913
sobald ich meinen
Bachelorabschluss hatte.
01:01
and all the time I was growingwachsend up,
19
49571
1717
Und während meiner ganzen Kindheit
01:03
I was the only kidKind in all my classesKlassen
20
51288
2796
war ich auch stets das einzige Kind in der Klasse,
01:06
who didn't beginStart to look like the classicklassisch EnglishEnglisch heroesHelden
21
54084
3129
das nicht so auszusehen begann,
wie die klassischen englischen Helden,
01:09
representedvertreten in our textbooksLehrbücher.
22
57213
2678
die wir aus unseren Lehrbüchern kannten.
01:11
And if "Where do you come from?"
23
59891
1302
Und wenn "Wo kommst du her?" bedeutet:
01:13
meansmeint "Where do you payZahlen your taxesSteuern?
24
61193
1645
"Wo zahlst du deine Steuern?
01:14
Where do you see your doctorArzt and your dentistZahnarzt?"
25
62838
2594
Wo gehst du zu deinem Haus- oder Zahnarzt?",
01:17
then I'm very much of the UnitedVereinigte StatesStaaten,
26
65432
2363
dann bin ich viel eher aus den USA,
01:19
and I have been for 48 yearsJahre now,
27
67795
2568
und das bereits seit 48 Jahren,
01:22
sinceschon seit I was a really smallklein childKind.
28
70363
2088
seit ich ein kleines Kind war.
01:24
ExceptAußer, for manyviele of those yearsJahre,
29
72451
1708
Außer dass ich einen großen Teil dieser Zeit
01:26
I've had to carrytragen around this funnykomisch little pinkRosa cardKarte
30
74159
2269
diese kleine lustige rosa Karte
mit mir herumtragen musste,
01:28
with greenGrün linesLinien runningLaufen throughdurch my faceGesicht
31
76428
1923
auf der mein Foto
mit grünen Linien versehen war
01:30
identifyingIdentifizierung von me as a permanentpermanent alienAusländer.
32
78351
2851
und mit der man mich als
"ansässigen Ausländer" identifiziert hat.
01:33
I do actuallytatsächlich feel more alienAusländer the longerlänger I liveLeben there.
33
81202
4262
Ehrlich gesagt, fühle ich mich dort
umso fremder, je länger ich dort lebe.
01:37
(LaughterLachen)
34
85464
2187
(Gelächter)
01:39
And if "Where do you come from?"
35
87651
1587
Und wenn "Wo kommst du her?" bedeutet:
01:41
meansmeint "WhichDie placeOrt goesgeht deepestam tiefsten insideinnen you
36
89238
2766
"Welcher Ort ist am tiefsten in dir verankert,
01:44
and where do you try to spendverbringen mostdie meisten of your time?"
37
92004
3180
und wo versuchst du deine meiste Zeit zu verbringen?",
01:47
then I'm JapaneseJapanisch,
38
95184
1173
dann bin ich Japaner,
01:48
because I've been livingLeben as much as I can
39
96357
2253
da ich in den letzten 25 Jahren so viel Zeit
01:50
for the last 25 yearsJahre in JapanJapan.
40
98610
3385
wie möglich in Japan verbracht habe.
01:53
ExceptAußer, all of those yearsJahre I've been there on a touristTourist visaVisum,
41
101995
3053
Außer dass ich dort all diese Jahre
mit einem Touristenvisum verbracht habe,
01:57
and I'm fairlyziemlich sure not manyviele JapaneseJapanisch
42
105048
2142
und ich bin mir sicher, nicht viele Japaner
01:59
would want to considerErwägen me one of them.
43
107190
2891
würden mich als einen
von ihnen halten wollen.
02:02
And I say all this just to stressStress
44
110081
3251
Ich sage das alles nur, um zu betonen,
02:05
how very old-fashionedOld-fashioned and straightforwardeinfach
45
113332
2720
wie äußerst altmodisch und überschaubar
02:08
my backgroundHintergrund is,
46
116052
999
meine Herkunft ist.
02:09
because when I go to HongHong KongKong or SydneySydney or VancouverVancouver,
47
117051
4048
Denn wenn ich nach Hong-Kong,
nach Sydney oder nach Vancouver gehe,
02:13
mostdie meisten of the kidsKinder I meetTreffen
48
121099
1896
sind die meisten jungen Leute,
die ich dort treffe,
02:14
are much more internationalInternational and multi-culturedMulti-kultivierten than I am.
49
122995
3799
um einiges internationaler
und multikultureller als ich.
02:18
And they have one home associateddamit verbundenen with theirihr parentsEltern,
50
126794
2665
Sie haben ein Zuhause,
das sie mit ihren Eltern assoziieren,
02:21
but anotherein anderer associateddamit verbundenen with theirihr partnersPartner,
51
129459
3156
ein anderes,
das sie mit ihrem Lebenspartner assoziieren
02:24
a thirddritte connectedin Verbindung gebracht maybe with the placeOrt where they happengeschehen to be,
52
132615
3389
ein drittes, verbunden mit dem Ort,
an dem sie gerade leben
02:28
a fourthvierte connectedin Verbindung gebracht with the placeOrt they dreamTraum of beingSein,
53
136004
2914
ein viertes, das mit dem Ort ihrer Träume
zusammenhängt,
02:30
and manyviele more besidesAußerdem.
54
138918
2344
und mehrere darüber hinaus.
02:33
And theirihr wholeganze life will be spentverbraucht takingunter piecesStücke
55
141262
3286
Ihr ganzes Leben werden sie damit verbringen,
02:36
of manyviele differentanders placessetzt and puttingPutten them togetherzusammen
56
144548
3487
einzelne Stücke
aus den verschiedenen Orten zu nehmen
02:40
into a stainedbefleckt glassGlas wholeganze.
57
148035
2842
und zu einem bunten Glas zusammenzufügen.
02:42
Home for them is really a work in progressFortschritt.
58
150877
2441
Zuhause ist für sie in Wirklichkeit
ein laufender Prozess.
02:45
It's like a projectProjekt on whichwelche they're constantlyständig addingHinzufügen
59
153318
2425
Es ist wie eine Art Projekt, welches sie stets
02:47
upgradesUpgrades and improvementsVerbesserungen and correctionsKorrekturen.
60
155743
3305
aktualisieren, verbessern und korrigieren.
02:51
And for more and more of us,
61
159048
1895
Und für mehr und mehr Menschen
02:52
home has really lessWeniger to do with a pieceStück of soilBoden
62
160943
4455
hat das Zuhause tatsächlich
nur wenig mit einem Stück Land zu tun,
02:57
than, you could say, with a pieceStück of soulSeele.
63
165398
2751
und viel mehr mit einem Stück Seele,
könnte man sagen.
03:00
If somebodyjemand suddenlyplötzlich asksfragt me, "Where'sWo ist your home?"
64
168149
2394
Wenn mich jemand plötzlich fragt:
"Wo ist dein Zuhause?",
03:02
I think about my sweetheartSchatz or my closestam nächsten friendsFreunde
65
170543
2926
denke ich an meine Frau
oder an meine engsten Freunde,
03:05
or the songsLieder that travelReise with me whereverwo auch immer I happengeschehen to be.
66
173469
4267
oder an die Lieder, die mit mir reisen,
wo auch immer ich gerade sein mag.
03:09
And I'd always feltFilz this way,
67
177736
1857
So empfand ich es schon immer.
03:11
but it really camekam home to me, as it were,
68
179593
2743
Ich habe dies aber erst richtig
vor einigen Jahren erkannt,
03:14
some yearsJahre agovor when I was climbingKlettern up the stairsTreppen
69
182336
2718
als ich zu Hause bei meinen Eltern
in Kalifornien war,
03:17
in my parents'Eltern houseHaus in CaliforniaCalifornia,
70
185054
2702
und gerade die Treppen hochlief.
03:19
and I lookedsah throughdurch the livingLeben roomZimmer windowsFenster
71
187756
2826
Ich schaute aus den Wohnzimmerfenstern
und sah,
03:22
and I saw that we were encircledumkreist by 70-foot-Fuß flamesFlammen,
72
190582
5178
dass wir von 20 Meter hohen Flammen
umzingelt waren.
03:27
one of those wildfiresWaldbrände that regularlyregelmäßig tearreißen throughdurch
73
195760
2486
Es war eins von diesen Lauffeuern,
die sich regelmäßig
03:30
the hillsHügel of CaliforniaCalifornia and manyviele other sucheine solche placessetzt.
74
198246
3831
in den Hügeln Kaliforniens
und anderer solcher Orte ausbreiten.
03:34
And threedrei hoursStd. laterspäter, that fireFeuer had reducedreduziert
75
202077
3025
Drei Stunden später hatte das Feuer
03:37
my home and everyjeden last thing in it
76
205102
2744
mein ganzes Haus und alles was darin war
03:39
exceptaußer for me to ashEsche.
77
207846
3018
in Asche verwandelt.
Mit Ausnahme von mir.
03:42
And when I wokeerwachte up the nextNächster morningMorgen,
78
210864
2710
Als ich am nächsten Tag aufgewacht bin,
03:45
I was sleepingSchlafen on a friend'sFreundes floorStock,
79
213574
1561
nachdem ich die Nacht
bei einem Freund auf dem Boden geschlafen hatte,
03:47
the only thing I had in the worldWelt was a toothbrushZahnbürste
80
215135
2558
war das einzige, was ich auf dieser Welt besaß,
eine Zahnbürste,
03:49
I had just boughtgekauft from an all-nightganze Nacht supermarketSupermarkt.
81
217693
2567
die ich mir Nachts in einem Geschäft,
das noch geöffnet war, gekauft hatte.
03:52
Of courseKurs, if anybodyirgendjemand askedaufgefordert me then,
82
220260
1906
Hätte mich jemand zu diesem Zeitpunkt
03:54
"Where is your home?"
83
222166
1359
nach meinem Zuhause gefragt,
03:55
I literallybuchstäblich couldn'tkonnte nicht pointPunkt to any physicalphysisch constructionBau.
84
223525
3992
hätte ich natürlich
auf kein fassbares Gebäude zeigen können.
03:59
My home would have to be whateverwas auch immer I carriedgetragen around insideinnen me.
85
227517
4732
Mein Zuhause war,
was auch immer ich da gerade in mir trug.
04:04
And in so manyviele waysWege, I think this is a terrificSuper liberationBefreiung.
86
232249
3992
Ich finde, dass das in jeder Art
eine fantastische Befreiung ist.
04:08
Because when my grandparentsGroßeltern were borngeboren,
87
236241
2194
Denn als meine Großeltern geboren wurden,
04:10
they prettyziemlich much had theirihr senseSinn of home,
88
238435
2527
hatten sie ihre eigene Bedeutung dafür,
was Zuhause ist.
04:12
theirihr senseSinn of communityGemeinschaft, even theirihr senseSinn of enmityFeindschaft,
89
240962
3492
Sie hatten ihre Bedeutung für Gemeinschaft,
und sogar für Feindschaft,
04:16
assignedzugewiesen to them at birthGeburt,
90
244454
1925
welches ihnen von Geburt an
mitgegeben wurde.
04:18
and didn't have much chanceChance of steppingStepping outsidedraußen of that.
91
246379
2978
Sie hatten nicht wirklich die Möglichkeit,
darüber hinaus zu gehen.
04:21
And nowadaysheutzutage, at leastam wenigsten some of us can choosewählen our senseSinn of home,
92
249357
3707
Heutzutage können zumindest manche von uns
ihre Bedeutung für "Zuhause" selber wählen,
04:25
createerstellen our senseSinn of communityGemeinschaft,
93
253064
2158
und ihre Bedeutung von Gemeinschaft
selber erschaffen,
04:27
fashionMode our senseSinn of selfselbst, and in so doing
94
255222
3581
sowie die Bedeutung
des eigenen Selbsts zu gestalten
04:30
maybe stepSchritt a little beyonddarüber hinaus
95
258803
2137
und vielleicht dabei sogar ein Stück
04:32
some of the blackschwarz and whiteWeiß divisionsDivisionen
96
260940
1768
über das Schubladen-Denken
04:34
of our grandparents'Großeltern ageAlter.
97
262708
1850
der Generation unserer Großeltern
hinausgehen.
04:36
No coincidenceZufall that the presidentPräsident
98
264558
1884
Es ist kein Zufall, dass der Präsident
04:38
of the strongestam stärksten nationNation on EarthErde is half-KenyanHälfte-Kenia,
99
266442
2731
der stärksten Nation der Erde
zur Hälfte Kenianer ist,
04:41
partlyteilweise raisedangehoben in IndonesiaIndonesien,
100
269173
1607
teilweise in Indonesien großgezogen wurde
04:42
has a Chinese-CanadianChinesisch-kanadischen brother-in-lawSchwager.
101
270780
3599
und einen chinesisch-kanadischen Schwager hat.
04:46
The numberNummer of people livingLeben in countriesLänder not theirihr ownbesitzen
102
274379
3464
Die Zahl der Menschen,
die nicht in ihrem eigenen Land leben,
04:49
now comeskommt to 220 millionMillion,
103
277843
4787
beträgt heutzutage 220 Millionen.
04:54
and that's an almostfast unimaginableunvorstellbar numberNummer,
104
282630
2614
Das ist eine nahezu unvorstellbare Zahl.
04:57
but it meansmeint that if you tookdauerte the wholeganze populationBevölkerung of CanadaKanada
105
285244
3750
Das heißt, wenn man
die Einwohnerzahl von Kanada nimmt
05:00
and the wholeganze populationBevölkerung of AustraliaAustralien
106
288994
1916
und die von Australien,
05:02
and then the wholeganze populationBevölkerung of AustraliaAustralien again
107
290910
2180
und noch mal die von Australien,
05:05
and the wholeganze populationBevölkerung of CanadaKanada again
108
293090
2772
und noch mal die von Kanada,
05:07
and doubledverdoppelt that numberNummer,
109
295862
1683
und diese Zahl verdoppelt,
05:09
you would still have fewerweniger people than belonggehören
110
297545
2143
so hat man immer noch weniger Menschen,
05:11
to this great floatingFloating tribeStamm.
111
299688
2231
als die, die zu diesem pendelnden Volk gehören.
05:13
And the numberNummer of us who liveLeben outsidedraußen
112
301919
1777
Und die Zahl der Menschen unter uns,
die außerhalb
05:15
the oldalt nation-stateNationalstaat categoriesKategorien is increasingsteigend so quicklyschnell,
113
303696
4093
der alten nationalstaatlichen Kategorien leben,
steigt dermaßen schnell,
05:19
by 64 millionMillion just in the last 12 yearsJahre,
114
307789
3630
dass wir allein in den letzten 12 Jahren
auf 64 Millionen gekommen sind,
05:23
that soonbald there will be more of us than there are AmericansAmerikaner.
115
311419
3480
und bald die Einwohnerzahl der USA
überschreiten.
05:26
AlreadyBereits, we representvertreten the fifth-largestfünftgrößte nationNation on EarthErde.
116
314899
4674
Bereits jetzt repräsentieren wir
die fünftgrößte Nation der Erde.
05:31
And in factTatsache, in Canada'sKanadas largestgrößten cityStadt, TorontoToronto,
117
319573
2856
In Toronto, der größten Stadt Kanadas,
05:34
the averagedurchschnittlich residentBewohner todayheute is what used to be callednamens
118
322429
3690
ist der Durchschnittsbürger heute,
was man früher einen Ausländer nennen würde.
05:38
a foreignerAusländer, somebodyjemand borngeboren in a very differentanders countryLand.
119
326119
4092
Jemand, der in einem
ganz anderen Land geboren ist.
05:42
And I've always feltFilz that the beautySchönheit of beingSein surroundedumgeben by the foreignausländisch
120
330211
3789
Ich fand schon immer,
das Schöne am Fremdsein ist,
05:46
is that it slapsOhrfeigen you awakewach.
121
334000
1597
dass es einen wachrüttelt.
05:47
You can't take anything for grantedgewährt.
122
335597
2804
Man kann nichts
für selbstverständlich halten.
05:50
TravelReisen, for me, is a little bitBit like beingSein in love,
123
338401
2734
Reisen ist für mich ein bisschen wie verliebt sein,
05:53
because suddenlyplötzlich all your sensesSinne are at the settingRahmen markedmarkiert "on."
124
341135
4057
weil auf einem Schlag
all unsere Sinne eingeschaltet werden,
05:57
SuddenlyPlötzlich you're alertaufmerksam to the secretGeheimnis patternsMuster of the worldWelt.
125
345192
4001
und wir plötzlich
auf all die geheimen Muster der Welt achten.
06:01
The realecht voyageReise of discoveryEntdeckung, as MarcelMarcel ProustProust famouslyberühmt said,
126
349193
4316
Die wahre Entdeckungsreise,
wie Marcel Proust einmal gesagt hat,
06:05
consistsbesteht aus not in seeingSehen newneu sightsSehenswürdigkeiten,
127
353509
2998
besteht nicht darin, neue Dinge zu sehen,
06:08
but in looking with newneu eyesAugen.
128
356507
2370
sondern darin,
die Welt mit neuen Augen zu betrachten.
06:10
And of courseKurs, onceEinmal you have newneu eyesAugen,
129
358877
1966
Und natürlich ist es so,
dass, sobald man neue Augen hat,
06:12
even the oldalt sightsSehenswürdigkeiten, even your home
130
360843
2437
einem selbst die bekannten Dinge,
sogar das alte Zuhause,
06:15
becomewerden something differentanders.
131
363280
2677
als etwas ganz anderes erscheinen.
06:17
ManyViele of the people livingLeben in countriesLänder not theirihr ownbesitzen
132
365957
2818
Viele Menschen, die in einem Land leben,
das nicht ihr eigenes ist,
06:20
are refugeesFlüchtlinge who never wanted to leaveverlassen home
133
368775
3083
sind Flüchtlinge,
die niemals ihr Zuhause verlassen wollten
06:23
and acheSchmerzen to go back home.
134
371858
2716
und sich danach sehnen,
nach Hause zurück zu kehren.
06:26
But for the fortunatedas Glück amongunter us,
135
374574
1647
Doch für die Glücklichen unter uns,
06:28
I think the ageAlter of movementBewegung bringsbringt exhilaratingberauschende newneu possibilitiesMöglichkeiten.
136
376221
4281
bringt das Zeitalter der Bewegung
aufregende neue Möglichkeiten mit sich.
06:32
CertainlySicherlich when I'm travelingReisen,
137
380502
1065
Die typische Art von Person,
06:33
especiallyinsbesondere to the majorHaupt citiesStädte of the worldWelt,
138
381567
2314
die ich heutzutage auf meinen Reisen treffe,
06:35
the typicaltypisch personPerson I meetTreffen todayheute
139
383881
2125
besonders zu den größten Städten der Welt,
06:38
will be, let's say, a half-KoreanHälfte-Koreanisch, half-Germanhalb-Deutsch youngjung womanFrau
140
386006
4545
ist, sagen wir, eine halb koreanisch,
halb deutsche junge Dame,
06:42
livingLeben in ParisParis.
141
390551
1703
die in Paris lebt.
06:44
And as soonbald as she meetserfüllt a half-ThaiHälfte-Thai,
142
392254
3058
Sobald sie einen halb thailändischen,
06:47
half-CanadianHälfte-kanadische youngjung guy from EdinburghEdinburgh,
143
395312
3214
halb kanadischen jungen Mann
aus Edinburgh kennenlernt,
06:50
she recognizeserkennt him as kinKin.
144
398526
2477
erkennt sie ihn als ihresgleichen.
06:53
She realizesrealisiert that she probablywahrscheinlich has much more in commonverbreitet with him
145
401003
4339
Sie erkennt, dass sie mit ihm
wahrscheinlich mehr gemeinsam hat,
06:57
than with anybodyirgendjemand entirelyvollständig of KoreaKorea or entirelyvollständig of GermanyDeutschland.
146
405342
3593
als mit jemandem,
der komplett deutsch oder komplett koreanisch ist.
07:00
So they becomewerden friendsFreunde. They fallfallen in love.
147
408935
2758
Also freunden sie sich an.
Sie verlieben sich.
07:03
They moveBewegung to NewNeu YorkYork CityStadt.
148
411693
2278
Sie ziehen zusammen nach New York City.
07:05
(LaughterLachen)
149
413971
2163
(Gelächter)
07:08
Or EdinburghEdinburgh.
150
416134
1386
Oder Edinburgh.
07:09
And the little girlMädchen who arisesentsteht out of theirihr unionUnion
151
417520
3274
Das kleine Mädchen,
das aus ihrer Einheit entsteht,
07:12
will of courseKurs be not KoreanKoreanisch or GermanDeutsch
152
420794
2131
wird natürlich weder Koreanerin
noch Deutsche sein,
07:14
or FrenchFranzösisch or ThaiThailändisch or ScotchScotch or CanadianKanadische
153
422925
2543
noch Französin, Thai, Schottin oder Kanadierin,
07:17
or even AmericanAmerikanische, but a wonderfulwunderbar
154
425468
2105
oder gar Amerikanerin.
Sie wird eine wundervolle,
07:19
and constantlyständig evolvingsich entwickelnd mixmischen of all those placessetzt.
155
427573
4134
sich stets entfaltende Mischung
aus all diesen Orten sein.
07:23
And potentiallymöglicherweise, everything about the way
156
431707
2765
Und möglicherweise könnte alles
07:26
that youngjung womanFrau dreamsTräume about the worldWelt,
157
434472
2749
an der Art und Weise, wie diese junge Dame
von der Welt träumt,
07:29
writesschreibt about the worldWelt, thinksdenkt about the worldWelt,
158
437221
3046
über die Welt schreibt und nachdenkt,
07:32
could be something differentanders,
159
440267
1970
etwas ganz anderes sein,
07:34
because it comeskommt out of this almostfast unprecedentedbeispiellos
160
442237
3195
weil sie aus dieser nahezu neuartigen
07:37
blendMischung of culturesKulturen.
161
445432
1973
Kulturmischung hervorgehen würde.
07:39
Where you come from now is much lessWeniger importantwichtig
162
447405
3084
Wo man herkommt,
ist heutzutage weniger wichtig,
07:42
than where you're going.
163
450489
1648
als wohin man geht.
07:44
More and more of us are rootedverwurzelt in the futureZukunft
164
452137
2396
Mehr und mehr Menschen
sind in der Zukunft
07:46
or the presentGeschenk tenseTempus as much as in the pastVergangenheit.
165
454533
3296
oder Gegenwart ebenso verankert,
wie in der Vergangenheit.
07:49
And home, we know, is not just the placeOrt
166
457829
2563
Wir wissen, dass das Zuhause
nicht einfach mehr der Ort ist,
07:52
where you happengeschehen to be borngeboren.
167
460392
2110
wo man geboren wurde.
07:54
It's the placeOrt where you becomewerden yourselfdich selber.
168
462502
4473
Es ist ein Ort,
an dem man sich selbst verwirklicht.
07:58
And yetnoch,
169
466975
2422
Dennoch
08:01
there is one great problemProblem with movementBewegung,
170
469397
2665
gibt es ein großes Problem
mit der Bewegung,
08:04
and that is that it's really hardhart to get your bearingsLager
171
472062
3211
und zwar die Tatsache,
dass es schwer ist,
08:07
when you're in midairLuft.
172
475273
1618
sich in der Luft zu orientieren.
08:08
Some yearsJahre agovor, I noticedbemerkt that I had accumulatedangesammelt
173
476891
3286
Vor ein paar Jahren habe ich bemerkt,
dass ich eine Millionen Meilen
08:12
one millionMillion milesMeilen on UnitedVereinigte AirlinesFluggesellschaften aloneallein.
174
480177
3522
allein mit United Airlines
angesammelt hatte.
08:15
You all know that crazyverrückt systemSystem,
175
483699
2050
Sie alle kennen dieses verrückte System,
08:17
sixsechs daysTage in hellHölle, you get the seventhsiebte day freefrei.
176
485749
3728
sechs Tage in der Hölle,
den siebten gibt's umsonst.
08:21
(LaughterLachen)
177
489477
3506
(Gelächter)
08:24
And I beganbegann to think that really,
178
492983
2276
Und so ich fing an darüber nachzudenken,
dass in Wirklichkeit
08:27
movementBewegung was only as good as the senseSinn of stillnessStille
179
495259
3279
die Bewegung nur so gut ist,
wie der Sinn des Stillstands,
08:30
that you could bringbringen to it to put it into perspectivePerspektive.
180
498538
3847
den man ihr näher bringen kann,
um sie wieder ins rechte Licht zu rücken.
08:34
And eightacht monthsMonate after my houseHaus burnedverbrannt down,
181
502385
2854
Vor acht Monaten,
als mein Haus niedergebrannt war,
08:37
I ranlief into a friendFreund who taughtgelehrt at a locallokal highhoch schoolSchule,
182
505239
2722
habe ich zufällig einen Freund getroffen,
der in einer örtlichen Schule unterrichtete.
08:39
and he said, "I've got the perfectperfekt placeOrt for you."
183
507961
3532
Er sagt zu mir:
"Ich kenne den perfekten Ort für dich."
08:43
"Really?" I said. I'm always a bitBit skepticalskeptisch
184
511493
2008
"Echt?", fragte ich.
Ich bin immer etwas skeptisch,
08:45
when people say things like that.
185
513501
1478
wenn Leute mir solche Dinge sagen.
08:46
"No, honestlyehrlich," he wentging on,
186
514979
1370
"Ja, ehrlich", antwortete er.
08:48
"it's only threedrei hoursStd. away by carAuto,
187
516349
1846
"Der Ort ist nur drei Stunden
mit dem Auto von hier entfernt,
08:50
and it's not very expensiveteuer,
188
518195
1615
und es ist dort nicht besonders teuer,
08:51
and it's probablywahrscheinlich not like anywhereirgendwo you've stayedblieb before."
189
519810
3579
und du warst wahrscheinlich
noch nie an solch einem Ort.
08:55
"HmmHmm." I was beginningAnfang to get slightlyleicht intriguedfasziniert. "What is it?"
190
523389
4199
"Hm." Ich begann etwas neugierig zu werden.
"Was für ein Ort ist es?"
08:59
"Well —" Here my friendFreund hemmedgesäumt and haweddruckst
191
527588
2779
"Nun ja," zögerte mein Freund,
09:02
"Well, actuallytatsächlich it's a CatholicKatholische hermitageEremitage."
192
530367
3582
"Nun ja, ehrlich gesagt
ist es eine katholische Mönchsklause."
09:05
This was the wrongfalsch answerAntworten.
193
533949
1966
Das war die falsche Antwort.
09:07
I had spentverbraucht 15 yearsJahre in AnglicanAnglikanische schoolsSchulen,
194
535915
2547
Ich habe 15 Jahre
in anglikanischen Schulen
09:10
so I had had enoughgenug hymnalsGesangbüchern and crossesKreuze to last me a lifetimeLebenszeit.
195
538462
4598
mit genug Gesangbüchern und Kreuzen verbracht,
dass es mir für mein ganzes Leben reicht.
09:15
SeveralMehrere lifetimesLebenszeiten, actuallytatsächlich.
196
543060
2271
Für die nächsten paar Leben,
genau genommen.
09:17
But my friendFreund assuredSie versichert me that he wasn'twar nicht CatholicKatholische,
197
545331
2558
Mein Freund versicherte mir aber,
dass, obwohl weder er
09:19
nornoch were mostdie meisten of his studentsStudenten,
198
547889
1414
noch die meisten seiner Schüler,
katholisch wären,
09:21
but he tookdauerte his classesKlassen there everyjeden springFrühling.
199
549303
2820
er seine Klassen
jeden Frühling dahin brachte.
09:24
And as he had it, even the mostdie meisten restlessunruhig, distractibledistractible,
200
552123
4763
Und selbst der unruhigste, zerstreuteste,
09:28
testosterone-addledTestosteron addled- 15-year-old-Jahr alt CalifornianKalifornische boyJunge
201
556886
4034
von Testosteron-verwirrteste
15-jährige Junge aus Kalifornien
09:32
only had to spendverbringen threedrei daysTage in silenceSchweigen
202
560920
3236
brauchte dort nur drei Tage
in Stille zu verbringen,
09:36
and something in him cooledgekühlt down and clearedgelöscht out.
203
564156
4254
und etwas in ihm beruhigte und reinigte sich.
09:40
He foundgefunden himselfselbst.
204
568410
2309
Er fand sich selber.
09:42
And I thought, "Anything that worksWerke for a 15-year-old-Jahr alt boyJunge
205
570719
2695
Ich dachte mir also,
"Etwas, das bei einem 15-jährigen funktioniert,
09:45
oughtsollen to work for me."
206
573414
1383
sollte auch bei mir funktionieren."
09:46
So I got in my carAuto, and I drovefuhr threedrei hoursStd. northNorden
207
574797
3610
Also habe ich mich in mein Auto gesetzt,
und fuhr drei Stunden nördlich,
09:50
alongeine lange the coastKüste,
208
578407
1476
die Küste entlang,
09:51
and the roadsStraßen grewwuchs emptierleerer and narrowerschmaler,
209
579883
2560
bis die Straßen
immer leerer und schmaler wurden,
09:54
and then I turnedgedreht ontoauf zu an even narrowerschmaler pathPfad,
210
582443
2764
und ich in einen noch schmaleren Weg einbog,
09:57
barelykaum pavedgepflastert, that snakedschlängelte sich for two milesMeilen
211
585207
3640
der kaum bepflastert war und sich 3 km lang
10:00
up to the topoben of a mountainBerg.
212
588847
2523
hoch bis zu einem Berggipfel schlängelte.
10:03
And when I got out of my carAuto,
213
591370
2839
Als ich aus meinem Auto ausstieg,
10:06
the airLuft was pulsingpulsieren.
214
594209
2370
pulsierte die Luft.
10:08
The wholeganze placeOrt was absolutelyunbedingt silentLeise,
215
596579
1860
Der ganze Ort war vollkommen still.
10:10
but the silenceSchweigen wasn'twar nicht an absenceAbwesenheit of noiseLärm.
216
598439
3460
Aber diese Ruhe war nicht lautlos.
10:13
It was really a presenceGegenwart of a kindArt of energyEnergie or quickeningBeschleunigung.
217
601899
4041
Sie war gradezu wie eine Präsenz
der Energie und Belebung.
10:17
And at my feetFüße was the great, still blueblau plateTeller
218
605940
3511
Und vor meinen Füßen lag die
großer, stille, blaue Fläche
10:21
of the PacificPazifik OceanOzean.
219
609451
2254
des Pazifischen Ozeans.
10:23
All around me were 800 acresMorgen of wildwild drytrocken brushBürste.
220
611705
4434
Um mich herum waren um die 300 Hektar
wilder Trockenbusch.
10:28
And I wentging down to the roomZimmer in whichwelche I was to be sleepingSchlafen.
221
616139
2646
Ich ging runter in das Zimmer,
in dem ich schlafen sollte.
10:30
SmallKleine but eminentlyeminent comfortablegemütlich,
222
618785
1865
Es war klein, aber überaus komfortabel.
10:32
it had a bedBett and a rockingschaukelnd chairSessel
223
620650
2209
Es hatte ein Bett, einen Schaukelstuhl,
10:34
and a long deskSchreibtisch and even longerlänger pictureBild windowsFenster
224
622859
3174
einen langen Schreibtisch,
und noch längere Aussichtsfenster,
10:38
looking out on a smallklein, privatePrivatgelände, walledeingemauert gardenGarten,
225
626033
4289
die auf einen kleinen,
privaten, ummauerten Garten zeigten,
10:42
and then 1,200 feetFüße of goldengolden pampasPampa grassGras
226
630322
3200
und dahinter auf über 300 Meter
weites goldenes Pampasgras,
10:45
runningLaufen down to the seaMeer.
227
633522
2992
das bis zum Meer ging.
10:48
And I satsaß down, and I beganbegann to writeschreiben,
228
636514
3169
Also habe ich mich hingesetzt
und fing an zu schreiben,
10:51
and writeschreiben, and writeschreiben,
229
639683
1504
weiter und weiter zu schreiben,
10:53
even thoughobwohl I'd goneWeg there really to get away from my deskSchreibtisch.
230
641187
3613
obwohl ich ja eigentlich dahin gefahren bin,
um von meinem Schreibtisch wegzukommen.
10:56
And by the time I got up, fourvier hoursStd. had passedbestanden.
231
644800
4494
Als ich wieder aufgestanden bin,
waren vier Stunden vergangen.
11:01
Night had fallengefallen,
232
649294
2129
Die Nacht war eingetroffen.
11:03
and I wentging out underunter this great overturnedumgeworfen saltshakerSaltShaker of starsSterne,
233
651423
4756
Ich ging raus und stellte mich unter den großen
umgestürzten Salzstreuer aus Sternen.
11:08
and I could see the tailSchwanz lightsBeleuchtung of carsAutos
234
656179
2252
Ich sah wie die Rückleuchten der Autos
11:10
disappearingverschwinden around the headlandsLandzungen 12 milesMeilen to the southSüd.
235
658431
4213
20 km südlich an den Landspitzen
verschwanden.
11:14
And it really seemedschien like my concernsBedenken of the previousbisherige day
236
662644
3708
Und es war so,
als lösten sich meine Sorgen
11:18
vanishingverschwinden.
237
666352
1950
des vorherigen Tages auf.
11:20
And the nextNächster day, when I wokeerwachte up
238
668302
1812
Als ich am nächsten Tag aufwachte,
11:22
in the absenceAbwesenheit of telephonesTelefone and TVsTV-Geräte and laptopsLaptops,
239
670114
3468
in Abwesenheit von
Telefon, Fernseher und Laptop,
11:25
the daysTage seemedschien to stretchstrecken for a thousandtausend hoursStd..
240
673582
4153
schien es, als ob sich der Tag
auf tausende von Stunden streckte.
11:29
It was really all the freedomFreiheit I know when I'm travelingReisen,
241
677735
3699
Es war wirklich, wie all die Freiheit,
die ich vom Reisen kannte,
11:33
but it alsoebenfalls profoundlyzutiefst feltFilz like comingKommen home.
242
681434
4614
aber es fühlte sich auch zutiefst an,
wie nach Hause kommen.
11:38
And I'm not a religiousreligiös personPerson,
243
686048
1616
Da ich nicht religiös bin,
11:39
so I didn't go to the servicesDienstleistungen.
244
687664
1466
ging ich weder zum Gottesdienst,
11:41
I didn't consultwenden Sie sich an the monksMönche for guidanceAnleitung.
245
689130
2604
noch suchte ich die Mönche
nach religiösem Rat auf.
11:43
I just tookdauerte walksSpaziergänge alongeine lange the monasteryKloster roadStraße
246
691734
2780
Ich machte einfach Spaziergänge
um das Kloster herum,
11:46
and sentgesendet postcardsPostkarten to lovedliebte onesEinsen.
247
694514
2349
verschickte Postkarten an Menschen,
die mir nahe stehen,
11:48
I lookedsah at the cloudsWolken,
248
696863
1834
schaute mir die Wolken an,
11:50
and I did what is hardesthärteste of all for me to do usuallygewöhnlich,
249
698697
4325
und machte das, was mir normalerweise
am allerschwersten fällt,
11:55
whichwelche is nothing at all.
250
703022
2494
nämlich absolut gar nichts.
11:57
And I startedhat angefangen to go back to this placeOrt,
251
705516
2308
So fing ich an zu diesem Ort zurückzukehren,
11:59
and I noticedbemerkt that I was doing my mostdie meisten importantwichtig work there
252
707824
3568
und bemerkte, dass ich dort
meine wichtigste Arbeit ausführte,
12:03
invisiblyunsichtbar just by sittingSitzung still,
253
711392
3531
unbemerkbar, allein durch Stillsitzen,
12:06
and certainlybestimmt comingKommen to my mostdie meisten criticalkritisch decisionsEntscheidungen
254
714923
3125
und dabei gewissermaßen
meine schwierigsten Entscheidungen traf,
12:10
the way I never could when I was racingRennen
255
718048
2282
in einer Art, wie ich es vorher nie konnte,
12:12
from the last emailEmail to the nextNächster appointmentTermin.
256
720330
2573
wenn ich von der letzten E-Mail
zum nächsten Termin raste.
12:14
And I beganbegann to think that something in me
257
722903
2629
Ich fing an zu glauben, dass etwas in mir
12:17
had really been cryingWeinen out for stillnessStille,
258
725532
1989
förmlich nach Stille geschrien hatte.
12:19
but of courseKurs I couldn'tkonnte nicht hearhören it
259
727521
1442
Ich konnte es aber natürlich nicht hören,
12:20
because I was runningLaufen around so much.
260
728963
1313
weil ich immer so viel hin und her rannte.
12:22
I was like some crazyverrückt guy who putslegt on a blindfoldAugenbinde
261
730276
3232
Ich war wie ein Verrückter,
der sich selbst die Augen verbindet
12:25
and then complainsklagt that he can't see a thing.
262
733508
3231
und sich dann darüber beschwert,
dass er nichts sehen kann.
12:28
And I thought back to that wonderfulwunderbar phrasePhrase
263
736739
2541
Ich erinnerte mich
an das wundervolle Sprichwort,
12:31
I had learnedgelernt as a boyJunge from SenecaSeneca,
264
739280
2372
das ich als Junge
von Seneca gelernt habe,
12:33
in whichwelche he sayssagt, "That man is poorArm
265
741652
3658
als er sagte: "Ein armer Mensch
12:37
not who has little but who hankersHenker after more."
266
745310
5373
ist nicht der, der wenig hat,
sondern der, der sich nach mehr sehnt."
12:42
And, of courseKurs, I'm not suggestingschlägt vor
267
750683
2092
Ich versuche natürlich nicht anzudeuten,
12:44
that anybodyirgendjemand here go into a monasteryKloster.
268
752775
1671
dass irgendwer in ein Kloster gehen sollte.
12:46
That's not the pointPunkt.
269
754446
1755
Darum geht es nicht.
12:48
But I do think it's only by stoppingAnhalten movementBewegung
270
756201
3718
Ich glaube jedoch daran,
dass man nur durch das Stoppen von Bewegung,
12:51
that you can see where to go.
271
759919
2296
sehen kann, wohin man geht.
12:54
And it's only by steppingStepping out of your life and the worldWelt
272
762215
3605
Nur durch das Zurückziehen
aus dem Alltag und der Welt,
12:57
that you can see what you mostdie meisten deeplytief carePflege about
273
765820
3569
können wir sehen,
was uns am wichtigsten ist
13:01
and find a home.
274
769389
2406
und dabei unser Zuhause finden.
13:03
And I've noticedbemerkt so manyviele people now
275
771795
2043
Ich habe bemerkt,
dass heutzutage so viele Menschen
13:05
take consciousbewusst measuresMaßnahmen to sitsitzen quietlyruhig for 30 minutesProtokoll
276
773838
3088
bewusst Maßnahmen ergreifen,
um jeden Morgen für 30 Minuten
13:08
everyjeden morningMorgen just collectingSammeln themselvessich
277
776926
2533
in einer Ecke des Zimmer,
ohne jegliche Geräte
13:11
in one cornerEcke of the roomZimmer withoutohne theirihr devicesGeräte,
278
779459
2560
in Ruhe dazusitzen und sich zu sammeln,
13:14
or go runningLaufen everyjeden eveningAbend,
279
782019
2073
oder jeden Abend joggen gehen,
13:16
or leaveverlassen theirihr cellZelle phonesTelefone behindhinter
280
784092
1956
oder ihr Handy zu Hause lassen,
13:18
when they go to have a long conversationKonversation with a friendFreund.
281
786048
3917
wenn sie sich für ein längeres Gespräch
mit einem Freund treffen.
13:21
MovementBewegung is a fantasticfantastisch privilegePrivileg,
282
789965
3169
Bewegung ist ein fantastisches Privileg.
13:25
and it allowserlaubt us to do so much that our grandparentsGroßeltern
283
793134
3357
Es gibt uns die Möglichkeit
so viel mehr zu machen, als unsere Großeltern
13:28
could never have dreamedgeträumt of doing.
284
796491
2121
es sich jemals erträumt hätten.
13:30
But movementBewegung, ultimatelyletzten Endes,
285
798612
1905
Letztendlich hat Bewegung aber nur dann
13:32
only has a meaningBedeutung if you have a home to go back to.
286
800517
4541
eine Bedeutung, wenn man ein Zuhause hat,
zu dem man zurückkehren kann.
13:37
And home, in the endEnde, is of courseKurs
287
805058
2791
Und natürlich ist das Zuhause im Endeffekt
13:39
not just the placeOrt where you sleepSchlaf.
288
807849
2868
nicht einfach nur der Ort, wo man schläft.
13:42
It's the placeOrt where you standStand.
289
810717
2639
Es ist der Ort, wo man steht.
13:45
Thank you.
290
813356
1457
Danke.
13:46
(ApplauseApplaus)
291
814813
5693
(Applaus)
Translated by Helene Batt
Reviewed by Vivien Schulz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com