ABOUT THE SPEAKER
Dennis Hong - Roboticist
Dennis Hong is the founder and director of RoMeLa -- a Virginia Tech robotics lab that has pioneered several breakthroughs in robot design and engineering.

Why you should listen

As director of a groundbreaking robotics lab, Dennis Hong guides his team of students through projects on robot locomotion and mechanism design, creating award-winning humanoid robots like DARwIn (Dynamic Anthropomorphic Robot with Intelligence). His team is known as RoMeLa (Robotics & Mechanisms Laboratory) and operates at Virginia Tech.

Hong has also pioneered various innovations in soft-body robots, using a “whole-skin locomotion” as inspired by amoebae. Marrying robotics with biochemistry, he has been able to generate new types of motion with these ingenious forms. For his contributions to the field, Hong was selected as a NASA Summer Faculty Fellow in 2005, given the CAREER award by the National Science Foundation in 2007 and in 2009, named as one of Popular Science's Brilliant 10. He is also a gourmet chef and a magician, performing shows for charity and lecturing on the science of magic.

More profile about the speaker
Dennis Hong | Speaker | TED.com
TED2011

Dennis Hong: Making a car for blind drivers

Dennis Hong fabrique une voiture pour conducteurs aveugles

Filmed:
923,134 views

En utilisant la robotique, des télémètres lasers, la technologie GPS et des outils de feed-back intelligents, Dennis Hong construit une voiture pour des conducteurs aveugles. Ce n'est pas une voiture qui se conduit elle-même, il tient à le souligner, mais une voiture dans laquelle un conducteur qui ne voit pas peut déterminer la vitesse, les distances et l'itinéraire -- et conduire de façon indépendente.
- Roboticist
Dennis Hong is the founder and director of RoMeLa -- a Virginia Tech robotics lab that has pioneered several breakthroughs in robot design and engineering. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ManyDe nombreux believe drivingau volant is an activityactivité
0
0
3000
Beaucoup pensent que conduire est une activité
00:18
solelyuniquement reservedréservés for those who can see.
1
3000
2000
exclusivement réservée à ceux qui peuvent voir.
00:20
A blindaveugle personla personne drivingau volant a vehiclevéhicule safelyen toute sécurité and independentlyindépendamment
2
5000
3000
Une personne aveugle conduisant en sécurité et indépendamment
00:23
was thought to be an impossibleimpossible tasktâche, untiljusqu'à now.
3
8000
3000
était considérée comme une tâche impossible, jusqu'à maintenant.
00:26
HelloSalut, my nameprénom is DennisDennis HongHong,
4
11000
2000
Bonjour, mon nom est Dennis Hong,
00:28
and we're bringingapportant freedomliberté and independenceindépendance to the blindaveugle
5
13000
2000
et nous apportons la liberté et l'indépendance aux aveugles
00:30
by buildingbâtiment a vehiclevéhicule for the visuallyvisuellement impairedaltéré.
6
15000
3000
en construisant un véhicule pour les malvoyants.
00:33
So before I talk about this carvoiture for the blindaveugle,
7
18000
3000
Donc avant de vous parler de cette voiture pour aveugles,
00:36
let me brieflybrièvement tell you about anotherun autre projectprojet that I workedtravaillé on
8
21000
2000
laissez-moi vous présenter rapidement un autre projet sur lequel j'ai travaillé,
00:38
calledappelé the DARPADARPA UrbanUrbain ChallengeDéfi.
9
23000
2000
qui s'appelle le Défi Urbain DARPA.
00:40
Now this was about buildingbâtiment a roboticrobotique carvoiture
10
25000
2000
Il s'agissait de construire une voiture robotique
00:42
that can driveconduire itselfse.
11
27000
2000
qui peut se conduire elle-même.
00:44
You presspresse startdébut, nobodypersonne touchestouche anything,
12
29000
2000
Vous pressez le bouton de démarrage, personne ne touche quoi que ce soit,
00:46
and it can reachatteindre its destinationdestination fullypleinement autonomouslyde manière autonome.
13
31000
3000
et elle peut atteindre sa destination de façon complètement autonome.
00:49
So in 2007, our teaméquipe wona gagné halfmoitié a millionmillion dollarsdollars
14
34000
3000
Donc en 2007, notre équipe a gagné un demi-million de Dollars
00:52
by placingplacement thirdtroisième placeendroit in this competitioncompétition.
15
37000
2000
en finissant troisième de cette compétition.
00:54
So about that time,
16
39000
2000
Alors à cette époque,
00:56
the NationalNational FederationFédération of the BlindAveugles, or NFBONF,
17
41000
2000
la Fédération Nationale des Aveugles, la NFB,
00:58
challengedcontesté the researchrecherche committeeComité
18
43000
2000
a mis au défi le comité de recherche
01:00
about who can developdévelopper a carvoiture
19
45000
2000
à propos de qui pourrait développer une voiture
01:02
that letspermet a blindaveugle personla personne driveconduire safelyen toute sécurité and independentlyindépendamment.
20
47000
2000
permettant à une personne aveugle de conduire en sécurité et indépendamment.
01:04
We decideddécidé to give it a try,
21
49000
2000
On a décidé d'essayer.
01:06
because we thought, "Hey, how harddifficile could it be?"
22
51000
2000
parce qu'on pensait "Hé, ça doit pas être bien difficile".
01:08
We have alreadydéjà an autonomousautonome vehiclevéhicule.
23
53000
2000
On avait déjà un véhicule autonome.
01:10
We just put a blindaveugle personla personne in it and we're doneterminé, right?
24
55000
2000
On avait juste à mettre une personne aveugle dedans et ce serait fait, n'est-ce pas ?
01:12
(LaughterRires)
25
57000
2000
(Rires)
01:14
We couldn'tne pouvait pas have been more wrongfaux.
26
59000
2000
On n'aurait pas pu se méprendre plus.
01:16
What NFBONF wanted
27
61000
2000
Ce que la NFB voulait
01:18
was not a vehiclevéhicule that can driveconduire a blindaveugle personla personne around,
28
63000
3000
n'était pas un véhicule qui peut transporter une personne aveugle,
01:21
but a vehiclevéhicule where a blindaveugle personla personne can make activeactif decisionsles décisions and driveconduire.
29
66000
3000
mais un véhicule dans laquelle une personne aveugle peut prendre des décisions actives et conduire.
01:24
So we had to throwjeter everything out the windowfenêtre
30
69000
2000
Donc nous avons dû tout jeter par la fenêtre
01:26
and startdébut from scratchrayure.
31
71000
2000
et recommencer à zéro.
01:28
So to testtester this crazyfou ideaidée,
32
73000
2000
Alors pour tester cette idée insensée,
01:30
we developeddéveloppé a smallpetit dunedune buggybuggy prototypeprototype vehiclevéhicule
33
75000
2000
nous avons développé un petit prototype de buggy pour dunes,
01:32
to testtester the feasibilityfaisabilité.
34
77000
2000
pour tester sa faisabilité.
01:34
And in the summerété of 2009,
35
79000
2000
Et durant l'été 2009,
01:36
we invitedinvité dozensdouzaines of blindaveugle youthjeunesse from all over the countryPays
36
81000
3000
nous avons invité des douzaines de jeunes aveugles à travers le pays
01:39
and gavea donné them a chancechance to take it for a spintourner.
37
84000
2000
et leur avons donné l'opportunité de l'emprunter pour un tour.
01:41
It was an absolutelyabsolument amazingincroyable experienceexpérience.
38
86000
2000
Ça a été une expérience absolument extraordinaire.
01:43
But the problemproblème with this carvoiture was
39
88000
2000
Mais le problème avec cette voiture était
01:45
it was designedconçu to only be drivenentraîné in a very controlledcontrôlé environmentenvironnement,
40
90000
3000
qu'elle était conçue seulement pour être conduite dans un environnement très contrôlé,
01:48
in a flatappartement, closed-offfermée parkingparking lot --
41
93000
2000
dans un parking plat et fermé --
01:50
even the lanesvoies defineddéfini by redrouge trafficcirculation conescônes.
42
95000
2000
même les voies étaient définies par des cônes de signalisation rouges.
01:52
So with this successSuccès,
43
97000
2000
Donc fort de ce succès,
01:54
we decideddécidé to take the nextprochain biggros stepétape,
44
99000
2000
nous avons décidé de sauter le grand pas suivant,
01:56
to developdévelopper a realréal carvoiture that can be drivenentraîné on realréal roadsroutes.
45
101000
3000
pour développer une vraie voiture pouvant être conduite sur de vraies routes.
01:59
So how does it work?
46
104000
2000
Alors comment cela marche-t-il?
02:01
Well, it's a ratherplutôt complexcomplexe systemsystème,
47
106000
2000
Eh bien, c'est un système plutôt complexe,
02:03
but let me try to explainExplique it, maybe simplifysimplifier it.
48
108000
3000
mais laissez-moi essayer de l'expliquer, peut-être de le simplifier.
02:06
So we have threeTrois stepspas.
49
111000
2000
Donc il y a trois étapes.
02:08
We have perceptionla perception, computationcalcul
50
113000
2000
Il y a la perception, le calcul
02:10
and non-visualnon visuels interfacesinterfaces.
51
115000
2000
et les interfaces non-visuelles.
02:12
Now obviouslyévidemment the driverchauffeur cannotne peux pas see,
52
117000
2000
Évidemment, le conducteur ne peut pas voir,
02:14
so the systemsystème needsBesoins to perceivepercevoir the environmentenvironnement
53
119000
2000
donc le système doit percevoir l'environnement
02:16
and gatherrecueillir informationinformation for the driverchauffeur.
54
121000
2000
et rassembler les informations pour le conducteur.
02:18
For that, we use an initialinitiale measurementmesure unitunité.
55
123000
3000
Pour ça, nous utilisons une unité de mesure initiale.
02:21
So it measuresles mesures accelerationaccélération, angularangulaire accelerationaccélération --
56
126000
2000
Donc cela mesure l'accélération, l'accélération angulaire --
02:23
like a humanHumain earoreille, innerinterne earoreille.
57
128000
2000
comme une oreille humaine, une oreille interne.
02:25
We fusefusible that informationinformation with a GPSGPS unitunité
58
130000
2000
Nous fusionnons cette information avec une unité GPS
02:27
to get an estimateestimation of the locationemplacement of the carvoiture.
59
132000
3000
pour avoir une estimation de la position de la voiture.
02:30
We alsoaussi use two camerasappareils photo to detectdétecter the lanesvoies of the roadroute.
60
135000
3000
Nous utilisons également deux caméras pour détecter les voies de la route.
02:33
And we alsoaussi use threeTrois laserlaser rangegamme findersFinders.
61
138000
2000
Et nous utilisons aussi trois télémètres lasers.
02:35
The laserslasers scanbalayage the environmentenvironnement to detectdétecter obstaclesobstacles --
62
140000
3000
Les lasers balayent l'environnement pour détecter les obstacles --
02:38
a carvoiture approachings’approchant from the frontde face, the back
63
143000
2000
une voiture s'approchant en face, derrière
02:40
and alsoaussi any obstaclesobstacles that runcourir into the roadsroutes,
64
145000
3000
et aussi n'importe quels obstacles entrant sur la route,
02:43
any obstaclesobstacles around the vehiclevéhicule.
65
148000
2000
n'importe quels obstacles autour du véhicule.
02:45
So all this vastvaste amountmontant of informationinformation is then fednourris into the computerordinateur,
66
150000
3000
Donc toute cette vaste quantité d'information est alors entrée dans l'ordinateur,
02:48
and the computerordinateur can do two things.
67
153000
2000
et l'ordinateur peut faire deux choses.
02:50
One is, first of all, processprocessus this informationinformation
68
155000
3000
L'une est, tout d'abord, de traiter cette information
02:53
to have an understandingcompréhension of the environmentenvironnement --
69
158000
2000
pour avoir une appréhension de l'environnement --
02:55
these are the lanesvoies of the roadroute, there's the obstaclesobstacles --
70
160000
3000
ça, ce sont les voies de la route, voici les obstacles --
02:58
and conveytransmettre this informationinformation to the driverchauffeur.
71
163000
2000
et transmettre cette information au conducteur.
03:00
The systemsystème is alsoaussi smartintelligent enoughassez
72
165000
2000
Le système est également suffisamment intelligent
03:02
to figurefigure out the safestplus sûre way to operatefonctionner the carvoiture.
73
167000
2000
pour comprendre la façon la plus sûre de faire fonctionner la voiture.
03:04
So we can alsoaussi generateGénérer instructionsinstructions
74
169000
2000
Donc on peut aussi générer des instructions
03:06
on how to operatefonctionner the controlscontrôles of the vehiclevéhicule.
75
171000
2000
sur comment utiliser les contrôles du véhicule.
03:08
But the problemproblème is this: How do we conveytransmettre
76
173000
2000
Mais le problème est le suivant : comment transmet-on
03:10
this informationinformation and instructionsinstructions
77
175000
2000
cette information et ces instructions
03:12
to a personla personne who cannotne peux pas see
78
177000
2000
à quelqu'un qui ne peut pas voir
03:14
fastvite enoughassez and accurateprécis enoughassez so he can driveconduire?
79
179000
3000
assez rapidement et précisément pour qu'il puisse conduire ?
03:17
So for this, we developeddéveloppé manybeaucoup differentdifférent typesles types
80
182000
2000
Alors pour cela, nous avons développé beaucoup de différentes sortes
03:19
of non-visualnon visuels userutilisateur interfaceinterface technologyLa technologie.
81
184000
3000
de technologie d'interface-utilisateur non-visuelle.
03:22
So startingdépart from a three-dimensionaltridimensionnel pingping sounddu son systemsystème,
82
187000
2000
Donc en commençant par un système de tintement en trois dimensions,
03:24
a vibratingvibrant vestgilet,
83
189000
2000
une veste vibrante,
03:26
a clickCliquez wheelroue with voicevoix commandscommandes, a legjambe stripbande,
84
191000
3000
un volant à déclic avec commande vocale, une bande sur la jambe,
03:29
even a shoechaussure that appliesapplique pressurepression to the footpied.
85
194000
2000
et même une chaussure qui fait pression sur le pied.
03:31
But todayaujourd'hui we're going to talk about
86
196000
2000
Mais aujourd'hui nous allons parler de
03:33
threeTrois of these non-visualnon visuels userutilisateur interfacesinterfaces.
87
198000
2000
trois de ces interfaces-utilisateur non-visuelles.
03:35
Now the first interfaceinterface is calledappelé a DriveGripDriveGrip.
88
200000
3000
Maintenant la première interface s'appelle un "DriveGrip".
03:38
So these are a pairpaire of glovesgants,
89
203000
2000
Alors c'est une paire de gants,
03:40
and it has vibratingvibrant elementséléments on the knuckleKnuckle partpartie
90
205000
2000
et elle a un élément vibrant sur les phalanges,
03:42
so you can conveytransmettre instructionsinstructions about how to steerSteer --
91
207000
3000
pour pouvoir transmettre des instructions sur comment se diriger --
03:45
the directiondirection and the intensityintensité.
92
210000
2000
à propos de la direction et de l'intensité.
03:47
AnotherUn autre devicedispositif is calledappelé SpeedStripSpeedStrip.
93
212000
2000
Un autre dispositif s'appelle le "SpeedStrip".
03:49
So this is a chairchaise -- as a mattermatière of factfait, it's actuallyréellement a massagemassage chairchaise.
94
214000
3000
Donc c'est une chaise -- en fait, c'est en réalité une chaise de massage.
03:52
We gutintestin it out, and we rearrangeréorganiser les the vibratingvibrant elementséléments in differentdifférent patternsmodèles,
95
217000
4000
Nous l'avons vidée, et nous avons réarrangé les éléments vibrants selon des schémas différents.
03:56
and we actuateactionner them to conveytransmettre informationinformation about the speedla vitesse,
96
221000
3000
Et on les déclenche pour transmettre des informations concernant la vitesse,
03:59
and alsoaussi instructionsinstructions how to use the gasgaz and the brakefrein pedalpédale.
97
224000
3000
ainsi que des instructions sur comment utiliser l'accélérateur et la pédale de frein.
04:02
So over here, you can see
98
227000
2000
Donc par ici, vous pouvez voir
04:04
how the computerordinateur understandscomprend the environmentenvironnement,
99
229000
2000
comment l'ordinateur comprend l'environnement.
04:06
and because you cannotne peux pas see the vibrationvibration,
100
231000
2000
Et parce que vous ne pouvez pas voir les vibrations,
04:08
we actuallyréellement put redrouge LED'sDe LED on the driverchauffeur so that you can see what's happeningévénement.
101
233000
3000
nous avons en fait mis des LED rouges sur le conducteur, pour que l'on puisse vraiment voir ce qui ce passe.
04:11
This is the sensorysensoriel dataLes données,
102
236000
2000
Ce sont les données sensorielles,
04:13
and that dataLes données is transferredtransféré to the devicesdispositifs throughpar the computerordinateur.
103
238000
3000
et ces données sont transmises aux dispositifs via l'ordinateur.
04:16
So these two devicesdispositifs, DriveGripDriveGrip and SpeedStripSpeedStrip,
104
241000
2000
Donc ces deux dispositifs, "DriveGrip" et "SpeedStrip",
04:18
are very effectiveefficace.
105
243000
2000
sont très efficaces.
04:20
But the problemproblème is
106
245000
2000
Mais le problème est que
04:22
these are instructionald’enseignement cuesignal devicesdispositifs.
107
247000
2000
ce sont des dispositifs signalant des instructions.
04:24
So this is not really freedomliberté, right?
108
249000
2000
Donc ce n'est pas vraiment la liberté, n'est-ce-pas ?
04:26
The computerordinateur tellsraconte you how to driveconduire --
109
251000
2000
L'ordinateur vous dit comment conduire --
04:28
turntour left, turntour right, speedla vitesse up, stop.
110
253000
2000
de tourner à gauche, de tourner à droite, d'accélérer, d'arrêter.
04:30
We call this the "backseat-driverbanquette arrière-pilote problemproblème."
111
255000
2000
On appelle cela le problème du conducteur du siège arrière.
04:32
So we're movingen mouvement away from the instructionald’enseignement cuesignal devicesdispositifs,
112
257000
3000
Donc nous nous éloignons des dispositifs qui donnent des instructions,
04:35
and we're now focusingse concentrer more
113
260000
2000
et désormais nous nous concentrons plus
04:37
on the informationald’information devicesdispositifs.
114
262000
2000
sur les dispositifs informationnels.
04:39
A good exampleExemple for this informationald’information non-visualnon visuels userutilisateur interfaceinterface
115
264000
2000
Un bon exemple d'interface-utilisateur non-visuel et informationnel
04:41
is calledappelé AirPixAirPix.
116
266000
2000
s'appelle "AirPix".
04:43
So think of it as a monitormoniteur for the blindaveugle.
117
268000
2000
Alors, pensez à cela comme à un écran pour les aveugles.
04:45
So it's a smallpetit tablettablette, has manybeaucoup holesdes trous in it,
118
270000
2000
Donc c'est une petite tablette, qui a plein de trous,
04:47
and compressedcomprimé airair comesvient out,
119
272000
2000
et de l'air comprimé en sort,
04:49
so it can actuallyréellement drawdessiner imagesimages.
120
274000
2000
de sorte que ça peut réellement dessiner des images.
04:51
So even thoughbien que you are blindaveugle, you can put your handmain over it,
121
276000
2000
Donc même si vous êtes aveugle, vous pouvez mettre votre main au-dessus,
04:53
you can see the lanesvoies of the roadroute and obstaclesobstacles.
122
278000
2000
et vous pouvez voir les voies de la route et les obstacles.
04:55
ActuallyEn fait, you can alsoaussi changechangement the frequencyla fréquence of the airair comingvenir out
123
280000
3000
En fait, vous pouvez aussi changer la fréquence de l'air qui sort
04:58
and possiblypeut-être the temperaturetempérature.
124
283000
2000
et éventuellement la température.
05:00
So it's actuallyréellement a multi-dimensionalmultidimensionnel userutilisateur interfaceinterface.
125
285000
3000
Donc c'est en réalité une interface-utilisateur multidimensionnelle.
05:03
So here you can see the left cameracaméra, the right cameracaméra from the vehiclevéhicule
126
288000
3000
Alors ici vous pouvez voir la caméra de gauche, la caméra de droite depuis le véhicule
05:06
and how the computerordinateur interpretsinterprète that and sendsenvoie that informationinformation to the AirPixAirPix.
127
291000
3000
et comment l'ordinateur interprète cela et envoie les informations à l'"AirPix".
05:09
For this, we're showingmontrer a simulatorsimulateur de,
128
294000
2000
Pour cela, nous montrons un simulateur,
05:11
a blindaveugle personla personne drivingau volant usingen utilisant the AirPixAirPix.
129
296000
3000
une personne aveugle qui conduit en utilisant l'"AirPix".
05:14
This simulatorsimulateur de was alsoaussi very usefulutile for trainingentraînement the blindaveugle driverspilotes
130
299000
3000
Ce simulateur était aussi très utile pour former les conducteurs aveugles
05:17
and alsoaussi quicklyrapidement testingessai differentdifférent typesles types of ideasidées
131
302000
2000
et aussi tester rapidement différents types d'idées
05:19
for differentdifférent typesles types of non-visualnon visuels userutilisateur interfacesinterfaces.
132
304000
2000
pour différents types d'interfaces-utilisateur non-visuelles.
05:21
So basicallyen gros that's how it workstravaux.
133
306000
2000
Donc en gros, c'est comme cela que ça fonctionne.
05:23
So just a monthmois agodepuis,
134
308000
2000
Alors il y a juste un mois,
05:25
on JanuaryJanvier 29thth,
135
310000
2000
le 29 janvier [2011],
05:27
we unveileddévoilé this vehiclevéhicule for the very first time to the publicpublic
136
312000
2000
nous avons dévoilé ce véhicule au public pour la première fois,
05:29
at the world-famousmondialement connu DaytonaDaytona InternationalInternational SpeedwaySpeedway
137
314000
3000
au circuit international de Daytona, internationalement renommé,
05:32
duringpendant the RolexRolex 24 racingcourses eventun événement.
138
317000
2000
lors des 24 heures de Daytona.
05:34
We alsoaussi had some surprisessurprises. Let's take a look.
139
319000
3000
Nous avons également eu des surprises. Jetons un œil.
05:37
(MusicMusique)
140
322000
10000
(Musique)
05:47
(VideoVidéo) AnnouncerAnimateur: This is an historichistorique day in JanuaryJanvier.
141
332000
4000
(Vidéo) Présentateur : C'est un jour historique.
05:51
He's comingvenir up to the grandstandtribune, fellowcompagnon FederationistsFederationists.
142
336000
4000
Il va vers la tribune, amis de la fédération [la FNB],
05:55
(CheeringAcclamations)
143
340000
6000
(Acclamations)
06:01
(HonkingKlaxonnant)
144
346000
3000
(Klaxon)
06:04
There's the grandstandtribune now.
145
349000
2000
C'est la tribune maintenant.
06:06
And he's [unclearpas clair] followingSuivant that vanvan that's out in frontde face of him.
146
351000
4000
Et il suit cette camionette qui est devant lui.
06:10
Well there comesvient the first boxboîte.
147
355000
2000
Eh bien, voici la première boîte.
06:12
Now let's see if MarkMark avoidspermet d’éviter it.
148
357000
3000
Maintenant voyons si Mark l'évite.
06:15
He does. He passespasses it on the right.
149
360000
3000
Il le fait. Il la contourne par la droite.
06:20
ThirdTierce boxboîte is out. The fourthQuatrième boxboîte is out.
150
365000
3000
La troisième boîte est sortie. La quatrième boîte est sortie.
06:23
And he's perfectlyà la perfection makingfabrication his way betweenentre the two.
151
368000
3000
Et il trace parfaitement son chemin entre les deux.
06:26
He's closingfermeture in on the vanvan
152
371000
2000
Il se rapproche de la camionette
06:28
to make the movingen mouvement passpasser.
153
373000
3000
pour la doubler.
06:32
Well this is what it's all about,
154
377000
2000
Eh bien, c'est tout ce dont il est question,
06:34
this kindgentil of dynamicdynamique displayafficher of audacityaudace and ingenuityingéniosité.
155
379000
4000
cette sorte de démonstration dynamique d'audace et d'ingéniosité.
06:39
He's approachings’approchant the endfin of the runcourir,
156
384000
3000
Il s'approche de la fin de la piste,
06:42
makesfait du his way betweenentre the barrelsbarils that are setensemble up there.
157
387000
5000
se fait un chemin entre les tonneaux installés là.
06:47
(HonkingKlaxonnant)
158
392000
3000
(Klaxon)
06:50
(ApplauseApplaudissements)
159
395000
3000
(Applaudissements)
06:56
DennisDennis HongHong: I'm so happycontent for you.
160
401000
2000
Dennis Hong: Je suis tellement content pour toi.
06:58
Mark's-Marc going to give me a ridebalade back to the hotelun hôtel.
161
403000
2000
Mark va me ramener à l'hôtel.
07:00
MarkMark RiccobonoRiccobono: Yes.
162
405000
2000
Mark Riccobono : Oui.
07:05
(ApplauseApplaudissements)
163
410000
9000
(Applaudissements)
07:14
DHDH: So sincedepuis we startedcommencé this projectprojet,
164
419000
2000
DH : Donc depuis que nous avons commencé ce projet,
07:16
we'venous avons been gettingobtenir hundredsdes centaines of lettersdes lettres, emailsemails, phonetéléphone callsappels
165
421000
3000
nous avons reçu des centaines de lettres, de courriers électroniques, de coups de téléphone
07:19
from people from all around the worldmonde.
166
424000
2000
de gens de partout dans le monde.
07:21
LettersLettres thankingremerciant us, but sometimesparfois you alsoaussi get funnydrôle lettersdes lettres like this one:
167
426000
3000
Des lettres pour nous remercier, mais parfois on reçoit aussi des lettres drôles comme celle-ci :
07:24
"Now I understandcomprendre why there is BrailleBraille on a drive-upenfoncement ATMATM machinemachine."
168
429000
4000
"Maintenant je comprends pourquoi il y a du braille sur un distributeur de billets pour conducteurs."
07:28
(LaughterRires)
169
433000
2000
(Rires)
07:30
But sometimesparfois --
170
435000
2000
Mais parfois --
07:32
(LaughterRires)
171
437000
2000
(Rires)
07:34
But sometimesparfois I alsoaussi do get --
172
439000
2000
Mais parfois je reçois aussi --
07:36
I wouldn'tne serait pas call it hatehaine mailcourrier --
173
441000
2000
je n'appellerais pas ça des lettres d'insultes --
07:38
but lettersdes lettres of really strongfort concernpréoccupation:
174
443000
2000
mais des lettres exprimant une inquiétude très sérieuse:
07:40
"DrDr. HongHong, are you insaneinsensé,
175
445000
2000
"Dr. Hong, êtes-vous fou,
07:42
tryingen essayant to put blindaveugle people on the roadroute?
176
447000
2000
pour essayer de mettre les aveugles sur la route ?
07:44
You mustdoit be out of your mindesprit."
177
449000
2000
Vous devez avoir perdu la raison."
07:46
But this vehiclevéhicule is a prototypeprototype vehiclevéhicule,
178
451000
2000
Mais ce véhicule est un véhicule prototype,
07:48
and it's not going to be on the roadroute
179
453000
2000
et il ne va pas être sur la route
07:50
untiljusqu'à it's provenéprouvé as safesûr as, or saferplus sûr than, today'saujourd'hui vehiclevéhicule.
180
455000
2000
avant d'être démontré aussi sûr que, ou plus sûr, qu'un véhicule d'aujourd'hui.
07:52
And I trulyvraiment believe that this can happense produire.
181
457000
3000
Et je crois vraiment que cela peut arriver.
07:55
But still, will the societysociété,
182
460000
2000
Mais même, la société acceptera-t-elle,
07:57
would they acceptAcceptez suchtel a radicalradical ideaidée?
183
462000
2000
les gens accepteraient-ils une idée aussi radicale ?
07:59
How are we going to handlemanipuler insuranceAssurance?
184
464000
2000
Comment allons-nous gérer l'assurance ?
08:01
How are we going to issueproblème driver'sconducteur licenseslicences?
185
466000
2000
Comment allons-nous délivrer les permis de conduire ?
08:03
There's manybeaucoup of these differentdifférent kindssortes of hurdleshaies besidesoutre technologyLa technologie challengesdéfis
186
468000
3000
Il y a plein d'obstacles divers au-delà des défis technologiques
08:06
that we need to addressadresse before this becomesdevient a realityréalité.
187
471000
3000
que nous devons adresser avant que cela ne devienne une réalité.
08:09
Of coursecours, the mainprincipale goalobjectif of this projectprojet
188
474000
2000
Bien sûr, le principal but de ce projet
08:11
is to developdévelopper a carvoiture for the blindaveugle.
189
476000
2000
est de développer une voiture pour les aveugles.
08:13
But potentiallypotentiellement more importantimportant than this
190
478000
2000
Mais potentiellement plus important que cela
08:15
is the tremendousénorme valuevaleur of the spin-offspin-off technologyLa technologie
191
480000
3000
est la formidable valeur de la technologie dérivée
08:18
that can come from this projectprojet.
192
483000
2000
qui peut émerger de ce projet.
08:20
The sensorscapteurs that are used can see throughpar the darkfoncé,
193
485000
2000
Les senseurs utilisés voient à travers l'obscurité,
08:22
the fogbrouillard and rainpluie.
194
487000
2000
le brouillard et la pluie.
08:24
And togetherensemble with this newNouveau typetype of interfacesinterfaces,
195
489000
2000
Et ensemble avec ce nouveau type d'interfaces,
08:26
we can use these technologiesles technologies
196
491000
2000
nous pouvons utiliser ces technologies
08:28
and applyappliquer them to saferplus sûr carsdes voitures for sightedaperçue people.
197
493000
2000
et les appliquer pour rendre les voitures pour voyants plus sûres.
08:30
Or for the blindaveugle, everydaytous les jours home appliancesappareils électroménagers --
198
495000
3000
Ou pour les aveugles, les appareils électriques du quotidien --
08:33
in the educationaléducatif settingréglage, in the officeBureau settingréglage.
199
498000
2000
dans le contexte éducatif, au bureau.
08:35
Just imagineimaginer, in a classroomSalle de classe a teacherprof writesécrit on the blackboardTableau noir
200
500000
3000
Imaginez seulement, dans une salle de classe un professeur écrit au tableau
08:38
and a blindaveugle studentétudiant can see what's writtenécrit and readlis
201
503000
3000
et un étudiant aveugle peut voir ce qui est écrit et lire
08:41
usingen utilisant these non-visualnon visuels interfacesinterfaces.
202
506000
2000
en utilisant l'une de ces interfaces non-visuelles.
08:43
This is pricelesspas de prix.
203
508000
3000
Cela n'a pas de prix.
08:46
So todayaujourd'hui, the things I've showedmontré you todayaujourd'hui, is just the beginningdébut.
204
511000
3000
Donc aujourd'hui, les choses que je vous ai montrées, ce n'est que le début.
08:49
Thank you very much.
205
514000
2000
Merci beaucoup.
08:51
(ApplauseApplaudissements)
206
516000
11000
(Applaudissements)
Translated by Amélie Gourdon
Reviewed by Elaine Green

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dennis Hong - Roboticist
Dennis Hong is the founder and director of RoMeLa -- a Virginia Tech robotics lab that has pioneered several breakthroughs in robot design and engineering.

Why you should listen

As director of a groundbreaking robotics lab, Dennis Hong guides his team of students through projects on robot locomotion and mechanism design, creating award-winning humanoid robots like DARwIn (Dynamic Anthropomorphic Robot with Intelligence). His team is known as RoMeLa (Robotics & Mechanisms Laboratory) and operates at Virginia Tech.

Hong has also pioneered various innovations in soft-body robots, using a “whole-skin locomotion” as inspired by amoebae. Marrying robotics with biochemistry, he has been able to generate new types of motion with these ingenious forms. For his contributions to the field, Hong was selected as a NASA Summer Faculty Fellow in 2005, given the CAREER award by the National Science Foundation in 2007 and in 2009, named as one of Popular Science's Brilliant 10. He is also a gourmet chef and a magician, performing shows for charity and lecturing on the science of magic.

More profile about the speaker
Dennis Hong | Speaker | TED.com