ABOUT THE SPEAKER
Bart Knols - Malariologist
Bart Knols is a doctor committed to killing mosquitoes and ending malaria.

Why you should listen

Bart Knols is a malariologist with eleven years of experience managing large-scale research programs in East and Southern Africa. He’s worked at the United Nations (IAEA), served as a consultant for the World Health Organization, and acted as a Board Member of the UBS Bank Optimus Foundation in Switzerland. He has published over 140 peer-reviewed research articles and received the Ig Nobel Prize and an IAEA Special Service Award in 2006 and became a laureate of the Eijkman medal in 2007. He is currently the Managing Director at In2Care BV, Science Director & Managing Partner at Soper Strategies, and serves as Chair of the Advisory Board of the Dutch Malaria Foundation.

More profile about the speaker
Bart Knols | Speaker | TED.com
TEDxMaastricht

Bart Knols: 3 new ways to kill mosquitoes

Bart Knols : Ruer les moustiques, mettre fin au paludisme

Filmed:
327,786 views

Nous pouvons utiliser l'instinct du moustique contre lui-même. A TEDxMaastricht Bart Knols nous montre les solutions ingénieuses que son équipe développe pour combattre le paludisme -- dont le fromage limburger et une pilule mortelle. (Filmé à TEDxMaastricht.)
- Malariologist
Bart Knols is a doctor committed to killing mosquitoes and ending malaria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
(MosquitoMoustique buzzingbourdonnant)
0
527
6454
(Bourdonnement de moustique)
00:25
(SwatSWAT)
1
10009
3025
(Vlan)
00:28
GotchaGotcha.
2
13034
2983
Je t'ai eu.
00:31
MosquitosMoustiques. I hatehaine them.
3
16017
3724
Je hais les moustiques.
00:35
Don't you?
4
19741
1768
Pas vous ?
00:37
That awfulterrible buzzingbourdonnant sounddu son at night around your earsoreilles
5
21509
3091
Cet horrible bourdonnement la nuit
dans vos oreilles
00:40
that drivesdisques you absolutelyabsolument crazyfou?
6
24600
2371
qui vous rend complètement fou ?
00:42
KnowingSachant that she wants to stickbâton a needleaiguille in your skinpeau
7
26971
2214
Sachant qu'elle veut vous planter
une aiguille dans la peau
00:45
and sucksucer out your blooddu sang? That's awfulterrible, right?
8
29185
4086
et sucer votre sang ? C'est horrible, non ?
00:49
In factfait, there's only one good thing I can think of
9
33271
3381
En fait, quand on parle de moustiques,
je ne peux penser
00:52
when it getsobtient to mosquitosmoustiques.
10
36652
2380
qu'à une seule bonne chose.
00:54
When they flymouche into our bedroomchambre at night,
11
39032
2711
Quand ils entrent dans notre chambre la nuit,
00:57
they preferpréférer to bitemordre my wifefemme.
12
41743
3105
ils préfèrent piquer ma femme.
01:00
But that's fascinatingfascinant, right?
13
44848
1209
Mais c'est fascinant, non ?
01:01
Why does she receiverecevoir more bitespiqûres than I do?
14
46057
4606
Pourquoi est-ce qu'elle reçoit
plus de piqûres que moi ?
01:06
And the answerrépondre is smellodeur, the smellodeur of her bodycorps.
15
50663
4192
La réponse est l'odeur, l'odeur de son corps.
01:10
And sincedepuis we all smellodeur differentdifférent and produceproduire chemicalsproduits chimiques
16
54855
2650
Et puisque nous avons tous une odeur différente
et produisons des substances chimiques
01:13
on our skinpeau that eithernon plus attractattirer or repelrepousser les mosquitosmoustiques,
17
57505
4477
sur notre peau cela attire
ou repousse les moustiques,
01:17
some of us are just more attractiveattrayant than othersautres.
18
61982
3432
certains d'entre nous sont
juste plus attrayants que d'autres.
01:21
So my wifefemme smellsodeurs nicerplus agréable than I do, or I just
19
65414
3230
Ma femme a une odeur plus agréable que moi,
01:24
stinkpuer more than she does.
20
68644
2786
ou je sens plus mauvais qu'elle.
01:27
EitherOu l’autre way, mosquitosmoustiques find us in the darkfoncé
21
71430
3581
Quoi qu'il en soit, les moustiques
nous trouvent dans l'obscurité
01:30
by sniffingreniflant us out. They smellodeur us.
22
75011
2735
en nous repérant à l'odeur. Ils nous sentent.
01:33
And duringpendant my PhPH.D, I wanted to know exactlyexactement
23
77746
2710
Quand je faisais mon doctorat,
je voulais savoir exactement
01:36
what chemicalsproduits chimiques from our skinpeau mosquitosmoustiques used,
24
80456
2756
quels composants chimiques de notre peau
les moustiques utilisaient,
01:39
AfricanAfricain malarialpaludéen mosquitosmoustiques use to trackPiste us down at night.
25
83212
3781
les moustiques malariques africains utilisent
pour nous trouver dans la nuit.
01:42
And there's a wholeentier rangegamme of compoundscomposés that they do use.
26
86993
3568
Ils utilisent toute une gamme de composés,
01:46
And this was not going to be an easyfacile tasktâche.
27
90561
3027
La tâche n'allait pas être facile.
01:49
And thereforedonc, we setensemble up variousdivers experimentsexpériences.
28
93588
3105
Nous avons donc mis en place diverses expériences.
01:52
Why did we setensemble up these experimentsexpériences?
29
96693
2868
Pourquoi les avons-nous mises en place ?
01:55
Because halfmoitié the world'smonde populationpopulation runsfonctionne the riskrisque
30
99561
3353
Parce que la moitié de la population mondiale
court le risque
01:58
of contractingcontracter a killertueur diseasemaladie like malariapaludisme
31
102914
3206
de contracter une maladie mortelle comme le paludisme
02:02
throughpar a simplesimple mosquitomoustique bitemordre.
32
106120
2702
par une simple piqûre de moustique.
02:04
EveryChaque 30 secondssecondes, somewherequelque part on this planetplanète,
33
108822
2367
Toutes les 30 secondes,
quelque part sur cette planète,
02:07
a childenfant diesmeurt of malariapaludisme, and PaulPaul LevyLevy this morningMatin,
34
111189
3671
un enfant meurt du paludisme
et Paul Levy, ce matin
02:10
he was talkingparlant about the metaphormétaphore of the 727 crashings’écraser into the UnitedUnie StatesÉtats.
35
114860
3847
parlait de la métaphore du 727
s'écrasant sur les États-Unis.
02:14
Well, in AfricaL’Afrique, we have the equivalentéquivalent of sevenSept jumboJumbo 747s
36
118707
5581
Eh bien, en Afrique, nous avons l'équivalent
de sept jumbo-jets 747
02:20
crashings’écraser everychaque day.
37
124288
2801
qui s'écrasent tous les jours.
02:22
But perhapspeut être if we can attractattirer these mosquitosmoustiques to trapspièges,
38
127089
3241
Mais peut-être que si nous pouvons attirer
ces moustiques vers des pièges,
02:26
baitappât it with our smellodeur, we maymai be ablecapable to stop transmissiontransmission
39
130330
3701
les appâter avec notre odeur,
nous pourrons peut-être arrêter la transmission
02:29
of diseasemaladie.
40
134031
1830
de maladies.
02:31
Now solvingrésoudre this puzzlepuzzle was not an easyfacile thing,
41
135861
2248
Résoudre ce casse-tête n'était pas une chose facile,
02:34
because we produceproduire hundredsdes centaines of differentdifférent chemicalsproduits chimiques on the skinpeau,
42
138109
3237
parce que nous fabriquons des centaines
de composés chimiques différents sur la peau,
02:37
but we undertookentrepris some remarkableremarquable experimentsexpériences
43
141346
2417
mais nous avons entrepris
des expériences remarquables
02:39
that managedgéré us to resolverésoudre this puzzlepuzzle very quicklyrapidement indeedeffectivement.
44
143763
3792
qui nous ont permis de résoudre
ce casse-tête très rapidement.
02:43
First, we observedobservé that not all mosquitomoustique speciesespèce
45
147555
3363
Tout d'abord, nous avons observé que
toutes les espèces de moustiques
02:46
bitemordre on the sameMême partpartie of the bodycorps. StrangeÉtrange.
46
150918
3848
ne piquent pas sur la même partie du corps. Étrange.
02:50
So we setensemble up an experimentexpérience
47
154766
1619
Nous avons donc mis en place une expérience
02:52
wherebypar lequel we put a nakednu volunteerbénévole in a largegrand cagecage,
48
156385
3612
selon laquelle nous avons mis un bénévole nu
dans une grande cage,
02:55
and in that cagecage we releasedlibéré mosquitosmoustiques
49
159997
3139
et dans cette cage, nous avons lâché
des moustiques
02:59
to see where they were bitingmordant on the bodycorps of that personla personne.
50
163136
3319
pour voir où ils piquaient
sur le corps de cette personne.
03:02
And we founda trouvé some remarkableremarquable differencesdifférences.
51
166455
2599
Et nous avons trouvé des différences remarquables.
03:04
On the left here you see the bitespiqûres
52
169054
2363
Sur la gauche ici, vous voyez les piqûres
03:07
by the DutchNéerlandais malarialpaludéen mosquitomoustique on this personla personne.
53
171417
2925
du moustique malarique néerlandais
sur cette personne.
03:10
They had a very strongfort preferencepréférence for bitingmordant on the facevisage.
54
174342
3028
Ils avaient une très forte préférence
pour piquer sur le visage.
03:13
In contrastcontraste, the AfricanAfricain malarialpaludéen mosquitomoustique
55
177370
2462
En revanche, le moustique malarique africain
03:15
had a very strongfort preferencepréférence for bitingmordant the ankleschevilles and feetpieds of this personla personne,
56
179832
5805
avait une très forte préférence pour piquer
les chevilles et les pieds de cette personne,
03:21
and that of coursecours we should have knownconnu all alongle long de
57
185637
2465
et bien sûr nous aurions dû le savoir depuis le début
03:24
because they're calledappelé mosqui-toesMosqui-orteils, you see? (LaughterRires)
58
188102
4472
parce qu'on les appelle mosqui-toes en anglais !
(NdT toe = orteils) -- (Rires)
03:28
That's right. (ApplauseApplaudissements)
59
192574
3107
C'est vrai. (Applaudissements)
03:31
And so we startedcommencé focusingse concentrer on the smellodeur of feetpieds,
60
195681
5653
Nous avons donc commencé par nous concentrer
sur l'odeur des pieds,
03:37
on the smellodeur of humanHumain feetpieds,
61
201334
1572
sur l'odeur des pieds humains,
03:38
untiljusqu'à we camevenu acrossà travers a remarkableremarquable statementdéclaration in the literatureLittérature
62
202906
3702
jusqu'à ce que nous tombions sur une déclaration
remarquable dans la littérature
03:42
that said that cheesefromage smellsodeurs after feetpieds
63
206608
3658
qui disait que les odeurs de fromage
rappelaient celles des pieds
03:46
ratherplutôt than the reversesens inverse. Think of it.
64
210266
4082
plutôt que l'inverse. Pensez-y.
03:50
And this triggereddéclenché us to do a remarkableremarquable experimentexpérience.
65
214348
2259
Et ça nous a poussé à faire
une expérience remarquable.
03:52
We trieda essayé, with a tinyminuscule little piecepièce of LimburgerLimbourgeois cheesefromage,
66
216607
4379
Nous avons essayé, avec un minuscule
petit morceau de fromage Limburger,
03:56
whichlequel smellsodeurs badlymal after feetpieds,
67
220986
2672
qui sent terriblement les pieds,
03:59
to attractattirer AfricanAfricain malariapaludisme mosquitosmoustiques.
68
223658
2497
pour attirer les moustiques malariques africains.
04:02
And you know what? It workedtravaillé.
69
226155
2732
Et vous savez quoi ? Ça a marché.
04:04
In factfait, it workedtravaillé so well that now we have a syntheticsynthétique mixturemélange
70
228887
5335
En fait, ça a si bien marché que maintenant
nous avons un mélange synthétique
04:10
of the aromaarôme of LimburgerLimbourgeois cheesefromage that we're usingen utilisant in TanzaniaTanzanie
71
234222
4514
de l'arôme de fromage Limburger
que nous utilisons en Tanzanie
04:14
and has been shownmontré there to be two to threeTrois timesfois
72
238736
2112
et qui s'est montré là-bas deux à trois fois
04:16
more attractiveattrayant to mosquitosmoustiques than humanshumains.
73
240848
3882
plus attrayant pour les moustiques que les humains.
04:20
LimburgLimbourg, be proudfier of your cheesefromage,
74
244730
3521
Limbourg, soyez fier de votre fromage,
04:24
as it is now used in the fightbats toi againstcontre malariapaludisme.
75
248251
3197
puisqu'il est maintenant utilisé
dans la lutte contre le paludisme.
04:27
(ApplauseApplaudissements)
76
251448
6796
(Applaudissements)
04:34
That's the cheesefromage, just to showmontrer you.
77
258244
2934
C'est le fromage, juste pour vous montrer.
04:37
My secondseconde storyrécit is remarkableremarquable as well.
78
261178
3179
Ma deuxième histoire est tout aussi remarquable.
04:40
It's about man'sl'homme bestmeilleur friendami. It's about dogschiens.
79
264357
3615
Il s'agit du meilleur ami de l'homme.
Il s'agit de chiens.
04:43
And I will showmontrer you
80
267972
993
Et je vais vous montrer
04:44
how we can use dogschiens in the fightbats toi againstcontre malariapaludisme.
81
268965
3137
comment nous pouvons utiliser des chiens
dans la lutte contre le paludisme.
04:48
One of the bestmeilleur waysfaçons of killingmeurtre mosquitosmoustiques
82
272102
3668
Une des meilleures façons de tuer les moustiques
04:51
is not to wait untiljusqu'à they flymouche around like adultsadultes
83
275770
2955
est de ne pas attendre qu'ils deviennent adultes
et volent autour des gens
04:54
and bitemordre people and transmittransmettre diseasemaladie.
84
278725
3087
pour les piquer et transmettent la maladie.
04:57
It's to killtuer them when they're still in the watereau as larvaelarves.
85
281812
3903
C'est de les tuer quand ils sont encore dans l'eau
sous forme de larves.
05:01
Why? Because they are just like the CIACIA.
86
285715
4725
Pourquoi ? Parce qu'ils sont comme la CIA.
05:06
In that poolpiscine of watereau, these larvaelarves are concentratedconcentré.
87
290440
4152
Dans ce bassin d'eau, ces larves sont concentrées.
05:10
They're all togetherensemble there. They are immobileimmobiles.
88
294592
2682
Elles sont toutes là. Elles sont immobiles.
05:13
They can't escapeéchapper from that watereau. They can't flymouche.
89
297274
3168
Elles ne peuvent pas s'échapper de cette eau.
Elles ne peuvent pas voler.
05:16
And they're accessibleaccessible. You can actuallyréellement walkmarche up
90
300442
3457
Et elles sont accessibles. En fait, vous pouvez
aller jusqu'à ce bassin
05:19
to that poolpiscine and you can killtuer them there, right?
91
303899
4259
et vous pouvez les tuer là, pas vrai ?
05:24
So the problemproblème that we facevisage with this is that,
92
308158
3872
Donc le problème auquel nous sommes confrontés ici
05:27
throughouttout au long de the landscapepaysage, all these poolspiscines of watereau
93
312030
3161
c'est que sur le terrain, tous ces bassins d'eau
05:31
with the larvaelarves, they are scattereddispersés all over the placeendroit,
94
315191
2723
pleins de larves sont totalement dispersés,
05:33
whichlequel makesfait du it very harddifficile for an inspectorinspecteur like this
95
317914
2908
ce qui rend très difficile
pour un inspecteur comme celui-ci
05:36
to actuallyréellement find all these breedingreproduction sitesdes sites and treattraiter them with insecticidesinsecticides.
96
320822
3978
de trouver tous ces sites de reproduction
et de les traiter avec des insecticides.
05:40
And last yearan we thought very, very harddifficile,
97
324800
2531
L'an dernier, nous avons beaucoup réfléchi,
05:43
how can we resolverésoudre this problemproblème? UntilJusqu’au we realizedréalisé
98
327331
3375
à la façon de résoudre ce problème.
Jusqu'à ce que nous nous rendions compte
05:46
that just like us, we have a uniqueunique smellodeur,
99
330706
3263
que tout comme nous,
nous avons une odeur particulière,
05:49
that mosquitomoustique larvaelarves alsoaussi have a very uniqueunique smellodeur.
100
333969
4511
les larves de moustiques ont aussi
une odeur très particulière.
05:54
And so we setensemble up anotherun autre crazyfou experimentexpérience,
101
338480
2093
Et nous avons mis en place
une autre expérience folle,
05:56
because we collectedrecueilli the smellodeur of these larvaelarves,
102
340573
2072
parce que nous avons recueilli l'odeur de ces larves,
05:58
put it on piecesdes morceaux of clothtissu, and then did something very remarkableremarquable.
103
342645
4366
nous l'avons mise sur des morceaux de tissu,
et puis avons fait une chose tout à fait remarquable.
06:02
Here we have a barbar with fourquatre holesdes trous,
104
347011
2393
Ici nous avons une barre avec quatre trous,
06:05
and we put the smellodeur of these larvaelarves in the left holetrou.
105
349404
2803
et nous avons mis l'odeur de ces larves
dans le trou de gauche.
06:08
OohOoh, that was very quickrapide.
106
352207
1075
Ooh, c'était très rapide.
06:09
And then you see the dogchien. It's calledappelé TweedTweed. It's a borderfrontière collieCollie.
107
353282
2444
Et puis vous voyez le chien. Il s'appelle Tweed.
C'est un border collie.
06:11
He's examiningexamen these holesdes trous, and now he's got it alreadydéjà.
108
355726
2915
Il examine ces trous, et maintenant il a déjà trouvé.
06:14
He's going back to checkvérifier the controlcontrôle holesdes trous again,
109
358641
2497
Il va revenir pour vérifier encore une fois
les trous de contrôle
06:17
but he's comingvenir back to the first one,
110
361138
1483
mais il va revenir au premier,
06:18
and now he's lockingde verrouillage into that smellodeur,
111
362621
2657
et maintenant il reste fixé sur cette odeur,
06:21
whichlequel meansveux dire that now we can use dogschiens
112
365278
2230
ce qui signifie que maintenant
nous pouvons utiliser les chiens
06:23
with these inspectorsinspecteurs to much better find
113
367508
2328
avec ces inspecteurs pour trouver
plus efficacement
06:25
the breedingreproduction sitesdes sites of mosquitosmoustiques in the fieldchamp,
114
369836
2384
les sites de reproduction des moustiques
sur le terrain,
06:28
and thereforedonc have a much biggerplus gros impactimpact on malariapaludisme.
115
372220
2869
et par conséquent avoir un impact
beaucoup plus grand sur le paludisme.
06:30
This ladyDame is EllenEllen vanvan derder ZweepZweep. She's one of the bestmeilleur dog-trainersles dresseurs de chiens in the worldmonde,
116
375089
3714
Cette dame est Ellen van der Zweep. Elle est l'une des meilleurs dresseurs de chiens au monde,
06:34
and she believescroit that we can do a lot more.
117
378803
2875
et elle pense que nous pouvons faire beaucoup plus.
06:37
SinceDepuis we alsoaussi know that people that carryporter malariapaludisme parasitesparasites
118
381678
3718
Étant donné que nous savons aussi que les gens
porteurs des parasites du paludisme
06:41
smellodeur differentdifférent comparedpar rapport to people that are uninfectednon infectées,
119
385396
2976
ont une odeur différente de celle des gens
qui ne sont pas infectés,
06:44
she's convincedconvaincu that we can traintrain dogschiens
120
388372
2306
elle est convaincue
que nous pouvons dresser des chiens
06:46
to find people that carryporter the parasiteparasite.
121
390678
3690
à trouver les gens qui portent le parasite.
06:50
That meansveux dire that in a populationpopulation where malariapaludisme
122
394368
2183
Ça signifie que dans une population où le paludisme
06:52
has gonedisparu down all the way, and there's fewpeu people remainingrestant with parasitesparasites,
123
396551
3893
où le paludisme a bien reculé, et où il reste peu de
gens porteurs des parasites,
06:56
that the dogschiens can find these people,
124
400444
1579
que les chiens peuvent trouver ces personnes,
06:57
we can treattraiter them with anti-malarialcontre le paludisme drugsdrogues, and give the finalfinal blowcoup to malariapaludisme.
125
402023
4239
nous pouvons les traiter avec des médicaments antipaludiques et donner le coup de grâce au le paludisme.
07:02
Man'sDe l’homme bestmeilleur friendami in the fightbats toi againstcontre malariapaludisme.
126
406262
3508
Le meilleur ami de l'homme
dans la lutte contre le paludisme.
07:05
My thirdtroisième storyrécit is perhapspeut être even more remarkableremarquable,
127
409770
3038
Ma troisième histoire est peut-être
encore plus remarquable,
07:08
and, I should say, has never been shownmontré to the publicpublic untiljusqu'à todayaujourd'hui.
128
412808
4849
et, je dois le dire, n'a jamais été montrée au public
jusqu'à aujourd'hui.
07:13
Yeah.
129
417657
2070
Oui.
07:15
It's a crazyfou storyrécit, but I believe it's perhapspeut être the bestmeilleur
130
419727
3206
C'est une histoire de folie, mais je crois
que c'est peut-être la vengeance ultime
07:18
and ultimateultime revengevengeance againstcontre mosquitosmoustiques ever.
131
422933
3319
et la meilleure contre les moustiques.
07:22
In factfait, people have told me that now they will enjoyprendre plaisir
132
426252
3174
En fait, des gens m'ont dit que maintenant ils vont aimer
07:25
beingétant bittenmordu by mosquitosmoustiques.
133
429426
3062
se faire piquer par des moustiques.
07:28
And the questionquestion of coursecours is, what would make someoneQuelqu'un
134
432488
2708
Et la question est bien sûr, qu'est-ce
qui rendrait une personne
07:31
enjoyprendre plaisir beingétant bittenmordu by mosquitosmoustiques?
135
435196
2610
heureuse de se faire piquer par des moustiques ?
07:33
And the answerrépondre
136
437806
1260
Et la réponse
07:34
I have right here in my pocketpoche,
137
439066
4117
est ici dans ma poche,
07:39
if I get it.
138
443183
2710
si j'arrive à l’attraper.
07:41
It's a tablettablette, a simplesimple tablettablette,
139
445893
3346
C'est un comprimé, un simple comprimé,
07:45
and when I take it with watereau,
140
449239
2882
et quand je le prendre avec de l'eau,
07:48
it does miraclesmiracles.
141
452121
4275
il fait des miracles.
07:52
Thank you.
142
456396
1673
Merci.
07:56
(DrinkingConsommation d’alcool)
143
460287
3742
(il boit)
07:59
Now let me showmontrer you how this workstravaux.
144
464029
4016
Maintenant, permettez-moi de vous montrer
comment ça fonctionne.
08:03
Here in this boxboîte I have a cagecage
145
468045
3017
Ici, dans cette boîte, j'ai une cage
08:06
with severalnombreuses hundredcent hungryaffamé
146
471062
4794
avec plusieurs centaines
08:11
femalefemelle mosquitosmoustiques
147
475856
4467
de moustiques femelles affamées
08:16
that I'm just about to releaseLibération. (LaughterRires)
148
480323
3888
que je suis sur le point de lâcher. (Rires)
08:20
Just kiddingblague, just kiddingblague.
149
484211
3120
Je plaisante, je plaisante.
08:23
What I'm going to showmontrer you is I'm gonna stickbâton my armbras into it
150
487331
2892
Ce que je vais vous montrer,
je vais mettre mon bras dedans
08:26
and I will showmontrer you how quicklyrapidement they will bitemordre.
151
490223
2715
et je vais vous montrer
comme elles piquent vite.
08:28
Here we go.
152
492938
1997
C'est parti.
08:30
Don't worryinquiéter, I do this all the time in the lablaboratoire.
153
494935
3422
Ne vous inquiétez pas,
je fais ça tout le temps dans le laboratoire.
08:34
There we go. Okay.
154
498357
3802
Voilà. Bon.
08:38
Now, on the videovidéo, on the videovidéo here,
155
502159
5043
Maintenant, sur la vidéo, la vidéo ici,
08:43
I'm going to showmontrer you exactlyexactement the sameMême thing,
156
507202
1368
je vais vous montrer exactement la même chose,
08:44
exceptsauf that what I'm showingmontrer you on the videovidéo
157
508570
2759
sauf que ce que je vous montre sur la vidéo
08:47
happenedarrivé one hourheure after I tooka pris the tablettablette.
158
511329
3566
s'est passé une heure après avoir pris le comprimé.
08:50
Have a look. That doesn't work. Okay. Sorry about that.
159
514895
4724
Regardez. Ça ne marche pas. Bon. Désolé.
08:55
I'm stickingcollage in my armbras, I'm givingdonnant them a biggros juicyjuteuse
160
519619
2399
Je mets mon bras bras, je leur donne
un bon repas de sang bien juteux,
08:57
blooddu sang mealrepas, I'm shakingtremblement them off, and we followsuivre them throughpar time
161
522018
2268
Je les secoue pour les faire partir,
et nous les suivons dans le temps
09:00
to see these mosquitosmoustiques get very, very sickmalade indeedeffectivement,
162
524286
3017
pour voir que ces moustiques deviennent en effet très malades,
09:03
here shownmontré in fastvite motionmouvement,
163
527303
2159
montré ici en version accéléré,
09:05
and threeTrois hoursheures laterplus tard what we see at the bottombas
164
529462
3364
et trois heures plus tard ce que nous voyons au fond
09:08
of the cagecage is deadmort mosquitosmoustiques,
165
532826
3084
de la cage ce sont des moustiques morts,
09:11
very deadmort mosquitosmoustiques, and I'm going to say, ladiesDames and gentlemenmessieurs,
166
535910
4331
tout à fait morts, et je vais dire, Mesdames et Messieurs,
09:16
we have swappedtroqué the cardscartes with mosquitosmoustiques.
167
540241
1865
que nous avons échangé les cartes
avec les moustiques.
09:18
They don't killtuer us. We killtuer them.
168
542106
4720
Ils ne nous tuent pas. Nous les tuons.
09:22
(ApplauseApplaudissements)
169
546826
8157
(Applaudissements)
09:30
Now — (LaughterRires) —
170
554983
6084
Maintenant -- (Rires) —
09:36
MaastrichtMaastricht, be preparedpréparé.
171
561067
1838
Maastricht, soyez prêts.
09:38
Now think of what we can do with this.
172
562905
2126
Maintenant pensez à
ce que nous pouvons faire avec ça.
09:40
We can actuallyréellement use this to containcontenir outbreakséclosions
173
565031
2198
Nous pouvons effectivement l'utiliser
pour contenir les épidémies
09:43
of mosquito-bornmoustique-né diseasesmaladies, of epidemicsépidémies, right?
174
567229
3386
de maladies transmises par les moustiques,
d'épidémies, vous voyez ?
09:46
And better still, imagineimaginer what would happense produire if,
175
570615
2017
Et mieux encore, imaginez ce qui arriverait si,
09:48
in a very largegrand arearégion, everyonetoutes les personnes would take these drugsdrogues,
176
572632
3059
dans une zone très étendue, tout le monde
prenait ces médicaments,
09:51
this drugdrogue, for just threeTrois weekssemaines.
177
575691
2261
ce médicament, rien que pendant 3 semaines.
09:53
That would give us an opportunityopportunité to actuallyréellement eliminateéliminer
178
577952
2408
Ça nous donnerait la possibilité d'éliminer réellement
09:56
malariapaludisme as a diseasemaladie.
179
580360
1610
le paludisme en tant que maladie.
09:57
So cheesefromage, dogschiens and a pillpilule to killtuer mosquitosmoustiques.
180
581970
4094
Donc du fromage, les chiens et une pilule
pour tuer les moustiques.
10:01
That's the kindgentil of out-of-the-boxout-of-the-box sciencescience that I love doing,
181
586064
3638
C'est le genre de science insolite que j'aime faire,
10:05
for the bettermentamélioration of mankindhumanité,
182
589702
2505
pour améliorer l'humanité,
10:08
but especiallynotamment for her, so that she can growcroître up
183
592207
2801
mais surtout pour elle, pour qu'elle puisse grandir
10:10
in a worldmonde withoutsans pour autant malariapaludisme. Thank you. (ApplauseApplaudissements)
184
595008
4800
dans un monde sans paludisme. Merci.
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Christopher La Mantia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bart Knols - Malariologist
Bart Knols is a doctor committed to killing mosquitoes and ending malaria.

Why you should listen

Bart Knols is a malariologist with eleven years of experience managing large-scale research programs in East and Southern Africa. He’s worked at the United Nations (IAEA), served as a consultant for the World Health Organization, and acted as a Board Member of the UBS Bank Optimus Foundation in Switzerland. He has published over 140 peer-reviewed research articles and received the Ig Nobel Prize and an IAEA Special Service Award in 2006 and became a laureate of the Eijkman medal in 2007. He is currently the Managing Director at In2Care BV, Science Director & Managing Partner at Soper Strategies, and serves as Chair of the Advisory Board of the Dutch Malaria Foundation.

More profile about the speaker
Bart Knols | Speaker | TED.com