ABOUT THE SPEAKER
Gary Greenberg - Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us.

Why you should listen

A photographer and filmmaker with a Ph.D. in biomedical research, Gary Greenberg creates new ways to capture the spectacular landscapes that are hidden from everyday perception inside grains of sand, human cells and flower petals. Using high-definition, three-dimensional light microscopes -- for which he holds 18 patents -- Greenberg makes the miracles of nature tangible, exposing their hidden details. Most recently, Greenberg turned his attention to sand grains, photographing samples from around the world for the book, A Grain of Sand: Nature's Secret Wonder. For it, Greenberg even photographed moon sand returned from NASA’s Apollo 11 Mission.

Greenberg has also taught at the University of Southern California and has been a featured artist at the Science Museum of Minnesota. 

More profile about the speaker
Gary Greenberg | Speaker | TED.com
TEDxMaui

Gary Greenberg: The beautiful nano details of our world

Gary Greenberg: Les magnifiques nano détails de notre monde.

Filmed:
1,118,591 views

Lorsqu'ils sont photographiés sous un microscope 3D, les grains de sable ressemblent à des morceaux de sucres colorés et les étamines des fleurs deviennent des flèches fantastiques dans un parc d'attraction. Gary Greenberg revèle les détails sensationnels du monde microscopique. (Filmé à TEDxMaui)
- Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So I want to talk a little bitbit about seeingvoyant the worldmonde
0
1797
2467
Je voudrais vous parler
d'une manière de regarder le monde
00:20
from a totallytotalement uniqueunique pointpoint of viewvue,
1
4264
2726
d'un point de vue totalement unique.
00:22
and this worldmonde I'm going to talk about is the micromicro worldmonde.
2
6990
3025
Ce point de vue est celui du monde microscopique.
00:25
I've founda trouvé, after doing this for manybeaucoup, manybeaucoup yearsannées,
3
10015
2580
J'ai découvert, après l'avoir fait
pendant de nombreuses années,
00:28
that there's a magicalmagique worldmonde behindderrière realityréalité.
4
12595
2716
qu'il existe un monde magique derrière la réalité.
00:31
And that can be seenvu directlydirectement throughpar a microscopemicroscope,
5
15311
3159
Un monde que l'on peut regarder
directement à l'aide d'un microscope,
00:34
and I'm going to showmontrer you some of this todayaujourd'hui.
6
18470
2105
je vais vous le montrer aujourd'hui.
00:36
So let's startdébut off looking at something ratherplutôt not-so-smallnon-ainsi-petits,
7
20575
3687
Commençons par analyser
quelque chose de pas trop petit,
00:40
something that we can see with our nakednu eyeœil,
8
24262
2264
quelque chose qu'on peut voir à l'œil nu,
00:42
and that's a beeabeille. So when you look at this beeabeille,
9
26526
2441
comme une abeille. Quand on regarde cette abeille,
00:44
it's about this sizeTaille here, it's about a centimetercentimètre.
10
28967
2896
elle fait environ cette taille : environ un centimètre.
00:47
But to really see the detailsdétails of the beeabeille, and really
11
31863
2288
Cependant, pour vraiment voir les détails de l'abeille,
00:50
appreciateapprécier what it is, you have to look a little bitbit closerplus proche.
12
34151
3729
pour vraiment l'apprécier,
il faut regarder de plus près.
00:53
So that's just the eyeœil of the beeabeille with a microscopemicroscope,
13
37880
3086
Ici, on voit seulement l'œil de l'abeille
vu avec un microscope,
00:56
and now all of a suddensoudain you can see that the beeabeille has
14
40966
2347
et maintenant, tout d'un coup,
vous pouvez voir que l'abeille a
00:59
thousandsmilliers of individualindividuel eyesles yeux calledappelé ommatidiaommatidies,
15
43313
2831
des milliers d'yeux individuels
qui s'appellent ommatidies,
01:02
and they actuallyréellement have sensorysensoriel hairspoils in theirleur eyesles yeux
16
46144
2432
elle possède, en fait,
des poils sensoriels dans ses yeux
01:04
so they know when they're right up closeFermer to something,
17
48576
2369
qui lui permettent de savoir
quand elle est très près de quelque chose
01:06
because they can't see in stereostéréo.
18
50945
3704
car elle ne voit pas en stéréo.
01:10
As we go smallerplus petit, here is a humanHumain haircheveux.
19
54649
3704
Encore plus petit, voici un poil humain.
01:14
A humanHumain haircheveux is about the smallestplus petit thing that the eyeœil can see.
20
58353
2819
Un poil humain est plus ou moins
la chose la plus petite que l'on peut voir à l'œil nu.
01:17
It's about a tenthdixième of a millimetermillimètre.
21
61172
2734
Il mesure environ un dixième de millimètre.
01:19
And as we go smallerplus petit again,
22
63906
1176
Encore plus petit,
01:20
about tenDix timesfois smallerplus petit than that, is a cellcellule.
23
65082
3406
environ dix fois plus petit que ça, une cellule.
01:24
So you could fiten forme 10 humanHumain cellscellules
24
68488
2583
Vous pouvez, donc, mettre dix cellules humaines
01:26
acrossà travers the diameterdiamètre of a humanHumain haircheveux.
25
71071
3666
dans le diamètre d'un poil humain.
01:30
So when we would look at cellscellules, this is how I really got
26
74737
1586
En observant les cellules, je suis
01:32
involvedimpliqué in biologyla biologie and sciencescience is by looking
27
76323
3268
devenu très impliqué dans la biologie et la science,
en regardant
01:35
at livingvivant cellscellules in the microscopemicroscope.
28
79591
2467
des cellules vivantes à travers un microscope.
01:37
When I first saw livingvivant cellscellules in a microscopemicroscope, I was
29
82058
2071
Quand j'ai vu des cellules vivantes
pour la première fois, j'étais
01:40
absolutelyabsolument enthralledcaptivé and amazedétonné at what they lookedregardé like.
30
84129
3899
complétement captivé et étonné.
01:43
So if you look at the cellcellule like that from the immuneimmunitaire systemsystème,
31
88028
3316
Si vous regardez les cellules comme celle-là
qui vient du système immunitaire,
01:47
they're actuallyréellement movingen mouvement all over the placeendroit.
32
91344
1824
elles sont, en fait, en train de bouger partout,
01:49
This cellcellule is looking for foreignétranger objectsobjets,
33
93183
3750
Cette cellule est en train
de rechercher des objets étrangers,
01:52
bacteriades bactéries, things that it can find.
34
96933
2357
des bactéries, tout ce qu'elle peut trouver.
01:55
And it's looking around, and when it findstrouve something,
35
99290
2648
Elle cherche, et, quand elle trouve quelque chose
01:57
and recognizesreconnaît it beingétant foreignétranger,
36
101938
2296
et reconnaît que c'est un objet étranger
02:00
it will actuallyréellement engulfengloutir it and eatmanger it.
37
104234
1292
elle va l'engloutir littéralement et le manger.
02:01
So if you look right there, it findstrouve that little bacteriumbactérie,
38
105526
4284
Si vous regardez ici, elle trouve cette petite bactérie,
02:05
and it engulfsengloutit it and eatsmange it.
39
109810
5622
elle l'engloutit et la mange.
02:11
If you take some heartcœur cellscellules from an animalanimal,
40
115432
3181
Si vous prenez les cellules cardiaques d'un animal
02:14
and put it in a dishplat, they'llils vont just sitasseoir there and beatbattre.
41
118613
2896
et que vous les mettez dans une boite de Petri,
elles vont rester ainsi et se mettre à battre.
02:17
That's theirleur jobemploi. EveryChaque cellcellule has a missionmission in life,
42
121509
3590
C'est leur travail.
Chaque cellule a un but dans la vie.
02:20
and these cellscellules, the missionmission is
43
125099
1801
Pour ces cellules, le but est
02:22
to movebouge toi blooddu sang around our bodycorps.
44
126900
3527
de transporter le sang dans notre corps.
02:26
These nextprochain cellscellules are nervenerf cellscellules, and right now,
45
130427
2784
Ces cellules-ci sont des cellules nerveuses,
et à l'instant même,
02:29
as we see and understandcomprendre what we're looking at,
46
133211
2936
pendant que nous regardons
et comprenons ce que nous voyons,
02:32
our brainscerveaux and our nervenerf cellscellules are actuallyréellement doing this
47
136147
2114
nos cerveaux et nos cellules nerveuses
sont réellement en train de faire ça.
02:34
right now. They're not just staticpublic static. They're movingen mouvement around
48
138261
2542
Elles ne sont pas seulement statiques.
Elles se déplacent
02:36
makingfabrication newNouveau connectionsles liaisons, and that's what happensarrive when we learnapprendre.
49
140803
3502
en faisant de nouvelles connections,
c'est ce qu'il se passe lorsque l'on apprend.
02:40
As you go fartherplus loin down this scaleéchelle here,
50
144305
2790
Lorsqu'on va plus loin que cette échelle,
02:42
that's a micronmicron, or a micrometermicromètre, and we go
51
147095
2904
à l'échelle d'un micron, ou d'un micromètre,
02:45
all the way down to here to a nanometernanomètre
52
149999
2348
qu'on descend au nanomètre
02:48
and an angstromAngstrom. Now, an angstromAngstrom is the sizeTaille
53
152347
2757
et à l'angström. Un angström est équivalent à la taille
02:51
of the diameterdiamètre of a hydrogenhydrogène atomatome.
54
155104
3367
du diamètre d'un atome d'hydrogène.
02:54
That's how smallpetit that is.
55
158471
1633
C'est aussi petit que ça.
02:56
And microscopesmicroscopes that we have todayaujourd'hui can actuallyréellement see
56
160104
2302
Les microscopes d'aujourd'hui peuvent
réellement nous permettre de voir
02:58
individualindividuel atomsatomes. So these are some picturesdes photos
57
162421
3058
des atomes individuels. Voici quelques images
03:01
of individualindividuel atomsatomes. EachChaque bumpbosse here is an individualindividuel atomatome.
58
165479
2833
d'atomes. Chaque bosse est un atome.
03:04
This is a ringbague of cobaltcobalt atomsatomes.
59
168312
2829
Voilà un anneau d'atomes de cobalt.
03:07
So this wholeentier worldmonde, the nanonano worldmonde, this arearégion in here
60
171141
2658
Cet univers, le nano-monde, cet univers-là
03:09
is calledappelé the nanonano worldmonde, and the nanonano worldmonde,
61
173799
3195
s'appelle le nano-monde, et le nano-monde --
03:12
the wholeentier micromicro worldmonde that we see,
62
176994
3134
tout le micro-monde que l'on voit,
03:16
there's a nanonano worldmonde that is wrappedenveloppé up withindans that, and
63
180128
3033
possède un nano-monde à l'intérieur,
03:19
the wholeentier -- and that is the worldmonde of moleculesmolécules and atomsatomes.
64
183161
4395
l'ensemble -- ça, c'est le monde
des molécules et des atomes.
03:23
But I want to talk about this largerplus grand worldmonde,
65
187556
2458
Mais je voudrais vous parler
de ce monde plus grand,
03:25
the worldmonde of the micromicro worldmonde.
66
190014
2337
le micro-monde.
03:28
So if you were a little tinyminuscule bugpunaise livingvivant in a flowerfleur,
67
192351
4119
Si vous étiez un insecte minuscule
vivant dans une fleur,
03:32
what would that flowerfleur look like, if the flowerfleur was this biggros?
68
196470
3151
à quoi ressemblerait la fleur,
si la fleur était de cette taille ?
03:35
It wouldn'tne serait pas look or feel like anything that we see
69
199621
2515
Elle ne ressemblerait à rien ce que nous voyons
03:38
when we look at a flowerfleur. So if you look at this flowerfleur here,
70
202136
3294
quand on regarde une fleur.
Donc, si vous regardez cette fleur,
03:41
and you're a little bugpunaise, if you're on that surfacesurface
71
205430
1832
et si vous êtes un petit insecte,
si vous êtes à la surface
03:43
of that flowerfleur, that's what the terrainterrain would look like.
72
207262
4066
de la fleur, voici à quoi la fleur ressemblerait.
03:47
The petalpétale of that flowerfleur looksregards like that, so the antfourmi
73
211328
2376
Le pétale ressemble à ça, la fourmi
03:49
is kindgentil of crawlingrampant over these objectsobjets, and if you look
74
213704
2681
rampe sur ces objets, et si vous regardez
03:52
a little bitbit closerplus proche at this stigmastigmatisation and the stamenétamine here,
75
216385
3344
d'un peu plus près ce stigmate et cette étamine,
03:55
this is the stylestyle of that flowerfleur, and you noticeremarquer
76
219729
2745
voici le style de la fleur, et vous pouvez remarquer
03:58
that it's got these little -- these are like little jelly-likegélatineuse things
77
222474
4225
qu'il y a ces petits -- c'est comme de la gelée,
04:02
that are what are calledappelé spurséperons. These are nectarnectar spurséperons.
78
226699
4742
on les appelle éperons. Ce sont des éperons à nectar.
04:07
So this little antfourmi that's crawlingrampant here, it's like
79
231441
2617
Pour cette petite fourmi qui rampe ici, c'est comme
04:09
it's in a little WillyWilly WonkaWonka landterre.
80
234058
1826
si elle était au petit royaume de Willy Wonka.
04:11
It's like a little DisneylandDisneyland for them. It's not like what we see.
81
235884
4135
C'est comme un petit Disneyland pour eux.
Ça ne ressemble pas à ce que nous voyons.
04:15
These are little bitsmorceaux of individualindividuel graingrain of pollenpollen
82
240019
3903
Ce sont des grains de pollen individuels
04:19
there and there, and here is a --
83
243922
3446
là et là, et voilà une --
04:23
what you see as one little yellowjaune dotpoint of pollenpollen,
84
247368
2578
Ce que vous voyez comme
un petit grain de pollen jaune,
04:25
when you look in a microscopemicroscope, it's actuallyréellement madefabriqué
85
249946
1964
lorsque vous regardez dans un microscope,
c'est réellement constitué
04:27
of thousandsmilliers of little grainsgrains de of pollenpollen.
86
251910
3764
de milliers de petits grains de pollen
04:31
So this, for exampleExemple, when you see beesabeilles flyingen volant around
87
255674
2235
Par exemple, lorsque vous observez
les abeilles volant autour de
04:33
these little plantsles plantes, and they're collectingrecueillir pollenpollen,
88
257909
2805
ces petites plantes, récoltant le pollen,
04:36
those pollenpollen grainsgrains de that they're collectingrecueillir, they packpack
89
260714
2423
les grains de pollen qu'elles recueillent,
elles les gardent
04:39
into theirleur legsjambes and they take it back to the hiveruche,
90
263137
2433
entre leurs pattes et les emportent vers la ruche,
04:41
and that's what makesfait du the beehiveruche,
91
265570
2630
et c'est ce qui construit la ruche,
04:44
the waxcire in the beehiveruche. And they're alsoaussi collectingrecueillir nectarnectar,
92
268200
3818
la cire dans la ruche.
Elles recueillent également du nectar,
04:47
and that's what makesfait du the honeymon chéri that we eatmanger.
93
272018
3911
et c'est ce qui fabrique le miel que nous mangeons.
04:51
Here'sVoici a close-upfermer picturephoto, or this is actuallyréellement a regularordinaire picturephoto
94
275929
3257
Voilà une image en gros plan,
ou en fait une image ordinaire
04:55
of a watereau hyacinthJacinthe, and if you had really, really good visionvision,
95
279186
2673
d'une jacinthe d'eau,
si vous aviez une très bonne vue,
04:57
with your nakednu eyeœil, you'dtu aurais see it about that well.
96
281859
2561
avec votre œil nu, vous la verriez comme ça.
05:00
There's the stamenétamine and the pistilpistil. But look what the stamenétamine
97
284420
2628
Voici l'étamine et le pistil.
Mais regardez à quoi l'étamine
05:02
and the pistilpistil look like in a microscopemicroscope. That's the stamenétamine.
98
287048
3514
et le pistil ressemblent à travers le microscope.
Voilà l'étamine.
05:06
So that's thousandsmilliers of little grainsgrains de of pollenpollen there,
99
290562
2651
Voici des milliers de petits grains de pollen, ici,
05:09
and there's the pistilpistil there, and these are the little things
100
293213
3286
et voilà le pistil, et ici les petits trucs qu'on appelle
05:12
calledappelé trichomestrichomes. And that's what makesfait du the flowerfleur give
101
296499
3719
les trichomes. C'est ça qui crée le parfum de la fleur,
05:16
a fragranceparfum, and plantsles plantes actuallyréellement communicatecommuniquer
102
300218
3960
les plantes communiquent réellement
05:20
with one anotherun autre throughpar theirleur fragrancesfragrances.
103
304178
5394
entre elles grâce à ces parfums.
05:25
I want to talk about something really ordinaryordinaire,
104
309572
2368
Je voudrais vous parler
de quelque chose d'ordinaire,
05:27
just ordinaryordinaire sandsable.
105
311940
1924
du sable ordinaire.
05:29
I becamedevenu interestedintéressé in sandsable about 10 yearsannées agodepuis,
106
313864
1930
Je me suis intéressé au sable il y a dix ans,
05:31
when I first saw sandsable from MauiMaui,
107
315794
2561
lorsque j'ai vu le sable de Maui pour la première fois,
05:34
and in factfait, this is a little bitbit of sandsable from MauiMaui.
108
318355
3147
et d'ailleurs, voici un peu de sable de Maui.
05:37
So sandsable is about a tenthdixième of a millimetermillimètre in sizeTaille.
109
321502
3031
Le sable mesure environ un dixième de millimètre.
05:40
EachChaque sandsable graingrain is about a tenthdixième of a millimetermillimètre in sizeTaille.
110
324533
2911
Chaque grain mesure environ
un dixième de millimètre.
05:43
But when you look closerplus proche at this, look at what's there.
111
327444
2583
Mais, quand vous le regardez de plus près,
regardez ce qui est là.
05:45
It's really quiteassez amazingincroyable. You have microshellsmicroshells there.
112
330027
3502
C'est absolument incroyable.
Il y a des micro-coquillages ici.
05:49
You have things like coralcorail.
113
333529
2193
Il y a du corail.
05:51
You have fragmentsfragments of other shellscoquilles. You have olivineolivine.
114
335722
3534
Il y a des morceaux d'autres coquillages.
Il y a de l'olivine.
05:55
You have bitsmorceaux of a volcanovolcan. There's a little bitbit
115
339256
2196
Il y a des morceaux de volcan. Il y a un morceau
05:57
of a volcanovolcan there. You have tubetube wormsvers.
116
341452
2627
de volcan ici. Il y a quelques vers à tube.
05:59
An amazingincroyable arraytableau of incredibleincroyable things existexister in sandsable.
117
344079
4726
Il y a une incroyable multitude de choses
dans le sable.
06:04
And the reasonraison that is, is because in a placeendroit like this islandîle,
118
348805
2679
La raison à cela est que,
dans un lieu comme cette île,
06:07
a lot of the sandsable is madefabriqué of biologicalbiologique materialMatériel
119
351484
2366
une grande partie du sable est constitué
de matière biologique
06:09
because the reefsrécifs providefournir a placeendroit where all these
120
353850
2997
parce que les récifs fournissent un lieu
où grandissent tous ces
06:12
microscopicmicroscopique animalsanimaux or macroscopicmacroscopiques animalsanimaux growcroître,
121
356847
3890
animaux micro ou macroscopiques,
06:16
and when they diemourir, theirleur shellscoquilles and theirleur teethles dents
122
360737
2338
et quand ils meurent, leurs coquilles, leurs dents
06:18
and theirleur bonesdes os breakPause up and they make grainsgrains de of sandsable,
123
363075
2342
et leurs os deviennent des grains de sable,
06:21
things like coralcorail and so forthavant.
124
365417
2970
comme le corail.
06:24
So here'svoici, for exampleExemple, a picturephoto of sandsable from MauiMaui.
125
368387
3793
Voici, en exemple, une image du sable de Maui.
06:28
This is from LahainaLahaina,
126
372180
2537
Celui-là vient de Lahaina,
06:30
and when we're walkingen marchant alongle long de a beachplage, we're actuallyréellement
127
374717
1730
quand on marche sur la plage, on marche en réalité
06:32
walkingen marchant alongle long de millionsdes millions of yearsannées of biologicalbiologique and geologicalgéologique historyhistoire.
128
376447
3454
sur des millions d'années
d'histoire biologique et géologique.
06:35
We don't realizeprendre conscience de it, but it's actuallyréellement a recordrecord
129
379901
2467
On ne s'en rend pas compte pas, mais c'est en fait
06:38
of that entiretout ecologyécologie.
130
382368
2573
une trace de l'écosystème tout entier.
06:40
So here we see, for exampleExemple, a spongeéponge spiculespicule,
131
384941
3158
Ici nous voyons, par exemple, un spicule éponge,
06:43
two bitsmorceaux of coralcorail here,
132
388099
2586
deux morceaux de corail ici,
06:46
that's a seamer urchinoursin spinecolonne vertébrale. Really some amazingincroyable stuffdes trucs.
133
390685
3850
ça c'est une épine d'oursin.
C'est vraiment incroyable.
06:50
So when I first lookedregardé at this, I was -- I thought,
134
394535
2377
Quand je l'ai vu pour le première fois, j'étais...
j'ai pensé
06:52
geeGee, this is like a little treasureTrésor trovemine d’or here.
135
396912
1749
eh bien, il y a un petit trésor ici !
06:54
I couldn'tne pouvait pas believe it, and I'd go around dissectingdissection
136
398661
2166
Je ne pouvais pas le croire,
j'ai fait le tour en disséquant
06:56
the little bitsmorceaux out and makingfabrication photographsphotographies of them.
137
400827
3309
les petits morceaux et en prenant des photographies.
07:00
Here'sVoici what mostles plus of the sandsable in our worldmonde looksregards like.
138
404136
2511
Voilà ce à quoi la plupart des sables
ressemblent dans le monde.
07:02
These are quartzquartz crystalscristaux and feldsparfeldspath,
139
406647
3261
Ce sont les cristaux de quartz, de feldspath,
07:05
so mostles plus sandsable in the worldmonde on the mainlandcontinent
140
409908
2461
la plupart des sables dans le monde
sur le territoire continental
07:08
is madefabriqué of quartzquartz crystalcristal and feldsparfeldspath. It's the erosionérosion of granitegranit rockRoche.
141
412369
3750
sont constitués de cristaux de quartz et de feldspath. C'est l'érosion de la roche granitique.
07:12
So mountainsles montagnes are builtconstruit up, and they erodeéroder away by watereau
142
416119
4351
Les montagnes s'érigent,
elles sont érodées par l'eau,
07:16
and rainpluie and icela glace and so forthavant,
143
420470
2027
la pluie, la glace etc,
07:18
and they becomedevenir grainsgrains de of sandsable.
144
422497
1306
et elles se transforment en grains de sable.
07:19
There's some sandsable that's really much more colorfulcoloré.
145
423803
2450
Il y a du sable qui est vraiment plus intéressant.
07:22
These are sandsable from nearprès the Great LakesLacs,
146
426253
2069
Ce sont des grains de sable près des Grands Lacs,
07:24
and you can see that it's filledrempli with mineralsminéraux
147
428337
2011
on peut observer qu'ils sont composés de minéraux
07:26
like pinkrose garnetgrenat and greenvert epidoteépidote, all kindssortes of amazingincroyable stuffdes trucs,
148
430348
3492
comme le grenat rose et l'épidote vert,
plein de choses magnifiques,
07:29
and if you look at differentdifférent sandssables from differentdifférent placesdes endroits,
149
433840
2384
si vous regardez les grains de sable
qui proviennent de lieux différents,
07:32
everychaque singleunique beachplage, everychaque singleunique placeendroit you look at sandsable,
150
436224
3251
chaque plage, chaque endroit
où vous regardez le sable,
07:35
it's differentdifférent. Here'sVoici from BigGros SurSur, like they're little jewelsbijoux.
151
439475
5032
il est différent. Ici ça vient de Big Sur,
ils ressemblent à des petits bijoux.
07:40
There are placesdes endroits in AfricaL’Afrique where they do the miningexploitation minière
152
444507
2489
Il y a des endroits en Afrique
où l'on exploite des mines
07:42
of jewelsbijoux, and you go to the sandsable where the riversrivières have
153
446996
4169
de pierres précieuses,
vous allez là où les rivières poussent le sable
07:47
the sandsable go down to the oceanocéan, and it's like literallyLittéralement looking
154
451165
2299
vers l'océan, et littéralement, c'est comme observer
07:49
at tinyminuscule jewelsbijoux throughpar the microscopemicroscope.
155
453464
2863
de minuscules bijoux à travers un microscope.
07:52
So everychaque graingrain of sandsable is uniqueunique. EveryChaque beachplage is differentdifférent.
156
456327
3177
Chaque grain de sable est unique.
Chaque plage est différente.
07:55
EveryChaque singleunique graingrain is differentdifférent. There are no two grainsgrains de
157
459504
3182
Chaque grain est différent.
Il n'existe pas deux grains de sable
07:58
of sandsable alikeressemblent in the worldmonde.
158
462686
1700
qui soient identiques dans le monde.
08:00
EveryChaque graingrain of sandsable is comingvenir somewherequelque part and going somewherequelque part.
159
464386
3532
Chaque grain de sable vient d'un endroit
et va à un autre.
08:03
They're like a snapshotinstantané in time.
160
467918
3728
Ce sont comme des photographies du temps.
08:07
Now sandsable is not only on EarthTerre, but sandsable is
161
471646
3423
Le sable n'est pas seulement sur Terre, mais aussi
08:10
ubiquitousomniprésent throughouttout au long de the universeunivers. In factfait, outerextérieur spaceespace
162
475069
2598
omniprésent dans l'ensemble de l'univers.
En fait, l'Espace
08:13
is filledrempli with sandsable, and that sandsable comesvient togetherensemble
163
477667
3664
est rempli de sable, et ce sable se rassemble
08:17
to make our planetsplanètes and the MoonLune.
164
481331
3197
pour constituer nos planètes et la Lune.
08:20
And you can see those in micrometeoritesmicrométéorites.
165
484528
1582
On peut le voir dans les micrométéorites.
08:22
This is some micrometeoritesmicrométéorites that the ArmyArmée de terre gavea donné me,
166
486110
2543
Voici quelques micrométéorites
que l'armée m'a données,
08:24
and they get these out of the drinkingen buvant wellspuits in the SouthSud PolePôle.
167
488653
3094
ils les trouvent dans des puits au pôle Sud.
08:27
And they're quiteassez amazing-lookingAmazing-recherche, and these are the
168
491747
2746
Elles sont plutôt incroyables, ce sont les
08:30
tinyminuscule constituentsconstituants that make up the worldmonde that we livevivre in --
169
494493
4424
constituants minuscules qui composent
le monde dans lequel nous vivons --
08:34
the planetsplanètes and the MoonLune.
170
498917
1915
les planètes et la Lune.
08:36
So NASANASA wanted me to take some picturesdes photos of MoonLune sandsable,
171
500832
3244
La NASA m'a demandé de prendre
quelques photos de sable de la Lune,
08:39
so they sentenvoyé me sandsable from all the differentdifférent landingsdébarquements
172
504076
2263
ils m'ont envoyé un échantillon de sable
des différents alunissages
08:42
of the ApolloApollon missionsmissions that happenedarrivé 40 yearsannées agodepuis.
173
506339
4478
des missions Apollo il y a 40 ans.
08:46
And I startedcommencé takingprise picturesdes photos with my three-dimensionaltridimensionnel microscopesmicroscopes.
174
510817
3640
J'ai commencé à prendre des photos
avec mes microscopes à trois dimensions.
08:50
This was the first picturephoto I tooka pris. It was kindgentil of amazingincroyable.
175
514457
2967
Voici la première image que j'ai prise.
C'était magnifique.
08:53
I thought it lookedregardé kindgentil of a little bitbit like the MoonLune, whichlequel is sortTrier of interestingintéressant.
176
517424
3783
J'ai pensé que ceci ressemblait un peu à la Lune,
ce qui est intéressant.
08:57
Now, the way my microscopesmicroscopes work is, normallynormalement
177
521207
2663
Maintenant, la façon dont mes microscopes fonctionnent est -- normalement,
08:59
in a microscopemicroscope you can see very little at one time,
178
523870
2466
dans un microscope, vous pouvez voir
très peu de choses en même temps,
09:02
so what you have to do is you have to refocusrecentrer the microscopemicroscope,
179
526336
2947
on doit donc refaire la mise au point du microscope,
09:05
keep takingprise picturesdes photos, and then I have a computerordinateur programprogramme
180
529283
3791
et continuer à prendre des photos,
ensuite j'ai un programme informatique
09:08
that putsmet all those picturesdes photos togetherensemble
181
533074
2474
qui compile toutes ces photos
09:11
into one picturephoto so you can see actuallyréellement what it looksregards like,
182
535548
3122
dans une seule image afin de voir
à quoi cela ressemble réellement.
09:14
and I do that in 3D. So there, you can see,
183
538670
3235
Je fais cela en 3D. Ici, vous pouvez voir,
09:17
is a left-eyeœil gauche viewvue. There's a right-eyeœil droit viewvue.
184
541905
2702
une vue de l'œil gauche. Voici une vue de l'œil droit.
09:20
So sortTrier of left-eyeœil gauche viewvue, right-eyeœil droit viewvue.
185
544607
2553
La vue de l'œil gauche, la vue de l'œil droit.
09:23
Now something'scertaines choses interestingintéressant here. This looksregards very differentdifférent
186
547160
2368
Voici quelque chose d'intéressant.
Cela semble très différent
09:25
than any sandsable on EarthTerre that I've ever seenvu, and I've
187
549528
2378
de n'importe quel sable que j'ai déjà vu sur Terre,
et j'ai
09:27
seenvu a lot of sandsable on EarthTerre, believe me. (LaughterRires)
188
551906
3800
vu beaucoup de sable sur Terre, croyez-moi. (Rires)
09:31
Look at this holetrou in the middlemilieu. That holetrou was causedcausé
189
555706
2958
Regardez ce trou au milieu. Ce trou est dû
09:34
by a micrometeoritemicrométéorites hittingfrappe the MoonLune.
190
558664
2339
à une micrométéorite qui a frappé la Lune.
09:36
Now, the MoonLune has no atmosphereatmosphère, so micrometeoritesmicrométéorites
191
561003
2357
La Lune n'a aucune atmosphère,
donc des micrométéorites
09:39
come in continuouslycontinuellement, and the wholeentier surfacesurface of the MoonLune
192
563360
3216
tombent en permanence,
et toute la surface de la Lune
09:42
is coveredcouvert with powderpoudre now, because for fourquatre billionmilliard yearsannées
193
566576
2600
est maintenant couverte de poudre,
parce que pendant 4 milliards d'années
09:45
it's been bombardedbombardé by micrometeoritesmicrométéorites,
194
569176
2794
elle a été bombardée par des micrométéorites,
09:47
and when micrometeoritesmicrométéorites come in at about
195
571970
2390
et quand elles arrivent à
09:50
20 to 60,000 milesmiles an hourheure, they vaporizevaporiser on contactcontact.
196
574360
4010
une vitesse de 30 à 100000 km par heure,
elles se vaporisent à l'impact.
09:54
And you can see here that that is --
197
578370
1910
Vous pouvez voir ici que c'est --
09:56
that's sortTrier of vaporizedvaporisé, and that materialMatériel is holdingen portant this
198
580280
2594
il est pratiquement vaporisé, et ce matériel tient
09:58
little clumptouffe of little sandsable grainsgrains de togetherensemble.
199
582874
2546
ce petit bouquet de petits grains de sable ensemble.
10:01
This is a very smallpetit graingrain of sandsable, this wholeentier thing.
200
585420
2179
C'est un tout petit grain de sable, tout ça.
10:03
And that's calledappelé a ringbague agglutinateagglutinent.
201
587599
2160
C'est ce qu'on appelle une agglutination en anneau.
10:05
And manybeaucoup of the grainsgrains de of sandsable on the MoonLune look like that,
202
589759
3944
Beaucoup des grains de sable
sur la Lune ressemblent à ça,
10:09
and you'dtu aurais never find that on EarthTerre.
203
593703
3457
et vous ne le trouverez jamais sur Terre.
10:13
MostPlupart of the sandsable on the MoonLune,
204
597160
3253
Le plupart du sable sur la Lune,
10:16
especiallynotamment -- and you know when you look at the MoonLune,
205
600413
1699
en particulier -- vous savez,
quand vous regardez la Lune,
10:18
there's the darkfoncé areaszones and the lightlumière areaszones. The darkfoncé areaszones
206
602112
2360
vous voyez des zones sombres et des zones claires.
Les zones sombres
10:20
are lavalave flowsles flux. They're basalticbasaltique lavalave flowsles flux,
207
604472
4141
sont des coulées de lave.
Ce sont des coulées de lave basaltique,
10:24
and that's what this sandsable looksregards like, very similarsimilaire
208
608613
2665
et c'est ce à quoi ce sable ressemble,
c'est très similaire
10:27
to the sandsable that you would see in HaleakalaHaleakala.
209
611278
3763
au sable que vous verriez sur Haleakala.
10:30
Other sandssables, when these micrometeoritesmicrométéorites come in,
210
615041
3423
D'autres sables, quand arrivent les micrométéorites,
10:34
they vaporizevaporiser and they make these fountainsfontaines,
211
618464
3089
se vaporisent et font ces fontaines,
10:37
these microscopicmicroscopique fountainsfontaines that go up into the --
212
621553
2623
ces fontaines microscopiques qui montent en --
10:40
I was going to say "up into the airair," but there is no airair --
213
624176
2364
j'allais dire « en l'air », mais il n'y a pas d'air --
10:42
goesva sortTrier of up, and these microscopicmicroscopique glassverre beadsperles
214
626540
4220
qui vont vers le haut ; ces perles de verre microscopiques
10:46
are formedformé instantlyimmédiatement, and they hardendurcir, and by the time
215
630791
2513
sont formées instantanément,
elles durcissent et quand
10:49
they falltomber down back to the surfacesurface of the MoonLune,
216
633304
3385
elles tombent à la surface de la Lune,
10:52
they have these beautifulbeau coloredcoloré glassverre spherulessphérules.
217
636689
2896
elles forment ces sphérules de verre
de couleur magnifique.
10:55
And these are actuallyréellement microscopicmicroscopique;
218
639585
1545
Elles sont en fait microscopiques ;
10:57
you need a microscopemicroscope to see these.
219
641130
2968
on a besoin d'un microscope pour les voir.
10:59
Now here'svoici a graingrain of sandsable that is from the MoonLune,
220
644098
3437
Voici maintenant un grain de sable
qui provient de la Lune,
11:03
and you can see that the entiretout
221
647535
2154
vous pouvez voir que toute
11:05
crystalcristal structurestructure is still there.
222
649689
2483
la structure cristalline est encore là.
11:08
This graingrain of sandsable is probablyProbablement about
223
652172
2148
Ce grain de sable est probablement
11:10
threeTrois and a halfmoitié or fourquatre billionmilliard yearsannées oldvieux,
224
654320
2282
vieux de 3,5 ou 4 milliards d'années,
11:12
and it's never erodedérodé away like the way we have sandsable
225
656602
2191
il ne s'est jamais érodé comme le sable
11:14
on EarthTerre erodesérode away because of watereau and tumblingTumbling,
226
658793
4019
s'érode sur Terre à cause de l'eau, de la désagrégation,
11:18
airair, and so forthavant. All you can see is a little bitbit of erosionérosion
227
662812
3250
de l'air, etc. Tout ce qu’on peut voir,
c’est une trace d’érosion
11:21
down here by the SunSun, has these solarsolaire stormstempêtes,
228
666062
4607
ici par le Soleil, à cause des tempêtes solaires,
11:26
and that's erosionérosion by solarsolaire radiationradiation.
229
670669
4763
donc c’est de l’érosion par irradiation solaire.
11:31
So what I've been tryingen essayant to tell you todayaujourd'hui is
230
675432
2586
J’ai essayé de vous montrer aujourd’hui que même
11:33
things even as ordinaryordinaire as a graingrain of sandsable
231
678018
3569
les choses les plus ordinaires,
comme un grain de sable,
11:37
can be trulyvraiment extraordinaryextraordinaire if you look closelyétroitement
232
681587
2975
peuvent être vraiment extraordinaires
si on les regarde de plus près
11:40
and if you look from a differentdifférent and a newNouveau pointpoint of viewvue.
233
684562
3305
et si on les observe d’un point de vue différent.
11:43
I think that this was bestmeilleur put by WilliamWilliam BlakeBlake when he said,
234
687867
4375
Je pense que William Blake
l’a bien mieux résumé que moi en disant :
11:48
"To see a worldmonde in a graingrain of sandsable
235
692242
2542
« Dans un grain de sable, voir un monde,
11:50
and a heavenparadis in a wildsauvage flowerfleur,
236
694784
2754
Et dans chaque fleur des champs, le Paradis,
11:53
holdtenir infinityinfini in the palmpaume of your handmain,
237
697538
2333
Faire tenir l'infini dans la paume de sa main
11:55
and eternityéternité in an hourheure."
238
699871
2333
Et l’Éternité dans une heure. »
11:58
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
239
702204
3729
Merci. (Applaudissements)
Translated by Elise LeCamp
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Greenberg - Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us.

Why you should listen

A photographer and filmmaker with a Ph.D. in biomedical research, Gary Greenberg creates new ways to capture the spectacular landscapes that are hidden from everyday perception inside grains of sand, human cells and flower petals. Using high-definition, three-dimensional light microscopes -- for which he holds 18 patents -- Greenberg makes the miracles of nature tangible, exposing their hidden details. Most recently, Greenberg turned his attention to sand grains, photographing samples from around the world for the book, A Grain of Sand: Nature's Secret Wonder. For it, Greenberg even photographed moon sand returned from NASA’s Apollo 11 Mission.

Greenberg has also taught at the University of Southern California and has been a featured artist at the Science Museum of Minnesota. 

More profile about the speaker
Gary Greenberg | Speaker | TED.com