ABOUT THE SPEAKER
Gary Greenberg - Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us.

Why you should listen

A photographer and filmmaker with a Ph.D. in biomedical research, Gary Greenberg creates new ways to capture the spectacular landscapes that are hidden from everyday perception inside grains of sand, human cells and flower petals. Using high-definition, three-dimensional light microscopes -- for which he holds 18 patents -- Greenberg makes the miracles of nature tangible, exposing their hidden details. Most recently, Greenberg turned his attention to sand grains, photographing samples from around the world for the book, A Grain of Sand: Nature's Secret Wonder. For it, Greenberg even photographed moon sand returned from NASA’s Apollo 11 Mission.

Greenberg has also taught at the University of Southern California and has been a featured artist at the Science Museum of Minnesota. 

More profile about the speaker
Gary Greenberg | Speaker | TED.com
TEDxMaui

Gary Greenberg: The beautiful nano details of our world

Gary Greenberg: 세상의 아름다운 미세한 조각들

Filmed:
1,118,591 views

3D 현미경으로 찍었을 때, 모래의 낱알들은 형형색색의 사탕 조각들처럼 보이고 꽃의 수술은 놀이공원에서나 볼 수 있는 환상적인 첨탑처럼 보입니다. Gary Greenberg는 이 미세한 세상의 황홀한 조각들을 보여줍니다.
- Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So I want to talk a little bit비트 about seeing the world세계
0
1797
2467
전 완전히 색다르게 세상을 바라보는 관점에 대해서
00:20
from a totally전적으로 unique독특한 point포인트 of view전망,
1
4264
2726
조금 말해 보고자 합니다.
00:22
and this world세계 I'm going to talk about is the micro마이크로 world세계.
2
6990
3025
그런데 제가 말하려는 세상은 미세한 세계입니다.
00:25
I've found녹이다, after doing this for many많은, many많은 years연령,
3
10015
2580
전 수년을 연구한 끝에
00:28
that there's a magical마법 같은 world세계 behind뒤에 reality현실.
4
12595
2716
현실 뒤엔 마법같은 세상이 존재한다는 걸 발견했죠.
00:31
And that can be seen directly직접 through...을 통하여 a microscope현미경,
5
15311
3159
이런 건 현미경으로 바로 볼 수 있는 것이고요.
00:34
and I'm going to show보여 주다 you some of this today오늘.
6
18470
2105
오늘 이 미소한 세계의 얼마정도를 여러분께 보여드리고자 합니다.
00:36
So let's start스타트 off looking at something rather차라리 not-so-small별로 작지 않다.,
7
20575
3687
그럼 일단 아주 그렇게 작지 않은 것부터 시작할까요?
00:40
something that we can see with our naked적나라한 eye,
8
24262
2264
그건 우리가 육안으로도 볼 수 있는 것들인데
00:42
and that's a bee. So when you look at this bee,
9
26526
2441
자, 벌이죠? 여러분이 보시다시피
00:44
it's about this size크기 here, it's about a centimeter센티미터.
10
28967
2896
이 벌은 이 정도 크기죠. 1cm 정도입니다.
00:47
But to really see the details세부 of the bee, and really
11
31863
2288
하지만 벌을 자세히 보자면, 여러분들이 진짜
00:50
appreciate고맙다 what it is, you have to look a little bit비트 closer더 가까운.
12
34151
3729
이게 무엇인지 더 잘 알고 싶다면, 좀 더 면밀하게 볼 필요가 있습니다.
00:53
So that's just the eye of the bee with a microscope현미경,
13
37880
3086
이 사진은 현미경으로 바라본 벌의 눈입니다.
00:56
and now all of a sudden갑자기 you can see that the bee has
14
40966
2347
그럼 이때부터 여러분들은 벌이
00:59
thousands수천 of individual개인 eyes called전화 한 ommatidia개안 증,
15
43313
2831
수천개의 낱눈을 가지고 있다는 걸 알 수 있죠.
01:02
and they actually사실은 have sensory감각 hairs in their그들의 eyes
16
46144
2432
그리고 눈 주변에 감각모들이 나있는 거 보이시죠?
01:04
so they know when they're right up close닫기 to something,
17
48576
2369
벌들은 이걸 통해 어디 가까이 가닿는 것을 압니다.
01:06
because they can't see in stereo스테레오.
18
50945
3704
눈 하나로는 그걸 다 못 보니까요.
01:10
As we go smaller더 작은, here is a human인간의 hair머리.
19
54649
3704
그럼 좀 더 작은 걸로 볼까요? 이건 인간의 털입니다.
01:14
A human인간의 hair머리 is about the smallest가장 작은 thing that the eye can see.
20
58353
2819
인모는 우리의 눈으로 볼 수 있는 것 중 가장 작죠.
01:17
It's about a tenth제십 of a millimeter밀리미터.
21
61172
2734
1mm를 십등분한 정도의 크기입니다.
01:19
And as we go smaller더 작은 again,
22
63906
1176
그럼 이거보다 더 작은 걸 봅시다.
01:20
about ten times타임스 smaller더 작은 than that, is a cell세포.
23
65082
3406
이것보다 한 열배는 작은 것이요. 세포입니다.
01:24
So you could fit적당한 10 human인간의 cells세포들
24
68488
2583
그러니까 인모 하나의 직경은
01:26
across건너서 the diameter직경 of a human인간의 hair머리.
25
71071
3666
열개의 인간 세포를 나열한 정도죠.
01:30
So when we would look at cells세포들, this is how I really got
26
74737
1586
정말 세포야말로,
01:32
involved뒤얽힌 in biology생물학 and science과학 is by looking
27
76323
3268
현미경을 통해 본 살아있는 세포를 보는 것이
01:35
at living생활 cells세포들 in the microscope현미경.
28
79591
2467
제 연구분야인 생물학과 과학의 전부라고 할 수 있죠.
01:37
When I first saw living생활 cells세포들 in a microscope현미경, I was
29
82058
2071
제가 처음 현미경으로 세포를 봤을 때,
01:40
absolutely전혀 enthralled매혹적인 and amazed놀란 at what they looked보았다 like.
30
84129
3899
그것들의 생김새들이 아주 경이로와 사로잡혔죠.
01:43
So if you look at the cell세포 like that from the immune면역 system체계,
31
88028
3316
그럼 만약 여러분들이 면역체계의 이런 세포를 보게 된다면,
01:47
they're actually사실은 moving움직이는 all over the place장소.
32
91344
1824
아마 그것들은 여기저기를 쏘다니며 움직이고 있을 겁니다.
01:49
This cell세포 is looking for foreign외국의 objects사물,
33
93183
3750
이 세포는 외부에서 온 물체들을 찾아다니죠.
01:52
bacteria박테리아, things that it can find.
34
96933
2357
박테리아 같은 것들을 찾는 겁니다.
01:55
And it's looking around, and when it finds발견하다 something,
35
99290
2648
그것들이 돌아다니다가 무언가를 발견하고
01:57
and recognizes인정하다 it being존재 foreign외국의,
36
101938
2296
그것이 외부로부터 온 것임을 자각할 때
02:00
it will actually사실은 engulf삼키다 it and eat먹다 it.
37
104234
1292
그자리에서 완전히 그걸 에워싸서 먹어버릴 겁니다.
02:01
So if you look right there, it finds발견하다 that little bacterium박테리아,
38
105526
4284
제 말은 그게 하나의 작은 박테리아라도
02:05
and it engulfs삼키다 it and eats먹다 it.
39
109810
5622
찾아내서 먹어치운다는 겁니다.
02:11
If you take some heart심장 cells세포들 from an animal동물,
40
115432
3181
그럼 여러분들이 어떤 동물의 심장세포를 접시 위에 놓고
02:14
and put it in a dish요리, they'll그들은 할 것이다 just sit앉다 there and beat박자.
41
118613
2896
본다고 합시다. 그럼 그 세포들은 그 자리에서 그냥 뜁니다.
02:17
That's their그들의 job. Every마다 cell세포 has a mission사명 in life,
42
121509
3590
그게 걔네들의 일이거든요. 모든 세포는 각자의 역할이 있습니다.
02:20
and these cells세포들, the mission사명 is
43
125099
1801
그래서 이런 세포들의 역할은
02:22
to move움직임 blood around our body신체.
44
126900
3527
피를 우리 몸 여기저기에 옮기는 겁니다.
02:26
These next다음 것 cells세포들 are nerve신경 이상 cells세포들, and right now,
45
130427
2784
그럼 다음 세포를 볼까요? 이건 신경계세포들입니다.
02:29
as we see and understand알다 what we're looking at,
46
133211
2936
우리가 지금 이걸 보고 있다는 걸 아는 순간에도
02:32
our brains두뇌 and our nerve신경 이상 cells세포들 are actually사실은 doing this
47
136147
2114
우리의 뇌와 신경세포들은 그들의 역할을 하는 거죠.
02:34
right now. They're not just static공전. They're moving움직이는 around
48
138261
2542
잠시도 가만히 있지를 않습니다. 이것들은 움직이면서
02:36
making만들기 new새로운 connections사이, and that's what happens일이 when we learn배우다.
49
140803
3502
새로운 연결고리를 찾아내죠. 그게 우리가 학습할 때 나타나는 현상입니다.
02:40
As you go farther더 멀리 down this scale규모 here,
50
144305
2790
여기서 더 작은 단계로 넘어가보죠.
02:42
that's a micron미크론, or a micrometer마이크로 미터, and we go
51
147095
2904
이건 마이크론입니다. 마이크로미터라고도 불리고요.
02:45
all the way down to here to a nanometer나노 미터
52
149999
2348
이거보다 더 작은 게 나노미터입니다.
02:48
and an angstrom옹스트롬. Now, an angstrom옹스트롬 is the size크기
53
152347
2757
그 다음은 엉스트롬이고요. 자, 엉스트롬의 크기는
02:51
of the diameter직경 of a hydrogen수소 atom원자.
54
155104
3367
수소 원자의 직경 정도입니다.
02:54
That's how small작은 that is.
55
158471
1633
그만큼 작다는 얘기죠.
02:56
And microscopes현미경 that we have today오늘 can actually사실은 see
56
160104
2302
그리고 우리가 오늘 가지고 온 현미경은 사실상
02:58
individual개인 atoms원자. So these are some pictures영화
57
162421
3058
개체의 원자를 보는 겁니다. 자, 그럼 여기
03:01
of individual개인 atoms원자. Each마다 bump충돌 here is an individual개인 atom원자.
58
165479
2833
원자의 개체를 찍은 사진 몇 장이 있습니다. 저 울퉁불퉁한 것들이 하나의 원자 개체죠.
03:04
This is a ring반지 of cobalt코발트 atoms원자.
59
168312
2829
이건 코발트 원자의 고리입니다.
03:07
So this whole완전한 world세계, the nano나노 world세계, this area지역 in here
60
171141
2658
그러니까 이 모든 세계, 즉 우리가 살고 있는 이 미소한 세계를
03:09
is called전화 한 the nano나노 world세계, and the nano나노 world세계,
61
173799
3195
나노 세계라고 부르는 겁니다.
03:12
the whole완전한 micro마이크로 world세계 that we see,
62
176994
3134
나노 세계는 우리가 볼 수 있는 것들
03:16
there's a nano나노 world세계 that is wrapped감싸 인 up within이내에 that, and
63
180128
3033
그 자체로 이루어져 있으며
03:19
the whole완전한 -- and that is the world세계 of molecules분자 and atoms원자.
64
183161
4395
그 전체는 분자와 원자의 세계로 이루어져 있죠.
03:23
But I want to talk about this larger더 큰 world세계,
65
187556
2458
하지만 전 좀 더 넓은 세계를 말해보고자 합니다.
03:25
the world세계 of the micro마이크로 world세계.
66
190014
2337
마이크로 세계에 대해서 말이죠.
03:28
So if you were a little tiny작은 bug곤충 living생활 in a flower,
67
192351
4119
만약 여러분들이 꽃 속에 사는 작은 벌레라고 할 때,
03:32
what would that flower look like, if the flower was this big?
68
196470
3151
그 꽃은 과연 어떻게 생겼을까요? 꽃이 이렇게 엄청 크다면요.
03:35
It wouldn't~ 않을거야. look or feel like anything that we see
69
199621
2515
그 꽃은 우리가봤을때 확인하는 꽃하고는 아주 다를 것입니다
03:38
when we look at a flower. So if you look at this flower here,
70
202136
3294
자, 여기 이 꽃을 봐주십시오.
03:41
and you're a little bug곤충, if you're on that surface표면
71
205430
1832
여러분들은 작은 벌레입니다. 만약 여러분들이 저 꽃의
03:43
of that flower, that's what the terrain지역 would look like.
72
207262
4066
한 단면에 있다면 말이죠, 이렇게 보일 겁니다.
03:47
The petal꽃잎 of that flower looks외모 like that, so the ant개미
73
211328
2376
꽃잎이 저렇게 보일 거죠. 그러니까 개미는
03:49
is kind종류 of crawling크롤링 over these objects사물, and if you look
74
213704
2681
이 물체 위를 기어다니는 종입니다. 만약 여러분들이
03:52
a little bit비트 closer더 가까운 at this stigma오명 and the stamen수술 here,
75
216385
3344
이 암술머리랑 수술을 더 자세히 본다면요
03:55
this is the style스타일 of that flower, and you notice주의
76
219729
2745
이게 저 꽃의 정체성입니다. 그리고 여러분들
03:58
that it's got these little -- these are like little jelly-like젤리 같은 things
77
222474
4225
저 작은 것들, 젤리처럼 작은 것들이
04:02
that are what are called전화 한 spurs박차. These are nectar넥타 spurs박차.
78
226699
4742
우리가 돌출부라고 부른 것들 입니다. 화밀 돌출부죠.
04:07
So this little ant개미 that's crawling크롤링 here, it's like
79
231441
2617
그럼 이 작은 개미가 이 위를 기어다닌다면
04:09
it's in a little Willy윌리 Wonka원카 land.
80
234058
1826
윌리 웡카의 초콜릿 공장을 견학하는 기분이겠죠.
04:11
It's like a little Disneyland디즈니 랜드 for them. It's not like what we see.
81
235884
4135
그들에겐 작은 디즈니랜드와 같습니다. 우리가 그냥 보는 거랑은 다르게요.
04:15
These are little bits조금 of individual개인 grain곡물 of pollen화분
82
240019
3903
이것들은 꽃가루의 알갱이들인데요.
04:19
there and there, and here is a --
83
243922
3446
여러분들이 보시다시피
04:23
what you see as one little yellow노랑 dot of pollen화분,
84
247368
2578
노란색 점들 같은 거 있잖아요.
04:25
when you look in a microscope현미경, it's actually사실은 made만든
85
249946
1964
현미경으로 볼 때, 사실상 이건
04:27
of thousands수천 of little grains작살 of pollen화분.
86
251910
3764
수천개의 꽃가루로 이루어져 있습니다.
04:31
So this, for example, when you see bees꿀벌 flying나는 around
87
255674
2235
그러니까, 예를 들어서, 벌이 이 작은 식물 주변을
04:33
these little plants식물, and they're collecting수집 pollen화분,
88
257909
2805
날아다닐 때, 그들은 꽃가루를 모으죠.
04:36
those pollen화분 grains작살 that they're collecting수집, they pack
89
260714
2423
이 꽃가루 알갱이들을 모은 다음에
04:39
into their그들의 legs다리 and they take it back to the hive벌집,
90
263137
2433
다리로 싸서 벌집으로 데려갑니다.
04:41
and that's what makes~을 만든다 the beehive벌집,
91
265570
2630
이게 바로 벌집과 그 안에 있는
04:44
the wax밀랍 in the beehive벌집. And they're also또한 collecting수집 nectar넥타,
92
268200
3818
밀랍을 형성하는 것입니다. 또 꽃즙도 있죠.
04:47
and that's what makes~을 만든다 the honey that we eat먹다.
93
272018
3911
그게 바로 우리가 먹는 꿀입니다.
04:51
Here's여기에 a close-up닫다 picture그림, or this is actually사실은 a regular정규병 picture그림
94
275929
3257
여기 클로즈업된 사진이 있습니다. 아니면 여기 실제로
04:55
of a water hyacinth히아신스, and if you had really, really good vision시력,
95
279186
2673
보통 부레옥잠의 사진이 있습니다. 여러분들이 정말 시력이 좋다면
04:57
with your naked적나라한 eye, you'd당신은 see it about that well.
96
281859
2561
육안으로도 부레옥잠의 모든 걸 다 볼 수 있을 겁니다.
05:00
There's the stamen수술 and the pistil암술. But look what the stamen수술
97
284420
2628
수술과 암술이 저기 있죠? 근데 수술과 암술을
05:02
and the pistil암술 look like in a microscope현미경. That's the stamen수술.
98
287048
3514
현미경으로 본 사진을 봅시다. 저게 수술인데요.
05:06
So that's thousands수천 of little grains작살 of pollen화분 there,
99
290562
2651
역시 저기에도 수천개의 꽃가루 낱알들이 밀집돼 있습니다.
05:09
and there's the pistil암술 there, and these are the little things
100
293213
3286
암술을 볼까요? 이 작은 것들을
05:12
called전화 한 trichomes머리카락. And that's what makes~을 만든다 the flower give
101
296499
3719
분비모라고 부릅니다. 저기서 바로
05:16
a fragrance향기, and plants식물 actually사실은 communicate소통하다
102
300218
3960
꽃향기를 만들고 그 향기로 다른 식물들과
05:20
with one another다른 through...을 통하여 their그들의 fragrances향수.
103
304178
5394
의사소통을 하게 하죠.
05:25
I want to talk about something really ordinary보통주,
104
309572
2368
정말 일반적인 얘기로 넘어가봅시다.
05:27
just ordinary보통주 sand모래.
105
311940
1924
그냥 모래죠.
05:29
I became되었다 interested관심있는 in sand모래 about 10 years연령 ago...전에,
106
313864
1930
전 약 10년간 모래에 흥미를 느껴왔습니다.
05:31
when I first saw sand모래 from Maui마우이,
107
315794
2561
마우이에서 처음 모래를 봤을 때,
05:34
and in fact, this is a little bit비트 of sand모래 from Maui마우이.
108
318355
3147
여기 마우이에서 찍은 모래 사진이 있는데요,
05:37
So sand모래 is about a tenth제십 of a millimeter밀리미터 in size크기.
109
321502
3031
그러니까 모래는 1mm를 열등분한 크기죠.
05:40
Each마다 sand모래 grain곡물 is about a tenth제십 of a millimeter밀리미터 in size크기.
110
324533
2911
모래 하나 하나의 낱알이 1mm를 열등분한 크기입니다.
05:43
But when you look closer더 가까운 at this, look at what's there.
111
327444
2583
그런데 좀 더 면밀하게 보자면, 모래는 이렇게 생겼습니다.
05:45
It's really quite아주 amazing놀랄 만한. You have microshells마이크로 쉘 there.
112
330027
3502
놀랍죠? 엄청 작은 조개껍질이 거기있어요.
05:49
You have things like coral산호.
113
333529
2193
산호같은 것도 있고요.
05:51
You have fragments파편 of other shells껍질. You have olivine감람석.
114
335722
3534
다른 껍질들의 파편도 있습니다. 감람석도 보이네요.
05:55
You have bits조금 of a volcano화산. There's a little bit비트
115
339256
2196
화성암도 있군요. 저기 작은 파편이
05:57
of a volcano화산 there. You have tube튜브 worms회충.
116
341452
2627
있습니다. 새날개 갯지렁이도 있고요.
05:59
An amazing놀랄 만한 array정렬 of incredible놀랄 만한 things exist있다 in sand모래.
117
344079
4726
정말 놀라운 집합체가 아닐 수 없습니다.
06:04
And the reason이유 that is, is because in a place장소 like this island,
118
348805
2679
이런 종류의 섬같은 곳의 모래는
06:07
a lot of the sand모래 is made만든 of biological생물학의 material자료
119
351484
2366
다양한 생물학적인 소재로 이루어져 있습니다.
06:09
because the reefs암초 provide~을 제공하다 a place장소 where all these
120
353850
2997
왜냐하면 암초가 이 미세한 생명체들이나
06:12
microscopic미세한 animals동물 or macroscopic거시적 인 animals동물 grow자라다,
121
356847
3890
현미경으로 볼 수 있는 (육안으로 볼 수 없는) 생명체들이 자라고
06:16
and when they die주사위, their그들의 shells껍질 and their그들의 teeth
122
360737
2338
죽을때, 그들의 껍질과 이빨과 뼈가
06:18
and their그들의 bones break단절 up and they make grains작살 of sand모래,
123
363075
2342
부서져서 모래의 낱알을 만들 수 있는 터전을 마련하기 때문입니다.
06:21
things like coral산호 and so forth앞으로.
124
365417
2970
산호같은 것들도 말이죠.
06:24
So here's여기에, for example, a picture그림 of sand모래 from Maui마우이.
125
368387
3793
그러니까, 예를 들어, 마우이의 사진 보자면 말이죠.
06:28
This is from Lahaina라하이나,
126
372180
2537
라하이나에서 찍은 겁니다.
06:30
and when we're walking보행 along...을 따라서 a beach바닷가, we're actually사실은
127
374717
1730
그리고 우리가 해변을 따라 걸을 때, 우리는
06:32
walking보행 along...을 따라서 millions수백만 of years연령 of biological생물학의 and geological지질학의 history역사.
128
376447
3454
수백만년의 생물학적 지질학적 역사를 밟고 지나가는 셈이죠.
06:35
We don't realize깨닫다 it, but it's actually사실은 a record기록
129
379901
2467
우리는 아마 알아차리지 못하겠지만,
06:38
of that entire완전한 ecology생태학.
130
382368
2573
사실 이는 모든 생태계의 기록이라고 할 수 있습니다.
06:40
So here we see, for example, a sponge스펀지 spiculespicule,
131
384941
3158
예를 들어, 여기서 보시다시피 해면의
06:43
two bits조금 of coral산호 here,
132
388099
2586
심상체가 여기 있고요, 산호 두 조각이 있죠?
06:46
that's a sea바다 urchin섬게 spine척추. Really some amazing놀랄 만한 stuff물건.
133
390685
3850
저건 성게의 등뼈입니다. 정말 놀라운 거죠.
06:50
So when I first looked보았다 at this, I was -- I thought,
134
394535
2377
제가 이걸 처음 봤을 때, 전 이렇게 생각했습니다.
06:52
gee, this is like a little treasure보물 trove~을하다 here.
135
396912
1749
세상에, 보물이 따로 없네.
06:54
I couldn't할 수 없었다 believe it, and I'd go around dissecting해부하는
136
398661
2166
정말 믿을 수 없었죠. 저는 이걸 분해해서
06:56
the little bits조금 out and making만들기 photographs사진들 of them.
137
400827
3309
사진을 찍었습니다.
07:00
Here's여기에 what most가장 of the sand모래 in our world세계 looks외모 like.
138
404136
2511
여기 흔한 모래의 사진이 있습니다.
07:02
These are quartz석영 crystals결정체 and feldspar장석,
139
406647
3261
이것들은 수정 결정판과 장석입니다.
07:05
so most가장 sand모래 in the world세계 on the mainland본토
140
409908
2461
대부분 본토에 있는 모래들은
07:08
is made만든 of quartz석영 crystal결정 and feldspar장석. It's the erosion부식 of granite화강암 rock.
141
412369
3750
수정 결정판과 장석으로 이루어져있죠. 이는 화강암의 침식때문입니다.
07:12
So mountains산들 are built세워짐 up, and they erode좀먹다 away by water
142
416119
4351
이렇게 산이 만들어지고 물, 빗물, 얼음 이런 것들이
07:16
and rain and ice얼음 and so forth앞으로,
143
420470
2027
산을 침식시키죠.
07:18
and they become지다 grains작살 of sand모래.
144
422497
1306
그럼 그것들은 모래 낱알이 됩니다.
07:19
There's some sand모래 that's really much more colorful화려한.
145
423803
2450
색이 휘황찬란한 모래들도 있습니다.
07:22
These are sand모래 from near가까운 the Great Lakes호수,
146
426253
2069
오대호에서 가져온 모래입니다.
07:24
and you can see that it's filled채우는 with minerals탄산수
147
428337
2011
보시다시피 광물들이 많죠.
07:26
like pink담홍색 garnet석류석 and green녹색 epidote역행렬, all kinds종류 of amazing놀랄 만한 stuff물건,
148
430348
3492
이 분홍색 석류석이랑 초록색 녹렴석 같은 것들요. 대단하지 않습니까?
07:29
and if you look at different다른 sands모래 사장 from different다른 places장소들,
149
433840
2384
그래서 여러분들이 다른 곳에서 다른 모래를 볼 때,
07:32
every...마다 single단일 beach바닷가, every...마다 single단일 place장소 you look at sand모래,
150
436224
3251
어떤 해변이든 장소든 여러분들이 가서 모래를 볼 때
07:35
it's different다른. Here's여기에 from Big Sur수르, like they're little jewels보석.
151
439475
5032
모두 다르기 마련입니다. 이건 빅서 해변에서 가져온 건데요.
07:40
There are places장소들 in Africa아프리카 where they do the mining채광
152
444507
2489
보석같죠? 아프리카엔 보석을 캐는 광산이 몇 개 있어서
07:42
of jewels보석, and you go to the sand모래 where the rivers강하 have
153
446996
4169
강에 있는 모래나 바다 밑에 가라앉은
07:47
the sand모래 go down to the ocean대양, and it's like literally말 그대로 looking
154
451165
2299
모래들을 현미경으로 본다면
07:49
at tiny작은 jewels보석 through...을 통하여 the microscope현미경.
155
453464
2863
정말 이렇게들 생겼습니다.
07:52
So every...마다 grain곡물 of sand모래 is unique독특한. Every마다 beach바닷가 is different다른.
156
456327
3177
그러니까 어떤 모래의 낱알이든 모두 특별하죠. 해변들도 각기 다릅니다.
07:55
Every마다 single단일 grain곡물 is different다른. There are no two grains작살
157
459504
3182
모든 낱알들도 달라요. 지상 어느에도
07:58
of sand모래 alike서로 같은 in the world세계.
158
462686
1700
똑같이 생긴 모래란 없습니다.
08:00
Every마다 grain곡물 of sand모래 is coming오는 somewhere어딘가에 and going somewhere어딘가에.
159
464386
3532
모래의 모든 낱알들은 어디서 오고 또 어디로 가죠.
08:03
They're like a snapshot스냅 사진 in time.
160
467918
3728
시간의 스냅사진과도 같은 겁니다.
08:07
Now sand모래 is not only on Earth지구, but sand모래 is
161
471646
3423
모래는 지구에만 있는 게 아니죠. 하지만 모래는
08:10
ubiquitous어디에나 있는 throughout전역 the universe우주. In fact, outer밖의 space공간
162
475069
2598
이 우주 어디든지 있어요. 사실, 우주 밖은
08:13
is filled채우는 with sand모래, and that sand모래 comes온다 together함께
163
477667
3664
모래로 이루어져 있습니다. 그 모래들이 같이 뭉쳐서
08:17
to make our planets행성 and the Moon.
164
481331
3197
우리의 행성들과 달을 만든 것이죠.
08:20
And you can see those in micrometeorites마이크로 미토 라이트.
165
484528
1582
유성진에서도 모래를 볼 수 있어요.
08:22
This is some micrometeorites마이크로 미토 라이트 that the Army육군 gave me,
166
486110
2543
이것이 군에서 제가 받은 유성진입니다.
08:24
and they get these out of the drinking음주 wells우물 in the South남쪽 Pole.
167
488653
3094
남극의 우물에서 발견했다고 하더라고요.
08:27
And they're quite아주 amazing-looking놀랍다, and these are the
168
491747
2746
정말 놀랍게 생겼죠. 그리고 이것들은
08:30
tiny작은 constituents구성 성분 that make up the world세계 that we live살고 있다 in --
169
494493
4424
행성들과 달과 같이 우리가 사는 세상을 만드는
08:34
the planets행성 and the Moon.
170
498917
1915
아주 작은 성분입니다.
08:36
So NASANASA wanted me to take some pictures영화 of Moon sand모래,
171
500832
3244
나사가 예전에 저한테 달의 모래를 찍길 부탁했습니다.
08:39
so they sent보낸 me sand모래 from all the different다른 landings상륙
172
504076
2263
40년 전에 아폴로 달 착륙을 할 때 가져온
08:42
of the Apollo아폴로 missions선교 that happened일어난 40 years연령 ago...전에.
173
506339
4478
모래를 저한테 보내줬습니다.
08:46
And I started시작한 taking취득 pictures영화 with my three-dimensional입체의 microscopes현미경.
174
510817
3640
그래서 제 삼차원 현미경으로 사진을 찍기 시작했죠.
08:50
This was the first picture그림 I took~했다. It was kind종류 of amazing놀랄 만한.
175
514457
2967
이게 제가 처음 찍은 사진입니다. 대단했죠.
08:53
I thought it looked보았다 kind종류 of a little bit비트 like the Moon, which어느 is sort종류 of interesting재미있는.
176
517424
3783
흥미롭게도 전 이게 약간 달과 비슷하다고 생각했습니다.
08:57
Now, the way my microscopes현미경 work is, normally정상적으로
177
521207
2663
자, 제가 현미경으로 사진을 찍은 것들은 보통
08:59
in a microscope현미경 you can see very little at one time,
178
523870
2466
여러분들이 현미경을 통해 한번에 조금 밖에 볼 수 없는 것들입니다.
09:02
so what you have to do is you have to refocus초점을 다시 맞추다 the microscope현미경,
179
526336
2947
그러니까 여러분들은 현미경의 렌즈 초점을 재조절하고
09:05
keep taking취득 pictures영화, and then I have a computer컴퓨터 program프로그램
180
529283
3791
사진을 찍어야 하죠. 그런 다음 제가 모든 사진들을
09:08
that puts넣다 all those pictures영화 together함께
181
533074
2474
하나의 사진으로 합치는 프로그램으로
09:11
into one picture그림 so you can see actually사실은 what it looks외모 like,
182
535548
3122
여러분들이 물체가 어떻게 생겼는지를 볼 수 있게 하는 겁니다.
09:14
and I do that in 3D. So there, you can see,
183
538670
3235
지금은 3D로 하고 있죠. 자, 여러분들
09:17
is a left-eye왼쪽 눈 view전망. There's a right-eye오른쪽 눈 view전망.
184
541905
2702
이게 왼쪽에서 찍은 겁니다. 이건 오른쪽이고요.
09:20
So sort종류 of left-eye왼쪽 눈 view전망, right-eye오른쪽 눈 view전망.
185
544607
2553
왼쪽에서 찍은 각도, 오른쪽에서 찍은 각도.
09:23
Now something's뭔가 interesting재미있는 here. This looks외모 very different다른
186
547160
2368
여기 흥미로운 게 있습니다. 이건 제가 지구에서 본
09:25
than any sand모래 on Earth지구 that I've ever seen, and I've
187
549528
2378
여타 모래들과 다르게 생겼습니다. 저는
09:27
seen a lot of sand모래 on Earth지구, believe me. (Laughter웃음)
188
551906
3800
정말로 지구의 많은 모래들을 봐와서 알아요. 믿어주세요 (웃음)
09:31
Look at this hole구멍 in the middle중간. That hole구멍 was caused일으킨
189
555706
2958
여기 중앙에 구멍 좀 보세요. 이 구멍은
09:34
by a micrometeorite마이크로 미토 라이트 hitting때리는 the Moon.
190
558664
2339
달에 충돌한 유성진 때문에 생긴 겁니다.
09:36
Now, the Moon has no atmosphere분위기, so micrometeorites마이크로 미토 라이트
191
561003
2357
달에는 대기가 없죠? 그래서 유성진은
09:39
come in continuously연방, and the whole완전한 surface표면 of the Moon
192
563360
3216
그대로 내려온 겁니다. 그래서 달의 표면은 지금
09:42
is covered덮은 with powder가루 now, because for four billion십억 years연령
193
566576
2600
온통 가루로 뒤덮여있죠. 왜냐하면 40억년 동안
09:45
it's been bombarded폭격당한 by micrometeorites마이크로 미토 라이트,
194
569176
2794
유성진이 달로 떨어졌기 때문입니다.
09:47
and when micrometeorites마이크로 미토 라이트 come in at about
195
571970
2390
그래서 유성진이 한 시간에 20 마일에서 6만 마일사이 속력으로 떨어지면
09:50
20 to 60,000 miles마일 an hour시간, they vaporize증발하다 on contact접촉.
196
574360
4010
접촉하면서 기화됩니다.
09:54
And you can see here that that is --
197
578370
1910
여러분들이 여기서 볼 수 있듯이
09:56
that's sort종류 of vaporized기화 된, and that material자료 is holding보유 this
198
580280
2594
기화된 걸 알 수 있고 그물체가 모래 낱알들의
09:58
little clump덩어리 of little sand모래 grains작살 together함께.
199
582874
2546
작은 덩어리를 붙여놓고있어요.
10:01
This is a very small작은 grain곡물 of sand모래, this whole완전한 thing.
200
585420
2179
이 자체가 모래의 아주 작은 낱알이에요.
10:03
And that's called전화 한 a ring반지 agglutinate응집시키다.
201
587599
2160
이걸 소위 링 교착이라고 하죠.
10:05
And many많은 of the grains작살 of sand모래 on the Moon look like that,
202
589759
3944
그래서 달 표면에 있는 모래들의 낱알은 다 저렇게 생겼습니다.
10:09
and you'd당신은 never find that on Earth지구.
203
593703
3457
지구에서는 절대로 찾아볼 수 없는 거죠.
10:13
Most가장 of the sand모래 on the Moon,
204
597160
3253
대부분 달에 있는 모래들이
10:16
especially특히 -- and you know when you look at the Moon,
205
600413
1699
특히 여러분들이 달을 보시면 알겠지만,
10:18
there's the dark어두운 areas지역 and the light areas지역. The dark어두운 areas지역
206
602112
2360
어두운 부분이 있고 밝은 부분이 있죠. 어두운 부분은
10:20
are lava용암 flows흐름. They're basaltic현무암의 lava용암 flows흐름,
207
604472
4141
용암류입니다. 현무암의 용암류이죠.
10:24
and that's what this sand모래 looks외모 like, very similar비슷한
208
608613
2665
이 모래는 할레아칼라 산에서 볼 수 있는
10:27
to the sand모래 that you would see in Haleakala할레아 칼라.
209
611278
3763
모래와 아주 유사하게 생겼습니다.
10:30
Other sands모래 사장, when these micrometeorites마이크로 미토 라이트 come in,
210
615041
3423
이 유성진이 다가올 때, 다른 모래들은
10:34
they vaporize증발하다 and they make these fountains분수,
211
618464
3089
기화되어서 이런 샘을 만들죠.
10:37
these microscopic미세한 fountains분수 that go up into the --
212
621553
2623
이 미세한 분수가 공기 위로 올라가서 (라고 말할려고 했는데)
10:40
I was going to say "up into the air공기," but there is no air공기 --
213
624176
2364
아, 공기 위가 아니죠. 공기가 없으니까요.
10:42
goes간다 sort종류 of up, and these microscopic미세한 glass유리 beads염주
214
626540
4220
여하튼 올라가서, 이런 미세한 유리 구슬들이
10:46
are formed형성된 instantly, and they harden강하게 하다, and by the time
215
630791
2513
아주 잠깐 만들어집니다. 그리고 시간이 지날수록 딱딱해지죠.
10:49
they fall가을 down back to the surface표면 of the Moon,
216
633304
3385
그것들은 달 표면 위로 다시 떨어집니다.
10:52
they have these beautiful아름다운 colored색깔의 glass유리 spherules자궁.
217
636689
2896
이런 아름다운 색깔을 띤 유리 소구체를 갖게 되죠.
10:55
And these are actually사실은 microscopic미세한;
218
639585
1545
이것들은 사실상 미세합니다.
10:57
you need a microscope현미경 to see these.
219
641130
2968
보려면 현미경이 필요해요.
10:59
Now here's여기에 a grain곡물 of sand모래 that is from the Moon,
220
644098
3437
자, 여기 달의 모래에 나온 한 낱알입니다.
11:03
and you can see that the entire완전한
221
647535
2154
보시다시피 모든 결정구조가
11:05
crystal결정 structure구조 is still there.
222
649689
2483
그대로 있죠.
11:08
This grain곡물 of sand모래 is probably아마 about
223
652172
2148
이 모래 낱알은 아마도
11:10
three and a half절반 or four billion십억 years연령 old늙은,
224
654320
2282
35억이나 40억년 정도 오래됐을 겁니다.
11:12
and it's never eroded침식 된 away like the way we have sand모래
225
656602
2191
물이나 물리적인 낙하, 공기 때문에 침식되는
11:14
on Earth지구 erodes침식하다 away because of water and tumbling텀블링,
226
658793
4019
지구의 모래와 달리 전혀 침식이 된 적이 없죠.
11:18
air공기, and so forth앞으로. All you can see is a little bit비트 of erosion부식
227
662812
3250
겨우 태양 폭풍이나 태양의 자외선 때문에
11:21
down here by the Sun태양, has these solar태양 storms폭풍,
228
666062
4607
살짝 침식이 된 흔적 빼고는
11:26
and that's erosion부식 by solar태양 radiation방사.
229
670669
4763
찾아볼 수 없습니다.
11:31
So what I've been trying견딜 수 없는 to tell you today오늘 is
230
675432
2586
그러니까 오늘 제가 여러분들께 하고 싶은 말은
11:33
things even as ordinary보통주 as a grain곡물 of sand모래
231
678018
3569
모래 낱알처럼 평범하기 짝이 없는 것들도
11:37
can be truly진실로 extraordinary이상한 if you look closely면밀히
232
681587
2975
면밀하게 본다면, 관점을 바꿔서 본다면
11:40
and if you look from a different다른 and a new새로운 point포인트 of view전망.
233
684562
3305
아주 비상하다는 겁니다.
11:43
I think that this was best베스트 put by William윌리엄 Blake블레이크 when he said,
234
687867
4375
윌리엄 블레이크가 이렇게 얘기했었죠.
11:48
"To see a world세계 in a grain곡물 of sand모래
235
692242
2542
"세상을 모래의 낱알에서,
11:50
and a heaven천국 in a wild야생 flower,
236
694784
2754
천국을 한송이 야생화에서 찾아본다면,
11:53
hold보류 infinity무한대 in the palm손바닥 안에 감추다 of your hand,
237
697538
2333
무한이 당신의 손 바닥에있고
11:55
and eternity영원 in an hour시간."
238
699871
2333
영원이 한시간 안에 들어있다."
11:58
Thank you. (Applause박수 갈채)
239
702204
3729
감사합니다.(박수)
Translated by Jongran Han
Reviewed by Mayyul Cho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Greenberg - Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us.

Why you should listen

A photographer and filmmaker with a Ph.D. in biomedical research, Gary Greenberg creates new ways to capture the spectacular landscapes that are hidden from everyday perception inside grains of sand, human cells and flower petals. Using high-definition, three-dimensional light microscopes -- for which he holds 18 patents -- Greenberg makes the miracles of nature tangible, exposing their hidden details. Most recently, Greenberg turned his attention to sand grains, photographing samples from around the world for the book, A Grain of Sand: Nature's Secret Wonder. For it, Greenberg even photographed moon sand returned from NASA’s Apollo 11 Mission.

Greenberg has also taught at the University of Southern California and has been a featured artist at the Science Museum of Minnesota. 

More profile about the speaker
Gary Greenberg | Speaker | TED.com