ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Stern - Climate economist
Lord Nicholas Stern studies the economics of climate change. He is a co-author of the position paper presented to the UN's 2014 Climate Summit, called "The New Climate Economy."

Why you should listen

Lord Nicholas Stern is the author of the seminal 2006 Review on the Economics of Climate Change, one of the most influential papers discussing the real economic implications of addressing (or not addressing) climate. The former Chief Economist at the World Bank, Lord Nicholas is now the IG Patel Professor of Economics and Government at the London School of Economics and Chairman of the Grantham Research Institute on Climate Change and the Environment. Since 2013, he has been President of the British Academy. His research and publications have focused on the economics of climate change, economic development and growth, economic theory, tax reform, public policy and the role of the state and economies in transition.

In 2014, as part of a commission chaired by Felipe Calderon, Lord Nicholas helped produce a report titled "The New Climate Economy," laying out an economic plan for countering climate change.

More profile about the speaker
Nicholas Stern | Speaker | TED.com
TED@Unilever

Lord Nicholas Stern: The state of the climate — and what we might do about it

Lord Nicholas Stern: La situation climatique - et ce que nous pouvons faire

Filmed:
849,516 views

Comment pouvons-nous commencer à répondre au problème mondial et trompeur du changement climatique - un problème qui est trop vaste pour qu'un pays, quel qu'il soit, puisse le résoudre ? L'économiste Nicholas Stern expose un plan, présenté au Sommet Climatique des Nations Unies en 2014, montrant comment les pays du monde peuvent travailler ensemble aux questions climatiques. Voici sa vision pour la coopération, avec un bénéfice qui va bien au-delà de la prévention du désastre. Il demande: comment pouvons-nous utiliser cette crise pour provoquer une vie meilleure pour tous?
- Climate economist
Lord Nicholas Stern studies the economics of climate change. He is a co-author of the position paper presented to the UN's 2014 Climate Summit, called "The New Climate Economy." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We are at a remarkableremarquable momentmoment in time.
0
273
4025
Nous vivons un moment remarquable
de l'histoire.
00:16
We facevisage over the nextprochain two decadesdécennies
1
4298
2936
Dans les deux prochaines décennies,
nous allons faire face
00:19
two fundamentalfondamental transformationstransformations
2
7234
2066
à deux transformations fondamentales
00:21
that will determinedéterminer whetherqu'il s'agisse the nextprochain 100 yearsannées
3
9300
3042
qui détermineront
si les cent prochaines années
00:24
is the bestmeilleur of centuriesdes siècles or the worstpire of centuriesdes siècles.
4
12342
4185
sont le meilleur ou le pire siècle
de l'histoire.
00:28
Let me illustrateillustrer with an exampleExemple.
5
16527
2722
Laissez-moi illustrer ceci
avec un exemple.
00:31
I first visiteda visité BeijingBeijing 25 yearsannées agodepuis
6
19249
3274
Je me suis rendu à Pékin
pour la première fois il y a 25 ans
00:34
to teachapprendre at the People'sPopulaire UniversityUniversité of ChinaLa Chine.
7
22523
3026
pour enseigner
à l'Université Populaire de Chine.
00:37
ChinaLa Chine was gettingobtenir serioussérieux about marketmarché economicséconomie
8
25549
2936
La Chine se lançait sérieusement
dans une économie de marché
00:40
and about universityUniversité educationéducation,
9
28485
2339
et dans une éducation universitaire,
00:42
so they decideddécidé to call in the foreignétranger expertsexperts.
10
30824
4491
et ils décidèrent de faire appel
aux experts étrangers.
00:47
Like mostles plus other people,
11
35315
1605
Comme la plupart des gens,
00:48
I moveddéplacé around BeijingBeijing by bicyclevélo.
12
36920
2816
je me déplaçais dans Pékin en vélo.
00:51
ApartApart from dodgingen esquivant the occasionaloccasionnelle vehiclevéhicule,
13
39736
2194
Malgré quelques rares véhicules à éviter,
00:53
it was a safesûr and easyfacile way to get around.
14
41930
3307
c'était un moyen de locomotion
sûr et facile.
Aujourd'hui,
00:57
CyclingVélos de route in BeijingBeijing now
15
45237
1364
00:58
is a completelycomplètement differentdifférent prospectperspective.
16
46601
2821
la perspective est tout autre.
01:01
The roadsroutes are jammedcoincé by carsdes voitures and truckscamions.
17
49422
3143
Les routes sont bouchées par des voitures
et des camions.
01:04
The airair is dangerouslydangereusement pollutedpollué
18
52565
1799
L'air est gravement pollué
01:06
from the burningbrûlant of coalcharbon and dieseldiesel.
19
54364
3612
par la combustion de charbon et de gazole.
Durant mon dernier voyage, au printemps,
01:09
When I was there last in the springprintemps,
20
57976
2138
01:12
there was an advisoryconsultatif for people of my ageâge
21
60114
2778
Il était conseillé aux personnes
de mon âge,
01:14
over 65 —
22
62892
2430
les plus de 65 ans,
01:17
to stayrester indoorsà l’intérieur and not movebouge toi much.
23
65322
2869
de rester à l'intérieur et d'éviter
de se déplacer.
01:20
How did this come about?
24
68191
1934
D'où vient cette évolution?
01:22
It camevenu from the way in whichlequel
25
70125
2420
Elle vient de la façon dont Pékin
01:24
BeijingBeijing has growncultivé as a cityville.
26
72545
2265
a grandi.
01:26
It's doubleddoublé over those 25 yearsannées, more than doubleddoublé,
27
74810
2460
La ville a doublé en 25 ans,
plus que doublé :
01:29
from 10 millionmillion to 20 millionmillion.
28
77270
2176
elle est passée de 10
à 20 millions d'habitants.
01:31
It's becomedevenir a sprawlingtentaculaires urbanUrbain arearégion
29
79446
1693
Elle est une conurbation
01:33
dependentdépendant on dirtysale fuelcarburant, dirtysale energyénergie,
30
81139
4359
dépendant de combustibles et d'énergie
polluants,
01:37
particularlyparticulièrement coalcharbon.
31
85498
1823
principalement du charbon.
01:39
ChinaLa Chine burnsbrûle halfmoitié the world'smonde coalcharbon eachchaque yearan,
32
87321
4275
La Chine brûle, par année,
la moitié du charbon mondial,
01:43
and that's why, it is a keyclé reasonraison why,
33
91596
3914
et c'est pour cela,
c'est la raison centrale,
01:47
it is the world'smonde largestplus grand emitterémetteur
34
95510
2025
qui en fait le pays
01:49
of greenhouseserre gasesdes gaz.
35
97535
2914
émettant le plus de gaz à effet
de serre (GES), au monde.
01:52
At the sameMême time, we have to recognizereconnaître
36
100449
2114
Il nous faut reconnaître, pour autant,
01:54
that in that periodpériode ChinaLa Chine has growncultivé remarkablyremarquablement.
37
102563
3184
que dans cette période, la Chine
a connu une croissance remarquable.
01:57
It has becomedevenir the world'smonde secondseconde largestplus grand economyéconomie.
38
105747
2441
Elle est devenue la deuxième économie
au monde.
02:00
HundredsCentaines of millionsdes millions of people
39
108188
1469
Des centaines de millions
02:01
have been liftedlevé out of povertyla pauvreté.
40
109657
2165
de personnes sont sorties de la pauvreté.
02:03
That's really importantimportant.
41
111822
2081
C'est vraiment important.
02:05
But at the sameMême time, the people of ChinaLa Chine
42
113903
2317
Mais en même temps, le peuple chinois
02:08
are askingdemandant the questionquestion:
43
116220
1600
pose la question :
02:09
What's the valuevaleur of this growthcroissance
44
117820
1580
que vaut cette croissance
02:11
if our citiesvilles are unlivableinvivable?
45
119400
2125
si nos villes sont inhabitables ?
02:13
They'veIls ont analyzedanalysé, diagnosedun diagnostic
46
121525
2312
Ils ont analysé, diagnostiqué
02:15
that this is an unsustainableinsoutenable pathchemin of growthcroissance
47
123837
3340
que ce mode de croissance
et de développement n'est pas durable.
02:19
and developmentdéveloppement.
48
127177
2126
La Chine veut réduire
sa consommation de charbon.
02:21
China'sDe Chine planningPlanification to scaleéchelle back coalcharbon.
49
129303
2329
Elle compte construire ses villes
d'une autre façon.
02:23
It's looking to buildconstruire its citiesvilles in differentdifférent waysfaçons.
50
131632
5861
02:29
Now, the growthcroissance of ChinaLa Chine
51
137493
1833
La croissance de la Chine
02:31
is partpartie of a dramaticdramatique changechangement, fundamentalfondamental changechangement,
52
139326
3724
relève d'un changement dramatique,
un changement fondamental,
02:35
in the structurestructure of the worldmonde economyéconomie.
53
143050
2767
dans la structure de l'économie mondiale.
02:37
Just 25 yearsannées agodepuis, the developingdéveloppement countriesdes pays,
54
145817
2722
Il y a tout juste 25 ans, les pays
en développement,
02:40
the poorerles plus pauvres countriesdes pays of the worldmonde,
55
148539
1890
les pays les plus pauvres au monde,
02:42
were, notwithstandingnonobstant beingétant
the vastvaste majoritymajorité of the people,
56
150429
3926
étaient, malgré le fait qu'ils abritaient
la majorité de la population mondiale,
02:46
they accountedreprésentaient for only about a thirdtroisième
57
154355
1823
responsables d'un tiers
de la production mondiale.
02:48
of the world'smonde outputsortie.
58
156178
1992
Aujourd'hui, c'est plus de la moitié.
02:50
Now it's more than halfmoitié;
59
158170
1744
Dans 25 ans, ce sera probablement
les deux tiers
02:51
25 yearsannées from now, it will probablyProbablement be two thirdstiers
60
159914
2971
par des pays considérés,
02:54
from the countriesdes pays that we saw 25 yearsannées agodepuis
61
162885
3105
il y a même 25 ans,
comme en développement.
02:57
as developingdéveloppement.
62
165990
1276
02:59
That's a remarkableremarquable changechangement.
63
167266
1598
C'est un changement notable.
03:00
It meansveux dire that mostles plus countriesdes pays around the worldmonde,
64
168864
2402
Il signifie que dans la plupart des pays
du monde,
03:03
richriches or poorpauvre, are going to be facingorienté vers
65
171266
2059
riches comme pauvres,
vont faire face à
03:05
the two fundamentalfondamental transformationstransformations
66
173325
1980
deux changements centraux
03:07
that I want to talk about and highlightMettez en surbrillance.
67
175305
3185
dont je veux parler et que je veux
mettre en valeur.
03:10
Now, the first of these transformationstransformations
68
178490
2013
La première de ces transformations
03:12
is the basicde base structuralde construction changechangement
69
180503
2607
est un changement structurel basique
03:15
of the economieséconomies and societiessociétés
70
183110
1740
des économies des sociétés
03:16
that I've alreadydéjà beguncommencé to illustrateillustrer
71
184850
2030
que j'ai déjà commencé à illustrer
03:18
throughpar the descriptionla description of BeijingBeijing.
72
186880
3510
à travers la description de Pékin.
03:22
FiftyCinquante percentpour cent now in urbanUrbain areaszones.
73
190390
2959
50 % de la population actuelle
en zone urbaine.
03:25
That's going to go to 70 percentpour cent in 2050.
74
193349
3611
Qui passera à 70 % en 2050.
03:28
Over the nextprochain two decadesdécennies, we'llbien see
75
196960
2261
Dans les 2 prochaines décennies,
on assistera
03:31
the demanddemande for energyénergie riseaugmenter by 40 percentpour cent,
76
199221
2913
à une augmentation de la demande
en énergie de 40 %,
03:34
and the growthcroissance in the economyéconomie and in the populationpopulation
77
202134
3974
et la croissance économique et
démographique
03:38
is puttingen mettant increasingen augmentant pressurepression on our landterre,
78
206108
2982
accentue la pression sur nos terres,
03:41
on our watereau and on our forestsles forêts.
79
209090
3866
notre eau et nos forêts.
03:44
This is profoundprofond structuralde construction changechangement.
80
212956
3285
C'est un changement structurel profond.
03:48
If we managegérer it in a negligentnégligent
81
216241
1575
Si nous le gérons négligemment,
03:49
or a shortsightedcourte vue way,
82
217816
2619
avec une vision à court terme,
03:52
we will createcréer wastedéchets, pollutionla pollution, congestioncongestion,
83
220435
3866
nous créerons des déchets,
de la pollution, des embouteillages,
03:56
destructiondestruction of landterre and forestsles forêts.
84
224301
3550
la destruction de terres et de forêts.
03:59
If we think of those threeTrois areaszones that I have illustratedillustrée
85
227851
2328
Si nous pensons
aux trois domaines illustrés
04:02
with my numbersNombrescitiesvilles, energyénergie, landterre
86
230179
3723
avec ces nombres
- villes, énergie, terres -
04:05
if we managegérer all that badlymal,
87
233902
1879
si nous les gérons mal,
04:07
then the outlookperspective for the livesvies and livelihoodsmoyens de subsistance
88
235781
2081
alors les perspectives pour le
mode de vie
04:09
of the people around the worldmonde
89
237862
1811
des gens partout dans le monde
04:11
would be poorpauvre and damagedendommagé.
90
239673
2993
seront pauvres et endommagées.
04:14
And more than that,
91
242666
1822
En plus de cela,
04:16
the emissionsles émissions of greenhouseserre gasesdes gaz would riseaugmenter,
92
244488
3308
les émissions de gaz à effet de serre
augmenteront,
04:19
with immenseimmense risksrisques to our climateclimat.
93
247796
3881
avec des risques immenses pour le climat.
04:23
ConcentrationsConcentrations of greenhouseserre gasesdes gaz
94
251677
2047
Les concentrations de gaz à effet de serre
04:25
in the atmosphereatmosphère are alreadydéjà
95
253724
2918
dans l'atmosphère sont déjà
04:28
higherplus haute than they'veils ont been for millionsdes millions of yearsannées.
96
256642
3634
plus élevées qu'elles ne l'ont été depuis
des millions d'années.
04:32
If we go on increasingen augmentant those concentrationsconcentrations,
97
260276
3638
Si nous continuons à augmenter
ces concentrations,
04:35
we riskrisque temperaturestempératures over the nextprochain centurysiècle or so
98
263914
3374
nous risquons d'observer
dans le siècle à venir des températures
04:39
that we have not seenvu on this planetplanète
99
267288
1617
inédites sur la planète
04:40
for tensdizaines of millionsdes millions of yearsannées.
100
268905
3205
depuis des dizaines de millions d'années.
04:44
We'veNous avons been around as HomoHomo sapienssapiens
101
272110
2126
Nous existons, en tant qu'Homo sapiens -
04:46
that's a ratherplutôt generousgénéreuse definitiondéfinition, sapienssapiens
102
274236
3171
- le terme sapiens est très généreux -
04:49
for perhapspeut être a quartertrimestre of a millionmillion
yearsannées, a quartertrimestre of a millionmillion.
103
277407
2803
depuis peut-être un quart de million
d'années.
Et on risque des températures
04:52
We riskrisque temperaturestempératures we haven'tn'a pas seenvu
104
280210
1231
04:53
for tensdizaines of millionsdes millions of yearsannées over a centurysiècle.
105
281441
4739
inégalées sur les derniers
10 millions d'années, sur un siècle.
04:58
That would transformtransformer the relationshiprelation
106
286180
2070
Cela transformerait la relation
05:00
betweenentre humanHumain beingsêtres and the planetplanète.
107
288250
4229
entre les êtres humains et la planète.
05:04
It would leadconduire to changingen changeant desertsdéserts,
108
292479
4651
Cela modifierait les déserts,
05:09
changingen changeant riversrivières, changingen changeant patternsmodèles of hurricanesouragans,
109
297130
3190
les rivières, les types de tempête,
05:12
changingen changeant seamer levelsles niveaux,
110
300320
1238
le niveau des eaux,
05:13
hundredsdes centaines of millionsdes millions of people,
111
301558
2643
des centaines de millions de personnes,
05:16
perhapspeut être billionsdes milliards of people who would have to movebouge toi,
112
304201
3229
peut-être des milliards,
qui devront migrer
05:19
and if we'venous avons learnedappris anything from historyhistoire,
113
307430
1923
et l'histoire nous a appris que
05:21
that meansveux dire severesévère and extendedélargi conflictconflit.
114
309353
2312
cela signifie des conflits
violents et étendus.
05:23
And we couldn'tne pouvait pas just turntour it off.
115
311665
1878
Et on ne pourrait pas
juste éteindre.
05:25
You can't make a peacepaix treatytraité with the planetplanète.
116
313543
2430
On ne peut pas signer d'armistice
avec la planète.
05:27
You can't negotiatenégocier with the lawslois of physicsla physique.
117
315973
2227
On ne peut pas négocier
avec les lois de la physique.
05:30
You're in there. You're stuckcoincé.
118
318200
1715
Il faut accepter. Faire avec.
05:31
Those are the stakesenjeux we're playingen jouant for,
119
319915
1676
Voilà les réels enjeux,
05:33
and that's why we have to make
this secondseconde transformationtransformation,
120
321591
2722
et c'est pour ça qu'il faut
faire ce deuxième changement,
05:36
the climateclimat transformationtransformation,
121
324313
1640
la transformation climatique,
05:37
and movebouge toi to a low-carbonfaible émission de carbone economyéconomie.
122
325953
2383
et passer à une économie faible
en carbone.
05:40
Now, the first of these transformationstransformations
123
328336
2378
La première de ces transformations
aura lieu de toute façon.
05:42
is going to happense produire anywayen tous cas.
124
330714
1081
05:43
We have to decidedécider whetherqu'il s'agisse to do it well or badlymal,
125
331795
1849
Il faut décider comment opérer,
bien ou mal,
05:45
the economicéconomique, or structuralde construction, transformationtransformation.
126
333644
2818
cette transformation économique,
ou structurelle.
05:48
But the secondseconde of the transformationstransformations,
127
336462
1890
Mais la deuxième transformation,
05:50
the climateclimat transformationstransformations, we have to decidedécider to do.
128
338352
4114
la transformation climatique, nous devons
choisir de la faire.
05:54
Those two transformationstransformations facevisage us
129
342466
2219
Ces deux transformations nous attendent
05:56
in the nextprochain two decadesdécennies.
130
344685
2173
dans les deux prochaines décennies.
05:58
The nextprochain two decadesdécennies are decisivedécisive
131
346858
3213
Les deux décennies à venir sont
décisives
06:02
for what we have to do.
132
350071
2715
concernant nos actions.
06:04
Now, the more I've thought about this,
133
352786
1519
Plus j'ai réfléchi
06:06
the two transformationstransformations comingvenir togetherensemble,
134
354305
2104
à ces deux transformations concomitantes,
06:08
the more I've come to realizeprendre conscience de
135
356409
1547
plus j'en suis venu à réaliser
06:09
that this is an enormousénorme opportunityopportunité.
136
357956
2952
qu'il s'agit d'une énorme opportunité.
06:12
It's an opportunityopportunité whichlequel we can use
137
360908
2227
C'est une opportunité
que nous pouvons saisir
06:15
or it's an opportunityopportunité whichlequel we can loseperdre.
138
363135
3397
ou que nous pouvons laisser passer.
06:18
And let me explainExplique throughpar those threeTrois keyclé areaszones
139
366532
2723
Laissez-moi l'expliquer à travers
ces domaines-clés
06:21
that I've identifiedidentifié: citiesvilles, energyénergie and landterre.
140
369255
2710
que j'ai identifiés :
villes, énergie et terres.
06:23
And let me startdébut with citiesvilles.
141
371965
2054
Et commençons par les villes.
06:26
I've alreadydéjà describeddécrit the problemsproblèmes of BeijingBeijing:
142
374019
4033
J'ai déjà décrit le problème de Pékin :
06:30
pollutionla pollution, congestioncongestion, wastedéchets and so on.
143
378052
2846
la pollution, les embouteillages,
les déchets, etc.
06:32
SurelySûrement we recognizereconnaître that in manybeaucoup of our citiesvilles
144
380898
3690
Il est certain que nous connaissons
ce phénomène dans beaucoup de villes
06:36
around the worldmonde.
145
384588
1259
partout dans le monde.
06:37
Now, with citiesvilles, like life but particularlyparticulièrement citiesvilles,
146
385847
2925
En matière de villes, comme dans la vie,
mais surtout pour les villes,
06:40
you have to think aheaddevant.
147
388772
3064
il faut anticiper.
06:43
The citiesvilles that are going to be builtconstruit
148
391836
1414
Les villes que l'on va construire -
06:45
and there are manybeaucoup, and manybeaucoup biggros onesceux
149
393250
2156
et il y en a beaucoup,
et qui sont grandes -
06:47
we have to think of how to designconception them
150
395406
1464
nous devons les concevoir denses
06:48
in a compactcompact way
151
396870
1351
06:50
so we can saveenregistrer travelVoyage time
and we can saveenregistrer energyénergie.
152
398221
3443
afin de pouvoir limiter les temps
de trajet et économiser l'énergie.
06:53
The citiesvilles that alreadydéjà are
there, well establishedétabli,
153
401664
3915
Les villes déjà existantes,
bien implantées,
06:57
we have to think about renewalrenouvellement
and investmentinvestissement in them
154
405579
3071
nous devons penser à investir
et à les rénover
07:00
so that we can connectrelier ourselvesnous-mêmes much better
155
408650
2778
afin de pouvoir mieux entrer en contact
entre nous
07:03
withindans those citiesvilles, and make it easierPlus facile,
156
411428
2392
dans ces villes, et rendre les choses
plus faciles,
07:05
encourageencourager more people, to livevivre closerplus proche to the centercentre.
157
413820
3591
encourager les gens à vivre plus proches
du centre.
07:09
We'veNous avons got examplesexemples buildingbâtiment around the worldmonde
158
417411
2410
Nous avons des exemples d'aménagements
dans le monde
07:11
of the kindssortes of waysfaçons in whichlequel we can do that.
159
419821
2292
qui permettent de réaliser cet objectif.
07:14
The busautobus rapidrapide transporttransport systemsystème in BogotBogotá in ColombiaColombie
160
422113
4018
Le système de bus rapides
à Bogotá en Colombie
07:18
is a very importantimportant caseCas of how to movebouge toi around
161
426131
2632
est un exemple important de mode
de déplacement
07:20
safelyen toute sécurité and quicklyrapidement in a non-pollutingnon polluant way
162
428763
2570
sûr et rapide, de façon non-polluante
07:23
in a cityville: very frequentfréquent busesles autobus,
163
431333
3195
dans une ville : des bus très fréquents,
07:26
stronglyfortement protectedprotégé routesitinéraires, the sameMême serviceun service, really,
164
434528
2937
des routes bien séparées,
le même service, vraiment,
07:29
as an undergroundsouterrain railwaychemin de fer systemsystème,
165
437465
2091
qu'un système de métro souterrain,
07:31
but much, much cheapermoins cher
166
439556
1811
mais beaucoup, beaucoup moins cher
07:33
and can be doneterminé much more quicklyrapidement,
167
441367
2408
et bien plus rapide à mettre en place.
07:35
a brilliantbrillant ideaidée in manybeaucoup more citiesvilles
168
443775
1895
Une idée brillante qui se développe
dans plusieurs villes du monde.
07:37
around the worldmonde that's developingdéveloppement.
169
445670
2036
07:39
Now, some things in citiesvilles do take time.
170
447706
1901
Certaines choses prennent du temps
dans les villes.
07:41
Some things in citiesvilles can happense produire much more quicklyrapidement.
171
449607
3053
D'autres peuvent se produire
bien plus vite.
07:44
Take my hometownville natale, LondonLondres.
172
452660
2104
Prenez ma ville natale, Londres.
07:46
In 1952, smogsmog in LondonLondres killedtué 4,000 people
173
454764
5288
En 1952, le smog
à Londres a tué 4000 personnes.
07:52
and badlymal damagedendommagé the livesvies of manybeaucoup, manybeaucoup more.
174
460052
2694
et sévèrement endommagé
la vie de nombreuses autres.
07:54
And it happenedarrivé all the time.
175
462746
1350
Ça arrivait tout le temps.
07:56
For those of you livevivre outsideà l'extérieur LondonLondres in the U.K.
176
464096
2502
Ceux d'entre vous qui vivent en dehors
de Londres.
07:58
will rememberrappelles toi it used to be calledappelé The SmokeFumée.
177
466598
2193
se rappelleront qu'on l'appelait
« La Fumée ».
08:00
That's the way LondonLondres was.
178
468791
1676
C'est comme ça qu'était Londres.
08:02
By regulatingrégulation de coalcharbon, withindans a fewpeu yearsannées
179
470467
2082
En limitant le charbon,
en quelques années,
08:04
the problemsproblèmes of smogsmog were rapidlyrapidement reducedréduit.
180
472549
3088
les problèmes de smog furent
rapidement réduits.
08:07
I rememberrappelles toi the smogsphoto-oxydants well.
181
475637
1555
Je me rappelle bien du smog.
08:09
When the visibilityvisibilité droppedchuté to [lessMoins] than
182
477192
2723
Quand la visibilité se limitait à moins
08:11
a fewpeu metersmètres,
183
479915
1993
de quelques mètres,
il n'y avait plus de bus et
je marchais.
08:13
they stoppedarrêté the busesles autobus and I had to walkmarche.
184
481908
1856
08:15
This was the 1950s.
185
483764
2058
C'était les années 50.
08:17
I had to walkmarche home threeTrois milesmiles from schoolécole.
186
485822
3898
L'école était à cinq kilomètres
de chez moi.
08:21
Again, breathingrespiration was a hazardousdangereuses activityactivité.
187
489720
3569
Respirer était une activité dangereuse.
08:25
But it was changedmodifié. It was changedmodifié by a decisiondécision.
188
493289
2678
Mais ça a changé. Ça a changé grâce
à une décision.
08:27
Good decisionsles décisions can bringapporter good resultsrésultats,
189
495967
3169
De bonnes décisions peuvent amener
de bons résultats,
08:31
strikingfrappant resultsrésultats, quicklyrapidement.
190
499136
2365
des résultats frappants, rapidement.
08:33
We'veNous avons seenvu more: In LondonLondres, we'venous avons
introducedintroduit the congestioncongestion chargecharge,
191
501501
2993
Il y a plus : Londres a introduit
la taxe sur les embouteillages,
08:36
actuallyréellement quiteassez quicklyrapidement and effectivelyefficacement,
192
504494
2706
en fait assez rapidement et
efficacement,
et on a vu de réelles améliorations
08:39
and we'venous avons seenvu great improvementsdes améliorations
193
507200
1620
08:40
in the busautobus systemsystème, and cleanednettoyé up the busautobus systemsystème.
194
508820
3962
sur le système de bus, et ça a assaini
le système de bus.
08:44
You can see that the two
transformationstransformations I've describeddécrit,
195
512782
3120
Vous pouvez voir que
les deux transformations décrites,
08:47
the structuralde construction and the climateclimat,
196
515902
1956
celle structurelle, et celle climatique,
08:49
come very much togetherensemble.
197
517858
2632
arrivent vraiment ensemble.
08:52
But we have to investinvestir. We have to investinvestir in our citiesvilles,
198
520490
2933
Mais il faut investir. Nous devons
investir dans nos villes.
08:55
and we have to investinvestir wiselyjudicieusement, and if we do,
199
523423
2533
et il faut investir sagement,
et si nous le faisons,
08:57
we'llbien see cleanernettoyeur citiesvilles, quieterplus silencieux citiesvilles, saferplus sûr citiesvilles,
200
525956
4536
nous verrons des villes plus propres,
plus calmes, plus sures,
09:02
more attractiveattrayant citiesvilles, more productiveproductif citiesvilles,
201
530492
2657
plus séduisantes, plus productives,
09:05
and strongerplus forte communitycommunauté in those citiesvilles
202
533149
2767
et une communauté plus forte
dans ces villes -
09:07
publicpublic transporttransport, recyclingrecyclage, reusingréutiliser,
203
535916
2248
les transports, le recyclage,
la réutilisation,
09:10
all sortssortes of things that bringapporter communitiescommunautés togetherensemble.
204
538164
4049
autant de choses qui rapprochent
les communautés.
09:14
We can do that, but we have to think,
205
542213
1857
On peut y arriver,
mais il faut penser,
09:16
we have to investinvestir, we have to planplan.
206
544070
2280
nous devons investir, prévoir.
09:18
Let me turntour to energyénergie.
207
546350
2171
Passons à la question énergétique.
09:20
Now, energyénergie over the last 25 yearsannées
208
548521
3222
La consommation énergétique, ces dernières
25 années
09:23
has increasedaugmenté by about 50 percentpour cent.
209
551743
2236
a augmenté de 50 %.
09:25
EightyQuatre-vingts percentpour cent of that comesvient from fossilfossile fuelscarburants.
210
553979
2617
80 % de ces 50 %
viennent des énergies fossiles.
09:28
Over the nextprochain 20 yearsannées,
211
556596
1658
Dans les 20 prochaines années,
09:30
perhapspeut être it will increaseaugmenter by anotherun autre 40 percentpour cent or so.
212
558254
3776
elle augmentera encore d'à peu près 40 %.
09:34
We have to investinvestir stronglyfortement in energyénergie,
213
562030
2534
Nous devons investir énormément
dans l'énergie,
09:36
we have to use it much more efficientlyefficacement,
214
564564
3274
nous devons l'utiliser de façon
beaucoup plus efficace,
09:39
and we have to make it cleannettoyer.
215
567838
1688
et il nous faut l'assainir.
09:41
We can see how to do that.
216
569526
1330
Nous savons comment faire.
09:42
Take the exampleExemple of CaliforniaCalifornie.
217
570856
1904
Prenons l'exemple de la Californie.
09:44
It would be in the topHaut 10 countriesdes pays in the worldmonde
218
572760
2610
Elle ferait partie du top 10 des pays
du monde
09:47
if it was independentindépendant.
219
575370
2543
si elle était indépendante.
09:49
I don't want to startdébut any —
220
577913
2565
Je ne veux pas lancer un quelconque -
09:52
(LaughterRires)
221
580478
3498
(Rires)
09:55
California'sDe la Californie a biggros placeendroit.
222
583976
1845
La Californie est un vaste endroit.
09:57
(LaughterRires)
223
585821
2048
(Rires)
09:59
In the nextprochain fivecinq or sixsix yearsannées,
224
587869
2741
Dans les cinq ou six prochaines années,
10:02
they will likelyprobable movebouge toi from
225
590610
2714
elle passera probablement de
10:05
around 20 percentpour cent in renewablesénergies renouvelables
226
593324
2239
environ 20 % de renouvelables -
10:07
windvent, solarsolaire and so on —
227
595563
1757
éolien, solaire, etc. -
10:09
to over 33 percentpour cent,
228
597320
2473
à plus de 33 %,
10:11
and that would bringapporter CaliforniaCalifornie back
229
599793
2439
et cela ramènerait les émissions de GES
10:14
to greenhouseserre gasgaz emissionsles émissions in 2020
230
602232
2533
de la Californie en 2020
10:16
to where they were in 1990,
231
604765
1957
à leur niveau des années 1990,
10:18
a periodpériode when the economyéconomie in CaliforniaCalifornie
232
606722
1744
alors que l'économie de Californie
10:20
would more or lessMoins have doubleddoublé.
233
608466
1432
aura plus ou moins doublé.
10:21
That's a strikingfrappant achievementréussite.
234
609898
1450
C'est une superbe prouesse.
10:23
It showsmontre what can be doneterminé.
235
611348
1483
Elle montre des possibilités.
10:24
Not just CaliforniaCalifornie — the
incomingentrants governmentgouvernement of IndiaInde
236
612831
3307
Il n'y a pas que la Californie - le
nouveau gouvernement en Inde
10:28
is planningPlanification to get solarsolaire technologyLa technologie
237
616138
3026
prévoit d'utiliser les technologies
solaires
10:31
to lightlumière up the homesmaisons
238
619164
1372
pour éclairer les maisons
10:32
of 400 millionmillion people
239
620536
1710
de 400 millions de personnes
10:34
who don't have electricityélectricité in IndiaInde.
240
622246
2065
qui n'ont pas l'électricité en Inde.
10:36
They'veIls ont setensemble themselvesse a targetcible of fivecinq yearsannées.
241
624311
2480
Ils se sont donné un objectif de cinq ans.
10:38
I think they'veils ont got a good chancechance of doing that.
242
626791
3229
Je pense qu'ils ont
de grandes chances d'y arriver.
10:42
We'llNous allons see, but what you're seeingvoyant now
243
630020
2659
Nous verrons, mais ce que
nous constatons déjà,
10:44
is people movingen mouvement much more quicklyrapidement.
244
632679
2311
c'est que les gens se déplacent plus vite.
10:46
FourQuatre hundredcent millionmillion, more than the populationpopulation
245
634990
1734
400 millions, plus que
la population des États-Unis.
10:48
of the UnitedUnie StatesÉtats.
246
636724
2126
10:50
Those are the kindssortes of ambitionsambitions now
247
638850
2093
Ce sont les sortes d'ambitions désormais
10:52
people are settingréglage themselvesse
248
640943
1706
que les gens se fixent
10:54
in termstermes of rapidityrapidité of changechangement.
249
642649
4480
en termes de vitesse de changement.
Une fois de plus, on le voit :
10:59
Again, you can see
250
647129
1970
de bonnes décisions ont
des rapides résultats,
11:01
good decisionsles décisions can bringapporter quickrapide resultsrésultats,
251
649099
1781
11:02
and those two transformationstransformations,
the economyéconomie and the structurestructure
252
650880
3033
et ces deux transformations,
l'économie et la structure,
11:05
and the climateclimat and the lowfaible carboncarbone,
253
653913
1991
le climat et de faibles
émissions de carbone,
11:07
are intimatelyintimement intertwinedentrelacées.
254
655904
2543
sont intimement interconnectées.
Assurez le premier changement,
le structurel,
11:10
Do the first one well, the structuralde construction,
255
658447
1822
11:12
the secondseconde one on the climateclimat
256
660269
1981
le deuxième, le changement climatique,
11:14
becomesdevient much easierPlus facile.
257
662250
3182
devient bien plus facile.
11:17
Look at landterre,
258
665432
1789
Regardons les terres,
11:19
landterre and particularlyparticulièrement forestsles forêts.
259
667221
2588
les terres et particulièrement les forêts.
11:21
ForestsForêts are the hostshôtes to valuablede valeur
260
669809
3060
Les forêts accueillent de précieuses
11:24
plantplante and animalanimal speciesespèce.
261
672869
2529
espèces animales et végétales.
11:27
They holdtenir watereau in the soilsol
262
675398
2348
Elles retiennent l'eau dans le sol
11:29
and they take carboncarbone dioxidedioxyde out of the atmosphereatmosphère,
263
677746
2918
et récupèrent le dioxyde de carbone
dans l'atmosphère,
11:32
fundamentalfondamental to the tacklings’attaquer aux of climateclimat changechangement.
264
680664
3069
c'est fondamental dans la lutte
contre le changement climatique.
11:35
But we're losingperdant our forestsles forêts.
265
683733
2232
Mais nous sommes en train de perdre
nos forêts.
11:37
In the last decadedécennie, we'venous avons lostperdu a forestforêt arearégion
266
685965
2827
La dernière décennie a vu la perte
d'une étendue forestière
11:40
the sizeTaille of PortugalPortugal,
267
688792
2143
de la taille du Portugal,
11:42
and much more has been degradeddégradé.
268
690935
2463
et une étendue plus vaste a été dégradée.
11:45
But we're alreadydéjà seeingvoyant
269
693398
1755
Mais nous nous rendons déjà compte
11:47
that we can do so much about that.
270
695153
2407
que nous pouvons faire
tellement à ce sujet.
11:49
We can recognizereconnaître the problemproblème, but we can alsoaussi
271
697560
2037
Nous pouvons admettre le problème,
11:51
understandcomprendre how to tackletacle it.
272
699597
2114
et comprendre comment le combattre.
11:53
In BrazilBrésil, the ratetaux of deforestationla déforestation
273
701711
2655
Au Brésil, le taux de déforestation
11:56
has been reducedréduit by 70 percentpour cent
274
704366
2017
a été réduit de 70 %
11:58
over the last 10 yearsannées.
275
706383
2562
sur les 10 dernières années.
12:00
How? By involvingimpliquant locallocal communitiescommunautés,
276
708945
2985
Comment ? En impliquant
les communautés locales,
12:03
investinginvestir in theirleur agricultureagriculture and theirleur economieséconomies,
277
711930
2821
en investissant dans leur agriculture,
leurs économies,
12:06
by monitoringsurveillance more carefullysoigneusement,
278
714751
2100
en surveillant plus attentivement,
12:08
by enforcingapplication de la the lawloi more strictlystrictement.
279
716851
3645
en appliquant les lois plus strictement.
Et il ne s'agit pas seulement d'arrêter
la déforestation.
12:12
And it's not just stoppingarrêt deforestationla déforestation.
280
720496
1890
12:14
That's of coursecours of first and fundamentalfondamental importanceimportance,
281
722386
2441
C'est, bien sûr, extrêmement important,
12:16
but it's alsoaussi regradingreclassement degradeddégradé landterre,
282
724827
3622
mais également remettre en état
des terres abîmées,
12:20
regeneratingrégénérant, rehabilitatingremise en état degradeddégradé landterre.
283
728449
4400
les régénérer, les réhabiliter.
12:24
I first wentest allé to EthiopiaÉthiopie in 1967.
284
732849
3880
Je suis allé en Éthiopie pour la
première fois en 1967.
12:28
It was desperatelydésespérément poorpauvre. In the followingSuivant yearsannées,
285
736729
2475
C'était un pays très pauvre.
Les années suivantes,
12:31
it sufferedsouffert devastatingdévastateur faminesfamines
286
739204
1746
il y a eu des famines terribles
12:32
and profoundlyprofondément destructivedestructrice socialsocial conflictconflit.
287
740950
3856
et des conflits sociaux
profondément destructeurs.
12:36
Over the last fewpeu yearsannées, actuallyréellement more than a fewpeu,
288
744806
2834
Dans les dernières années,
en fait depuis assez longtemps,
12:39
EthiopiaÉthiopie has been growingcroissance much more rapidlyrapidement.
289
747640
2925
la croissance de l’Éthiopie s'est
énormément accélérée.
12:42
It has ambitionsambitions to be a middle-incomepays à revenu intermédiaire countryPays
290
750565
1890
Elle veut être un pays à revenu
intermédiaire d'ici 15 ans
12:44
15 yearsannées from now
291
752455
2505
12:46
and to be carboncarbone neutralneutre.
292
754960
2243
avec un bilan carbone neutre
12:49
Again, I think it's a strongfort ambitionambition
293
757203
3048
Encore une fois, il s'agit d'une ambition
élevée, selon moi,
12:52
but it is a plausibleplausible one.
294
760251
2295
mais plausible.
12:54
You're seeingvoyant that commitmentengagement there.
295
762546
1411
On voit ici cet engagement.
12:55
You're seeingvoyant what can be doneterminé.
296
763957
1266
On voit les possibilités.
12:57
EthiopiaÉthiopie is investinginvestir in cleannettoyer energyénergie.
297
765223
2565
L’Éthiopie investit
dans de l'énergie respectueuse.
12:59
It's workingtravail in the rehabilitationremise en état of landterre.
298
767788
3622
Elle travaille à la réhabilitation
de ses terres.
13:03
In HumboHumbo, in southwestsud ouest EthiopiaÉthiopie,
299
771410
2430
À Humbo, au sud-ouest de l’Éthiopie,
13:05
a wonderfulformidable projectprojet
300
773840
1417
un projet merveilleux :
13:07
to plantplante treesdes arbres on degradeddégradé landterre
301
775257
2183
planter des arbres
sur des terres abîmées
et travailler avec les communautés
13:09
and work with locallocal communitiescommunautés
302
777440
1620
13:11
on sustainabledurable forestforêt managementla gestion
303
779060
2449
sur une gestion durable des forêts
13:13
has led to biggros increasesaugmente in livingvivant standardsnormes.
304
781509
3041
a mené à des réelles améliorations
de la qualité de vie.
13:16
So we can see, from BeijingBeijing to LondonLondres,
305
784550
3864
Nous pouvons donc voir de Pékin à Londres,
13:20
from CaliforniaCalifornie to IndiaInde,
306
788414
2289
de Californie jusqu'en Inde,
13:22
from BrazilBrésil to EthiopiaÉthiopie,
307
790703
3127
du Brésil à l’Éthiopie,
13:25
we do understandcomprendre
308
793830
1609
nous comprenons vraiment
13:27
how to managegérer those two transformationstransformations,
309
795439
2205
comment gérer ces deux transformations,
13:29
the structuralde construction and the climateclimat.
310
797644
1929
structurelles et climatiques.
13:31
We do understandcomprendre how to managegérer those well.
311
799573
4179
Nous savons comment les gérer
de façon appropriée.
13:35
And technologyLa technologie is changingen changeant very rapidlyrapidement.
312
803752
2778
Et la technologie évolue très vite.
13:38
I don't have to listliste all those things
313
806530
2407
Il n'est pas nécessaire de faire la liste
13:40
to an audiencepublic like this,
314
808937
1891
à un public comme vous,
13:42
but you can see the electricélectrique carsdes voitures,
315
810828
2294
mais vous voyez les voitures électriques,
13:45
you can see the batteriesbatteries usingen utilisant newNouveau materialsmatériaux.
316
813122
3084
l'utilisation de nouveaux matériaux
pour les batteries.
13:48
You can see that we can managegérer remotelyà distance now
317
816206
2395
Vous savez qu'on peut désormais
gérer à distance
13:50
our householdMénage appliancesappareils électroménagers on our
mobilemobile phonesTéléphones when we're away.
318
818601
3555
nos appareils ménagers sur nos téléphones
portables en notre absence.
13:54
You can see better insulationisolation.
319
822156
1807
L'isolation s'est améliorée.
13:55
And there's much more comingvenir.
320
823963
1923
Et il y a encore tellement à venir.
13:57
But, and it's a biggros but,
321
825886
2397
Mais, et c'est un point important,
14:00
the worldmonde as a wholeentier
322
828283
1609
le monde dans son ensemble
14:01
is movingen mouvement farloin too slowlylentement.
323
829892
2778
évolue bien trop lentement.
14:04
We're not cuttingCoupe emissionsles émissions in the way we should.
324
832670
2542
Nous ne réduisons pas assez
nos émissions.
14:07
We're not managinggestion those structuralde construction transformationstransformations
325
835212
2711
Nous ne gérons pas
ces transformations structurelles
14:09
as we can.
326
837923
2229
comme nous le pouvons pourtant.
14:12
The depthprofondeur of understandingcompréhension of the
immenseimmense risksrisques of climateclimat changechangement
327
840152
3239
Une compréhension profonde
des risques immenses liés au climat
14:15
are not there yetencore.
328
843391
3579
n'est pas encore présente.
14:18
The depthprofondeur of understandingcompréhension
329
846970
2131
Une compréhension profonde
14:21
of the attractivenessattractivité of what we can do
330
849101
2485
de la beauté de ce que nous pouvons faire
14:23
is not there yetencore.
331
851586
3664
n'est pas encore là.
14:27
We need politicalpolitique pressurepression to buildconstruire.
332
855250
3498
Nous avons besoin d'une pression politique
pour construire.
14:30
We need leadersdirigeants to stepétape up.
333
858748
3532
Nous avons besoin que nos chefs fassent
un pas en avant.
14:34
We can have better growthcroissance,
334
862280
3499
Nous pouvons connaître une meilleure
croissance,
14:37
better climateclimat, a better worldmonde.
335
865779
4207
un meilleur climat, un monde meilleur.
14:41
We can make,
336
869986
1812
Nous pouvons faire,
14:43
by managinggestion those two transformationstransformations well,
337
871798
2780
en gérant bien ces deux transformations,
14:46
the nextprochain 100 yearsannées the bestmeilleur of centuriesdes siècles.
338
874578
4288
que les 100 prochaines années soient
le meilleur des siècles de l'histoire.
14:50
If we make a messdésordre of it,
339
878866
1227
Si nous le gâchons,
14:52
we, you and me, if we make a messdésordre of it,
340
880093
3147
nous, vous et moi, si nous le gâchons,
14:55
if we don't managegérer those transformationstransformations properlycorrectement,
341
883240
2473
si nous ne gérons pas correctement
ces changements,
14:57
it will be, the nextprochain 100 yearsannées
342
885713
2891
les 100 prochaines années seront
15:00
will be the worstpire of centuriesdes siècles.
343
888604
2731
le pire des siècles de l'histoire.
15:03
That's the majorMajeur conclusionconclusion
344
891335
1892
C'est la conclusion principale
15:05
of the reportrapport on the economyéconomie and climateclimat
345
893227
3131
du rapport sur l'économie et le climat
15:08
chairedsous la présidence by ex-PresidentEx-Président FelipeFelipe CalderCalderón of MexicoMexique,
346
896358
3869
présidé par l'ex-président du Mexique
Felipe Calderón,
15:12
and I co-chairedcoprésidé that with him,
347
900227
2180
et que j'ai co-dirigé avec lui,
15:14
and we handedremis that reportrapport yesterdayhier
348
902407
1953
et nous avons remis ce rapport hier
15:16
here in NewNouveau YorkYork, in the UnitedUnie NationsNations Unies BuildingBâtiment
349
904360
2990
ici à New York,
au Siège des Nations Unies
au Secrétaire Général de l'ONU,
15:19
to the Secretary-GeneralSecrétaire général of the U.N.,
350
907350
1472
15:20
BanInterdiction Ki-moonKi-moon.
351
908822
1266
Ban Ki-moon.
15:22
We know that we can do this.
352
910088
4105
Nous savons que nous pouvons le faire.
Il y a deux semaines,
15:26
Now, two weekssemaines agodepuis,
353
914193
3382
15:29
I becamedevenu a grandfathergrand-père for the fourthQuatrième time.
354
917575
3400
je suis devenu grand-père pour
la quatrième fois.
15:32
Our daughterfille
355
920975
2132
Notre fille -
15:35
(BabyBébé criesCris) (LaughterRires) (ApplauseApplaudissements) —
356
923107
10603
(Pleurs de bébé) (Rires)
(Applaudissements) -
15:45
Our daughterfille gavea donné birthnaissance to RosaRosa here in NewNouveau YorkYork
357
933710
2911
notre fille a donné naissance
à Rosa ici à New York,
15:48
two weekssemaines agodepuis. Here are HelenHelen and RosaRosa.
358
936621
3005
il y a deux semaines.
Voici Helen et Rosa.
15:51
(ApplauseApplaudissements)
359
939626
4489
(Applaudissements)
15:58
Two weekssemaines oldvieux.
360
946870
2968
Elle a deux semaines.
16:01
Are we going to look our grandchildrenpetits enfants in the eyeœil
361
949838
5687
Et nous allons regarder nos petits-enfants
dans les yeux
16:07
and tell them that we understoodcompris the issuesproblèmes,
362
955525
3747
et leur dire que nous avons compris
les enjeux,
16:11
that we recognizedreconnu the dangersles dangers and the opportunitiesopportunités,
363
959272
3318
que nous connaissions les dangers
et les opportunités,
16:14
and still we failedéchoué to actacte?
364
962590
4241
et que malgré, ça nous n'avons pas agi ?
16:18
SurelySûrement not. Let's make the nextprochain 100 yearsannées
365
966831
3479
Il est certain que non.
Faisons de ces cent années
16:22
the bestmeilleur of centuriesdes siècles.
366
970310
1806
le meilleur des siècles de l'histoire.
16:24
(ApplauseApplaudissements)
367
972116
4000
(Applaudissements)
Translated by Marie GIRIER
Reviewed by Irene Brownie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Stern - Climate economist
Lord Nicholas Stern studies the economics of climate change. He is a co-author of the position paper presented to the UN's 2014 Climate Summit, called "The New Climate Economy."

Why you should listen

Lord Nicholas Stern is the author of the seminal 2006 Review on the Economics of Climate Change, one of the most influential papers discussing the real economic implications of addressing (or not addressing) climate. The former Chief Economist at the World Bank, Lord Nicholas is now the IG Patel Professor of Economics and Government at the London School of Economics and Chairman of the Grantham Research Institute on Climate Change and the Environment. Since 2013, he has been President of the British Academy. His research and publications have focused on the economics of climate change, economic development and growth, economic theory, tax reform, public policy and the role of the state and economies in transition.

In 2014, as part of a commission chaired by Felipe Calderon, Lord Nicholas helped produce a report titled "The New Climate Economy," laying out an economic plan for countering climate change.

More profile about the speaker
Nicholas Stern | Speaker | TED.com