ABOUT THE SPEAKER
Ray Zahab - Endurance runner
In January 2009, Ray Zahab broke the record for fastest unsupported trek across Antarctica, to raise awareness and money for kids' environmental education. In 2006, he ran across the Sahara to raise awareness of water shortages. (He started running 5 years ago.)

Why you should listen

Extreme runner Ray Zahab and his Impossible2Possible team make a habit of dropping jaws. A month before TED2009, he made the fastest unsupported trip to the South Pole on foot and snowshoes. Trekking in moon boots, while his partners Kevin Vallely and Richard Weber skiied alongside, Zahab liveblogged the trip for an audience of schoolchildren to raise awareness of the Antarctic environment.

He's the author of Running for My Life, a story of his metamorphosis from a pack-a-day smoker to an endurance athlete capable of such extreme feats as a 7,500 kilometer run across the Sahara. His treks are driven by an intense personal feeling for the environment; the Sahara trek, for instance, highlighted the worldwide challenge of water.

Ray is the founder of Impossible2Possible, and sits on the board of directors of the Ryan's Well Foundation and ONExONE Foundation. In September 2009, he and Impossible2Possible are planning a trek through Akshayuk Pass in Auyuittuq National Park on Canada's Baffin Island. His team includes 5 student adventurers; the entire trip will be part of an educational resource.

More profile about the speaker
Ray Zahab | Speaker | TED.com
TED2009

Ray Zahab: My trek to the South Pole

Le trek de Ray Zahab au Pôle Sud

Filmed:
357,385 views

Le coureur de l'extrême Ray Zahab partage avec enthousiasme le récit de son trek record à pied jusqu'au Pôle Sud -- un sprint de 33 jours à travers la neige.
- Endurance runner
In January 2009, Ray Zahab broke the record for fastest unsupported trek across Antarctica, to raise awareness and money for kids' environmental education. In 2006, he ran across the Sahara to raise awareness of water shortages. (He started running 5 years ago.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A monthmois agodepuis todayaujourd'hui
0
0
2000
Il y a un mois aujourd'hui
00:14
I stooddebout there:
1
2000
2000
j'étais là-bas.
00:16
90 degreesdegrés southSud, the topHaut of
2
4000
2000
90 degrés Sud, le sommet du
00:18
the bottombas of the worldmonde, the GeographicGéographique SouthSud PolePôle.
3
6000
2000
fin fond du monde, le Pôle Sud Géographique.
00:20
And I stooddebout there besideà côté de two very good friendscopains of minemien,
4
8000
3000
Et j'y étais avec deux très bons amis,
00:23
RichardRichard WeberWeber and KevinKevin VallelyVallely.
5
11000
2000
Richard Weber et Kevin Vallely.
00:25
TogetherEnsemble we had just brokencassé the worldmonde speedla vitesse recordrecord
6
13000
3000
Ensemble nous venions de battre le record mondial de vitesse
00:28
for a trekTrek to the SouthSud PolePôle.
7
16000
2000
pour un trek vers le Pôle Sud.
00:30
It tooka pris us 33 daysjournées,
8
18000
2000
Cela nous a pris 33 jours,
00:32
23 hoursheures and 55 minutesminutes to get there.
9
20000
4000
23 heures et 55 minutes pour arriver là.
00:36
We shavedrasé fivecinq daysjournées off the previousprécédent bestmeilleur time.
10
24000
4000
Cinq jours de mieux que le précédent record.
00:40
And in the processprocessus, I becamedevenu the first personla personne in historyhistoire
11
28000
3000
Et je suis ainsi devenu la première personne
00:43
to make the entiretout 650-mile-mile journeypériple,
12
31000
2000
à faire le voyage entier de 1050 km,
00:45
from HerculesHercules InletInlet to SouthSud PolePôle,
13
33000
3000
d'Hercules Inlet vers le Pôle Sud,
00:48
solelyuniquement on feetpieds, withoutsans pour autant skisdes skis.
14
36000
3000
uniquement à pied, sans skis.
00:51
Now, manybeaucoup of you are probablyProbablement sayingen disant, "Wait a secseconde,
15
39000
2000
Certains d'entre vous se disent probablement, "Attends,
00:53
is this toughdure to do?"
16
41000
3000
est-ce difficile à faire?"
00:56
(LaughterRires)
17
44000
1000
(Rires)
00:57
ImagineImaginez, if you will,
18
45000
2000
Imaginez, si vous voulez,
00:59
draggingglisser a sledtraîneau, as you just saw in that videovidéo clipagrafe,
19
47000
2000
tirer un traîneau, un de ceux de cette séquence,
01:01
with 170 poundslivres sterling of gearGear,
20
49000
3000
avec 80 kilos de matériel,
01:04
in it everything you need to survivesurvivre on your AntarcticAntarctique trekTrek.
21
52000
3000
contenant tout ce dont vous avez besoin pour survivre dans ce trek en Antarctique.
01:07
It's going to be 40 belowau dessous de, everychaque singleunique day.
22
55000
2000
Il fera -40°C, tous les jours.
01:09
You'llVous aurez be in a massivemassif headwindvent de face.
23
57000
2000
Face un fort vent contraire.
01:11
And at some pointpoint you're going to have to crosstraverser these cracksfissures in the icela glace,
24
59000
3000
Il faudra à certains moments traverser ces fissures dans la glace,
01:14
these crevassescrevasses.
25
62000
2000
ces crevasses.
01:16
Some of them have a very precariousprécaire thinmince footbridgepasserelle underneathsous them
26
64000
3000
Certaines ont une fine passerelle instable en dessous
01:19
that could give way at a moment'sdu moment noticeremarquer,
27
67000
2000
qui peut à tout moment
01:21
takingprise your sledtraîneau, you, into the abyssAbyss, never to be seenvu again.
28
69000
5000
emporter votre traîneau et vous, dans le fond, à tout jamais.
01:26
The punchlinePunchline to your journeypériple? Look at the horizonhorizon.
29
74000
3000
Le mantra du voyage ? Regarder l'horizon.
01:29
Yes, it's uphillen montée the entiretout way,
30
77000
2000
Ça monte sur tout le chemin.
01:31
because the SouthSud PolePôle is at 10,000 feetpieds,
31
79000
2000
Parce que le Pôle Sud est à 3000 mètres d’altitude.
01:33
and you're startingdépart at seamer levelniveau.
32
81000
4000
Et que vous partez au niveau de la mer.
01:37
Our journeypériple did not, in factfait, begincommencer at HerculesHercules InletInlet,
33
85000
2000
En fait, notre voyage n'a pas commencé à Hercules Inlet
01:39
where frozencongelé oceanocéan meetsrencontre the landterre of AntarcticaL’Antarctique.
34
87000
3000
où l'océan gelé rencontre la terre de l'Antarctique.
01:42
It begana commencé a little lessMoins than two yearsannées agodepuis.
35
90000
2000
Il a commencé il y a un peu moins de deux ans.
01:44
A couplecouple of buddiesBuddies of minemien and I
36
92000
2000
Quelques amis et moi
01:46
had finishedfini a 111-day-jour runcourir acrossà travers the entiretout SaharaSahara desertdésert.
37
94000
4000
avions fini une course de 111 jours à travers tout le Sahara.
01:50
And while we were there we learnedappris
38
98000
2000
Là-bas nous avons appris
01:52
the seriousnessgravité of the watereau crisiscrise in NorthernDu Nord AfricaL’Afrique.
39
100000
3000
la gravité du problème de l'eau en Afrique du Nord.
01:55
We alsoaussi learnedappris that manybeaucoup of the issuesproblèmes facingorienté vers the people of NorthernDu Nord AfricaL’Afrique
40
103000
3000
Nous avons aussi appris que les problèmes que rencontraient ces peuples
01:58
affectedaffecté youngJeune people the mostles plus.
41
106000
4000
affectaient surtout les jeunes.
02:02
I camevenu home to my wifefemme after 111 daysjournées of runningfonctionnement in the sandsable,
42
110000
3000
Je suis rentré à la maison auprès de ma femme après 111 jours de course dans le sable.
02:05
and I said, "You know, there's no doubtdoute if this bozoBozo can get acrossà travers the desertdésert,
43
113000
3000
Je lui ai dit : "A coup sûr, si cette andouille peut traverser le désert,
02:08
we are capablecapable of doing anything we setensemble our mindsesprits to."
44
116000
4000
nous sommes capables de faire tout ce sur quoi nous nous concentrons."
02:12
But if I'm going to continuecontinuer doing these adventuresaventures, there has to be
45
120000
2000
Mais si je continue ces aventures, il me faut
02:14
a reasonraison for me to do them
46
122000
2000
une raison pour les faire
02:16
beyondau-delà just gettingobtenir there.
47
124000
3000
autre que juste y aller.
02:19
Around that time I metrencontré an extraordinaryextraordinaire humanHumain beingétant,
48
127000
3000
A cette période, j'ai rencontré un être extraordinaire,
02:22
PeterPeter ThumThum, who inspiredinspiré me with his actionsactes.
49
130000
2000
Peter Thum, qui m'a inspiré par ses actes.
02:24
He's tryingen essayant to find and solverésoudre watereau issuesproblèmes, the crisiscrise around the worldmonde.
50
132000
4000
Il essaye d’identifier et de résoudre ces problèmes d'eau, la crise partout dans le monde.
02:28
His dedicationdévouement inspiredinspiré me to come up with this expeditionexpédition:
51
136000
3000
Son dévouement m'a inspiré pour monter cette expédition.
02:31
a runcourir to the SouthSud PolePôle
52
139000
2000
Une course jusqu'au Pôle Sud,
02:33
where, with an interactiveinteractif websitesite Internet,
53
141000
2000
et, avec un site Web interactif,
02:35
I will be ablecapable to bringapporter youngJeune people, studentsélèves and teachersenseignants from around the worldmonde
54
143000
3000
je pourrai réunir des jeunes, des étudiants et des professeurs du monde entier
02:38
on boardplanche the expeditionexpédition with me,
55
146000
2000
avec moi dans l'expédition,
02:40
as activeactif membersmembres.
56
148000
2000
en tant que membres actifs.
02:42
So we would have a livevivre websitesite Internet, that everychaque singleunique day of the 33 daysjournées,
57
150000
4000
Nous aurions un site actualisé en temps réel, que chacun de ces 33 jours,
02:46
we would be bloggingbloguer, tellingrécit storieshistoires of,
58
154000
3000
nous pourrions mettre à jour, raconter des histoires
02:49
you know, depletedl’appauvri ozoneozone forcingforcer us to covercouverture our facesvisages,
59
157000
3000
comme le trou de la couche d’ozone nous obligeant à nous protéger le visage
02:52
or we will burnbrûler.
60
160000
3000
pour ne pas brûler.
02:55
CrossingPassage à niveau milesmiles and milesmiles of sastrugisastrugis --
61
163000
2000
En traversant des kilomètres de sastrugi --
02:57
frozencongelé icela glace snowdriftscongères that could be hip-deephanches.
62
165000
4000
des congères profondes jusqu'à la hanche.
03:01
I'm tellingrécit you, crossingtraversée these things with 170-pound-livre sledtraîneau,
63
169000
2000
Je vous le dis, traverser ces choses avec un chariot de 80 kg,
03:03
that sledtraîneau maymai as well have weighedpesé 1,700 poundslivres sterling,
64
171000
2000
il aurait très bien pu peser 800 kg,
03:05
because that's what it feltse sentait like.
65
173000
2000
parce que c'est l'impression qu'il me donnait.
03:07
We were bloggingbloguer to this livevivre websitesite Internet dailydu quotidien
66
175000
2000
Nous mettions à jour le blog quotidiennement
03:09
to these studentsélèves that were trackingsuivi us as well,
67
177000
2000
pour ces étudiants qui nous suivaient,
03:11
about 10-hour-heure trekkingTrekking daysjournées,
68
179000
2000
des journées d'environ 10 heures de marche,
03:13
15-hour-heure trekkingTrekking daysjournées,
69
181000
2000
de 15 heures de marche,
03:15
sometimesparfois 20 hoursheures of trekkingTrekking dailydu quotidien to meetrencontrer our goalobjectif.
70
183000
5000
quelquefois de 20 heures pour atteindre notre objectif.
03:20
We'dNous le ferions catchcapture cat-napschat-Pan at 40 belowau dessous de on our sledtraîneau, incidentallyincidemment.
71
188000
4000
Nous nous assoupissions involontairement en boule sur notre traîneau par -40°C.
03:24
In turntour, studentsélèves,
72
192000
2000
En retour, des étudiants,
03:26
people from around the worldmonde, would askdemander us questionsdes questions.
73
194000
2000
des gens du monde entier nous posaient des questions.
03:28
YoungYoung people would askdemander the mostles plus amazingincroyable questionsdes questions.
74
196000
2000
Les jeunes posaient les questions les plus surprenantes.
03:30
One of my favoritepréféré: It's 40 belowau dessous de, you've got to go to the bathroomsalle de bains,
75
198000
4000
Une de mes préférées : Par -40°C, si vous devez aller aux toilettes,
03:34
where are you going to go and how are you going to do it?
76
202000
2000
où allez-vous et comment faites-vous ?
03:36
I'm not going to answerrépondre that. But I will answerrépondre some of the more popularpopulaire questionsdes questions.
77
204000
4000
Je ne répondrai pas à cela. Mais je répondrai aux questions les plus posées.
03:40
Where do you sleepdormir? We sleptdormi in a tenttente that was very lowfaible to the groundsol,
78
208000
3000
Où dormez-vous ? Nous dormions dans une tente très basse.
03:43
because the windsles vents on AntarcticaL’Antarctique were so extremeextrême, it would blowcoup anything elseautre away.
79
211000
4000
Les vents de l'Antarctique étaient si forts qu'ils auraient emportés quoi que ce soit d'autre.
03:47
What do you eatmanger? One of my favoritepréféré dishesvaisselle on expeditionexpédition:
80
215000
3000
Que mangez-vous ? Un de mes plats favoris durant l'expédition,
03:50
butterbeurre and baconBacon. It's about a millionmillion caloriescalories.
81
218000
3000
beurre et bacon. Environ 1 million de calories.
03:53
We were burningbrûlant about 8,500 a day,
82
221000
2000
Nous en brûlions environ 8500 par jour.
03:55
so we needednécessaire it.
83
223000
3000
Donc on avait besoin de ça.
03:58
How manybeaucoup batteriesbatteries do you carryporter for all the equipmentéquipement that you have?
84
226000
3000
Combien de batteries transportez-vous pour votre équipement ?
04:01
VirtuallyPratiquement noneaucun. All of our equipmentéquipement, includingcomprenant filmfilm equipmentéquipement,
85
229000
3000
Virtuellement aucune. Tout notre équipement, de tournage y compris,
04:04
was chargedaccusé by the sunSoleil.
86
232000
2000
était rechargé par le soleil.
04:06
And do you get alongle long de? I certainlycertainement hopeespérer so,
87
234000
3000
Vous entendez-vous bien ensemble ? Heureusement.
04:09
because at some pointpoint or anotherun autre on this expeditionexpédition,
88
237000
2000
Car à un moment ou à un autre de l'expédition,
04:11
one of your teammatesses coéquipiers is going to have to take a very biggros needleaiguille,
89
239000
2000
un de vos partenaires devra prendre une très longue aiguille,
04:13
and put it in an infectedinfecté blisterboursouflure, and draindrain it for you.
90
241000
3000
l'insérer dans une ampoule infectée et la vider pour vous.
04:16
But seriouslysérieusement, seriouslysérieusement, we did get alongle long de,
91
244000
3000
Mais, très sérieusement, nous nous entendions bien.
04:19
because we had a commoncommun goalobjectif of wantingvouloir to inspireinspirer these youngJeune people.
92
247000
3000
Car nous avions un but commun : être une source d'inspiration pour les jeunes.
04:22
They were our teammatesses coéquipiers! They were inspiringinspirant us.
93
250000
3000
Ils étaient nos coéquipiers ! Ils nous motivaient.
04:25
The storieshistoires we were hearingaudition got us to the SouthSud PolePôle.
94
253000
4000
Les histoires que nous entendions nous ont fait atteindre le Pôle Sud.
04:29
The websitesite Internet workedtravaillé brilliantlybrillamment as a two-waybidirectionnelle streetrue of communicationla communication.
95
257000
3000
Le site a parfaitement fonctionné comme moyen bidirectionnel de communication.
04:32
YoungYoung people in northernnord CanadaCanada, kidsdes gamins in an elementaryélémentaire schoolécole,
96
260000
3000
Des jeunes dans le nord du Canada, des enfants de primaire,
04:35
draggingglisser sledstraîneaux acrossà travers the school-yardécole-yard,
97
263000
3000
tirant des traîneaux dans la cour,
04:38
pretendingprétendre they were RichardRichard, RayRay and KevinKevin. AmazingIncroyable.
98
266000
4000
prétendant être Richard, Ray et Kevin. Incroyable.
04:42
We arrivedarrivée at the SouthSud PolePôle. We huddledBlotti into that tenttente,
99
270000
3000
Nous sommes arrivés au Pôle Sud. Nous nous blottissons dans la tente,
04:45
45 belowau dessous de that day, I'll never forgetoublier it.
100
273000
3000
moins 45 ce jour-là, je ne l'oublierai jamais.
04:48
We lookedregardé at eachchaque other with these looksregards
101
276000
3000
Nous nous sommes regardés sans arriver
04:51
of disbeliefincrédulité at what we had just completedterminé.
102
279000
4000
à réaliser ce que nous venions d'accomplir.
04:55
And I rememberrappelles toi looking at the guys thinkingen pensant,
103
283000
2000
Et je me rappelle les regarder en pensant
04:57
"What do I take from this journeypériple?" You know? SeriouslyAu sérieux.
104
285000
3000
"Qu'est-ce que je retiens de ce voyage ?" Vous voyez ? Sérieusement.
05:00
That I'm this uber-enduranceuber-endurance guy?
105
288000
4000
Que je suis un type super-endurant?
05:04
As I standsupporter here todayaujourd'hui talkingparlant to you guys,
106
292000
2000
Tel que je suis aujourd'hui devant vous,
05:06
I've been runningfonctionnement for the grandgrandiose sumsomme of fivecinq yearsannées.
107
294000
2000
je cours depuis seulement cinq ans au grand maximum.
05:08
And a yearan before that I was a pack-a-dayPack-a-day smokerfumeur,
108
296000
4000
Quelques années avant ça, je fumais un paquet par jour,
05:12
livingvivant a very sedentarysédentaire lifestylemode de vie.
109
300000
2000
menant une vie très sédentaire.
05:14
What I take from this journeypériple, from my journeysvoyages,
110
302000
3000
Ce que je retire de ce voyage, de mes voyages,
05:17
is that, in factfait,
111
305000
2000
est, en fait,
05:19
withindans everychaque fiberfibre of my beliefcroyance standingpermanent here,
112
307000
3000
dans toutes les fibres de mon corps,
05:22
I know that we can make the impossibleimpossible possiblepossible.
113
310000
3000
je sais que nous pouvons rendre l'impossible possible.
05:25
I'm learningapprentissage this at 40.
114
313000
3000
Je comprends cela à 40 ans.
05:28
Can you imagineimaginer? SeriouslyAu sérieux, can you imagineimaginer?
115
316000
4000
Vous vous rendez compte ? Sérieusement ?
05:32
I'm learningapprentissage this at 40 yearsannées of ageâge.
116
320000
2000
Je comprends cela à 40 ans.
05:34
ImagineImaginez beingétant 13 yearsannées oldvieux,
117
322000
2000
Imaginez-vous à 13 ans,
05:36
hearingaudition those wordsmots, and believingcroire it.
118
324000
3000
entendant ces mots, et y croyant.
05:39
Thank you very much. Thank you.
119
327000
2000
Merci beaucoup. Merci.
05:41
(ApplauseApplaudissements)
120
329000
6000
(Applaudissements)
Translated by eric vautier
Reviewed by Thomas VANDENBOGAERDE

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ray Zahab - Endurance runner
In January 2009, Ray Zahab broke the record for fastest unsupported trek across Antarctica, to raise awareness and money for kids' environmental education. In 2006, he ran across the Sahara to raise awareness of water shortages. (He started running 5 years ago.)

Why you should listen

Extreme runner Ray Zahab and his Impossible2Possible team make a habit of dropping jaws. A month before TED2009, he made the fastest unsupported trip to the South Pole on foot and snowshoes. Trekking in moon boots, while his partners Kevin Vallely and Richard Weber skiied alongside, Zahab liveblogged the trip for an audience of schoolchildren to raise awareness of the Antarctic environment.

He's the author of Running for My Life, a story of his metamorphosis from a pack-a-day smoker to an endurance athlete capable of such extreme feats as a 7,500 kilometer run across the Sahara. His treks are driven by an intense personal feeling for the environment; the Sahara trek, for instance, highlighted the worldwide challenge of water.

Ray is the founder of Impossible2Possible, and sits on the board of directors of the Ryan's Well Foundation and ONExONE Foundation. In September 2009, he and Impossible2Possible are planning a trek through Akshayuk Pass in Auyuittuq National Park on Canada's Baffin Island. His team includes 5 student adventurers; the entire trip will be part of an educational resource.

More profile about the speaker
Ray Zahab | Speaker | TED.com