ABOUT THE SPEAKER
Ray Zahab - Endurance runner
In January 2009, Ray Zahab broke the record for fastest unsupported trek across Antarctica, to raise awareness and money for kids' environmental education. In 2006, he ran across the Sahara to raise awareness of water shortages. (He started running 5 years ago.)

Why you should listen

Extreme runner Ray Zahab and his Impossible2Possible team make a habit of dropping jaws. A month before TED2009, he made the fastest unsupported trip to the South Pole on foot and snowshoes. Trekking in moon boots, while his partners Kevin Vallely and Richard Weber skiied alongside, Zahab liveblogged the trip for an audience of schoolchildren to raise awareness of the Antarctic environment.

He's the author of Running for My Life, a story of his metamorphosis from a pack-a-day smoker to an endurance athlete capable of such extreme feats as a 7,500 kilometer run across the Sahara. His treks are driven by an intense personal feeling for the environment; the Sahara trek, for instance, highlighted the worldwide challenge of water.

Ray is the founder of Impossible2Possible, and sits on the board of directors of the Ryan's Well Foundation and ONExONE Foundation. In September 2009, he and Impossible2Possible are planning a trek through Akshayuk Pass in Auyuittuq National Park on Canada's Baffin Island. His team includes 5 student adventurers; the entire trip will be part of an educational resource.

More profile about the speaker
Ray Zahab | Speaker | TED.com
TED2009

Ray Zahab: My trek to the South Pole

ריי זהב עושה טרק בקוטב הדרומי

Filmed:
357,385 views

אצן האקסטרים ריי זהב חולק מקרה מרגש של הטרק שובר השיאים שלו ברגל לקוטב הדרומי -- ספרינט של 33 ימים דרך השלג.
- Endurance runner
In January 2009, Ray Zahab broke the record for fastest unsupported trek across Antarctica, to raise awareness and money for kids' environmental education. In 2006, he ran across the Sahara to raise awareness of water shortages. (He started running 5 years ago.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A monthחוֹדֶשׁ agoלִפנֵי todayהיום
0
0
2000
לפני חודש
00:14
I stoodקם there:
1
2000
2000
עמדתי שם.
00:16
90 degreesמעלות southדָרוֹם, the topחלק עליון of
2
4000
2000
90 מעלות דרום, הפסגה של
00:18
the bottomתַחתִית of the worldעוֹלָם, the Geographicגֵאוֹגרָפִי Southדָרוֹם Poleמוֹט.
3
6000
2000
תחתית העולם, הקוטב הדרומי הגאוגרפי.
00:20
And I stoodקם there besideלְיַד two very good friendsחברים of mineשלי,
4
8000
3000
ועמדתי שם עם שניים מחברי הטובים,
00:23
Richardריצ'רד Weberוובר and Kevinקווין Vallelyואלי.
5
11000
2000
ריצרד וובר וקוין ולילי.
00:25
Togetherיַחַד we had just brokenשָׁבוּר the worldעוֹלָם speedמְהִירוּת recordתקליט
6
13000
3000
ביחד שברנו את שיא המהירות העולמי
00:28
for a trekמַסָע to the Southדָרוֹם Poleמוֹט.
7
16000
2000
לטרק לקוטב הדרומי.
00:30
It tookלקח us 33 daysימים,
8
18000
2000
זה לקח לנו 33 ימים,
00:32
23 hoursשעות and 55 minutesדקות to get there.
9
20000
4000
23 שעות ו55 דקות להגיע לשם.
00:36
We shavedמְגוּלָח fiveחָמֵשׁ daysימים off the previousקודם bestהטוב ביותר time.
10
24000
4000
גילחנו חמישה ימים מהזמן הטוב הקודם.
00:40
And in the processתהליך, I becameהפכתי the first personאדם in historyהִיסטוֹרִיָה
11
28000
3000
ובתהליך, הפכתי לאדם הראשון בהיסטוריה
00:43
to make the entireשלם 650-mile-מִיל journeyמסע,
12
31000
2000
לעשות את המסע בן 650 המיילים,
00:45
from Herculesהֶרקוּלֵס Inletמִפרָצוֹן to Southדָרוֹם Poleמוֹט,
13
33000
3000
ממפרץ הרקולס לקוטב הדרומי,
00:48
solelyאך ורק on feetרגל, withoutלְלֹא skisמִגלָשַׁיִם.
14
36000
3000
רק על הרגליים, בלי מגלשיים.
00:51
Now, manyרב of you are probablyכנראה sayingפִּתגָם, "Wait a secsec,
15
39000
2000
עכשיו, רבים מכם בודאי אומרים, "חכה רגע,
00:53
is this toughקָשֶׁה to do?"
16
41000
3000
זה קשה לעשות?"
00:56
(Laughterצחוק)
17
44000
1000
(צחוק)
00:57
Imagineלדמיין, if you will,
18
45000
2000
דמיינו, אם תואילו,
00:59
draggingגְרָר a sledמִזחֶלֶת, as you just saw in that videoוִידֵאוֹ clipלְקַצֵץ,
19
47000
2000
לגרור מזחלת, כמו שראיתם בקליפ,
01:01
with 170 poundsפאונד of gearגלגל שיניים,
20
49000
3000
עם 77 קילו של ציוד,
01:04
in it everything you need to surviveלִשְׂרוֹד on your Antarcticאנטארקטיקה trekמַסָע.
21
52000
3000
בתוכו כל מה שצריכים כדי לשרוד בטרק האנטארקטי.
01:07
It's going to be 40 belowלְהַלָן, everyכֹּל singleיחיד day.
22
55000
2000
זה עומד להיות 40 מתחת לאפס, כל יום.
01:09
You'llללא שם: תוכל be in a massiveמַסִיבִי headwindרוּחַ נֶגדִית.
23
57000
2000
תהיו מול רוח פנים חזקה.
01:11
And at some pointנְקוּדָה you're going to have to crossלַחֲצוֹת these cracksסדקים in the iceקרח,
24
59000
3000
ובשלב מסויים תהיו צריכים לחצות 3 בקעים בקרח,
01:14
these crevassesקדרות.
25
62000
2000
הבקיעים האלה.
01:16
Some of them have a very precariousמְסוּכָּן thinדַק footbridgeגֶשֶׁר לְהוֹלכֵי רֶגֶל underneathמתחת them
26
64000
3000
לחלק מהם יש גשר הליכה מסוכן בתחתיתם
01:19
that could give way at a moment'sרגע noticeהודעה,
27
67000
2000
שיכול להתמוטט בלי התרעה,
01:21
takingלְקִיחָה your sledמִזחֶלֶת, you, into the abyssתהום, never to be seenלראות again.
28
69000
5000
לקחת את המזחלת שלכם, אתם, לתוך התהום, ולא להראות עוד לעולם.
01:26
The punchlineשורת מחץ to your journeyמסע? Look at the horizonהאופק.
29
74000
3000
שורת המחץ במסע? תביטו באופק.
01:29
Yes, it's uphillבְּמַעֲלֶה הַהַר the entireשלם way,
30
77000
2000
כן, זו עליה כל הדרך.
01:31
because the Southדָרוֹם Poleמוֹט is at 10,000 feetרגל,
31
79000
2000
מפני שהקוטב הדרומי בגובה 3048 מטר.
01:33
and you're startingהחל at seaיָם levelרָמָה.
32
81000
4000
ומתחילים בגובה פני הים.
01:37
Our journeyמסע did not, in factעוּבדָה, beginהתחל at Herculesהֶרקוּלֵס Inletמִפרָצוֹן,
33
85000
2000
המסע שלנו לא התחיל למעשה, במפרץ הרקולס,
01:39
where frozenקָפוּא oceanאוקיינוס meetsפוגש the landארץ of Antarcticaאנטארקטיקה.
34
87000
3000
בו פוגשים האוקיינוסים הקפואים את אנטארקטיקה.
01:42
It beganהחל a little lessפָּחוּת than two yearsשנים agoלִפנֵי.
35
90000
2000
הוא התחיל לפני קצת פחות משנתיים.
01:44
A coupleזוּג of buddiesחברים of mineשלי and I
36
92000
2000
כמה מחברי ואני
01:46
had finishedגָמוּר a 111-day-יְוֹם runלָרוּץ acrossלְרוֹחָב the entireשלם Saharaסהרה desertמִדבָּר.
37
94000
4000
סיימנו ריצה של 111 יום דרך מדבר סהרה.
01:50
And while we were there we learnedמְלוּמָד
38
98000
2000
וכשהיינו שם למדנו
01:52
the seriousnessרְצִינוּת of the waterמַיִם crisisמַשׁבֵּר in Northernצְפוֹנִי Africaאַפְרִיקָה.
39
100000
3000
על משבר המים הקריטי בצפון אפריקה.
01:55
We alsoגַם learnedמְלוּמָד that manyרב of the issuesנושאים facingמוּל the people of Northernצְפוֹנִי Africaאַפְרִיקָה
40
103000
3000
למדנו גם שהרבה מהבעיות שעומדות לפני אנשי צפון אפריקה
01:58
affectedמושפעים youngצָעִיר people the mostרוב.
41
106000
4000
משפיעות בעיקר על הצעירים.
02:02
I cameבא home to my wifeאישה after 111 daysימים of runningרץ in the sandחוֹל,
42
110000
3000
חזרתי הביתה לאשתי אחרי 111 יום של ריצה בחול.
02:05
and I said, "You know, there's no doubtספק if this bozobozo can get acrossלְרוֹחָב the desertמִדבָּר,
43
113000
3000
ואמרתי, "את יודעת, אין ספק שאם הטמבל הזה מסוגל לחצות את המדבר;
02:08
we are capableבעל יכולת of doing anything we setמַעֲרֶכֶת our mindsמוחות to."
44
116000
4000
אנחנו מסוגלים לעשות כל דבר שנרצה."
02:12
But if I'm going to continueלְהַמשִׁיך doing these adventuresהרפתקאות, there has to be
45
120000
2000
אבל אם אני הולך להמשיך לעשות את ההרפתקאות האלה, חייבת להיות
02:14
a reasonסיבה for me to do them
46
122000
2000
סיבה בשבילי לעשות אותן
02:16
beyondמעבר just gettingמקבל there.
47
124000
3000
מעבר לרק להגיע לשם.
02:19
Around that time I metנפגש an extraordinaryיוצא דופן humanבן אנוש beingלהיות,
48
127000
3000
בזמן הזה בערך פגשתי אדם מדהים,
02:22
Peterפיטר Thumתום, who inspiredבהשראה me with his actionsפעולות.
49
130000
2000
פטר ת'ום, שנתן לי השראה במעשיו.
02:24
He's tryingמנסה to find and solveלִפְתוֹר waterמַיִם issuesנושאים, the crisisמַשׁבֵּר around the worldעוֹלָם.
50
132000
4000
הוא מנסה למצוא ולפתור בעיות מים, המשבר מסביב לעולם.
02:28
His dedicationהַקדָשָׁה inspiredבהשראה me to come up with this expeditionמִשׁלַחַת:
51
136000
3000
ההתמדה שלו נתנה לי השראה למסע הזה.
02:31
a runלָרוּץ to the Southדָרוֹם Poleמוֹט
52
139000
2000
ריצה לקוטב הדרומי,
02:33
where, with an interactiveאינטראקטיבי websiteאתר אינטרנט,
53
141000
2000
שם, עם אתר אינטראקטיבי,
02:35
I will be ableיכול to bringלְהָבִיא youngצָעִיר people, studentsסטודנטים and teachersמורים from around the worldעוֹלָם
54
143000
3000
אני אוכל לצרף אנשים צעירים, סטודנטים ומרצים מסביב לעולם
02:38
on boardלוּחַ the expeditionמִשׁלַחַת with me,
55
146000
2000
למסע הזה איתי,
02:40
as activeפָּעִיל membersחברים.
56
148000
2000
כחברים אקטיביים.
02:42
So we would have a liveלחיות websiteאתר אינטרנט, that everyכֹּל singleיחיד day of the 33 daysימים,
57
150000
4000
אז יהיה לנו אתר חי, שכל יום מה33,
02:46
we would be bloggingבלוגים, tellingאומר storiesסיפורים of,
58
154000
3000
נכתוב בו בלוגים, נספר סיפורים,
02:49
you know, depletedמדולדל ozoneאוֹזוֹן forcingכופה us to coverכיסוי our facesפרצופים,
59
157000
3000
אתם יודעים, אוזון מדולל, שמכריח אותנו לכסות את הפנים,
02:52
or we will burnלשרוף.
60
160000
3000
או שנכווה.
02:55
Crossingמעבר milesstomach and milesstomach of sastrugisastrugi --
61
163000
2000
עוברים קילומטרים על קילומטרים של ססטרוגי --
02:57
frozenקָפוּא iceקרח snowdriftsסנודריפטס that could be hip-deepעמוק עמוק.
62
165000
4000
שלג קפוא לקרח שיכול להגיע לעומק הברך.
03:01
I'm tellingאומר you, crossingמעבר these things with 170-pound-לִירָה sledמִזחֶלֶת,
63
169000
2000
אני אומר לכם, לחצות את הדברים האלה עם מזחלת במשקל עשרות קילוגרמים,
03:03
that sledמִזחֶלֶת mayמאי as well have weighedשקל 1,700 poundsפאונד,
64
171000
2000
המזחלת יכלה לשקול גם מאות קילוגרמים,
03:05
because that's what it feltהרגיש like.
65
173000
2000
מפני שככה זה הרגיש.
03:07
We were bloggingבלוגים to this liveלחיות websiteאתר אינטרנט dailyיום יומי
66
175000
2000
כתבנו בלוגים לחמישה אתרים כל יום
03:09
to these studentsסטודנטים that were trackingמעקב us as well,
67
177000
2000
לסטודנטים האלה שעקבו אחרינו,
03:11
about 10-hour-שָׁעָה trekkingטרקים daysימים,
68
179000
2000
ימים של טרקים בני 10 שעות,
03:13
15-hour-שָׁעָה trekkingטרקים daysימים,
69
181000
2000
ימים של טרקים בני 15 שעות,
03:15
sometimesלִפְעָמִים 20 hoursשעות of trekkingטרקים dailyיום יומי to meetלִפְגוֹשׁ our goalמטרה.
70
183000
5000
לפעמים גם 20 שעות של טרק ביום כדי לעמוד במטרה.
03:20
We'dלהתחתן catchלתפוס cat-napsחתול- naps at 40 belowלְהַלָן on our sledמִזחֶלֶת, incidentallyאַגַב.
71
188000
4000
ותפסנו תנומות ב40 מעלות מתחת לאפס על המזחלות שלנו, דרך אגב.
03:24
In turnלפנות, studentsסטודנטים,
72
192000
2000
בתמורה, סטודנטים,
03:26
people from around the worldעוֹלָם, would askלִשְׁאוֹל us questionsשאלות.
73
194000
2000
אנשים מסביב לעולם, שאלו אותנו שאלות.
03:28
Youngצָעִיר people would askלִשְׁאוֹל the mostרוב amazingמדהים questionsשאלות.
74
196000
2000
אנשים צעירים שאלו את השאלות המדהימות מכולן.
03:30
One of my favoriteהכי אהוב: It's 40 belowלְהַלָן, you've got to go to the bathroomחדר אמבטיה,
75
198000
4000
אחת מהחביבות עלי: זה 40 מתחת לאפס, וצריך ללכת לשרותים,
03:34
where are you going to go and how are you going to do it?
76
202000
2000
לאן תלך ואיך תעשה את זה?
03:36
I'm not going to answerתשובה that. But I will answerתשובה some of the more popularפופולרי questionsשאלות.
77
204000
4000
אני לא הולך לענות על זה. אבל אני אענה על השאלות הנפוצות יותר.
03:40
Where do you sleepלִישׁוֹן? We sleptישן in a tentאוֹהֶל that was very lowנָמוּך to the groundקרקע, אדמה,
78
208000
3000
איפה ישנתם? ישנו באוהל שהיה מאוד נמוך.
03:43
because the windsרוחות on Antarcticaאנטארקטיקה were so extremeקיצוני, it would blowלנשוף anything elseאַחֵר away.
79
211000
4000
מפני שהרוחות היו כל כך חזקות, זה היה מעיף כל דבר אחר.
03:47
What do you eatלאכול? One of my favoriteהכי אהוב dishesכלי אוכל on expeditionמִשׁלַחַת:
80
215000
3000
מה אכלתם? אחת המנות האהובות עלי במסע,
03:50
butterחמאה and baconבייקון. It's about a millionמִילִיוֹן caloriesקלוריות.
81
218000
3000
חמאה ובייקון. זה בערך מיליון קלוריות.
03:53
We were burningשריפה about 8,500 a day,
82
221000
2000
הוצאנו בערך 8500 ביום.
03:55
so we neededנָחוּץ it.
83
223000
3000
אז היינו צריכים את זה.
03:58
How manyרב batteriesסוללות do you carryלשאת for all the equipmentצִיוּד that you have?
84
226000
3000
כמה סוללות אתם לוקחים לכל הציוד שיש לכם?
04:01
Virtuallyכִּמעַט noneאף אחד. All of our equipmentצִיוּד, includingלְרַבּוֹת filmסרט צילום equipmentצִיוּד,
85
229000
3000
אפילו לא אחת. כל הציוד שלנו, כולל ציוד הצילום,
04:04
was chargedטעון by the sunשמש.
86
232000
2000
נטען על ידי השמש.
04:06
And do you get alongלְאוֹרֶך? I certainlyבְּהֶחלֵט hopeלְקַווֹת so,
87
234000
3000
ואתם מסתדרים אחד עם השני? אני מאוד מקווה.
04:09
because at some pointנְקוּדָה or anotherאַחֵר on this expeditionמִשׁלַחַת,
88
237000
2000
מפני שבנקודה אחת או אחרת במסע,
04:11
one of your teammatesחברי הקבוצה is going to have to take a very bigגָדוֹל needleמַחַט,
89
239000
2000
אחד מחברי המסע יצטרך לקחת מחט ממש גדולה,
04:13
and put it in an infectedנָגוּעַ blisterשַׁלפּוּחִית, and drainלנקז it for you.
90
241000
3000
לתקוע אותה בשלפוחית מזוהמת, ולנקז אותה.
04:16
But seriouslyברצינות, seriouslyברצינות, we did get alongלְאוֹרֶך,
91
244000
3000
אבל ברצינות, באמת, הסתדרנו ביחד.
04:19
because we had a commonמשותף goalמטרה of wantingרוצה to inspireהשראה these youngצָעִיר people.
92
247000
3000
מפני שהיתה לנו מטרה משותפת לעורר השראה במוחות הצעירים.
04:22
They were our teammatesחברי הקבוצה! They were inspiringמעורר השראה us.
93
250000
3000
הם היו חברינו לקבוצה! הם עוררו השראה בנו.
04:25
The storiesסיפורים we were hearingשמיעה got us to the Southדָרוֹם Poleמוֹט.
94
253000
4000
הסיפורים ששמענו הביאו אותנו לקוטב הדרומי.
04:29
The websiteאתר אינטרנט workedעבד brilliantlyמבריק as a two-wayדו כיווני streetרְחוֹב of communicationתִקשׁוֹרֶת.
95
257000
3000
האתר עבד מעולה כדרך לתקשורת דו כיוונית.
04:32
Youngצָעִיר people in northernצְפוֹנִי Canadaקנדה, kidsילדים in an elementaryיְסוֹדִי schoolבית ספר,
96
260000
3000
צעירים מצפון קנדה, ילדים בבית ספר יסודי,
04:35
draggingגְרָר sledsמזחלות acrossלְרוֹחָב the school-yardחצר בית הספר,
97
263000
3000
גררו מזחלות בחצר בית הספר,
04:38
pretendingמעמיד פנים they were Richardריצ'רד, Rayקֶרֶן and Kevinקווין. Amazingמדהים.
98
266000
4000
העמידו פנים שהם ריצ'רד, ריי וקווין. מדהים.
04:42
We arrivedהגיע at the Southדָרוֹם Poleמוֹט. We huddledמכווצת into that tentאוֹהֶל,
99
270000
3000
הגענו לקוטב הדרומי. הצטופפנו בתוך האוהל,
04:45
45 belowלְהַלָן that day, I'll never forgetלשכוח it.
100
273000
3000
45 מתחת לאפס באותו יום, אני לעולם לא אשכח את זה.
04:48
We lookedהביט at eachכל אחד other with these looksנראה
101
276000
3000
הסתכלנו אחד על השני עם המבטים האלה
04:51
of disbeliefחוֹסֶר אֵמוּן at what we had just completedהושלמה.
102
279000
4000
של חוסר אמון במה שכרגע עשינו.
04:55
And I rememberלִזכּוֹר looking at the guys thinkingחושב,
103
283000
2000
ואני זוכר שהסתכלתי על האחרים וחשבתי,
04:57
"What do I take from this journeyמסע?" You know? Seriouslyברצינות.
104
285000
3000
"מה אני לוקח מהמסע הזה?" אתם יודעים? ברצינות.
05:00
That I'm this uber-enduranceסיבולת guy?
105
288000
4000
שאני אדם עם סופר סיבולת?
05:04
As I standלַעֲמוֹד here todayהיום talkingשִׂיחָה to you guys,
106
292000
2000
כשאני עומד פה היום ומדבר אתכם,
05:06
I've been runningרץ for the grandגָדוֹל sumסְכוּם of fiveחָמֵשׁ yearsשנים.
107
294000
2000
אני רצתי בסך הכל במשך חמש שנים.
05:08
And a yearשָׁנָה before that I was a pack-a-dayPack-a-day smokerמְעַשֵׁן,
108
296000
4000
וכמה שנים לפני זה, הייתי מעשן קופסה ליום,
05:12
livingחַי a very sedentaryכָּרוּך בִּישִׁיבָה lifestyleסגנון חיים.
109
300000
2000
בלי הרבה פעילות גופנית.
05:14
What I take from this journeyמסע, from my journeysמסעות,
110
302000
3000
מה שאני לוקח מהמסע הזה, מכל המסעות שלי,
05:17
is that, in factעוּבדָה,
111
305000
2000
זה, שבעצם,
05:19
withinבְּתוֹך everyכֹּל fiberסִיב of my beliefאמונה standingעוֹמֵד here,
112
307000
3000
שבאמונה שלי כשאני עומד כאן,
05:22
I know that we can make the impossibleבלתי אפשרי possibleאפשרי.
113
310000
3000
אני יודע שאנחנו יכולים להפוך את הבלתי אפשרי לאפשרי.
05:25
I'm learningלְמִידָה this at 40.
114
313000
3000
אני לומד בגיל 40.
05:28
Can you imagineלדמיין? Seriouslyברצינות, can you imagineלדמיין?
115
316000
4000
אתם מאמינים? ברצינות, אתם יכולים להאמין?
05:32
I'm learningלְמִידָה this at 40 yearsשנים of ageגיל.
116
320000
2000
אני לומד את זה בגיל 40.
05:34
Imagineלדמיין beingלהיות 13 yearsשנים oldישן,
117
322000
2000
דמיינו לכם להיות בני 13,
05:36
hearingשמיעה those wordsמילים, and believingלהאמין it.
118
324000
3000
שומעים את המילים האלו, ומאמינים בזה.
05:39
Thank you very much. Thank you.
119
327000
2000
תודה רבה לכם. תודה רבה.
05:41
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
120
329000
6000
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ray Zahab - Endurance runner
In January 2009, Ray Zahab broke the record for fastest unsupported trek across Antarctica, to raise awareness and money for kids' environmental education. In 2006, he ran across the Sahara to raise awareness of water shortages. (He started running 5 years ago.)

Why you should listen

Extreme runner Ray Zahab and his Impossible2Possible team make a habit of dropping jaws. A month before TED2009, he made the fastest unsupported trip to the South Pole on foot and snowshoes. Trekking in moon boots, while his partners Kevin Vallely and Richard Weber skiied alongside, Zahab liveblogged the trip for an audience of schoolchildren to raise awareness of the Antarctic environment.

He's the author of Running for My Life, a story of his metamorphosis from a pack-a-day smoker to an endurance athlete capable of such extreme feats as a 7,500 kilometer run across the Sahara. His treks are driven by an intense personal feeling for the environment; the Sahara trek, for instance, highlighted the worldwide challenge of water.

Ray is the founder of Impossible2Possible, and sits on the board of directors of the Ryan's Well Foundation and ONExONE Foundation. In September 2009, he and Impossible2Possible are planning a trek through Akshayuk Pass in Auyuittuq National Park on Canada's Baffin Island. His team includes 5 student adventurers; the entire trip will be part of an educational resource.

More profile about the speaker
Ray Zahab | Speaker | TED.com