ABOUT THE SPEAKER
Ray Zahab - Endurance runner
In January 2009, Ray Zahab broke the record for fastest unsupported trek across Antarctica, to raise awareness and money for kids' environmental education. In 2006, he ran across the Sahara to raise awareness of water shortages. (He started running 5 years ago.)

Why you should listen

Extreme runner Ray Zahab and his Impossible2Possible team make a habit of dropping jaws. A month before TED2009, he made the fastest unsupported trip to the South Pole on foot and snowshoes. Trekking in moon boots, while his partners Kevin Vallely and Richard Weber skiied alongside, Zahab liveblogged the trip for an audience of schoolchildren to raise awareness of the Antarctic environment.

He's the author of Running for My Life, a story of his metamorphosis from a pack-a-day smoker to an endurance athlete capable of such extreme feats as a 7,500 kilometer run across the Sahara. His treks are driven by an intense personal feeling for the environment; the Sahara trek, for instance, highlighted the worldwide challenge of water.

Ray is the founder of Impossible2Possible, and sits on the board of directors of the Ryan's Well Foundation and ONExONE Foundation. In September 2009, he and Impossible2Possible are planning a trek through Akshayuk Pass in Auyuittuq National Park on Canada's Baffin Island. His team includes 5 student adventurers; the entire trip will be part of an educational resource.

More profile about the speaker
Ray Zahab | Speaker | TED.com
TED2009

Ray Zahab: My trek to the South Pole

레이 자합의 남극여행

Filmed:
357,385 views

초극기 마라토너인 레이 자합이 33일 간 설원을 전력 질주하며 이뤄낸 자신의 최단기 남극 정복 트레킹 기록에 대한 이야기를 열정적으로 들려줍니다.
- Endurance runner
In January 2009, Ray Zahab broke the record for fastest unsupported trek across Antarctica, to raise awareness and money for kids' environmental education. In 2006, he ran across the Sahara to raise awareness of water shortages. (He started running 5 years ago.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A month ago...전에 today오늘
0
0
2000
오늘로부터 한달 전
00:14
I stood서서 there:
1
2000
2000
저는 저곳에 서 있었습니다.
00:16
90 degrees south남쪽, the top상단 of
2
4000
2000
남위 90도,
00:18
the bottom바닥 of the world세계, the Geographic지리적 인 South남쪽 Pole.
3
6000
2000
지구 남반구의 꼭대기, 남극점에 말이죠.
00:20
And I stood서서 there beside빗나가서 two very good friends친구 of mine광산,
4
8000
3000
저는 절친한 두 친구
00:23
Richard리차드 Weber웨버 and Kevin케빈 Vallely발리.
5
11000
2000
리차드 웨버와 케빈 밸리와 함께 저기 서 있었습니다.
00:25
Together함께 we had just broken부서진 the world세계 speed속도 record기록
6
13000
3000
우리 셋은 남극점까지 걸어서 최단 시간에 도착하는
00:28
for a trek여행 to the South남쪽 Pole.
7
16000
2000
세계 신기록을 막 세운 참이었습니다.
00:30
It took~했다 us 33 days,
8
18000
2000
그곳에 도착하는 데 33일하고도,
00:32
23 hours시간 and 55 minutes의사록 to get there.
9
20000
4000
23시간 55분이 걸렸습니다.
00:36
We shaved면도 한 five다섯 days off the previous너무 이른 best베스트 time.
10
24000
4000
우리는 기존 기록에서 5일을 단축시켰습니다.
00:40
And in the process방법, I became되었다 the first person사람 in history역사
11
28000
3000
그와중에, 저는 인류 역사상 최초로
00:43
to make the entire완전한 650-mile-마일 journey여행,
12
31000
2000
남극의 헤라클레스 입구에서부터 극점에 이르는
00:45
from Hercules헤라클레스 Inlet입구 to South남쪽 Pole,
13
33000
3000
총 1,046Km에 달하는 여정을
00:48
solely혼자서 on feet피트, without없이 skis스키.
14
36000
3000
스키를 이용하지 않고 오로지 걸어서 여행한 사람이 되었습니다.
00:51
Now, many많은 of you are probably아마 saying속담, "Wait a sec비서,
15
39000
2000
여기서 잠깐, 여기 계신 많은 분들은 이렇게 말할 수도 있을 겁니다.
00:53
is this tough강인한 to do?"
16
41000
3000
"근데, 저게 그렇게 하기 힘든 일이야?"
00:56
(Laughter웃음)
17
44000
1000
(웃음)
00:57
Imagine상상해 보라., if you will,
18
45000
2000
만약 여러분이
00:59
dragging질질 끄는 a sled썰매, as you just saw in that video비디오 clip클립,
19
47000
2000
저 비디오에서 본 썰매에
01:01
with 170 pounds파운드 of gear기어,
20
49000
3000
77kg가 넘는 장비와 남극 트레킹에 필요한
01:04
in it everything you need to survive생존하다 on your Antarctic남극의 trek여행.
21
52000
3000
여러 생필품까지 모두 싣고 끌고 간다고 상상해보세요.
01:07
It's going to be 40 below이하, every...마다 single단일 day.
22
55000
2000
영하 40도의 기온이 매일 계속될 겁니다.
01:09
You'll be in a massive거대한 headwind역풍.
23
57000
2000
여러분은 엄청 거센 맞바람을 맞을 거에요.
01:11
And at some point포인트 you're going to have to cross십자가 these cracks균열 in the ice얼음,
24
59000
3000
그리고 때때로 여러분은 이처럼 빙하가 갈라진 틈인
01:14
these crevasses크레바스.
25
62000
2000
크레바스를 지나가야 합니다.
01:16
Some of them have a very precarious믿을 수 없는 thin얇은 footbridge인도교 underneath아래에 them
26
64000
3000
그 중 일부 크레바스 밑에는 매우 위태로운 좁다란 길이 있기도 합니다.
01:19
that could give way at a moment's순간의 notice주의,
27
67000
2000
그것들은 눈깜짝할 사이에
01:21
taking취득 your sled썰매, you, into the abyss심연, never to be seen again.
28
69000
5000
썰매와 당신을 깊은 구렁 속으로 빠뜨려 다신 못보게 만들 수도 있죠.
01:26
The punchline펀치 라인 to your journey여행? Look at the horizon수평선.
29
74000
3000
그러나 결정타는 따로 있습니다. 뭐냐구요? 저 지평선을 보세요.
01:29
Yes, it's uphill고개 위로 the entire완전한 way,
30
77000
2000
그래요. 목표 지점까지 끝없는 오르막길입니다.
01:31
because the South남쪽 Pole is at 10,000 feet피트,
31
79000
2000
남극점은 해발 3,048 미터에 있고
01:33
and you're starting출발 at sea바다 level수평.
32
81000
4000
여러분은 해수면과 같은 높이에서 출발하기 때문이죠.
01:37
Our journey여행 did not, in fact, begin시작하다 at Hercules헤라클레스 Inlet입구,
33
85000
2000
사실 우리의 여정은 얼어붙은 바다가 남극대륙과 만나는
01:39
where frozen겨울 왕국 ocean대양 meets만나다 the land of Antarctica남극 대륙.
34
87000
3000
헤라클레스 입구에서부터 시작된 것이 아닙니다.
01:42
It began시작되었다 a little less적게 than two years연령 ago...전에.
35
90000
2000
우리의 여정은 약 2년여 전에 시작되었습니다.
01:44
A couple of buddies친구 of mine광산 and I
36
92000
2000
제 친구 몇몇과 저는
01:46
had finished끝마친 a 111-day-일 run운영 across건너서 the entire완전한 Sahara사하라 사막 desert사막.
37
94000
4000
111일만에 사하라 사막 횡단을 마쳤습니다.
01:50
And while we were there we learned배운
38
98000
2000
우리는 사하라 사막에 있는 동안
01:52
the seriousness진지함 of the water crisis위기 in Northern북부 사투리 Africa아프리카.
39
100000
3000
북아프리카의 심각한 물 부족 위기에 대해 알게 되었습니다.
01:55
We also또한 learned배운 that many많은 of the issues문제 facing면함 the people of Northern북부 사투리 Africa아프리카
40
103000
3000
또한 우리는 북아프리카 사람들이 처한 많은 문제들이
01:58
affected체하는 young어린 people the most가장.
41
106000
4000
어린이들에게 가장 큰 영향을 미친다는 것을 알게 되었습니다.
02:02
I came왔다 home to my wife아내 after 111 days of running달리는 in the sand모래,
42
110000
3000
저는 111일 동안의 사막 횡단을 마치고 아내가 있는 집으로 돌아왔습니다.
02:05
and I said, "You know, there's no doubt의심 if this bozo보조 can get across건너서 the desert사막,
43
113000
3000
그리고 말했죠. "나같은 멍청이가 사막을 횡단할 수 있는 걸 보면,
02:08
we are capable유능한 of doing anything we set세트 our minds마음 to."
44
116000
4000
인간은 마음먹은 것은 무엇이든 다 해낼 수 있는 게 분명해."
02:12
But if I'm going to continue잇다 doing these adventures모험, there has to be
45
120000
2000
하지만 제가 이러한 모험을 계속하려면
02:14
a reason이유 for me to do them
46
122000
2000
거기에는 분명한 목적, 이유가 있어야했죠.
02:16
beyond...을 넘어서 just getting점점 there.
47
124000
3000
그냥 목표지점에 도착하는 것 말고도요.
02:19
Around that time I met만난 an extraordinary이상한 human인간의 being존재,
48
127000
3000
그때쯤 저는 피터 쑴이라는 매우 대단하신 분을 만났습니다.
02:22
Peter베드로 Thum, who inspired영감을 얻은 me with his actions행위.
49
130000
2000
그 분은 저에게 영감을 불러 일으켰습니다.
02:24
He's trying견딜 수 없는 to find and solve풀다 water issues문제, the crisis위기 around the world세계.
50
132000
4000
그는 전 세계적 위기인 물 문제를 규명하고 해결하기위해 노력하고 있습니다.
02:28
His dedication봉납 inspired영감을 얻은 me to come up with this expedition원정:
51
136000
3000
그의 헌신은 제가 이 원정을 기획하는 데 큰 영감을 주었습니다.
02:31
a run운영 to the South남쪽 Pole
52
139000
2000
남극점까지 가는 과정에서
02:33
where, with an interactive상호 작용하는 website웹 사이트,
53
141000
2000
실시간 웹사이트를 통해서
02:35
I will be able할 수 있는 to bring가져오다 young어린 people, students재학생 and teachers교사 from around the world세계
54
143000
3000
전 세계의 어린이들과 학생들, 그리고 선생님들까지
02:38
on board the expedition원정 with me,
55
146000
2000
저와 함께 이 탐험대의 적극적인 구성원으로서 동참할 수 있게 하는 거죠.
02:40
as active유효한 members회원.
56
148000
2000
저와 함께 이 탐험대의 적극적인 구성원으로서 동참할 수 있게 하는 거죠.
02:42
So we would have a live살고 있다 website웹 사이트, that every...마다 single단일 day of the 33 days,
57
150000
4000
그리하여 우리는 실시간으로 그 33일동안 매일같이
02:46
we would be blogging블로깅, telling말함 stories이야기 of,
58
154000
3000
블로그를 통해서 손상된 오존층때문에 얼굴을
02:49
you know, depleted고갈 된 ozone오존 forcing강제 us to cover덮개 our faces얼굴들,
59
157000
3000
가려야만 하고 그렇지 않으면
02:52
or we will burn화상.
60
160000
3000
화상을 입게 될 것이라는 이야기,
02:55
Crossing횡단 miles마일 and miles마일 of sastrugi사 스트러스 --
61
163000
2000
엉덩이까지 쌓이기도 하는 끝도 없이 펼쳐진 사스트루기라고 부르는,
02:57
frozen겨울 왕국 ice얼음 snowdriftssnowdrifts that could be hip-deep엉덩이 깊은.
62
165000
4000
파도 모양으로 얼어붙은 눈 더미들을 헤쳐나간 이야기 등을 들려주었습니다.
03:01
I'm telling말함 you, crossing횡단 these things with 170-pound-파운드 sled썰매,
63
169000
2000
정말이지, 77kg가 넘는 썰매를 끌고 이런 험준한 지형을 통과한다는 것은
03:03
that sled썰매 may할 수있다 as well have weighed무게를다는 1,700 pounds파운드,
64
171000
2000
770kg쯤 되는 썰매를 끄는 것과 마찬가지에요.
03:05
because that's what it felt펠트 like.
65
173000
2000
당시 제 느낌이 딱 그랬거든요.
03:07
We were blogging블로깅 to this live살고 있다 website웹 사이트 daily매일
66
175000
2000
우리는 그 웹사이트에 매일 블로그를 올렸어요.
03:09
to these students재학생 that were tracking추적 us as well,
67
177000
2000
우리의 탐험에 관심을 갖고 지켜보는 학생들을 위해 말이죠.
03:11
about 10-hour-시간 trekking트레킹 days,
68
179000
2000
매일 10시간씩 걸었던 이야기,
03:13
15-hour-시간 trekking트레킹 days,
69
181000
2000
매일 15시간씩 걸었던 이야기,
03:15
sometimes때때로 20 hours시간 of trekking트레킹 daily매일 to meet만나다 our goal.
70
183000
5000
가끔은 목표에 도달하기 위해 하루에 20시간씩이나 걸었던 이야기들을 올렸어요.
03:20
We'd우리는 catch잡기 cat-naps고양이 낮잠 at 40 below이하 on our sled썰매, incidentally부수적으로.
71
188000
4000
또한 우리는 영하 40도의 날씨 속에서 썰매 위에 웅크려 토막잠을 자기도 했습니다.
03:24
In turn회전, students재학생,
72
192000
2000
이에 대하여 학생들과 전 세계 많은 이들은
03:26
people from around the world세계, would ask청하다 us questions질문들.
73
194000
2000
우리에게 질문을 하곤 했습니다.
03:28
Young젊은 people would ask청하다 the most가장 amazing놀랄 만한 questions질문들.
74
196000
2000
특히 어린아이들이 굉장한 질문을 던지곤 하였죠.
03:30
One of my favorite특히 잘하는: It's 40 below이하, you've got to go to the bathroom화장실,
75
198000
4000
가장 재밌었던 질문 중 하나는 영하 40도인 곳에서 볼일을 볼 때엔
03:34
where are you going to go and how are you going to do it?
76
202000
2000
어디서 어떻게 해결하는지를 묻는 질문이었어요.
03:36
I'm not going to answer대답 that. But I will answer대답 some of the more popular인기 있는 questions질문들.
77
204000
4000
이 질문에는 여기서 대답하지 않겠어요. 하지만 더 자주 있었던 질문들에 대한 답을 드리자면,
03:40
Where do you sleep자다? We slept잤다 in a tent텐트 that was very low낮은 to the ground바닥,
78
208000
3000
어디서 잠을 자나요? 우리는 높이가 매우 낮은 텐트를 치고 잤습니다.
03:43
because the winds바람 on Antarctica남극 대륙 were so extreme극단, it would blow타격 anything else그밖에 away.
79
211000
4000
왜냐하면, 남극의 바람은 엄청 거세서 일반적인 텐트는 다 날려 버릴 정도니까요.
03:47
What do you eat먹다? One of my favorite특히 잘하는 dishes그릇 on expedition원정:
80
215000
3000
어떤 것을 먹나요? 이 여정 중 제가 가장 좋아했던 메뉴 중 하나는
03:50
butter버터 and bacon베이컨. It's about a million백만 calories칼로리.
81
218000
3000
버터와 베이컨이었습니다. 이것은 엄청난 칼로리죠.
03:53
We were burning타고 있는 about 8,500 a day,
82
221000
2000
우리는 하루에 8,500칼로리를 소모했기때문에
03:55
so we needed필요한 it.
83
223000
3000
그런 음식이 필요했죠.
03:58
How many많은 batteries배터리 do you carry나르다 for all the equipment장비 that you have?
84
226000
3000
원정에 필요한 각종 장비들을 쓰기위해 얼마나 많은 배터리를 가지고 다니나요?
04:01
Virtually사실상 none없음. All of our equipment장비, including포함 film필름 equipment장비,
85
229000
3000
사실 하나도 안 갖고 다녔습니다. 우리가 사용한 장비들은,
04:04
was charged청구 된 by the sun태양.
86
232000
2000
심지어 촬영 장비들조차 태양을 이용해 충전하였거든요.
04:06
And do you get along...을 따라서? I certainly확실히 hope기대 so,
87
234000
3000
동료들과 잘지내나요? 당연히 그래야죠.
04:09
because at some point포인트 or another다른 on this expedition원정,
88
237000
2000
왜냐하면 이러한 탐험 중 어느 때에는
04:11
one of your teammates팀 동료들 is going to have to take a very big needle바늘,
89
239000
2000
여러분의 동료 중 누군가가 큰 주사 바늘로
04:13
and put it in an infected물들이는 blister물집, and drain배수 it for you.
90
241000
3000
당신의 물집이 감염되었을 때 고름과 액을 빼주어야 할테니까요.
04:16
But seriously진지하게, seriously진지하게, we did get along...을 따라서,
91
244000
3000
하지만 정말로, 진짜로 우리는 서로 잘 지냈어요.
04:19
because we had a common공유지 goal of wanting이 없이 to inspire일으키게 하다 these young어린 people.
92
247000
3000
왜냐하면 우리에겐 이 아이들에게 영감을 주고자 하는 공통된 목적이 있었으니까요.
04:22
They were our teammates팀 동료들! They were inspiring영감을주는 us.
93
250000
3000
그들은 우리와 한 팀이었어요! 그들이 우리를 고무시켰죠.
04:25
The stories이야기 we were hearing듣기 got us to the South남쪽 Pole.
94
253000
4000
우리가 들은 이야기들이 우리를 남극점까지 가게 해주었어요.
04:29
The website웹 사이트 worked일한 brilliantly훌륭하게 as a two-way양방향 street거리 of communication통신.
95
257000
3000
그 웹사이트는 양방향 소통의 통로 역할을 훌륭히 하였어요.
04:32
Young젊은 people in northern북부 사투리 Canada캐나다, kids아이들 in an elementary초등학교의 school학교,
96
260000
3000
캐나다 북부 어느 초등학교의 어린 학생들은
04:35
dragging질질 끄는 sleds썰매 across건너서 the school-yard학교 운동장,
97
263000
3000
썰매를 끌고 학교 운동장을 가로 질러봤대요.
04:38
pretending가짜 they were Richard리차드, Ray레이 and Kevin케빈. Amazing놀랄 만한.
98
266000
4000
리차드와 저, 그리고 케빈 흉내를 내본거에요. 굉장하죠.
04:42
We arrived도착한 at the South남쪽 Pole. We huddled엉터리로 into that tent텐트,
99
270000
3000
우리는 남극점에 도착했습니다. 그리고 텐트 안으로 들어가 웅크리고 앉았어요.
04:45
45 below이하 that day, I'll never forget잊다 it.
100
273000
3000
그날은 영하 40도였어요. 저는 절대로 잊지 못할 거에요.
04:48
We looked보았다 at each마다 other with these looks외모
101
276000
3000
우리는 우리가 방금 무엇을 해낸 것인지
04:51
of disbelief불신 at what we had just completed완료된.
102
279000
4000
믿기지 않는다는 표정으로 서로를 쳐다봤죠.
04:55
And I remember생각해 내다 looking at the guys thinking생각,
103
283000
2000
그리고 제 기억에 저는 이 여행을 통해 무엇을 얻었는지를
04:57
"What do I take from this journey여행?" You know? Seriously진지하게.
104
285000
3000
생각하며 친구들을 바라보았습니다. 그게 뭐였을까요? 정말로요.
05:00
That I'm this uber-endurance위버 내구성 guy?
105
288000
4000
"난 최고로 강인한 슈퍼맨이다!", 뭐 이런거였을까요?
05:04
As I stand here today오늘 talking말하는 to you guys,
106
292000
2000
제가 지금은 이렇게 여러분 앞에 서서 말씀을 드리고 있지만,
05:06
I've been running달리는 for the grand멋진 sum합집합 of five다섯 years연령.
107
294000
2000
저는 5년간이나 달리기만 한 사람입니다.
05:08
And a year before that I was a pack-a-day꾸러미 - 하루 smoker흡연자,
108
296000
4000
하지만 몇 해 전까지만 해도 저는 하루에 한갑을 피우는 골초였어요.
05:12
living생활 a very sedentary앉아 있는 lifestyle라이프 스타일.
109
300000
2000
거의 몸을 움직이지도 않으며 살았죠.
05:14
What I take from this journey여행, from my journeys여행,
110
302000
3000
제가 이 여행을 비롯한 저의 여행에서 깨달은 것은,
05:17
is that, in fact,
111
305000
2000
그것은 바로,
05:19
within이내에 every...마다 fiber섬유 of my belief믿음 standing서 있는 here,
112
307000
3000
제가 진심을 다해 믿고있는 바로 그것은,
05:22
I know that we can make the impossible불가능한 possible가능한.
113
310000
3000
우리는 불가능을 가능으로 만들수 있는 존재라는 것입니다.
05:25
I'm learning배우기 this at 40.
114
313000
3000
저는 마흔이 되어서야 이것을 깨달았습니다.
05:28
Can you imagine상상하다? Seriously진지하게, can you imagine상상하다?
115
316000
4000
상상이 가세요? 정말로요, 생각해 보세요.
05:32
I'm learning배우기 this at 40 years연령 of age나이.
116
320000
2000
저는 이것을 마흔살이 되어서야 배웠다니까요.
05:34
Imagine상상해 보라. being존재 13 years연령 old늙은,
117
322000
2000
13살짜리 어린 아이가 이러한 말을 듣고
05:36
hearing듣기 those words, and believing믿는 it.
118
324000
3000
그 진리를 깨우치게 되는 것을 상상해 보세요.
05:39
Thank you very much. Thank you.
119
327000
2000
감사합니다.
05:41
(Applause박수 갈채)
120
329000
6000
(박수)
Translated by Jung Park
Reviewed by MunJeong Kyung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ray Zahab - Endurance runner
In January 2009, Ray Zahab broke the record for fastest unsupported trek across Antarctica, to raise awareness and money for kids' environmental education. In 2006, he ran across the Sahara to raise awareness of water shortages. (He started running 5 years ago.)

Why you should listen

Extreme runner Ray Zahab and his Impossible2Possible team make a habit of dropping jaws. A month before TED2009, he made the fastest unsupported trip to the South Pole on foot and snowshoes. Trekking in moon boots, while his partners Kevin Vallely and Richard Weber skiied alongside, Zahab liveblogged the trip for an audience of schoolchildren to raise awareness of the Antarctic environment.

He's the author of Running for My Life, a story of his metamorphosis from a pack-a-day smoker to an endurance athlete capable of such extreme feats as a 7,500 kilometer run across the Sahara. His treks are driven by an intense personal feeling for the environment; the Sahara trek, for instance, highlighted the worldwide challenge of water.

Ray is the founder of Impossible2Possible, and sits on the board of directors of the Ryan's Well Foundation and ONExONE Foundation. In September 2009, he and Impossible2Possible are planning a trek through Akshayuk Pass in Auyuittuq National Park on Canada's Baffin Island. His team includes 5 student adventurers; the entire trip will be part of an educational resource.

More profile about the speaker
Ray Zahab | Speaker | TED.com