ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Abraham Verghese: A doctor's touch

אברהם וורגהיס: מגע של רופא

Filmed:
1,719,216 views

הרפואה המודרנית נמצאת בסכנת איבודו של כלי מסורתי רב-עוצמה: מגע אדם. הרופא והסופר, אברהם וורגהיס, מתאר את עולמנו החדש והמוזר בו המטופלים מהווים רק מצבור של נתונים, וקורא לחזור לשיטת האיבחון הגופנית המסורתית של אחד-על-אחד.
- Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A fewמְעַטִים monthsחודשים agoלִפנֵי,
0
0
2000
לפני מספר חודשים,
00:17
a 40 year-oldגיל womanאִשָׁה cameבא to an emergencyחרום roomחֶדֶר
1
2000
3000
אישה בת 40 הגיעה לחדר מיון
00:20
in a hospitalבית חולים closeלִסְגוֹר to where I liveלחיות,
2
5000
2000
בבית-חולים הקרוב למקום מגוריי.
00:22
and she was broughtהביא in confusedמְבוּלבָּל.
3
7000
2000
היא הובאה במצב של עירפול חושים.
00:24
Her bloodדָם pressureלַחַץ was an alarmingמדאיגה
4
9000
2000
לחץ הדם שלה בישר רעות,
00:26
230 over 170.
5
11000
3000
230 על 170.
00:29
Withinבְּתוֹך a fewמְעַטִים minutesדקות, she wentהלך into cardiacשֶׁל הַלֵב collapseהִתמוֹטְטוּת.
6
14000
3000
תוך כמה דקות ליבה הפסיק לפעום.
00:32
She was resuscitatedהחייאה, stabilizedמְיוּצָב,
7
17000
3000
היא קיבלה החייאה, מצבה התייצב,
00:35
whiskedחטף over to a CATחתול scanלִסְרוֹק suiteסְוִיטָה
8
20000
2000
הועברה בדחיפות למתקן סריקה ממוחשב
00:37
right nextהַבָּא to the emergencyחרום roomחֶדֶר,
9
22000
2000
בצמוד למיון,
00:39
because they were concernedמודאג about bloodדָם clotsקרישי דם in the lungריאה.
10
24000
3000
בגלל שהיה חשש להיווצרות קרישי-דם בריאותיה.
00:42
And the CATחתול scanלִסְרוֹק revealedגילה
11
27000
2000
הסריקה העלתה
00:44
no bloodדָם clotsקרישי דם in the lungריאה,
12
29000
2000
שאין קרישי-דם בריאות,
00:46
but it showedparagraphs bilateralדוּ צְדָדִי, visibleנִרְאֶה, palpableמַמָשִׁי breastשד massesהמוני,
13
31000
5000
אבל הראתה גושים היכולים להתגלות במישוש ובראיה בשני שדיה,
00:51
breastשד tumorsגידולים,
14
36000
2000
גידולים בשדיים,
00:53
that had metastasizedגרורות widelyנרחב
15
38000
2000
ששלחו גרורות רבות
00:55
all over the bodyגוּף.
16
40000
2000
בכל גופה.
00:57
And the realאמיתי tragedyטרגדיה was, if you look throughדרך her recordsרשומות,
17
42000
3000
והעצוב מכל היה, שאם עוברים על ההיסטוריה הרפואית שלה,
01:00
she had been seenלראות
18
45000
2000
היא נבדקה בארבעה
01:02
in fourארבעה or fiveחָמֵשׁ other healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל institutionsמוסדות
19
47000
2000
או חמישה מכונים רפואיים
01:04
in the precedingקוֹדֵם two yearsשנים.
20
49000
2000
בשנים שקדמו.
01:06
Fourארבעה or fiveחָמֵשׁ opportunitiesהזדמנויות
21
51000
2000
ארבע או חמש הזדמנויות
01:08
to see the breastשד massesהמוני, touchלגעת the breastשד massמסה,
22
53000
2000
להבחין בגושים בשדיים, לגעת בגידולים,
01:10
interveneלהתערב at a much earlierמוקדם יותר stageשלב
23
55000
3000
להתערב בשלב הרבה יותר מוקדם
01:13
than when we saw her.
24
58000
2000
מאשר המועד בו אנו ראינו אותם.
01:15
Ladiesנשים and gentlemenרבותי,
25
60000
2000
גבירותיי ורבותיי,
01:17
that is not an unusualבלתי שגרתי storyכַּתָבָה.
26
62000
2000
זה לא סיפור יוצא-דופן.
01:19
Unfortunatelyלצערי, it happensקורה all the time.
27
64000
3000
לצערי, הוא מתרחש כל הזמן.
01:22
I jokeבדיחה, but I only halfחֲצִי jokeבדיחה,
28
67000
2000
אני מתבדח, אבל זו רק חצי בדיחה,
01:24
that if you come to one of our hospitalsבתי חולים missingחָסֵר a limbאֵיבָר,
29
69000
3000
שאם תבואו לבית-חולים עם איבר חסר,
01:27
no one will believe you tillעד they get a CATחתול scanלִסְרוֹק, MRIMRI
30
72000
3000
אף אחד לא יאמין לכם עד שתעברו סריקה ממוחשבת, MRI
01:30
or orthopedicאוֹרְתוֹפֵּדִי consultלְהִתְיַעֵץ.
31
75000
2000
או בדיקה אורתופדית.
01:32
I am not a Ludditeלודיט.
32
77000
2000
אני לא נגד קידמה.
01:34
I teachלְלַמֵד at Stanfordסטנפורד.
33
79000
2000
אני מלמד בסטנפורד.
01:36
I'm a physicianרוֹפֵא practicingמתאמן with cutting-edgeשיא הטכנולוגיה technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה.
34
81000
2000
אני רופא שמשתמש בטכנולוגיה מתקדמת.
01:38
But I'd like to make the caseמקרה to you
35
83000
2000
אבל הייתי רוצה לטעון בפניכם
01:40
in the nextהַבָּא 17 minutesדקות
36
85000
2000
ב-17 הדקות הבאות
01:42
that when we shortcutקיצור the physicalגוּפָנִי examבְּחִינָה,
37
87000
4000
שכאשר אנו עושים קיצורי-דרך בבדיקה הגופנית,
01:46
when we leanרָזֶה towardsלִקרַאת orderingהזמנה testsבדיקות
38
91000
2000
ונוטים אל עבר בדיקות מכשירים
01:48
insteadבמקום זאת of talkingשִׂיחָה to and examiningבחינה the patientסבלני,
39
93000
3000
במקום לשוחח עם החולה ולבדוק אותו,
01:51
we not only overlookלְהִתְעַלֵם simpleפָּשׁוּט diagnosesאבחנות
40
96000
3000
לא רק שאנו פוסחים על אבחנות פשוטות
01:54
that can be diagnosedאובחן at a treatableניתן לטפל, earlyמוקדם stageשלב,
41
99000
3000
הניתנות לגילוי ולטיפול בשלב המוקדם,
01:57
but we're losingלאבד much more than that.
42
102000
2000
אלא אנו אף מאבדים הרבה יותר מזה.
01:59
We're losingלאבד a ritualפּוּלחָן.
43
104000
2000
אנו מאבדים הליך טקסי.
02:01
We're losingלאבד a ritualפּוּלחָן that I believe is transformativeטרנספורמטיבי, transcendentטרנסצנדנטי,
44
106000
3000
אנו מאבדים הליך שאני מאמין שהוא מתפתח, נעלה
02:04
and is at the heartלֵב
45
109000
2000
והנמצא בלב היחסים
02:06
of the patient-physicianרופא המטופל relationshipמערכת יחסים.
46
111000
2000
בין המטופל והרופא.
02:08
This mayמאי actuallyלמעשה be heresyכְּפִירָה to say this at TEDTED,
47
113000
3000
זו עשויה להיות כפירה לומר זאת ב-TED,
02:11
but I'd like to introduceהצג you
48
116000
2000
אבל הייתי רוצה לחשוף בפניכם
02:13
to the mostרוב importantחָשׁוּב innovationחדשנות,
49
118000
2000
את ההמצאה החשובה ביותר,
02:15
I think, in medicineתרופה
50
120000
2000
לדעתי, שתהיה ברפואה
02:17
to come in the nextהַבָּא 10 yearsשנים,
51
122000
2000
ב-10 השנים הבאות,
02:19
and that is the powerכּוֹחַ of the humanבן אנוש handיד --
52
124000
2000
וזו היכולת של יד אדם --
02:21
to touchלגעת, to comfortנוחות, to diagnoseלְאַבחֵן
53
126000
3000
לגעת, לנחם, לאבחן
02:24
and to bringלְהָבִיא about treatmentיַחַס.
54
129000
2000
וליצור טיפול.
02:26
I'd like to introduceהצג you first to this personאדם
55
131000
3000
תחילה ברצוני להציג בפניכם אדם זה
02:29
whoseשל מי imageתמונה you mayמאי or mayמאי not recognizeלזהות.
56
134000
2000
שאת דמותו אתם עשויים, או שלא, לזהות.
02:31
This is Sirאֲדוֹנִי Arthurארתור Conanקונאן Doyleדויל.
57
136000
2000
זהו סר ארתור קונן דויל.
02:33
Sinceמאז we're in Edinburghאדינבורו, I'm a bigגָדוֹל fanאוהד of Conanקונאן Doyleדויל.
58
138000
3000
מאחר ואנו נמצאים באדינבורו, אני חסיד גדול שלו.
02:36
You mightאולי not know that Conanקונאן Doyleדויל wentהלך to medicalרְפוּאִי schoolבית ספר
59
141000
2000
אולי אינכם יודעים שקונן דויל למד בבית-ספר לרפואה
02:38
here in Edinburghאדינבורו,
60
143000
2000
כאן באדינבורו,
02:40
and his characterאופי, Sherlockשרלוק Holmesהולמס,
61
145000
2000
ואת ההשראה לדמותו של
02:42
was inspiredבהשראה by Sirאֲדוֹנִי Josephיוסף Bellפַּעֲמוֹן.
62
147000
3000
שרלוק הולמס הוא קיבל מסר ג'וזף בל.
02:45
Josephיוסף Bellפַּעֲמוֹן was an extraordinaryיוצא דופן teacherמוֹרֶה by all accountsחשבונות.
63
150000
3000
ג'וזף בל היה מורה יוצא דופן מכל הבחינות.
02:48
And Conanקונאן Doyleדויל, writingכְּתִיבָה about Bellפַּעֲמוֹן,
64
153000
3000
וקונן דויל, בכותבו אודות בל,
02:51
describedמְתוּאָר the followingהבא exchangeלְהַחלִיף
65
156000
2000
תיאר את השיחה הבאה
02:53
betweenבֵּין Bellפַּעֲמוֹן and his studentsסטודנטים.
66
158000
2000
בין בל והתלמידים שלו.
02:55
So pictureתְמוּנָה Bellפַּעֲמוֹן sittingיְשִׁיבָה in the outpatientאשפוז departmentמַחלָקָה,
67
160000
3000
דמיינו את בל יושב במחלקת מיון,
02:58
studentsסטודנטים all around him,
68
163000
2000
תלמידיו סביבו,
03:00
patientsחולים signingהַחתָמָה up in the emergencyחרום roomחֶדֶר
69
165000
2000
החולים נכנסים למיון,
03:02
and beingלהיות registeredרשום and beingלהיות broughtהביא in.
70
167000
3000
נרשמים ובאים לפניו.
03:05
And a womanאִשָׁה comesבא in with a childיֶלֶד,
71
170000
2000
אישה אחת נכנסת עם ילד,
03:07
and Conanקונאן Doyleדויל describesמתאר the followingהבא exchangeלְהַחלִיף.
72
172000
3000
וקונן דויל מתאר את השיחה הבאה ביניהם.
03:10
The womanאִשָׁה saysאומר, "Good Morningבוקר."
73
175000
4000
האישה אומרת, "בוקר טוב."
03:14
Bellפַּעֲמוֹן saysאומר, "What sortסוג of crossingמעבר did you have
74
179000
3000
בל שואל, "איך היה השיוט
03:17
on the ferryמַעבּוֹרֶת from Burntislandברטיסלנד?"
75
182000
3000
במעבורת מברנטאילנד?"
03:20
She saysאומר, "It was good."
76
185000
2000
היא עונה, "היה טוב."
03:22
And he saysאומר, "What did you do with the other childיֶלֶד?"
77
187000
3000
הוא שואל, " מה עשית עם ילדך השני?"
03:25
She saysאומר, "I left him with my sisterאָחוֹת at LeithLeith."
78
190000
3000
היא עונה, "השארתי אותו אצל אחותי ב-ליית'."
03:28
And he saysאומר,
79
193000
2000
הוא שואל,
03:30
"And did you take the shortcutקיצור down Inverleithאינברלית Rowשׁוּרָה
80
195000
2000
"האם עשית קיצור-דרך דרך אינוורליית' רו
03:32
to get here to the infirmaryמרפאה?"
81
197000
2000
כדי להגיע לכאן?"
03:34
She saysאומר, "I did."
82
199000
2000
היא עונה שכן.
03:36
And he saysאומר, "Would you still be workingעובד at the linoleumלִינוֹלֵאוּם factoryבית חרושת?"
83
201000
4000
הוא שואל, "האם את עדיין עובדת במפעל הלינוליום (חומר המכיל שעם)?"
03:40
And she saysאומר, "I am."
84
205000
2000
היא עונה שכן.
03:42
And Bellפַּעֲמוֹן then goesהולך on to explainלהסביר to the studentsסטודנטים.
85
207000
2000
ואז בל מסביר לתלמידיו:
03:44
He saysאומר, "You see, when she said, 'Good'טוֹב morningשַׁחַר,'
86
209000
3000
"אתם רואים, כאשר היא אמרה, 'בוקר טוב',
03:47
I pickedהרים up her Fifeחָלִיל accentמִבטָא.
87
212000
2000
קלטתי את מבטא הפייפ שלה.
03:49
And the nearestהקרוב ביותר ferryמַעבּוֹרֶת crossingמעבר from Fifeחָלִיל is from Burntislandברטיסלנד.
88
214000
3000
והמעבורת הקרובה ביותר מ-פייפ היא ב-ברנטאילנד.
03:52
And so she mustצריך have takenנלקח the ferryמַעבּוֹרֶת over.
89
217000
3000
ולכן היא היתה חייבת לנסוע במעבורת זו.
03:55
You noticeהודעה that the coatמעיל she's carryingנְשִׂיאָה
90
220000
2000
שמתם לב, המעיל שהיא נושאת
03:57
is too smallקָטָן for the childיֶלֶד who is with her,
91
222000
3000
קטן מדי לילד שאיתה,
04:00
and thereforeלכן, she startedהתחיל out the journeyמסע with two childrenיְלָדִים,
92
225000
3000
וזה אומר היא החלה את נסיעתה עם שני ילדים,
04:03
but droppedירד one off alongלְאוֹרֶך the way.
93
228000
3000
אבל השאירה אחד איפה שהוא בדרך.
04:06
You noticeהודעה the clayחֶרֶס on the solesסוליות of her feetרגל.
94
231000
2000
שמתם לב לאדמה בכפות רגליה.
04:08
Suchכגון redאָדוֹם clayחֶרֶס is not foundמצאתי withinבְּתוֹך a hundredמֵאָה milesstomach of Edinburghאדינבורו,
95
233000
4000
אדמה אדומה כזו אינה נמצאת ברדיוס של כ-150 ק"מ מאדינבורו,
04:12
exceptמלבד in the botanicalבּוֹטָנִי gardensגינות.
96
237000
2000
מלבד בגנים הבוטניים.
04:14
And thereforeלכן, she tookלקח a shortקצר cutגזירה down Inverleithאינברלית Rowשׁוּרָה
97
239000
3000
ולכן היא עשתה קיצור-דרך דרך אינוורליית' רו
04:17
to arriveלְהַגִיעַ here.
98
242000
2000
כדי להגיע לכאן.
04:19
And finallyסוף כל סוף, she has a dermatitisדַלֶקֶת הָעוֹר
99
244000
2000
ולבסוף, יש לה דלקת עור
04:21
on the fingersאצבעות of her right handיד,
100
246000
2000
על אצבעות יד ימינה,
04:23
a dermatitisדַלֶקֶת הָעוֹר that is uniqueייחודי
101
248000
2000
דלקת הייחודית
04:25
to the linoleumלִינוֹלֵאוּם factoryבית חרושת workersעובדים in Burntislandברטיסלנד."
102
250000
3000
לעובדים במפעל הלינליום ב-ברנטאילנד."
04:28
And when Bellפַּעֲמוֹן actuallyלמעשה stripsרצועות the patientסבלני,
103
253000
2000
כאשר בל מפשיט את המטופל,
04:30
beginsמתחיל to examineלִבחוֹן the patientסבלני,
104
255000
2000
מתחיל לבחון אותו,
04:32
you can only imagineלדמיין how much more he would discernלְהַבחִין.
105
257000
3000
ניתן רק לדמיין עד כמה הרבה יותר הוא מאבחן.
04:35
And as a teacherמוֹרֶה of medicineתרופה, as a studentתלמיד myselfעצמי,
106
260000
3000
ובתור מרצה לרפואה, בתור תלמיד בעצמי,
04:38
I was so inspiredבהשראה by that storyכַּתָבָה.
107
263000
2000
מאוד התלהבתי מהסיפור.
04:40
But you mightאולי not realizeלִהַבִין
108
265000
2000
אבל אולי לא הבחנתם
04:42
that our abilityיְכוֹלֶת to look into the bodyגוּף
109
267000
2000
שיכולתנו להסתכל על הגוף
04:44
in this simpleפָּשׁוּט way, usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני our sensesחושים,
110
269000
2000
באופן פשוט כל-כך, בעזרת חושינו,
04:46
is quiteדַי recentלאחרונה.
111
271000
2000
היא די מאוחרת.
04:48
The pictureתְמוּנָה I'm showingמראה you is of Leopoldליאופולד Auenbruggerאונברוגר
112
273000
3000
התמונה שמופיעה כאן היא של ליאופולד איואנברוגר
04:51
who, in the lateמאוחר 1700s,
113
276000
2000
שלקראת סוף המאה ה-18,
04:53
discoveredגילה percussionהַקָשָׁה.
114
278000
2000
גילה את שיטת הנקישה.
04:55
And the storyכַּתָבָה is that Leopoldליאופולד Auenbruggerאונברוגר
115
280000
3000
הסיפור הוא שליאופולד איואנברוגר
04:58
was the sonבֵּן of an innkeeperפּוּנדְקַאִי.
116
283000
3000
היה הבן של בעל פונדק.
05:01
And his fatherאַבָּא used to go down into the basementמרתף
117
286000
3000
אביו נהג לרדת למרתף
05:04
to tapבֶּרֶז on the sidesצדדים of casksחביות of wineיַיִן
118
289000
2000
ולהקיש על צידי חביות יין
05:06
to determineלקבוע how much wineיַיִן was left
119
291000
2000
כדי לדעת כמה יין נשאר
05:08
and whetherהאם to reorderלהזמין מחדש.
120
293000
2000
ואם צריך להזמין עוד.
05:10
And so when Auenbruggerאונברוגר becameהפכתי a physicianרוֹפֵא,
121
295000
2000
וכך כאשר איואנברוגר הפך לרופא,
05:12
he beganהחל to do the sameאותו thing.
122
297000
2000
הוא החל לעשות אותו הדבר.
05:14
He beganהחל to tapבֶּרֶז on the chestsחזה of his patientsחולים,
123
299000
3000
הוא החל להקיש על חזיהם של חוליו,
05:17
on theirשֶׁלָהֶם abdomensבטן.
124
302000
2000
על בטניהם.
05:19
And basicallyבעיקרון everything we know about percussionהַקָשָׁה,
125
304000
2000
ובעיקרון, כל מה שאנו יודעים על הקשה,
05:21
whichאיזה you can think of as an ultrasoundאולטרסאונד of its day --
126
306000
4000
שניתן לחשוב עליה בתור אולטראסאונד של אז --
05:25
organאֵיבָר enlargementהַגדָלָה, fluidנוֹזֵל around the heartלֵב, fluidנוֹזֵל in the lungsריאות,
127
310000
3000
התנפחות איבר, נוזל סביב הלב, נוזל בריאות,
05:28
abdominalבִּטנִי changesשינויים --
128
313000
2000
שינויים בקיבה --
05:30
all of this he describedמְתוּאָר in this wonderfulנִפלָא manuscriptכְּתַב יָד
129
315000
2000
כל זה מתואר בכתב-יד מקסים זה
05:32
"Inventumממציא Novumנובום," "Newחָדָשׁ Inventionהַמצָאָה,"
130
317000
3000
"Inventum Novum," "המצאה חדשה",
05:35
whichאיזה would have disappearedנעלם into obscurityעִרפּוּל,
131
320000
2000
שהיה נעלם בתהומות הנשיה,
05:37
exceptמלבד for the factעוּבדָה that this physicianרוֹפֵא, Corvisartקורביסאר,
132
322000
3000
לולא העובדה שרופא זה, כורוויסארט,
05:40
a famousמפורסם Frenchצָרְפָתִית physicianרוֹפֵא --
133
325000
2000
רופא צרפתי מפורסם --
05:42
famousמפורסם only because he was physicianרוֹפֵא to this gentlemanג'ֶנטֶלמֶן --
134
327000
3000
מפורסם רק בגלל שהוא היה רופא של אדון זה --
05:45
Corvisartקורביסאר repopularizedrepopularized and reintroducedמחדש the work.
135
330000
4000
כורוויסארט פישט והציג מחדש את המחקר.
05:49
And it was followedאחריו a yearשָׁנָה or two laterיותר מאוחר
136
334000
2000
ושנה או שנתיים אחר-כך,
05:51
by LaennecLaennec discoveringלגלות the stethoscopeמַסכֵּת.
137
336000
3000
לאינק שהמציא את הסטטוסקופ המשיך אותו.
05:54
LaennecLaennec, it is said, was walkingהליכה in the streetsרחובות of Parisפריז
138
339000
3000
מספרים שלאינק היה מתהלך ברחובות פריז
05:57
and saw two childrenיְלָדִים playingמשחק with a stickמקל.
139
342000
2000
והוא ראה שני ילדים משחקים במקל.
05:59
One was scratchingמגרד at the endסוֹף of the stickמקל,
140
344000
3000
אחד גירד את קצה המקל
06:02
anotherאַחֵר childיֶלֶד listenedהקשבתי at the other endסוֹף.
141
347000
2000
והאחר האזין בקצה השני.
06:04
And LaennecLaennec thought this would be a wonderfulנִפלָא way
142
349000
2000
לאינק חשב שזו דרך נפלאה
06:06
to listen to the chestחזה or listen to the abdomenבֶּטֶן
143
351000
2000
להאזין לחזה או לקיבה
06:08
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני what he calledשקוראים לו "the cylinderצִילִינדֶר."
144
353000
2000
בעזרת מה שהוא כינה "הצילינדר".
06:10
Laterיותר מאוחר he renamedשמו שונה it the stethoscopeמַסכֵּת.
145
355000
2000
יותר מאוחר הוא שינה את השם לסטטוסקופ.
06:12
And that is how stethoscopeמַסכֵּת and auscultationהַאֲזָנָה was bornנוֹלָד.
146
357000
4000
בדרך זו נולדו הסטטוסקופ וההאזנה באמצעותו.
06:16
So withinבְּתוֹך a fewמְעַטִים yearsשנים,
147
361000
2000
כך שבתוך שנים מעטות,
06:18
in the lateמאוחר 1800s, earlyמוקדם 1900s,
148
363000
2000
בשלהי המאה ה-19
06:20
all of a suddenפִּתְאוֹמִי,
149
365000
2000
ותחילת המאה ה-20, פתאום,
06:22
the barberסַפָּר surgeonמְנַתֵחַ had givenנָתוּן way
150
367000
3000
המנתח המגלח פינה את מקומו
06:25
to the physicianרוֹפֵא who was tryingמנסה to make a diagnosisאִבחוּן.
151
370000
3000
לרופא המנסה לאבחן.
06:28
If you'llאתה recallלִזכּוֹר, priorקוֹדֵם to that time,
152
373000
2000
אם אתם זוכרים, לפני זה,
06:30
no matterחוֹמֶר what ailedחולה you, you wentהלך to see the barberסַפָּר surgeonמְנַתֵחַ
153
375000
3000
לא משנה מה כאב לכם, הלכתם לבקר את המנתח המגלח
06:33
who woundפֶּצַע up cuppingהַקָזַת דָם you,
154
378000
2000
שהיה מכסה אתכם בכוסות רוח,
06:35
bleedingמְדַמֵם you, purgingטיהור you.
155
380000
2000
מקיז את דמכם, מטהר אתכם.
06:37
And, oh yes, if you wanted,
156
382000
2000
אה כן, אם רציתם,
06:39
he would give you a haircutתִספּוֹרֶת -- shortקצר on the sidesצדדים, long in the back --
157
384000
3000
גם היה מספר אתכם -- קצר בצדדים, ארוך מאחור --
06:42
and pullמְשׁוֹך your toothשן while he was at it.
158
387000
2000
ואם כבר, גם עוקר לכם שן.
06:44
He madeעָשׂוּי no attemptלְנַסוֹת at diagnosisאִבחוּן.
159
389000
2000
הוא לא התאמץ לאבחן.
06:46
In factעוּבדָה, some of you mightאולי well know
160
391000
2000
למעשה, חלקיכם אולי מכירים היטב
06:48
that the barberסַפָּר poleמוֹט, the redאָדוֹם and whiteלבן stripesפסים,
161
393000
3000
שהתורן של אותו מנתח, הרצועות האדומות והלבנות,
06:51
representsמייצג the bloodדָם bandagesתחבושות of the barberסַפָּר surgeonמְנַתֵחַ,
162
396000
3000
מייצגות את התחבושות ספוגות הדם אצל אותו מנתח-מגלח,
06:54
and the receptaclesכלי קיבול on eitherאוֹ endסוֹף
163
399000
2000
והקעריות בשני קצוותיו
06:56
representלְיַצֵג the potsכְּלֵי מִטְבָּח in whichאיזה the bloodדָם was collectedשנאספו.
164
401000
3000
מייצגות את כלי-הקיבול שבהם נאסף הדם.
06:59
But the arrivalהַגָעָה of auscultationהַאֲזָנָה and percussionהַקָשָׁה
165
404000
3000
אבל כניסת הסטטוסקופ והנקישות
07:02
representedמיוצג a seaיָם changeשינוי,
166
407000
2000
מייצגת שינוי מהותי,
07:04
a momentרֶגַע when physiciansרופאים were beginningהתחלה to look insideבְּתוֹך the bodyגוּף.
167
409000
3000
נקודת זמן בה הרופאים החלו להביט אל תוך הגוף.
07:07
And this particularמיוחד paintingצִיוּר, I think,
168
412000
3000
וציור מסויים זה, לדעתי, מייצג את השיא,
07:10
representsמייצג the pinnacleשִׂיא, the peakשִׂיא, of that clinicalקליני eraתְקוּפָה.
169
415000
3000
את הפיסגה, של אותה תקופה ברפואה.
07:13
This is a very famousמפורסם paintingצִיוּר:
170
418000
2000
זהו ציור מאוד מפורסם:
07:15
"The Doctorדוֹקטוֹר" by Lukeלוק Fildesפילדס.
171
420000
3000
"הרופא" מאת לוק פילדס.
07:18
Lukeלוק Fildesפילדס was commissionedהוזמן to paintצֶבַע this by Tateטייט,
172
423000
3000
לוק פילדס מונה לצייר אותו על-ידי טייט,
07:21
who then establishedמְבוּסָס the Tateטייט Galleryגלריה.
173
426000
2000
אשר ייסד אז את גלריית טייט.
07:23
And Tateטייט askedשאל Fildesפילדס to paintצֶבַע a paintingצִיוּר
174
428000
2000
טייט ביקש מפילדס לצייר ציור
07:25
of socialחֶברָתִי importanceחֲשִׁיבוּת.
175
430000
2000
שיש לו חשיבות חברתית.
07:27
And it's interestingמעניין that Fildesפילדס pickedהרים this topicנוֹשֵׂא.
176
432000
3000
וזה מעניין שפילדס בחר נושא זה.
07:30
Fildes'Fildes ' oldestהוותיק ביותר sonבֵּן, Philipפיליפ,
177
435000
3000
בנו הבכור של פילדס, פיליפ,
07:33
diedמת at the ageגיל of nineתֵשַׁע on Christmasחַג הַמוֹלָד Eveעֶרֶב
178
438000
3000
מת בגיל 9, בערב חג-מולד
07:36
after a briefקָצָר illnessמַחֲלָה.
179
441000
2000
לאחר מחלה קצרה.
07:38
And Fildesפילדס was so takenנלקח by the physicianרוֹפֵא
180
443000
3000
פילדס כה התרשם מהרופא
07:41
who heldמוּחזָק vigilעֵרוּת at the bedsideלצד המיטה for two, threeשְׁלוֹשָׁה nightsבלילות,
181
446000
4000
שנשאר ער לצידו במשך 2, 3 לילות,
07:45
that he decidedהחליט that he would try and depictלתאר
182
450000
2000
שהוא החליט לנסות לתאר
07:47
the physicianרוֹפֵא in our time --
183
452000
2000
את הרופא בן-זמנו --
07:49
almostכִּמעַט a tributeהוֹקָרָה to this physicianרוֹפֵא.
184
454000
2000
מעין מחווה לרופא זה.
07:51
And henceלָכֵן the paintingצִיוּר "The Doctorדוֹקטוֹר," a very famousמפורסם paintingצִיוּר.
185
456000
3000
לכן הציור הזה, "הרופא", הוא ציור כה מפורסם.
07:54
It's been on calendarsלוחות שנה, postageדְמֵי מִשׁלוֹחַ stampsחותמות in manyרב differentשונה countriesמדינות.
186
459000
3000
הוא מופיע בלוחות-שנה, בולי דואר במדינות שונות וכו'.
07:57
I've oftenלעתים קרובות wonderedתהה, what would Fildesפילדס have doneבוצע
187
462000
3000
לעיתים תהיתי, מה פילדס היה עושה
08:00
had he been askedשאל to paintצֶבַע this paintingצִיוּר
188
465000
2000
אם היה מתבקש לצייר ציור זה
08:02
in the modernמוֹדֶרנִי eraתְקוּפָה,
189
467000
2000
בתקופה המודרנית שלנו,
08:04
in the yearשָׁנָה 2011?
190
469000
3000
בשנת 2011?
08:07
Would he have substitutedתחליף a computerמַחשֵׁב screenמָסָך
191
472000
4000
האם הוא היה שם מסך מחשב במקומו
08:11
for where he had the patientסבלני?
192
476000
2000
של החולה?
08:13
I've gottenקיבל into some troubleצרות in Siliconסִילִיקוֹן Valleyעֶמֶק
193
478000
2000
היו לי צרות בעמק הסיליקון
08:15
for sayingפִּתגָם that the patientסבלני in the bedמיטה
194
480000
2000
כאשר אמרתי שהחולה במיטה
08:17
has almostכִּמעַט becomeהפכו an iconסמל
195
482000
3000
הפך כמעט לצלם
08:20
for the realאמיתי patientסבלני who'sמי זה in the computerמַחשֵׁב.
196
485000
3000
של החולה האמיתי ששוכן במחשב.
08:23
I've actuallyלמעשה coinedטָבוּעַ a termטווח for that entityיֵשׁוּת in the computerמַחשֵׁב.
197
488000
3000
בעצם טבעתי מונח לאותה ישות במחשב.
08:26
I call it the iPatientiPatient.
198
491000
2000
אני מכנה אותו חולה ה-iP.
08:28
The iPatientiPatient is gettingמקבל wonderfulנִפלָא careלְטַפֵּל all acrossלְרוֹחָב Americaאמריקה.
199
493000
3000
חולה ה-iP זוכה לטיפול נהדר בכל ארה"ב.
08:31
The realאמיתי patientסבלני oftenלעתים קרובות wondersפלאים,
200
496000
2000
החולה האמיתי תוהה לעיתים,
08:33
where is everyoneכל אחד?
201
498000
2000
איפה כולם?
08:35
When are they going to come by and explainלהסביר things to me?
202
500000
3000
מתי הם יחזרו אליי כדי להסביר לי משהו?
08:38
Who'sמי זה in chargeלחייב?
203
503000
2000
מי אחראי?
08:40
There's a realאמיתי disjunctionהפרדה betweenבֵּין the patient'sשל המטופל perceptionתפיסה
204
505000
3000
אין קשר בין איך שהחולה תופס לבין איך שאנחנו
08:43
and our ownשֶׁלוֹ perceptionsתפיסות as physiciansרופאים of the bestהטוב ביותר medicalרְפוּאִי careלְטַפֵּל.
205
508000
3000
תופסים בתור רופאים מהו הטיפול הטוב ביותר.
08:46
I want to showלְהַצִיג you a pictureתְמוּנָה
206
511000
2000
אראה לכם תמונה
08:48
of what roundsסיבובים lookedהביט like
207
513000
2000
של איך נראו ביקורי-רופא
08:50
when I was in trainingהַדְרָכָה.
208
515000
2000
כאשר אני למדתי.
08:52
The focusמוֹקֵד was around the patientסבלני.
209
517000
2000
ההתמקדות היתה בחולה.
08:54
We wentהלך from bedמיטה to bedמיטה. The attendingהשתתפות physicianרוֹפֵא was in chargeלחייב.
210
519000
3000
הלכנו ממיטה למיטה. הרופא התורן היה האחראי.
08:57
Too oftenלעתים קרובות these daysימים,
211
522000
2000
ביותר מדי מקרים בימינו,
08:59
roundsסיבובים look very much like this,
212
524000
2000
ביקורי-רופא נראים כך,
09:01
where the discussionדִיוּן is takingלְקִיחָה placeמקום
213
526000
2000
כאשר הדיון מתרחש
09:03
in a roomחֶדֶר farרָחוֹק away from the patientסבלני.
214
528000
3000
בחדר הרחוק מהחולה.
09:06
The discussionדִיוּן is all about imagesתמונות on the computerמַחשֵׁב, dataנתונים.
215
531000
3000
כל הדיון הוא אודות תמונות במחשב ונתונים.
09:09
And the one criticalקריטי pieceלְחַבֵּר missingחָסֵר
216
534000
2000
אבל החלק הקריטי שחסר
09:11
is that of the patientסבלני.
217
536000
2000
הוא החולה.
09:13
Now I've been influencedמוּשׁפָע in this thinkingחושב
218
538000
3000
בחשיבה שלי זו הושפעתי
09:16
by two anecdotesאנקדוטות that I want to shareלַחֲלוֹק with you.
219
541000
3000
משתי אנקדוטות שברצוני לחלוק איתכם.
09:19
One had to do with a friendחָבֵר of mineשלי who had a breastשד cancerמחלת הסרטן,
220
544000
3000
אחת נוגעת לידידה שלי שהיה לה סרטן שד,
09:22
had a smallקָטָן breastשד cancerמחלת הסרטן detectedזוהה --
221
547000
3000
סרטן קל שאותר --
09:25
had her lumpectomyכריתת גב in the townהעיר in whichאיזה I livedחי.
222
550000
2000
שעברה ניתוח להסרת גידול בעיר מגוריי.
09:27
This is when I was in Texasטקסס.
223
552000
2000
זה קרה כאשר חייתי בטקסס.
09:29
And she then spentמוּתַשׁ a lot of time researchingמחקר
224
554000
3000
היא חיפשה אז הרבה זמן את המרכז
09:32
to find the bestהטוב ביותר cancerמחלת הסרטן centerמֶרְכָּז in the worldעוֹלָם
225
557000
3000
הטוב ביותר בעולם לטיפול בסרטן
09:35
to get her subsequentלאחר מכן careלְטַפֵּל.
226
560000
2000
כדי לקבל שם את הטיפול.
09:37
And she foundמצאתי the placeמקום and decidedהחליט to go there, wentהלך there.
227
562000
3000
היא מצאה אחד כזה והחליטה ללכת לשם.
09:40
Whichאיזה is why I was surprisedמוּפתָע a fewמְעַטִים monthsחודשים laterיותר מאוחר
228
565000
3000
זו הסיבה למה מספר חודשים יותר מאוחר הופתעתי
09:43
to see her back in our ownשֶׁלוֹ townהעיר,
229
568000
3000
כאשר ראיתי אותה שוב בעיר מגוריי,
09:46
gettingמקבל her subsequentלאחר מכן careלְטַפֵּל with her privateפְּרָטִי oncologistאונקולוג.
230
571000
3000
מקבלת את הטיפול אצל האונקולוג הפרטי שלה.
09:49
And I pressedלחוץ her, and I askedשאל her,
231
574000
2000
שאלתי אותה,
09:51
"Why did you come back and get your careלְטַפֵּל here?"
232
576000
3000
"מדוע חזרת כדי לקבל את הטיפול כאן?"
09:54
And she was reluctantמסרב to tell me.
233
579000
2000
היא לא התלהבה לספר לי.
09:56
She said, "The cancerמחלת הסרטן centerמֶרְכָּז was wonderfulנִפלָא.
234
581000
3000
היא אמרה, "המרכז לסרטן היה נהדר.
09:59
It had a beautifulיפה facilityמִתקָן,
235
584000
2000
יש שם מתקנים נהדרים,
10:01
giantעֲנָק atriumאטריום, valetחַדרָן parkingחֲנָיָה,
236
586000
2000
רחבה מרכזית גדולה, מחנים לך את האוטו,
10:03
a pianoפְּסַנְתֵר that playedשיחק itselfעצמה,
237
588000
2000
פסנתר שמנגן לבד,
10:05
a conciergeשוֹעֶר that tookלקח you around from here to there.
238
590000
3000
עובד שלהם שלוקח אותך לכל מקום.
10:08
But," she said,
239
593000
2000
אבל, היא אמרה,
10:10
"but they did not touchלגעת my breastsשדיים."
240
595000
4000
"הם לא נגעו בשדיי."
10:14
Now you and I could argueלִטעוֹן
241
599000
2000
ואכן אפשר לטעון
10:16
that they probablyכנראה did not need to touchלגעת her breastsשדיים.
242
601000
2000
שהם כנראה לא היו זקוקים לגעת.
10:18
They had her scannedסרק insideבְּתוֹך out.
243
603000
2000
הם עשו לה סריקה מכל הכיוונים.
10:20
They understoodהבין her breastשד cancerמחלת הסרטן at the molecularמולקולרי levelרָמָה;
244
605000
3000
הם הבינו את הסרטן שהיה לה ברמה המולקולרית;
10:23
they had no need to touchלגעת her breastsשדיים.
245
608000
2000
לא היה להם צורך לגעת בשדיה.
10:25
But to her, it matteredהיה חשוב deeplyבאופן מעמיק.
246
610000
3000
אבל עבורה זה היה מאוד חשוב.
10:28
It was enoughמספיק for her to make the decisionהַחְלָטָה
247
613000
4000
זה הספיק לה להחליט לעבור את הטיפול הממשיך
10:32
to get her subsequentלאחר מכן careלְטַפֵּל with her privateפְּרָטִי oncologistאונקולוג
248
617000
3000
אצל האונקולוג הפרטי שלה
10:35
who, everyכֹּל time she wentהלך,
249
620000
2000
אשר, בכל פעם שהיא הלכה אליו,
10:37
examinedבדק bothשניהם breastsשדיים includingלְרַבּוֹת the axillaryנימי tailזָנָב,
250
622000
3000
בדק את שני שדיה כולל בית-השחי,
10:40
examinedבדק her axillaאקסילה carefullyבקפידה,
251
625000
2000
בדק את בית-השחי בקפדנות,
10:42
examinedבדק her cervicalצוואר הרחם regionאזור, her inguinalמִפשָׂעִי regionאזור,
252
627000
2000
בדק את אזור הצוואר, את אזור המפשעה,
10:44
did a thoroughיְסוֹדִי examבְּחִינָה.
253
629000
2000
בחן את כולם ביסודיות.
10:46
And to her, that spokeדיבר of a kindסוג of attentivenessהקשב that she neededנָחוּץ.
254
631000
4000
ועבורה, זה היה מין ביטוי לתשומת לב שהיא נזקקה לה.
10:50
I was very influencedמוּשׁפָע by that anecdoteאֲנֶקדוֹטָה.
255
635000
2000
אנקדוטה זו השפיעה עליי מאוד.
10:52
I was alsoגַם influencedמוּשׁפָע by anotherאַחֵר experienceניסיון that I had,
256
637000
3000
כמו-כן הושפעתי גם מניסיון אחר שהיה לי,
10:55
again, when I was in Texasטקסס, before I movedנִרגָשׁ to Stanfordסטנפורד.
257
640000
3000
שוב, בהיותי בטקסס, לפני שעברתי לסטנפורד.
10:58
I had a reputationמוֹנֵיטִין
258
643000
2000
יצא לי מוניטין
11:00
as beingלהיות interestedמעוניין in patientsחולים
259
645000
2000
בתור כזה שמתעניין
11:02
with chronicכְּרוֹנִי fatigueעייפות.
260
647000
3000
בחולים שיש להם עייפות כרונית.
11:05
This is not a reputationמוֹנֵיטִין you would wishבַּקָשָׁה on your worstהכי גרוע enemyאוֹיֵב.
261
650000
4000
מוניטין כזה אתה לא מאחל אפילו לאויביך הגרועים ביותר.
11:09
I say that because these are difficultקָשֶׁה patientsחולים.
262
654000
3000
אני אומר זאת כי חולים הללו הם אנשים קשים.
11:12
They have oftenלעתים קרובות been rejectedנִדחֶה by theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות,
263
657000
3000
לעיתים קרובות הם דחויים על-ידי משפחותיהם,
11:15
have had badרַע experiencesחוויות with medicalרְפוּאִי careלְטַפֵּל
264
660000
2000
יש להם ניסיון רע עם מערכת הבריאות
11:17
and they come to you fullyלְגַמרֵי preparedמוּכָן
265
662000
3000
והם באים לרופא מוכנים מראש כדי להכניס
11:20
for you to joinלְהִצְטַרֵף the long listרשימה of people
266
665000
2000
גם אותו לרשימה הארוכה של אנשים
11:22
who'sמי זה about to disappointלְאַכזֵב them.
267
667000
2000
שכבר איכזבו אותם.
11:24
And I learnedמְלוּמָד very earlyמוקדם on with my first patientסבלני
268
669000
3000
למדתי מהר מאוד כבר עם המטופל הראשון שלי
11:27
that I could not do justiceצֶדֶק
269
672000
2000
שאני לא יכול לטפל כראוי
11:29
to this very complicatedמסובך patientסבלני
270
674000
2000
במטופל עם תסבוכת כזו,
11:31
with all the recordsרשומות they were bringingמביא
271
676000
2000
עם כל הניירת שהוא הביא,
11:33
in a newחָדָשׁ patientסבלני visitלְבַקֵר of 45 minutesדקות.
272
678000
2000
במיפגש הראשון איתו בן 45 דקות.
11:35
There was just no way.
273
680000
2000
אין שום סיכוי שזה יצליח.
11:37
And if I triedניסה, I'd disappointלְאַכזֵב them.
274
682000
3000
ואם אנסה, בסוך הוא יתאכזב.
11:40
And so I hitמכה on this methodשִׁיטָה
275
685000
2000
לכן המצאתי שיטה
11:42
where I invitedמוזמן the patientסבלני
276
687000
2000
שבה ביקשתי ממנו
11:44
to tell me the storyכַּתָבָה for theirשֶׁלָהֶם entireשלם first visitלְבַקֵר,
277
689000
3000
לספר לי את סיפורו במשך כל המפגש הראשון,
11:47
and I triedניסה not to interruptלְהַפְרִיעַ them.
278
692000
3000
וניסיתי לא לקטוע אותו באמצע.
11:50
We know the averageמְמוּצָע Americanאֲמֶרִיקָאִי physicianרוֹפֵא
279
695000
2000
אנו מכירים את הרופא האמריקאי הממוצע
11:52
interruptsקוטע theirשֶׁלָהֶם patientסבלני in 14 secondsשניות.
280
697000
3000
שקוטע את המטופל תוך 14 שניות.
11:55
And if I ever get to heavenגן העדן,
281
700000
2000
ואם אגיע אי-פעם לגן-עדן,
11:57
it will be because I heldמוּחזָק my pieceלְחַבֵּר for 45 minutesדקות
282
702000
3000
זה יקרה בגלל שהתאפקתי במשך 45 דקות
12:00
and did not interruptלְהַפְרִיעַ my patientסבלני.
283
705000
2000
ולא קטעתי את המטופל.
12:02
I then scheduledמתוזמנת the physicalגוּפָנִי examבְּחִינָה for two weeksשבועות henceלָכֵן,
284
707000
3000
אחר-כך קבעתי בדיקה גופנית לעוד שבועיים,
12:05
and when the patientסבלני cameבא for the physicalגוּפָנִי,
285
710000
2000
וכאשר המטופל הגיע לבדיקה זו,
12:07
I was ableיכול to do a thoroughיְסוֹדִי physicalגוּפָנִי,
286
712000
2000
יכולתי לבדוק אותו ביסודיות,
12:09
because I had nothing elseאַחֵר to do.
287
714000
2000
מכיוון שזה כל מה שהייתי צריך לעשות.
12:11
I like to think that I do a thoroughיְסוֹדִי physicalגוּפָנִי examבְּחִינָה,
288
716000
3000
אני אוהב לחשוב שאני עושה בדיקה גופנית יסודית
12:14
but because the wholeכֹּל visitלְבַקֵר was now about the physicalגוּפָנִי,
289
719000
3000
אבל מאחר וכל המפגש היה מכוון רק לבדיקה כזו,
12:17
I could do an extraordinarilyבאופן יוצא דופן thoroughיְסוֹדִי examבְּחִינָה.
290
722000
3000
יכולתי לבצעה ביסודיות בצורה יוצאת-דופן.
12:20
And I rememberלִזכּוֹר my very first patientסבלני in that seriesסִדרָה
291
725000
4000
אני זוכר שהמטופל הראשון שלי באותה סידרה
12:24
continuedנמשך to tell me more historyהִיסטוֹרִיָה
292
729000
2000
המשיך לספר לי יותר על עברו
12:26
duringבְּמַהֲלָך what was meantהתכוון to be the physicalגוּפָנִי examבְּחִינָה visitלְבַקֵר.
293
731000
3000
במהלך מה שהיה אמור להיות מפגש לצורכי בדיקה גופנית.
12:29
And I beganהחל my ritualפּוּלחָן.
294
734000
2000
התחלתי את הליך הבדיקה השיגרתי.
12:31
I always beginהתחל with the pulseדוֹפֶק,
295
736000
2000
אני תמיד מתחיל עם הדופק,
12:33
then I examineלִבחוֹן the handsידיים, then I look at the nailמַסְמֵר bedsמיטות,
296
738000
3000
אחר-כך בודק את הידיים, אחר-כך את מצעי הציפורניים,
12:36
then I slideשקופית my handיד up to the epitrochlearepitrochlear nodeצוֹמֶת,
297
741000
2000
לאחר-מכן אני מחליק את ידי מעלה אל בליטת המיפרק,
12:38
and I was into my ritualפּוּלחָן.
298
743000
2000
וכך התנהל מהלך הבדיקה השיגרתי.
12:40
And when my ritualפּוּלחָן beganהחל,
299
745000
2000
כאשר הבדיקה החלה,
12:42
this very volubleרָהוּט patientסבלני
300
747000
2000
מטופל קולני זה
12:44
beganהחל to quietשֶׁקֶט down.
301
749000
2000
החל להיות יותר בשקט.
12:46
And I rememberלִזכּוֹר havingשיש a very eerieמַפְחִיד senseלָחוּשׁ
302
751000
3000
אני זוכר את התחושה המאוד מוזרה
12:49
that the patientסבלני and I
303
754000
3000
שהמטופל ואני גולשים בחזרה
12:52
had slippedהחליק back into a primitiveפְּרִימִיטִיבִי ritualפּוּלחָן
304
757000
2000
אל המהלך השיגרתי המיושן
12:54
in whichאיזה I had a roleתַפְקִיד
305
759000
2000
שבו לי יש תפקיד
12:56
and the patientסבלני had a roleתַפְקִיד.
306
761000
2000
ולמטופל יש תפקיד.
12:58
And when I was doneבוצע,
307
763000
2000
כאשר סיימתי,
13:00
the patientסבלני said to me with some aweיראת כבוד,
308
765000
2000
המטופל אמר לי ביראת-כבוד מסויימת,
13:02
"I have never been examinedבדק like this before."
309
767000
3000
"מעולם לא בדקו אותי בצורה זו."
13:05
Now if that were trueנָכוֹן,
310
770000
2000
אם זה נכון,
13:07
it's a trueנָכוֹן condemnationהוֹקָעָה of our healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל systemמערכת,
311
772000
2000
זהו ציון לגנאי למערכת הבריאות שלנו,
13:09
because they had been seenלראות in other placesמקומות.
312
774000
3000
מכיוון שהוא נבדק גם במקומות אחרים.
13:12
I then proceededהמשיך to tell the patientסבלני,
313
777000
2000
המשכתי וסיפרתי למטופל,
13:14
onceפַּעַם the patientסבלני was dressedלָבוּשׁ,
314
779000
2000
לאחר שהוא התלבש,
13:16
the standardתֶקֶן things that the personאדם mustצריך have heardשמע in other institutionsמוסדות,
315
781000
3000
את הדברים הרגילים שהוא וודאי כבר שמע במכוני בדיקה אחרים,
13:19
whichאיזה is, "This is not in your headרֹאשׁ.
316
784000
2000
שזה, "זה לא סתם בראש שלך.
13:21
This is realאמיתי.
317
786000
2000
זה אמיתי.
13:23
The good newsחֲדָשׁוֹת, it's not cancerמחלת הסרטן, it's not tuberculosisשַׁחֶפֶת,
318
788000
3000
החדשות הטובות הן שזה לא סרטן, זו לא שחפת,
13:26
it's not coccidioidomycosiscoccidioidycycosis or some obscureמְעוּרפָּל fungalfungal infectionהַדבָּקָה.
319
791000
3000
זו לא פטרת קוקידיואידיס או זיהום פטרייתי אחר לא ידוע.
13:29
The badרַע newsחֲדָשׁוֹת is we don't know exactlyבְּדִיוּק what's causingגורם this,
320
794000
3000
החדשות הרעות הן שאיננו יודעים מה בדיוק הגורם של זה,
13:32
but here'sהנה what you should do, here'sהנה what we should do."
321
797000
3000
אבל הנה מה שעליך לעשות, הנה מה שעלינו לעשות."
13:35
And I would layלְהַנִיחַ out all the standardתֶקֶן treatmentיַחַס optionsאפשרויות
322
800000
3000
ואז הייתי מפרט את כל אפשרויות הטיפול הרגילות
13:38
that the patientסבלני had heardשמע elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר.
323
803000
3000
שהמטופל כבר שמע עליהן במקומות אחרים.
13:41
And I always feltהרגיש
324
806000
2000
תמיד חשתי שאם
13:43
that if my patientסבלני gaveנתן up the questלַחקוֹר
325
808000
2000
המטופל שלי ויתר על החיפוש
13:45
for the magicקֶסֶם doctorדוֹקטוֹר, the magicקֶסֶם treatmentיַחַס
326
810000
3000
אחר הרופא הקוסם, הטיפול הקסום
13:48
and beganהחל with me on a courseקוּרס towardsלִקרַאת wellnessבריאות,
327
813000
3000
והתחיל אצלי את החלמתו, זה היה בגלל
13:51
it was because I had earnedהרוויחו the right
328
816000
2000
שהרווחתי ביושר את הזכות
13:53
to tell them these things
329
818000
2000
לספר לו על הדברים הללו
13:55
by virtueמַעֲלָה of the examinationבְּדִיקָה.
330
820000
2000
על סמך הבדיקה.
13:57
Something of importanceחֲשִׁיבוּת had transpiredמתרחש in the exchangeלְהַחלִיף.
331
822000
4000
משהו חשוב התברר בתמורה.
14:01
I tookלקח this to my colleaguesעמיתים
332
826000
2000
לקחתי את זה לעמיתיי
14:03
at Stanfordסטנפורד in anthropologyאַנתרוֹפּוֹלוֹגִיָה
333
828000
2000
האנתרופולוגים בסטנפורד
14:05
and told them the sameאותו storyכַּתָבָה.
334
830000
2000
וסיפרתי להם את הסיפור כולו.
14:07
And they immediatelyמיד said to me,
335
832000
2000
והם מייד אמרו
14:09
"Well you are describingהמתאר a classicקלַאסִי ritualפּוּלחָן."
336
834000
2000
שאני מתאר הליך טקסי קלאסי.
14:11
And they helpedעזר me understandמבין
337
836000
2000
הם עזרו לי להבין
14:13
that ritualsטקסים are all about transformationטרנספורמציה.
338
838000
3000
שהליכים טקסיים קשורים בשינוי.
14:16
We marryלְהִתְחַתֵן, for exampleדוגמא,
339
841000
2000
לדוגמא, אנו מתחתנים,
14:18
with great pompהוֹד and ceremonyטֶקֶס and expenseהוֹצָאָה
340
843000
3000
ברוב פאר, טקסים והוצאות
14:21
to signalאוֹת our departureיְצִיאָה
341
846000
2000
כדי לסמל את פרידתינו
14:23
from a life of solitudeבְּדִידוּת and miseryאומללות and lonelinessבְּדִידוּת
342
848000
2000
מחיי בדידות וצער
14:25
to one of eternalנִצחִי blissאושר.
343
850000
3000
ומעבר אל אושר נצחי.
14:28
I'm not sure why you're laughingצוחק.
344
853000
2000
איני בטוח מדוע אתם צוחקים.
14:30
That was the originalמְקוֹרִי intentכוונה, was it not?
345
855000
2000
זו היתה הכוונה המקורית, לא?
14:32
We signalאוֹת transitionsמעברים of powerכּוֹחַ
346
857000
2000
אנו מציינים העברת כובד משקל
14:34
with ritualsטקסים.
347
859000
2000
באמצעות טקסים.
14:36
We signalאוֹת the passageמַעֲבָר of a life with ritualsטקסים.
348
861000
2000
אנו מציינים שלבים בחיים באמצעות טקסים.
14:38
Ritualsטקסים are terriblyנוֹרָא importantחָשׁוּב.
349
863000
2000
לטקסים יש חשיבות עצומה.
14:40
They're all about transformationטרנספורמציה.
350
865000
2000
הם כולם קשורים בשינוי.
14:42
Well I would submitשלח to you
351
867000
2000
אגלה לכם
14:44
that the ritualפּוּלחָן
352
869000
2000
שהטקס של
14:46
of one individualאִישִׁי comingמגיע to anotherאַחֵר
353
871000
2000
אדם אחד הניגש לאחר
14:48
and tellingאומר them things
354
873000
2000
ומספר לו דברים
14:50
that they would not tell theirשֶׁלָהֶם preacherמַטִיף or rabbiרַב,
355
875000
3000
שלא יספר למטיף הדת או הרבי שלו,
14:53
and then, incrediblyבצורה מדהימה on topחלק עליון of that,
356
878000
2000
ואחר-כך, בנוסף לזה,
14:55
disrobingהַפשָׁטָה and allowingמְאַפשֶׁר touchלגעת --
357
880000
3000
יתפשט ויאפשר מגע --
14:58
I would submitשלח to you that that is a ritualפּוּלחָן of exceedingח importanceחֲשִׁיבוּת.
358
883000
4000
אגלה לכם שטקס זה הוא בעל חשיבות עצומה.
15:02
And if you shortchangeלְרַמוֹת that ritualפּוּלחָן
359
887000
2000
ואם מחפפים בטקס זה
15:04
by not undressingהִתעַרטְלוּת the patientסבלני,
360
889000
2000
בכך שלא מבקשים מהמטופל להתפשט,
15:06
by listeningהַקשָׁבָה with your stethoscopeמַסכֵּת on topחלק עליון of the nightgownכתונת לילה,
361
891000
3000
בכך שמאזינים באמצעות הסטטוסקופ דרך כותונת הלילה,
15:09
by not doing a completeלְהַשְׁלִים examבְּחִינָה,
362
894000
2000
בכך שלא מבצעים בדיקה שלמה,
15:11
you have bypassedעקף on the opportunityהִזדַמְנוּת
363
896000
2000
אז פוסחים על ההזדמנות
15:13
to sealחותם the patient-physicianרופא המטופל relationshipמערכת יחסים.
364
898000
4000
לחזק ולתת גושפנקא ליחסי רופא-מטופל.
15:17
I am a writerסוֹפֵר,
365
902000
2000
אני סופר,
15:19
and I want to closeלִסְגוֹר by readingקריאה you a shortקצר passageמַעֲבָר that I wroteכתבתי
366
904000
4000
וברצוני לסיים בקריאתו של קטע קצר שכתבתי
15:23
that has to do very much with this sceneסְצֵינָה.
367
908000
2000
שיש לו קשר הדוק עם מראה זה.
15:25
I'm an infectiousמִדַבֵּק diseaseמַחֲלָה physicianרוֹפֵא,
368
910000
2000
אני רופא המתמחה במחלות מידבקות,
15:27
and in the earlyמוקדם daysימים of HIVHIV, before we had our medicationsתרופות,
369
912000
3000
ובימי איידס הראשונים, לפני שהיו לנו התרופות לזה,
15:30
I presidedיושב ראש over so manyרב scenesסצנות like this.
370
915000
4000
הייתי עד להרבה מראות כאלה.
15:34
I rememberלִזכּוֹר, everyכֹּל time I wentהלך to a patient'sשל המטופל deathbedעֶרֶשׂ דְוַי,
371
919000
3000
אני זוכר שבכל פעם שניגשתי לערש-דווי של חולה,
15:37
whetherהאם in the hospitalבית חולים or at home,
372
922000
2000
בין אם בבית-חולים ובין אם בביתו,
15:39
I rememberלִזכּוֹר my senseלָחוּשׁ of failureכישלון --
373
924000
4000
אני נזכר בתחושת הכישלון שהיתה לי --
15:43
the feelingמַרגִישׁ of I don't know what I have to say;
374
928000
2000
ההרגשה שאיני יודע מה עליי לומר;
15:45
I don't know what I can say;
375
930000
2000
איני יודע מה אני יכול לומר;
15:47
I don't know what I'm supposedאמור to do.
376
932000
2000
איני יודע מה אני אמור לעשות.
15:49
And out of that senseלָחוּשׁ of failureכישלון,
377
934000
2000
ומתוך אותה תחושת כישלון,
15:51
I rememberלִזכּוֹר, I would always examineלִבחוֹן the patientסבלני.
378
936000
3000
כך אני זוכר, הייתי בודק את החולה.
15:54
I would pullמְשׁוֹך down the eyelidsעפעפיים.
379
939000
2000
הייתי מושך מטה את העפעפיים.
15:56
I would look at the tongueלָשׁוֹן.
380
941000
2000
הייתי מסתכל על הלשון.
15:58
I would percussפֶּרְקוס the chestחזה. I would listen to the heartלֵב.
381
943000
3000
הייתי נוקש על החזה. הייתי מאזין ללב.
16:01
I would feel the abdomenבֶּטֶן.
382
946000
2000
הייתי נוגע וחש את הבטן.
16:03
I rememberלִזכּוֹר so manyרב patientsחולים,
383
948000
3000
אני זוכר כל-כך הרבה מטופלים,
16:06
theirשֶׁלָהֶם namesשמות still vividבָּהִיר on my tongueלָשׁוֹן,
384
951000
2000
שמותיהם עדיין מתרוצצים על לשוני,
16:08
theirשֶׁלָהֶם facesפרצופים still so clearברור.
385
953000
2000
פניהם עדיין כה ברורים.
16:10
I rememberלִזכּוֹר so manyרב hugeעָצוּם, hollowedחלול out, hauntedרָדוּף רוּחוֹת eyesעיניים
386
955000
4000
אני זוכר כל-כך הרבה עיניים פעורות, מבועתות,
16:14
staringבוהה up at me as I performedמְבוּצָע this ritualפּוּלחָן.
387
959000
3000
הננעצות בי בעודי מבצע את הבדיקה.
16:17
And then the nextהַבָּא day,
388
962000
2000
ואז למחרת,
16:19
I would come, and I would do it again.
389
964000
2000
הייתי מגיע וחוזר על כל זה.
16:21
And I wanted to readלקרוא you this one closingסְגִירָה passageמַעֲבָר
390
966000
3000
רציתי לקרוא בפניכם קטע סיום זה
16:24
about one patientסבלני.
391
969000
2000
על מטופל אחד.
16:26
"I recallלִזכּוֹר one patientסבלני
392
971000
2000
"אני נזכר במטופל אחד
16:28
who was at that pointנְקוּדָה
393
973000
2000
שהיה אז
16:30
no more than a skeletonשֶׁלֶד
394
975000
2000
לא יותר מאשר שלד הארוז
16:32
encasedעטוף in shrinkingהִתכַּוְצוּת skinעור,
395
977000
2000
בעור שהולך ומתכווץ,
16:34
unableלא מסוגל to speakלְדַבֵּר,
396
979000
2000
אינו מסוגל לדבר,
16:36
his mouthפֶּה crustedמוּקרָם with candidaקִמָחוֹן
397
981000
2000
פיו עטוי קליפת קנדידה (סוג פטריה)
16:38
that was resistantעָמִיד בִּפְנֵי to the usualרָגִיל medicationsתרופות.
398
983000
3000
שהיתה עמידה בפני התרופות הרגילות.
16:41
When he saw me
399
986000
2000
כאשר הוא ראה אותי
16:43
on what turnedפנה out to be his last hoursשעות on this earthכדור הארץ,
400
988000
2000
בשעות חייו האחרונות,
16:45
his handsידיים movedנִרגָשׁ as if in slowלְהַאֵט motionתְנוּעָה.
401
990000
3000
ידיו נעו כאילו בהילוך איטי.
16:48
And as I wonderedתהה what he was up to,
402
993000
2000
ובעודי תוהה על כוונותיו,
16:50
his stickמקל fingersאצבעות madeעָשׂוּי theirשֶׁלָהֶם way
403
995000
2000
אצבעותיו הדביקות עשו את דרכן
16:52
up to his pajamaפיג'מה shirtחוּלצָה,
404
997000
2000
במעלה חולצת הפיג'מה שלו,
16:54
fumblingמגשש with his buttonsכפתורים.
405
999000
3000
ממששות את הכפתורים.
16:57
I realizedהבין that he was wantingרוצה
406
1002000
2000
הבנתי שהוא רוצה
16:59
to exposeלַחשׂוֹף his wicker-basketסל נצרים chestחזה to me.
407
1004000
3000
לחשוף את חזהו השדוף.
17:02
It was an offeringהַצָעָה, an invitationהַזמָנָה.
408
1007000
3000
זו היתה הזמנה.
17:05
I did not declineיְרִידָה.
409
1010000
2000
לא דחיתי אותה.
17:07
I percussedנרגש. I palpatedמלוטשת. I listenedהקשבתי to the chestחזה.
410
1012000
3000
נקשתי. מיששתי. האזנתי לחזהו.
17:10
I think he surelyלְלֹא סָפֵק mustצריך have knownידוע by then
411
1015000
2000
אני חושב שהוא לבטח ידע אז
17:12
that it was vitalחִיוּנִי for me
412
1017000
2000
שזה היה חיוני עבורי באותה מידה
17:14
just as it was necessaryנחוץ for him.
413
1019000
2000
שזה היה נחוץ בשבילו.
17:16
Neitherלא זה ולא זה of us could skipלדלג this ritualפּוּלחָן,
414
1021000
3000
אף לא אחד מאיתנו היה מסוגל לפסוח על טקס זה,
17:19
whichאיזה had nothing to do with detectingגילוי ralesrales in the lungריאה,
415
1024000
3000
שאין לו שום קשר לאיתור חירחורים בריאות,
17:22
or findingמִמצָא the gallopלִדהוֹר rhythmקֶצֶב of heartלֵב failureכישלון.
416
1027000
3000
או לאיתור מיקצב הדהירה הקשור באי-ספיקת לב.
17:25
No, this ritualפּוּלחָן was about the one messageהוֹדָעָה
417
1030000
3000
לא, הטקס היה אודות מסר אחד
17:28
that physiciansרופאים have neededנָחוּץ to conveyלְהַעֲבִיר to theirשֶׁלָהֶם patientsחולים.
418
1033000
3000
שנדרש מרופאים להעביר למטופליהם.
17:31
Althoughלמרות ש, God knowsיודע, of lateמאוחר, in our hubrisהיבריס,
419
1036000
2000
אף על-פי שלאחרונה נראה כאילו
17:33
we seemנראה to have driftedנסחף away.
420
1038000
2000
נסחפנו הרחק ממנו בביטחוננו המופרז.
17:35
We seemנראה to have forgottenשָׁכוּחַ --
421
1040000
2000
נראה כאילו שכחנו --
17:37
as thoughאם כי, with the explosionהִתְפּוֹצְצוּת of knowledgeיֶדַע,
422
1042000
2000
ביחד עם התפוצצות הידע,
17:39
the wholeכֹּל humanבן אנוש genomeגנום mappedממופה out at our feetרגל,
423
1044000
3000
כאשר מלוא הגנום האנושי פרוס לרגלנו,
17:42
we are lulledרעד into inattentionאי הקשבה,
424
1047000
2000
אנו שקועים בתוך חוסר-קשב,
17:44
forgettingשכחה that the ritualפּוּלחָן is catharticמְטַהֵר to the physicianרוֹפֵא,
425
1049000
3000
שוכחים שההליך הטקסי הוא משחרר ומזכך עבור הרופא,
17:47
necessaryנחוץ for the patientסבלני --
426
1052000
2000
חיוני עבור החולה --
17:49
forgettingשכחה that the ritualפּוּלחָן has meaningמַשְׁמָעוּת
427
1054000
2000
שוכחים שלהליך הטקסי יש משמעות
17:51
and a singularיָחִיד messageהוֹדָעָה to conveyלְהַעֲבִיר to the patientסבלני.
428
1056000
4000
ומסר ברור כדי להעביר למטופל.
17:55
And the messageהוֹדָעָה, whichאיזה I didn't fullyלְגַמרֵי understandמבין then,
429
1060000
3000
והמסר, שבזמנו לא הבנתי במלואו,
17:58
even as I deliveredנמסר it,
430
1063000
2000
אפילו כשהעברתי אותו,
18:00
and whichאיזה I understandמבין better now is this:
431
1065000
3000
ושאותו אני מבין היום יותר טוב הוא זה:
18:03
I will always, always, always be there.
432
1068000
3000
אני תמיד, תמיד אהיה שם.
18:06
I will see you throughדרך this.
433
1071000
2000
אני אלווה אותכם.
18:08
I will never abandonלִנְטוֹשׁ you.
434
1073000
2000
לא אנטוש אתכם לעולם.
18:10
I will be with you throughדרך the endסוֹף."
435
1075000
2000
אהיה איתכם עד הסוף."
18:12
Thank you very much.
436
1077000
2000
תודה רבה לכם.
18:14
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
437
1079000
12000
(מחיאות כפיים)
Translated by Yubal Masalker
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com