ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Abraham Verghese: A doctor's touch

아브라함 베퀴즈 : 의사의 손길

Filmed:
1,719,216 views

현대의 약품은 강력하고, 오래된 도구인 "손길"에 의해 자리를 잃어갈 위험에 처해 있습니다. 내과의사이자 작가인 아브라함 베퀴즈는 환자가 단지 데이터로만 취급되는 이상한 세상에 대해 설명하고, 전통적인 1:1의 촉진으로의 귀환을 요구합니다.
- Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A few조금 months개월 ago...전에,
0
0
2000
몇 달 전
00:17
a 40 year-old한 살 woman여자 came왔다 to an emergency비상 사태 room
1
2000
3000
제가 살고 있는 곳 근처의 응급실로
00:20
in a hospital병원 close닫기 to where I live살고 있다,
2
5000
2000
한 40대 여성이
00:22
and she was brought가져온 in confused혼란스러워하는.
3
7000
2000
혼란에 빠진 채로 들어왔습니다
00:24
Her blood pressure압력 was an alarming놀라운
4
9000
2000
그녀의 혈압은
00:26
230 over 170.
5
11000
3000
170/230으로 아주 위험했습니다
00:29
Within이내에 a few조금 minutes의사록, she went갔다 into cardiac심장병 환자 collapse무너짐.
6
14000
3000
불과 몇 분 안에 그녀는 심장에 위험이 가해지기 시작했습니다
00:32
She was resuscitated소생 한, stabilized안정된,
7
17000
3000
의사들은 그녀를 소생시키고, 안정시킨 다음
00:35
whisked털어 놓은 over to a CAT고양이 scan주사 suite모음곡
8
20000
2000
그녀의 폐에 혈전이
00:37
right next다음 것 to the emergency비상 사태 room,
9
22000
2000
있을지도 모른다고 생각했기 때문에
00:39
because they were concerned우려하는 about blood clots응고 in the lung.
10
24000
3000
재빨리 응급실 옆에 있는 CAT 스캔실로 옮겼습니다
00:42
And the CAT고양이 scan주사 revealed계시 된
11
27000
2000
하지만 CAT 스캔에선
00:44
no blood clots응고 in the lung,
12
29000
2000
폐에 혈전이 없다고 진단이 되었습니다
00:46
but it showed보여 주었다 bilateral양국의, visible명백한, palpable만져서 알 수 있는 breast유방 masses대중,
13
31000
5000
하지만 가슴에 대칭적이고, 눈에 보이며, 명백한 덩어리,
00:51
breast유방 tumors종양,
14
36000
2000
즉 가슴 종양을 보여주었고,
00:53
that had metastasized전이 된 widely넓게
15
38000
2000
이는 이미 온몸에
00:55
all over the body신체.
16
40000
2000
넓게 전이가 되어 있었습니다
00:57
And the real레알 tragedy비극 was, if you look through...을 통하여 her records기록들,
17
42000
3000
그리고 그녀의 진료기록을 보게되면, 진정으로 비극적인 것은
01:00
she had been seen
18
45000
2000
그녀가 지난 몇 해 동안
01:02
in four or five다섯 other health건강 care케어 institutions기관
19
47000
2000
4~5회 건강검진 기관을
01:04
in the preceding선행 two years연령.
20
49000
2000
방문했었다는 것입니다
01:06
Four or five다섯 opportunities기회
21
51000
2000
즉, 가슴의 종양을 보고,
01:08
to see the breast유방 masses대중, touch접촉 the breast유방 mass질량,
22
53000
2000
촉진하고, 저희가 발견한 단계보다 훨씬 더 이전의 단계에서
01:10
intervene개입하다 at a much earlier일찍이 stage단계
23
55000
3000
조치를 취할 수 있는 4~5번의 기회가
01:13
than when we saw her.
24
58000
2000
있었다는 것입니다
01:15
Ladies숙녀 and gentlemen신사,
25
60000
2000
여러분,
01:17
that is not an unusual별난 story이야기.
26
62000
2000
이 이야기는 결코 흔하지 않은 이야기가 아닙니다
01:19
Unfortunately운수 나쁘게, it happens일이 all the time.
27
64000
3000
안타깝게도 항상 일어나는 일입니다
01:22
I joke농담, but I only half절반 joke농담,
28
67000
2000
저는 만약에 여러분이
01:24
that if you come to one of our hospitals병원 missing있어야 할 곳에 없는 a limb수족,
29
69000
3000
한 쪽 다리가 없는 채로 병원에 간다면,
01:27
no one will believe you till까지 they get a CAT고양이 scan주사, MRIMRI
30
72000
3000
의사들은 CAT 스캔이나 MRI, 또는 정형외과의와 상담을 하기 전엔
01:30
or orthopedic정형 외과의 consult찾다.
31
75000
2000
여러분의 말을 믿지 않을 것이라는 말을 농담 반, 진담 반으로 하곤 합니다
01:32
I am not a Luddite러 다이 트.
32
77000
2000
전 반(反)기계운동주의자가 아닙니다
01:34
I teach가르치다 at Stanford스탠포드.
33
79000
2000
전 스탠포드의 교수이자,
01:36
I'm a physician내과 의사 practicing연습하는 with cutting-edge최첨단 technology과학 기술.
34
81000
2000
최신의 기술로 진료하는 의사입니다
01:38
But I'd like to make the case케이스 to you
35
83000
2000
하지만 제가 앞으로 17분 간
01:40
in the next다음 것 17 minutes의사록
36
85000
2000
여러분께 드리고 싶은 이야기는
01:42
that when we shortcut지름길 the physical물리적 인 exam시험,
37
87000
4000
의사들이 환자들과 대화를 하면서 증상을 진단하는 것 대신에
01:46
when we lean기대다 towards...쪽으로 ordering주문 tests검사들
38
91000
2000
진료를 빨리 끝내고, 검사를 받으라고 권할 때,
01:48
instead대신에 of talking말하는 to and examining검사 중의 the patient환자,
39
93000
3000
의사들은 치료가능한 초기 단계에서
01:51
we not only overlook간과하다 simple단순한 diagnoses진단
40
96000
3000
발견될 수 있는 쉬운 진단을
01:54
that can be diagnosed진단받은 at a treatable치료할 수있는, early이른 stage단계,
41
99000
3000
간과하는 것 뿐만 아니라
01:57
but we're losing지는 much more than that.
42
102000
2000
더 많은 것을 놓친다는 사실입니다
01:59
We're losing지는 a ritual의식.
43
104000
2000
저희는 전통적인 의식을 잃어가고 있습니다
02:01
We're losing지는 a ritual의식 that I believe is transformative변형 적, transcendent탁월한,
44
106000
3000
변화시킬 힘이 있고, 탁월하며,
02:04
and is at the heart심장
45
109000
2000
의사와 환자 사이의 관계에 있어서
02:06
of the patient-physician환자 - 의사 relationship관계.
46
111000
2000
가장 중요한 의식을 잃어가고 있습니다
02:08
This may할 수있다 actually사실은 be heresy이교 to say this at TED테드,
47
113000
3000
제가 이 내용을 이곳 TED에서 말하는 것이 사실 통념을 깨는 것일 수도 있겠습니다
02:11
but I'd like to introduce끼워 넣다 you
48
116000
2000
하지만 여러분께
02:13
to the most가장 important중대한 innovation혁신,
49
118000
2000
앞으로 10년 동안
02:15
I think, in medicine의학
50
120000
2000
의학계에 있어서
02:17
to come in the next다음 것 10 years연령,
51
122000
2000
가장 중요한 혁신을 소개해 올리겠습니다
02:19
and that is the power of the human인간의 hand --
52
124000
2000
그것은 바로 만지고, 편안하게 만들고,
02:21
to touch접촉, to comfort위로, to diagnose진단하다
53
126000
3000
진단하며, 치료를 하는
02:24
and to bring가져오다 about treatment치료.
54
129000
2000
인간이 가진 손의 힘입니다
02:26
I'd like to introduce끼워 넣다 you first to this person사람
55
131000
3000
먼저 여러분이 아실 수도 있고, 모르실 수도 있는
02:29
whose누구의 image영상 you may할 수있다 or may할 수있다 not recognize인정하다.
56
134000
2000
한 사람의 사진을 보여드리겠습니다
02:31
This is Sir Arthur아서 Conan코난 Doyle도일.
57
136000
2000
이 사람은 아서 코난 도일 경입니다
02:33
Since이후 we're in Edinburgh에든버러, I'm a big fan부채 of Conan코난 Doyle도일.
58
138000
3000
저희는 지금 에딘버러에 있고, 전 코난 도일의 광팬입니다
02:36
You might not know that Conan코난 Doyle도일 went갔다 to medical의료 school학교
59
141000
2000
여러분들께선 아마 코난 도일이 여기 에딘버러에서
02:38
here in Edinburgh에든버러,
60
143000
2000
의대를 다녔고,
02:40
and his character캐릭터, Sherlock셜록 Holmes홈즈,
61
145000
2000
그의 소설의 등장인물인 셜록 홈즈가
02:42
was inspired영감을 얻은 by Sir Joseph요셉 Bell.
62
147000
3000
조셉 벨 경에게 영감을 받은 것이라는 걸 알고 계실겁니다
02:45
Joseph요셉 Bell was an extraordinary이상한 teacher선생 by all accounts계정.
63
150000
3000
조셉 벨은 모든 면에 있어서 아주 뛰어난 선생님이었습니다
02:48
And Conan코난 Doyle도일, writing쓰기 about Bell,
64
153000
3000
그리고 코난 도일은
02:51
described기술 된 the following수행원 exchange교환
65
156000
2000
다음의 벨과 그의 학생 사이의 대화를
02:53
between중에서 Bell and his students재학생.
66
158000
2000
통해 벨을 묘사했습니다
02:55
So picture그림 Bell sitting좌석 in the outpatient외래 환자 department학과,
67
160000
3000
자 그럼 벨이 외래진료 부서에서 앉아 있고
02:58
students재학생 all around him,
68
163000
2000
학생들은 그를 둘러 쌓고 있으며,
03:00
patients환자 signing서명 up in the emergency비상 사태 room
69
165000
2000
환자들은 응급실에 와서 등록을 하고,
03:02
and being존재 registered등기 and being존재 brought가져온 in.
70
167000
3000
안으로 들여보내 지는 장면을 상상해 보세요
03:05
And a woman여자 comes온다 in with a child어린이,
71
170000
2000
그리고 한 여성이 아이와 함께 들어옵니다
03:07
and Conan코난 Doyle도일 describes기술하다 the following수행원 exchange교환.
72
172000
3000
코난 도일은 그들의 대화를 다음과 같이 기술했습니다
03:10
The woman여자 says말한다, "Good Morning아침."
73
175000
4000
여성이 "안녕하세요"라고 말하자,
03:14
Bell says말한다, "What sort종류 of crossing횡단 did you have
74
179000
3000
벨은 "번트 아일랜드에서 페리를 타고
03:17
on the ferry나룻배 from Burntisland번트 디스 랜드?"
75
182000
3000
오실 때 어땠나요??"라고 물었습니다
03:20
She says말한다, "It was good."
76
185000
2000
그녀는 "좋았어요"라고 했고,
03:22
And he says말한다, "What did you do with the other child어린이?"
77
187000
3000
벨은 "다른 아이는 어떻게 하셨죠?"라고 물었습니다
03:25
She says말한다, "I left him with my sister여자 형제 at LeithLeith."
78
190000
3000
그녀는 "라잇에 있는 언니한테 맡겼어요"라고 답했어요
03:28
And he says말한다,
79
193000
2000
그러자 그는,
03:30
"And did you take the shortcut지름길 down Inverleith인버레이스 Row
80
195000
2000
"이 병원으로 오실 때 인버레잇 거리를 따라
03:32
to get here to the infirmary병실?"
81
197000
2000
지름길로 오셨나요?"라고 물었습니다
03:34
She says말한다, "I did."
82
199000
2000
그녀는 "네"라고 답했고,
03:36
And he says말한다, "Would you still be working at the linoleum리놀륨 factory공장?"
83
201000
4000
다시 벨이 "여전히 마루 만드는 회사에서 일하나요?"라고 묻자
03:40
And she says말한다, "I am."
84
205000
2000
그녀는 "네"라고 답했습니다
03:42
And Bell then goes간다 on to explain설명 to the students재학생.
85
207000
2000
그리고 나서 벨은 학생들에게 설명을 해주었습니다
03:44
He says말한다, "You see, when she said, 'Good'좋은 morning아침,'
86
209000
3000
그는 "자, 그녀가 '안녕하세요'라고 말할 때,
03:47
I picked뽑힌 up her Fife파이프 accent악센트.
87
212000
2000
난 파이프 지역의 억양을 들었다네
03:49
And the nearest가장 가까운 ferry나룻배 crossing횡단 from Fife파이프 is from Burntisland번트 디스 랜드.
88
214000
3000
또 파이프에서 오는 가장 가까운 페리는 번트 아일랜드를 통해서 오는 것이지
03:52
And so she must절대로 필요한 것 have taken취한 the ferry나룻배 over.
89
217000
3000
그렇기 때문에 그녀는 틀림없이 페리를 타고 왔을 거야
03:55
You notice주의 that the coat코트 she's carrying적재
90
220000
2000
너희들도 아마 그녀가 들고 있는 코트가
03:57
is too small작은 for the child어린이 who is with her,
91
222000
3000
같이 온 아이의 것이라고 하기엔 좀 크다고 느꼈을꺼야
04:00
and therefore따라서, she started시작한 out the journey여행 with two children어린이,
92
225000
3000
즉, 두 아이와 함께 길을 나왔지만
04:03
but dropped떨어 뜨린 one off along...을 따라서 the way.
93
228000
3000
중간에 한 명을 어딘가에 두고 왔겠지
04:06
You notice주의 the clay점토 on the soles밑창 of her feet피트.
94
231000
2000
그녀의 신발 밑창에 있는 진흙도 봤겠지
04:08
Such이러한 red빨간 clay점토 is not found녹이다 within이내에 a hundred miles마일 of Edinburgh에든버러,
95
233000
4000
그렇게 붉은 흙은 에딘버러 주변 100마일 이내에선 볼 수 없는 것이지
04:12
except in the botanical식물의 gardens정원.
96
237000
2000
식물원을 제외하곤 말이야
04:14
And therefore따라서, she took~했다 a short짧은 cut절단 down Inverleith인버레이스 Row
97
239000
3000
그러니까 그녀가 인버레잇 거리로 통하는
04:17
to arrive태어나다 here.
98
242000
2000
지름길을 통해 여기 왔다는 것이지
04:19
And finally마침내, she has a dermatitis피부염
99
244000
2000
마지막으로, 그녀의 오른손
04:21
on the fingers손가락 of her right hand,
100
246000
2000
손가락에는 피부염이 있었는데,
04:23
a dermatitis피부염 that is unique독특한
101
248000
2000
피부염은 번트 아일랜드에 있는
04:25
to the linoleum리놀륨 factory공장 workers노동자 in Burntisland번트 디스 랜드."
102
250000
3000
리놀륨(마루) 공장의 근로자들에게만 보이는 것이었지"라고 했습니다
04:28
And when Bell actually사실은 strips스트립 the patient환자,
103
253000
2000
벨이 환자를 자세히 알아보고자 할 때,
04:30
begins시작하다 to examine시험하다 the patient환자,
104
255000
2000
환자를 검진하기 시작할 때,
04:32
you can only imagine상상하다 how much more he would discern분별력있는.
105
257000
3000
그가 얼마나 더 추리를 해낼 지 상상 밖에 할 수 없습니다
04:35
And as a teacher선생 of medicine의학, as a student학생 myself자기,
106
260000
3000
의학대학의 교수이자 학생으로서
04:38
I was so inspired영감을 얻은 by that story이야기.
107
263000
2000
저는 이 이야기에서 깊은 영감을 얻었습니다
04:40
But you might not realize깨닫다
108
265000
2000
하지만 여러분들은 이 쉬운 방법,
04:42
that our ability능력 to look into the body신체
109
267000
2000
즉 우리의 감각으로
04:44
in this simple단순한 way, using~을 사용하여 our senses감각,
110
269000
2000
몸을 들여다 보는 능력이
04:46
is quite아주 recent충적세.
111
271000
2000
최근의 것이라는 걸 모르셨을 겁니다
04:48
The picture그림 I'm showing전시 you is of Leopold레오폴드 AuenbruggerAuenbrugger
112
273000
3000
지금 보여드리고 있는 이 사람은
04:51
who, in the late늦은 1700s,
113
276000
2000
1700년 대 후반 타진(打診)을 발견한
04:53
discovered발견 된 percussion충격.
114
278000
2000
레오폴트 아우엔브루거입니다
04:55
And the story이야기 is that Leopold레오폴드 AuenbruggerAuenbrugger
115
280000
3000
제가 말씀드리고 싶은 것은 레오폴트 아우엔브루거가
04:58
was the son아들 of an innkeeper여관 주인.
116
283000
3000
여관 주인의 아들이었다는 것입니다
05:01
And his father아버지 used to go down into the basement최하부
117
286000
3000
그리고 그의 아버지는 지하실에 내려가서
05:04
to tap꼭지 on the sides양쪽 of casks of wine포도주
118
289000
2000
얼마만큼의 와인이 남아있고,
05:06
to determine결정 how much wine포도주 was left
119
291000
2000
다시 주문을 해야하는 지 알아보기 위해
05:08
and whether인지 어떤지 to reorder재주문하다.
120
293000
2000
와인통의 옆을 치곤 했었습니다
05:10
And so when AuenbruggerAuenbrugger became되었다 a physician내과 의사,
121
295000
2000
그리고 나서 아우젠브루거가 내과의사가 되었을 때,
05:12
he began시작되었다 to do the same같은 thing.
122
297000
2000
똑같은 방법을 사용하기 시작했습니다
05:14
He began시작되었다 to tap꼭지 on the chests가슴 of his patients환자,
123
299000
3000
환자들의 가슴과
05:17
on their그들의 abdomens복부.
124
302000
2000
복부를 두드리기 시작했죠
05:19
And basically원래 everything we know about percussion충격,
125
304000
2000
기본적으로 타진은 장기 확대사진,
05:21
which어느 you can think of as an ultrasound초음파 of its day --
126
306000
4000
심장 주변의 수액, 폐 안의 수액,
05:25
organ오르간 enlargement확대, fluid유동체 around the heart심장, fluid유동체 in the lungs,
127
310000
3000
복부의 변화 등
05:28
abdominal복부의 changes변화들 --
128
313000
2000
오늘날의 초음파라고 생각할 수 있습니다
05:30
all of this he described기술 된 in this wonderful훌륭한 manuscript원고
129
315000
2000
그는 이 모든 것을
05:32
"Inventum발명품 Novum노붐," "New새로운 Invention발명,"
130
317000
3000
"새 발명"이라고 하는 문서에 기록했고,
05:35
which어느 would have disappeared사라진 into obscurity어둠,
131
320000
2000
이 책은 단지 나폴레옹의 주치의였다는
05:37
except for the fact that this physician내과 의사, Corvisart코비 사트,
132
322000
3000
사실로 유명해진 프랑스 의사인
05:40
a famous유명한 French프랑스 국민 physician내과 의사 --
133
325000
2000
코르비자르 이외의 사람들에겐
05:42
famous유명한 only because he was physician내과 의사 to this gentleman신사 --
134
327000
3000
까맣게 잊혀져 있었는데,
05:45
Corvisart코비 사트 repopularized재편성 된 and reintroduced재 소개 된 the work.
135
330000
4000
코르비자르가 타진을 새로 소개하고, 유명해지게 했습니다
05:49
And it was followed뒤따른 a year or two later후에
136
334000
2000
그리고 1, 2년 뒤에 레넥이
05:51
by LaennecLaennec discovering발견 the stethoscope청진기.
137
336000
3000
청진기를 발명하면서 이어졌습니다
05:54
LaennecLaennec, it is said, was walking보행 in the streets시가 of Paris파리
138
339000
3000
레넥이 파리에서 길을 가고 있을 때
05:57
and saw two children어린이 playing연주하다 with a stick스틱.
139
342000
2000
막대를 가지고 놀 던 두 아이를 봤었습니다
05:59
One was scratching긁는 at the end종료 of the stick스틱,
140
344000
3000
한 아이가 막대의 끝을 긁고 있었고
06:02
another다른 child어린이 listened귀 기울였다 at the other end종료.
141
347000
2000
다른 아이는 반대편에서 듣고 있었습니다
06:04
And LaennecLaennec thought this would be a wonderful훌륭한 way
142
349000
2000
레넥은 자신이 "실린더(원통)"이라고 부르던 것을 통해
06:06
to listen to the chest가슴 or listen to the abdomen복부
143
351000
2000
흉부와 복부를 듣기에
06:08
using~을 사용하여 what he called전화 한 "the cylinder실린더."
144
353000
2000
아주 좋은 방법이라고 생각했었습니다
06:10
Later후에 he renamed이름이 바뀌다 it the stethoscope청진기.
145
355000
2000
나중에 그는 이것을 청진기라고 새로 이름을 지었습니다
06:12
And that is how stethoscope청진기 and auscultation청진 was born타고난.
146
357000
4000
이게 바로 청진기와 청진법이 탄생하게 된 경위입니다
06:16
So within이내에 a few조금 years연령,
147
361000
2000
이후 몇 년이 지나지 않아
06:18
in the late늦은 1800s, early이른 1900s,
148
363000
2000
1800년대 후반에서 1900년대 초반,
06:20
all of a sudden갑자기,
149
365000
2000
갑자기
06:22
the barber이발사 surgeon외과 의사 had given주어진 way
150
367000
3000
이발사 겸 외과의사들이
06:25
to the physician내과 의사 who was trying견딜 수 없는 to make a diagnosis진단.
151
370000
3000
진단을 내리려고 노력했던 내과의사들에게 자리를 내주었습니다
06:28
If you'll recall소환, prior사전의 to that time,
152
373000
2000
여러분들께서 기억하신다면, 그 시대 이전에는
06:30
no matter문제 what ailed기름진 you, you went갔다 to see the barber이발사 surgeon외과 의사
153
375000
3000
사람들이 어떤 병에 걸리든지 이발사들을 찾아갔습니다
06:33
who wound상처 up cupping you,
154
378000
2000
그들은 상처를 내서 부항을 뜨고,
06:35
bleeding출혈 you, purging정화 you.
155
380000
2000
피를 내서 치료했습니다
06:37
And, oh yes, if you wanted,
156
382000
2000
아, 그리고 사람들이 원한다면,
06:39
he would give you a haircut이발 -- short짧은 on the sides양쪽, long in the back --
157
384000
3000
옆머리는 짧게, 뒷머리는 길게 머리도 잘라주고,
06:42
and pull손잡이 your tooth while he was at it.
158
387000
2000
그러는 와중에 이빨도 뽑아 주었을 것입니다
06:44
He made만든 no attempt시도 at diagnosis진단.
159
389000
2000
이발사들은 진단을 내리려고 하진 않았습니다
06:46
In fact, some of you might well know
160
391000
2000
사실, 여러분 중 몇 분은 아시겠지만,
06:48
that the barber이발사 pole, the red빨간 and white화이트 stripes,
161
393000
3000
이발소 표시에 있는 빨간색과 흰색 줄무늬는
06:51
represents대표하다 the blood bandages붕대 of the barber이발사 surgeon외과 의사,
162
396000
3000
이발사의 피묻은 붕대를 의미했고,
06:54
and the receptacles콘센트들 on either어느 한 쪽 end종료
163
399000
2000
한 쪽의 끝에 있는 받침은
06:56
represent말하다 the pots냄비 in which어느 the blood was collected모은.
164
401000
3000
피를 받던 단지를 나타낸 것입니다
06:59
But the arrival도착 of auscultation청진 and percussion충격
165
404000
3000
그러나 청진법과 타진의 시작은
07:02
represented표현 된 a sea바다 change변화,
166
407000
2000
내과의가 신체의 내부를 살피기 시작한 순간의
07:04
a moment순간 when physicians의사들 were beginning처음 to look inside내부 the body신체.
167
409000
3000
점진적인 변화를 의미했습니다
07:07
And this particular특별한 painting그림, I think,
168
412000
3000
그리고 이 특별한 그림은
07:10
represents대표하다 the pinnacle작은 첨탑, the peak피크, of that clinical객관적인 era연대.
169
415000
3000
의료시대의 정점, 전성기를 나타내고 있습니다
07:13
This is a very famous유명한 painting그림:
170
418000
2000
아주 유명한 그림입니다
07:15
"The Doctor의사" by Luke루크 FildesFildes.
171
420000
3000
루크 필데스 작의 "의사"죠
07:18
Luke루크 FildesFildes was commissioned위임 한 to paint페인트 this by Tate테이트,
172
423000
3000
루크 필데스는 테이트 미술관을 설립한 테이트 경으로부터
07:21
who then established설립 된 the Tate테이트 Gallery갱도.
173
426000
2000
이 그림을 그려달라는 의뢰를 받았습니다
07:23
And Tate테이트 asked물었다 FildesFildes to paint페인트 a painting그림
174
428000
2000
그리고 테이트는 필데스에게
07:25
of social사회적인 importance중요성.
175
430000
2000
사회적으로 중요한 것들을 그려달라고 요청했죠
07:27
And it's interesting재미있는 that FildesFildes picked뽑힌 this topic이야기.
176
432000
3000
필데스가 이것을 주제로 뽑았다는 게 참 흥미롭습니다
07:30
Fildes'Fildes ' oldest가장 오래된 son아들, Philip필립,
177
435000
3000
필데스의 큰 아들 필립은
07:33
died사망 한 at the age나이 of nine아홉 on Christmas크리스마스 Eve이브
178
438000
3000
크리스마스 전날 가벼운 질병으로 인해
07:36
after a brief간결한 illness병고.
179
441000
2000
9살의 나이로 세상을 떠났었습니다
07:38
And FildesFildes was so taken취한 by the physician내과 의사
180
443000
3000
필데스는 2~3일 밤을 곁에서 간호를
07:41
who held개최 된 vigil철야 기도 at the bedside머리맡 for two, three nights,
181
446000
4000
하던 의사에게 무척 감동받았습니다
07:45
that he decided결정적인 that he would try and depict묘사하다
182
450000
2000
그래서 그는 이 의사에게
07:47
the physician내과 의사 in our time --
183
452000
2000
거의 감사의 의미로
07:49
almost거의 a tribute공물 to this physician내과 의사.
184
454000
2000
우리 시대의 의사를 그려보기로 결심했습니다
07:51
And hence금후 the painting그림 "The Doctor의사," a very famous유명한 painting그림.
185
456000
3000
그리고 나서, 아주 유명한 그림인 "의사"라는 작품은
07:54
It's been on calendars달력, postage우편 요금 stamps우표 in many많은 different다른 countries국가.
186
459000
3000
여러 나라에서 달력이나 우편엽서로 만들어졌습니다
07:57
I've often자주 wondered궁금해하는, what would FildesFildes have done끝난
187
462000
3000
전 가끔 만약에 필데스가
08:00
had he been asked물었다 to paint페인트 this painting그림
188
465000
2000
현대 시대의, 2011년의 "의사"를
08:02
in the modern현대 era연대,
189
467000
2000
그려 달라고 의뢰를 받으면,
08:04
in the year 2011?
190
469000
3000
어떤 그림을 그릴 지 궁금해하곤 합니다
08:07
Would he have substituted치환 된 a computer컴퓨터 screen화면
191
472000
4000
그가 환자를 그렸던 자리에
08:11
for where he had the patient환자?
192
476000
2000
환자를 컴퓨터 화면으로 대체할까요?
08:13
I've gotten얻은 into some trouble수고 in Silicon규소 Valley골짜기
193
478000
2000
제가 실리콘 벨리에 있을 때
08:15
for saying속담 that the patient환자 in the bed침대
194
480000
2000
침상에 있는 환자들이 컴퓨터에 있는 진짜 환자들의 아이콘으로
08:17
has almost거의 become지다 an icon
195
482000
3000
전락하고 있다고 말하는 바람에
08:20
for the real레알 patient환자 who's누가 in the computer컴퓨터.
196
485000
3000
문제에 휘말린 적이 있습니다
08:23
I've actually사실은 coined화폐로 주조 한 a term기간 for that entity실재 in the computer컴퓨터.
197
488000
3000
사실 전 컴퓨터에 있는 그 실체를 나타내는 말을 만들어 냈습니다
08:26
I call it the iPatient유아 용품.
198
491000
2000
전 그걸 iPatient라고 부릅니다
08:28
The iPatient유아 용품 is getting점점 wonderful훌륭한 care케어 all across건너서 America미국.
199
493000
3000
iPatient는 미국 전역에 걸쳐 놀랄만한 치료를 받고 있습니다
08:31
The real레알 patient환자 often자주 wonders경이,
200
496000
2000
실제 환자들은 종종
08:33
where is everyone각자 모두?
201
498000
2000
"다들 어디있지?",
08:35
When are they going to come by and explain설명 things to me?
202
500000
3000
"언제 의사들이 와서 나한테 무슨 일이 일어나는지 설명해주는거야?",
08:38
Who's누가 in charge요금?
203
503000
2000
"책임자는 누구지?" 라는 의문을 품곤 합니다
08:40
There's a real레알 disjunction분리 between중에서 the patient's환자의 perception지각
204
505000
3000
이게 최상의 의료 서비스에 대한
08:43
and our own개인적인 perceptions지각 as physicians의사들 of the best베스트 medical의료 care케어.
205
508000
3000
환자의 인식과 의사로서의 인식의 진정한 괴리입니다
08:46
I want to show보여 주다 you a picture그림
206
511000
2000
제가 병원에서 수습으로 있을 때
08:48
of what rounds순찰 looked보았다 like
207
513000
2000
회진이 어떤 모습이었었는지
08:50
when I was in training훈련.
208
515000
2000
보여주는 사진입니다
08:52
The focus초점 was around the patient환자.
209
517000
2000
모두의 관심사는 환자 주변에 있었습니다
08:54
We went갔다 from bed침대 to bed침대. The attending참석하는 physician내과 의사 was in charge요금.
210
519000
3000
침대에서 침대로 옮겨다녔고, 주치의가 담당자였습니다
08:57
Too often자주 these days,
211
522000
2000
오늘날의 많은 회진은
08:59
rounds순찰 look very much like this,
212
524000
2000
이런 모습입니다
09:01
where the discussion토론 is taking취득 place장소
213
526000
2000
환자에게서 멀리 떨어진
09:03
in a room far멀리 away from the patient환자.
214
528000
3000
방 한켠에서 토의가 이뤄지죠
09:06
The discussion토론 is all about images이미지들 on the computer컴퓨터, data데이터.
215
531000
3000
그들은 컴퓨터에 나오는 그림, 즉 데이터에 대해서만 이야기를 나눕니다
09:09
And the one critical결정적인 piece조각 missing있어야 할 곳에 없는
216
534000
2000
그곳에 없는 가장 중요한 조각은
09:11
is that of the patient환자.
217
536000
2000
바로 환자입니다
09:13
Now I've been influenced영향을받은 in this thinking생각
218
538000
3000
전 여러분들과 나누고 싶은
09:16
by two anecdotes일화 that I want to share with you.
219
541000
3000
이 두 일화에 많은 영향을 받아왔습니다
09:19
One had to do with a friend친구 of mine광산 who had a breast유방 cancer,
220
544000
3000
한 일화는 유방암을 가지고 있던 제 친구와 관련이 있습니다
09:22
had a small작은 breast유방 cancer detected탐지 된 --
221
547000
3000
제 친구는 가슴에 작은 종양이 발견되었고,
09:25
had her lumpectomy종양 절제술 in the town도시 in which어느 I lived살았던.
222
550000
2000
제가 사는 곳에서 종양을 제거했습니다
09:27
This is when I was in Texas텍사스.
223
552000
2000
이는 제가 텍사스에 있을 때의 일입니다
09:29
And she then spent지출하다 a lot of time researching연구하다
224
554000
3000
그리고 나서 그녀는 차후의 치료를 받기 위해
09:32
to find the best베스트 cancer center센터 in the world세계
225
557000
3000
세계에서 가장 뛰어난 암센터를 찾으려고
09:35
to get her subsequent후속의 care케어.
226
560000
2000
많은 시간을 검색에 쏟아부었습니다
09:37
And she found녹이다 the place장소 and decided결정적인 to go there, went갔다 there.
227
562000
3000
그리고 그녀는 그곳을 찾았고, 가기로 결정한 뒤, 그곳엘 갔습니다
09:40
Which어느 is why I was surprised놀란 a few조금 months개월 later후에
228
565000
3000
그래서 제가 몇 달 후
09:43
to see her back in our own개인적인 town도시,
229
568000
3000
개인 종양학 전문의에게 치료를 받고 있는 그녀를
09:46
getting점점 her subsequent후속의 care케어 with her private은밀한 oncologist종양 전문의.
230
571000
3000
마을에서 봤을 때 놀랬었던 것이죠
09:49
And I pressed눌린 her, and I asked물었다 her,
231
574000
2000
그래서 전 그녀에게 가서 이렇게 물었습니다
09:51
"Why did you come back and get your care케어 here?"
232
576000
3000
"왜 여기로 돌아와서 치료를 받고 있는거야?"
09:54
And she was reluctant싫어하는 to tell me.
233
579000
2000
그러자 그녀는 마지못해 제게 말했습니다
09:56
She said, "The cancer center센터 was wonderful훌륭한.
234
581000
3000
"암센터는 정말 좋았어
09:59
It had a beautiful아름다운 facility쉬움,
235
584000
2000
시설도 아주 예뻤었고,
10:01
giant거대한 atrium아트리움, valet시종 parking주차,
236
586000
2000
아주 큰 미술관도 있고, 발렛파킹도 해줬고,
10:03
a piano피아노 that played연주 한 itself그 자체,
237
588000
2000
알아서 연주되는 피아노도 있었고,
10:05
a concierge관리인 that took~했다 you around from here to there.
238
590000
3000
집에서 암센터까지 데려다주는 관리인도 있었어
10:08
But," she said,
239
593000
2000
근데 말이지
10:10
"but they did not touch접촉 my breasts가슴."
240
595000
4000
의사들이 내 가슴을 만져보질 않더라고"라고 말했습니다
10:14
Now you and I could argue논하다
241
599000
2000
여기서 여러분과 저는 그 의사들이 아마도
10:16
that they probably아마 did not need to touch접촉 her breasts가슴.
242
601000
2000
그녀의 가슴을 촉진(觸診)해 볼 필요도 없었다고 말할 수도 있습니다
10:18
They had her scanned스캔 한 inside내부 out.
243
603000
2000
이미 온몸을 스캔했으니까요
10:20
They understood이해 된 her breast유방 cancer at the molecular분자 level수평;
244
605000
3000
그들은 세포수준의 단계까지 그녀의 가슴에 대해 이해를 했었기에
10:23
they had no need to touch접촉 her breasts가슴.
245
608000
2000
가슴을 만져볼 필요가 없었던 것입니다
10:25
But to her, it mattered중요하다 deeply깊이.
246
610000
3000
하지만 그녀에겐 촉진이 아주 중요했었습니다
10:28
It was enough충분히 for her to make the decision결정
247
613000
4000
어느 정도였나면,
10:32
to get her subsequent후속의 care케어 with her private은밀한 oncologist종양 전문의
248
617000
3000
매일 그녀를 방문해서
10:35
who, every...마다 time she went갔다,
249
620000
2000
겨드랑이에서부터 목, 서혜부까지
10:37
examined조사한 both양자 모두 breasts가슴 including포함 the axillary겨드랑의 tail꼬리,
250
622000
3000
완벽하게 진료를 해 줄
10:40
examined조사한 her axilla겨드랑이 carefully면밀히,
251
625000
2000
개인 종양 전문의를 두려고
10:42
examined조사한 her cervical자궁 경부의 region부위, her inguinal사타구니의 region부위,
252
627000
2000
마음먹게 하기에
10:44
did a thorough철저한 exam시험.
253
629000
2000
충분했습니다
10:46
And to her, that spoke of a kind종류 of attentiveness주의 깊이 that she needed필요한.
254
631000
4000
그리고 그녀에게 그런 종류의 진료는 그녀가 필요로 했던 세심함을 대변하는 것이었습니다
10:50
I was very influenced영향을받은 by that anecdote일화.
255
635000
2000
전 그 이야기에서 큰 영감을 얻었습니다
10:52
I was also또한 influenced영향을받은 by another다른 experience경험 that I had,
256
637000
3000
그리고 제가 스탠포드로 옮기기 전,
10:55
again, when I was in Texas텍사스, before I moved움직이는 to Stanford스탠포드.
257
640000
3000
텍사스에서 겪었던 일에서도 큰 영향을 받았습니다
10:58
I had a reputation평판
258
643000
2000
전 만성피로에 있는 환자들에게
11:00
as being존재 interested관심있는 in patients환자
259
645000
2000
큰 관심을 가지기로
11:02
with chronic만성병 환자 fatigue피로.
260
647000
3000
유명했었습니다
11:05
This is not a reputation평판 you would wish소원 on your worst가장 나쁜 enemy.
261
650000
4000
내과에서 힘든 적 중 하나인 만성피로에 대한 명성 때문은 아닙니다
11:09
I say that because these are difficult어려운 patients환자.
262
654000
3000
제가 이 말을 한 이유는 만성피로 환자가 아주 까다롭기 때문입니다
11:12
They have often자주 been rejected거부 된 by their그들의 families가족들,
263
657000
3000
그들은 종종 가족들로부터 버림받고,
11:15
have had bad나쁜 experiences경험담 with medical의료 care케어
264
660000
2000
병원 치료에 대한 안 좋은 경험이 있습니다
11:17
and they come to you fully충분히 prepared준비된
265
662000
3000
그리고 그들은 자신을 낙담시킬
11:20
for you to join어울리다 the long list명부 of people
266
665000
2000
길게 줄지어진 사람들에 추가될 준비를
11:22
who's누가 about to disappoint어긋나게 하다 them.
267
667000
2000
완벽히 한 상태로 의사들을 찾아옵니다
11:24
And I learned배운 very early이른 on with my first patient환자
268
669000
3000
그리고 전 아주 빠른 시기에 제 첫 환자로부터
11:27
that I could not do justice정의
269
672000
2000
45분 뒤에 다음 환자가 예약되어 있을 때
11:29
to this very complicated복잡한 patient환자
270
674000
2000
그들이 가지고 온
11:31
with all the records기록들 they were bringing데려 오는
271
676000
2000
모든 진료기록들로도 이 어려운 환자에게
11:33
in a new새로운 patient환자 visit방문 of 45 minutes의사록.
272
678000
2000
진단을 내릴 수 없었다는 걸 배웠습니다
11:35
There was just no way.
273
680000
2000
그냥 그럴 수 있는 방법이 없었습니다
11:37
And if I tried시도한, I'd disappoint어긋나게 하다 them.
274
682000
3000
만약에 제가 시도를 한다고 해도, 그들을 실망시킬게 뻔했죠
11:40
And so I hit히트 on this method방법
275
685000
2000
그래서 전 이 방법을 시도했습니다
11:42
where I invited초대 된 the patient환자
276
687000
2000
환자를 불러 들여서
11:44
to tell me the story이야기 for their그들의 entire완전한 first visit방문,
277
689000
3000
그들의 첫 진료에 대해 이야기를 하게 만들었고,
11:47
and I tried시도한 not to interrupt일시 정지 them.
278
692000
3000
전 최대한 그들을 방해하지 않도록 노력했었습니다
11:50
We know the average평균 American미국 사람 physician내과 의사
279
695000
2000
평균적인 미국의 의사들은
11:52
interrupts인터럽트 their그들의 patient환자 in 14 seconds.
280
697000
3000
14초 만에 환자가 하는 말을 끊습니다
11:55
And if I ever get to heaven천국,
281
700000
2000
만약에 제가 천국에 간다면,
11:57
it will be because I held개최 된 my piece조각 for 45 minutes의사록
282
702000
3000
그건 아마도 제가 45분 동안
12:00
and did not interrupt일시 정지 my patient환자.
283
705000
2000
제 환자를 방해하지 않았기 때문이라고 할 수 있겠네요
12:02
I then scheduled예정된 the physical물리적 인 exam시험 for two weeks hence금후,
284
707000
3000
그리고 나서 전 신체적인 검사를 2주 뒤에 잡았고,
12:05
and when the patient환자 came왔다 for the physical물리적 인,
285
710000
2000
환자들이 검사를 받으러 왔을 때
12:07
I was able할 수 있는 to do a thorough철저한 physical물리적 인,
286
712000
2000
저는 철저하게 검사를 할 수 있었습니다
12:09
because I had nothing else그밖에 to do.
287
714000
2000
검사만 하면 됐었거든요
12:11
I like to think that I do a thorough철저한 physical물리적 인 exam시험,
288
716000
3000
전 제가 철저한 검사를 한다고 생각하는데,
12:14
but because the whole완전한 visit방문 was now about the physical물리적 인,
289
719000
3000
그 이유는 방문 자체가 온전히 검사만을 위한 것이기 때문에
12:17
I could do an extraordinarily특별하게 thorough철저한 exam시험.
290
722000
3000
제가 아주 철저한 검사를 할 수 있었던 것입니다
12:20
And I remember생각해 내다 my very first patient환자 in that series시리즈
291
725000
4000
그리고 그런 일련의 치료에서
12:24
continued계속되는 to tell me more history역사
292
729000
2000
제 첫 환자는 신체검사를 위한 방문에서도
12:26
during...동안 what was meant의미심장 한 to be the physical물리적 인 exam시험 visit방문.
293
731000
3000
그의 병력에 대해서 더 많이 이야기 했던 것이 기억납니다
12:29
And I began시작되었다 my ritual의식.
294
734000
2000
그리고 나서 전 저만의 의식을 시작했습니다
12:31
I always begin시작하다 with the pulse펄스,
295
736000
2000
전 항상 맥을 짚는 것으로 시작해서
12:33
then I examine시험하다 the hands소유, then I look at the nail네일 beds침대,
296
738000
3000
손을 보고, 손톱을 확인하고,
12:36
then I slide슬라이드 my hand up to the epitrochlearepitrochlear node마디,
297
741000
2000
제 손을 팔꿈치에 있는 림프절까지 밀어올리면서
12:38
and I was into my ritual의식.
298
743000
2000
제 의식에 들어갑니다
12:40
And when my ritual의식 began시작되었다,
299
745000
2000
저만의 의식이 시작되자,
12:42
this very voluble휘감는 patient환자
300
747000
2000
이 수다스러운 환자도
12:44
began시작되었다 to quiet조용한 down.
301
749000
2000
조용해지기 시작했었습니다
12:46
And I remember생각해 내다 having a very eerie기분 나쁜 sense감각
302
751000
3000
그리고 그때 저와 제 환자가
12:49
that the patient환자 and I
303
754000
3000
서로의 역할이 있는
12:52
had slipped미끄러 진 back into a primitive원어 ritual의식
304
757000
2000
원시의 의식에 빠지는
12:54
in which어느 I had a role역할
305
759000
2000
이상한 느낌을 받았던 것이
12:56
and the patient환자 had a role역할.
306
761000
2000
기억납니다
12:58
And when I was done끝난,
307
763000
2000
그리고 제가 의식을 마치자
13:00
the patient환자 said to me with some awe두려움,
308
765000
2000
그 환자는 놀란 목소리로 제게
13:02
"I have never been examined조사한 like this before."
309
767000
3000
"이렇게 진료를 받아본 적은 처음입니다"라고 했습니다
13:05
Now if that were true참된,
310
770000
2000
이제, 만약에 그 말이 사실이라면,
13:07
it's a true참된 condemnation비난 of our health건강 care케어 system체계,
311
772000
2000
이는 현대의 건강 관리 체계에 대한 진정한 비난입니다
13:09
because they had been seen in other places장소들.
312
774000
3000
왜냐하면 다른 곳에선 행해지지 않기 때문이죠
13:12
I then proceeded진행됨 to tell the patient환자,
313
777000
2000
그리고 나서 제 환자가 옷을 다 갈아 입었을 때,
13:14
once일단 the patient환자 was dressed옷을 입은,
314
779000
2000
저는 그 환자에게 그가 다른 병원에서 들었을 법한
13:16
the standard표준 things that the person사람 must절대로 필요한 것 have heard들었던 in other institutions기관,
315
781000
3000
일반적인 것들에 대해 말하기 시작했습니다
13:19
which어느 is, "This is not in your head머리.
316
784000
2000
"환자분의 상상에서만 일어나는 일이 아닙니다
13:21
This is real레알.
317
786000
2000
실제로 일어나고 있는거에요
13:23
The good news뉴스, it's not cancer, it's not tuberculosis결핵,
318
788000
3000
좋은 소식은 이게 암, 결핵도,
13:26
it's not coccidioidomycosis콕시오이도 증균증 or some obscure모호 fungal곰팡이 infection감염.
319
791000
3000
콕시디오이드 진균증도, 아니면 다른 불확실한 균류에 의한 감염도 아닙니다
13:29
The bad나쁜 news뉴스 is we don't know exactly정확하게 what's causing일으키는 this,
320
794000
3000
나쁜 소식은 저희도 이 병의 원인이 무엇인지 모르겠다는 것입니다
13:32
but here's여기에 what you should do, here's여기에 what we should do."
321
797000
3000
하지만 환자는 이렇게 행동하셔야 하고, 저희는 이렇게 할 것입니다"라는 것들에 대해서요
13:35
And I would lay위치 out all the standard표준 treatment치료 options옵션들
322
800000
3000
그리곤 그 환자가 다른 곳에서도 들어봤을
13:38
that the patient환자 had heard들었던 elsewhere다른 곳에.
323
803000
3000
일반적인 치료 방법들을 나열했습니다
13:41
And I always felt펠트
324
806000
2000
그리고 전 항상 만약에
13:43
that if my patient환자 gave up the quest탐구
325
808000
2000
제 환자가 마법의 의사나
13:45
for the magic마법 doctor의사, the magic마법 treatment치료
326
810000
3000
치료법을 찾기를 포기하고
13:48
and began시작되었다 with me on a course코스 towards...쪽으로 wellness건강,
327
813000
3000
저와 함께 치료를 향한 길을 가기로 선택한다면,
13:51
it was because I had earned벌점 the right
328
816000
2000
이는 분명 검진의 힘으로
13:53
to tell them these things
329
818000
2000
그들에게 이런 것들을 말할 수 있는 권리를
13:55
by virtue of the examination시험.
330
820000
2000
얻었기 때문이라고 생각합니다
13:57
Something of importance중요성 had transpired출혈 한 in the exchange교환.
331
822000
4000
오가는 대화 중에 무엇인가 중요한 것이 발견된 것입니다
14:01
I took~했다 this to my colleagues동료들
332
826000
2000
전 스탠포드에서 인류학을
14:03
at Stanford스탠포드 in anthropology인류학
333
828000
2000
전공하는 친구들에게 가서
14:05
and told them the same같은 story이야기.
334
830000
2000
똑같은 이야기를 해주었습니다
14:07
And they immediately바로 said to me,
335
832000
2000
그러자 그들이 바로
14:09
"Well you are describing묘사하는 a classic권위 있는 ritual의식."
336
834000
2000
"흠, 자네는 전통적인 의식을 설명하고 있군"이라고 말했습니다
14:11
And they helped도움이 된 me understand알다
337
836000
2000
그리고 제 친구들은 제가
14:13
that rituals의식 are all about transformation변환.
338
838000
3000
의식들은 변형에 대한 것이라고 이해하도록 도와주었습니다
14:16
We marry얻다, for example,
339
841000
2000
예를 들어, 우리는 결혼식에서
14:18
with great pomp화려하다 and ceremony의식 and expense비용
340
843000
3000
고독하고, 힘겹고, 외로웠던 삶에서
14:21
to signal신호 our departure출발
341
846000
2000
영원한 축복으로 간다는 것을 알리기 위해
14:23
from a life of solitude고독 and misery불행 and loneliness외로움
342
848000
2000
아주 화려하게 식을 올리고
14:25
to one of eternal영원한 bliss다시 없는 기쁨.
343
850000
3000
많은 비용을 씁니다
14:28
I'm not sure why you're laughing웃음.
344
853000
2000
왜 웃으시는지 이해가 안되는군요
14:30
That was the original실물 intent의지, was it not?
345
855000
2000
그게 원래 의도이지 않았었나요?
14:32
We signal신호 transitions전환 of power
346
857000
2000
우리는 권력의 이양을
14:34
with rituals의식.
347
859000
2000
의식으로 알렸습니다
14:36
We signal신호 the passage통로 of a life with rituals의식.
348
861000
2000
삶의 여정도 의식을 통해 나타냈었고요
14:38
Rituals의식 are terribly몹시 important중대한.
349
863000
2000
의식은 아주 중요합니다
14:40
They're all about transformation변환.
350
865000
2000
의식은 모든 변화를 상징하기 때문이죠
14:42
Well I would submit제출하다 to you
351
867000
2000
저는 여러분께
14:44
that the ritual의식
352
869000
2000
한 개인이 다른 사람들에게 가서
14:46
of one individual개인 coming오는 to another다른
353
871000
2000
목사나 랍비들에게도
14:48
and telling말함 them things
354
873000
2000
털어놓지 않을 것들을
14:50
that they would not tell their그들의 preacher설교자 or rabbi랍비,
355
875000
3000
이야기 하는 의식,
14:53
and then, incredibly엄청나게 on top상단 of that,
356
878000
2000
또 특별히 이 외에도,
14:55
disrobing불쾌감을주는 and allowing허락하는 touch접촉 --
357
880000
3000
옷을 벗어서 타인이 만지는 것을 허락하는
14:58
I would submit제출하다 to you that that is a ritual의식 of exceeding엄청난 importance중요성.
358
883000
4000
그 의식이 엄청나게 중요한 것이라고 말씀드리고 싶습니다
15:02
And if you shortchange부족한 거스름 돈 that ritual의식
359
887000
2000
만약에 의사들이
15:04
by not undressing옷을 벗기는 the patient환자,
360
889000
2000
환자들의 옷을 벗기지 않거나,
15:06
by listening청취 with your stethoscope청진기 on top상단 of the nightgown잠옷,
361
891000
3000
환자복 위로 청진기를 대고 듣는다거나,
15:09
by not doing a complete완전한 exam시험,
362
894000
2000
완벽한 검사를 하지 않음으로써 그 의식을 속인다면,
15:11
you have bypassed우회하는 on the opportunity기회
363
896000
2000
이는 환자와 의사 간의 관계를
15:13
to seal봉인 the patient-physician환자 - 의사 relationship관계.
364
898000
4000
돈독히 할 수 있는 기회를 날려버린 것입니다
15:17
I am a writer작가,
365
902000
2000
저는 작가입니다
15:19
and I want to close닫기 by reading독서 you a short짧은 passage통로 that I wrote
366
904000
4000
또 이 장면과 아주 관련이 많은
15:23
that has to do very much with this scene장면.
367
908000
2000
제가 쓴 짧은 글을 읽어드리면서 이번 강연을 마치고 싶습니다
15:25
I'm an infectious전염성의 disease질병 physician내과 의사,
368
910000
2000
저는 감염증 전문의입니다
15:27
and in the early이른 days of HIVHIV, before we had our medications약물,
369
912000
3000
그리고 HIV의 치료제가 발명되기 전에
15:30
I presided관장 한 over so many많은 scenes장면들 like this.
370
915000
4000
전 이런 장면을 아주 많이 봐왔습니다
15:34
I remember생각해 내다, every...마다 time I went갔다 to a patient's환자의 deathbed임박한,
371
919000
3000
병원이건 가정집이건 간에
15:37
whether인지 어떤지 in the hospital병원 or at home,
372
922000
2000
제가 환자의 임종을 지켜볼 때마다
15:39
I remember생각해 내다 my sense감각 of failure실패 --
373
924000
4000
제가 실패했다는 그 느낌을 떨칠 수가 없었습니다
15:43
the feeling감각 of I don't know what I have to say;
374
928000
2000
전 무슨 말을 해야할지도 몰랐었고,
15:45
I don't know what I can say;
375
930000
2000
무슨 말을 할 수 있었는지도 몰랐었으며,
15:47
I don't know what I'm supposed가정의 to do.
376
932000
2000
뭘 해야할지도 몰랐었습니다
15:49
And out of that sense감각 of failure실패,
377
934000
2000
그리고 그 실패감 외에는
15:51
I remember생각해 내다, I would always examine시험하다 the patient환자.
378
936000
3000
전 항상 환자를 진찰하고 있었다고 기억합니다
15:54
I would pull손잡이 down the eyelids눈꺼풀.
379
939000
2000
눈을 살펴봤었고,
15:56
I would look at the tongue.
380
941000
2000
혀도 관찰하고,
15:58
I would percuss두드리다 the chest가슴. I would listen to the heart심장.
381
943000
3000
흉부를 타진했으며, 심장의 소리도 들었고
16:01
I would feel the abdomen복부.
382
946000
2000
복부를 촉진했었습니다
16:03
I remember생각해 내다 so many많은 patients환자,
383
948000
3000
전 아주 많은 환자를 기억하고 있습니다
16:06
their그들의 names이름 still vivid생생한 on my tongue,
384
951000
2000
여전히 그들의 이름이 제 입에서 맴돌고 있으며,
16:08
their그들의 faces얼굴들 still so clear명확한.
385
953000
2000
그들의 얼굴 또한 아주 선명하게 보입니다
16:10
I remember생각해 내다 so many많은 huge거대한, hollowed비어있는 out, haunted귀신이 들린 eyes
386
955000
4000
또 제가 이 의식을 하는 동안 절 쳐다보던
16:14
staring쳐다 보는 up at me as I performed수행 한 this ritual의식.
387
959000
3000
아주 크고, 멍하고, 뭔가 홀린 듯한 많은 눈들도 기억납니다
16:17
And then the next다음 것 day,
388
962000
2000
그리고 그 다음날,
16:19
I would come, and I would do it again.
389
964000
2000
전 다시 병원으로 와서 똑같은 일을 하곤 했었습니다
16:21
And I wanted to read독서 you this one closing폐쇄 passage통로
390
966000
3000
마지막으로 여러분들께
16:24
about one patient환자.
391
969000
2000
한 환자에 관한 글을 읽어드리겠습니다
16:26
"I recall소환 one patient환자
392
971000
2000
전 한 환자를 기억합니다
16:28
who was at that point포인트
393
973000
2000
그는 그 당시에
16:30
no more than a skeleton해골
394
975000
2000
해골이나 다름없었고,
16:32
encased쌌다 in shrinking수축하는 skin피부,
395
977000
2000
피부엔 주름이 많았었고,
16:34
unable할 수 없는 to speak말하다,
396
979000
2000
말도 할 수 없었습니다
16:36
his mouth crusted겉 껍질이 벗겨진 with candida칸디다 균
397
981000
2000
입은 칸디다균으로 망가져있었고
16:38
that was resistant저항하는 to the usual보통의 medications약물.
398
983000
3000
일반적인 약에는 이미 내성이 생겼습니다
16:41
When he saw me
399
986000
2000
그가 숨을 거두기 불과 몇 시간 전,
16:43
on what turned돌린 out to be his last hours시간 on this earth지구,
400
988000
2000
그는 저를 쳐다보았고
16:45
his hands소유 moved움직이는 as if in slow느린 motion운동.
401
990000
3000
그의 손은 마치 슬로모션처럼 움직였습니다
16:48
And as I wondered궁금해하는 what he was up to,
402
993000
2000
제가 무슨 일이냐고 물었을 때,
16:50
his stick스틱 fingers손가락 made만든 their그들의 way
403
995000
2000
그의 가느다란 손가락은
16:52
up to his pajama파자마 shirt셔츠,
404
997000
2000
파자마 셔츠로 올라가서
16:54
fumbling더듬 거리는 소리 with his buttons버튼.
405
999000
3000
버튼을 더듬거리며 만지고 있었습니다
16:57
I realized깨달은 that he was wanting이 없이
406
1002000
2000
그리고 전 그가 그의 앙상한 가슴을
16:59
to expose폭로 his wicker-basket고리 버들 바구니 chest가슴 to me.
407
1004000
3000
제게 보여주고 싶어 한다는 걸 알아챘습니다
17:02
It was an offering헌금, an invitation초대.
408
1007000
3000
그건 일종의 제안이자 초대였습니다
17:05
I did not decline쇠퇴.
409
1010000
2000
전 거절하지 않았죠
17:07
I percussed타격을 입은. I palpated촉진 된. I listened귀 기울였다 to the chest가슴.
410
1012000
3000
전 그의 가슴을 두드리고, 만지고, 귀 기울여 들었습니다
17:10
I think he surely확실히 must절대로 필요한 것 have known알려진 by then
411
1015000
2000
아마도 그가 그 의식을 필요로 했었던 만큼
17:12
that it was vital치명적인 for me
412
1017000
2000
제게도 중요하다는 사실을
17:14
just as it was necessary필요한 for him.
413
1019000
2000
당연히 알고 있었다고 생각합니다
17:16
Neither어느 쪽이든 of us could skip버킷 this ritual의식,
414
1021000
3000
비록 폐의 수포음을 듣거나 심부전이 일어날 때 들리는
17:19
which어느 had nothing to do with detecting탐지 ralesRales in the lung,
415
1024000
3000
가쁜 심박동을 찾아내는 것과는 아무런 상관이 없었지만,
17:22
or finding발견 the gallop갤럽 rhythm of heart심장 failure실패.
416
1027000
3000
둘 중 그 누구도 이 의식을 생략할 순 없었습니다
17:25
No, this ritual의식 was about the one message메시지
417
1030000
3000
아니오, 이 의식은 의사가 환자에게 전달해야만 했던
17:28
that physicians의사들 have needed필요한 to convey나르다 to their그들의 patients환자.
418
1033000
3000
한 메세지를 전달하는 것이었습니다
17:31
Although이기는 하지만, God knows알고있다, of late늦은, in our hubris거만,
419
1036000
2000
당연한 사실이겠지만 우리들은 자만심에 차
17:33
we seem보다 to have drifted표류 한 away.
420
1038000
2000
그것들과 멀어져 갔습니다
17:35
We seem보다 to have forgotten잊혀진 --
421
1040000
2000
하지만 지식의 폭팔적인 증가와 함께
17:37
as though그래도, with the explosion폭발 of knowledge지식,
422
1042000
2000
인간 게놈이 보기좋게 발치에 펼쳐짐과 동시에
17:39
the whole완전한 human인간의 genome게놈 mapped맵핑 된 out at our feet피트,
423
1044000
3000
우리는 그 사실을 잊어버리고,
17:42
we are lulled달궈진 into inattention부주의,
424
1047000
2000
마침내 의식이 의사에게는 정신적인 안정을 주고
17:44
forgetting잊어 버리는 that the ritual의식 is cathartic하제 to the physician내과 의사,
425
1049000
3000
환자에게는 필요하다는 것
17:47
necessary필요한 for the patient환자 --
426
1052000
2000
또 그것이 의미있고 환자에게 전달하기 위한
17:49
forgetting잊어 버리는 that the ritual의식 has meaning의미
427
1054000
2000
하나의 메세지를 가지고 있다는 것을 망각한채
17:51
and a singular단수형 message메시지 to convey나르다 to the patient환자.
428
1056000
4000
태만해 지므로써 안정을 찾기에 이르렀습니다
17:55
And the message메시지, which어느 I didn't fully충분히 understand알다 then,
429
1060000
3000
그리고 지금은 더 잘 이해하고 있지만,
17:58
even as I delivered배달 된 it,
430
1063000
2000
그 당시에 제가 전달을 하면서도
18:00
and which어느 I understand알다 better now is this:
431
1065000
3000
완전히 이해하지 못했던 메세지는 바로 다음과 같습니다
18:03
I will always, always, always be there.
432
1068000
3000
제가 항상, 언제나, 반드시 곁에 있겠습니다
18:06
I will see you through...을 통하여 this.
433
1071000
2000
이를 통해 당신을 보겠습니다
18:08
I will never abandon버리다 you.
434
1073000
2000
당신을 절대 실망시키지 않겠습니다
18:10
I will be with you through...을 통하여 the end종료."
435
1075000
2000
제가 끝까지 함께 하겠습니다"
18:12
Thank you very much.
436
1077000
2000
정말 감사합니다
18:14
(Applause박수 갈채)
437
1079000
12000
(박수)
Translated by Kyo young Chu
Reviewed by JaeHoon Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com