ABOUT THE SPEAKER
Rose George - Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene.

Why you should listen

Rose George thinks, researches, writes and talks about the hidden, the undiscussed. Among the everyone-does-it-no-one-talks-about-it issues she's explored in books and articles: sanitation (and poop in general). Diarrhea is a weapon of mass destruction, says the UK-based journalist and author, and a lack of access to toilets is at the root of our biggest public health crisis. In 2012, two out of five of the world’s population had nowhere sanitary to go.

The key to turning around this problem, says George: Let’s drop the pretense of “water-related diseases” and call out the cause of myriad afflictions around the world as what they are -- “poop-related diseases” that are preventable with a basic toilet. George explores the problem in her book The Big Necessity: The Unmentionable World of Human Waste and Why It Matters and in a fabulous special issue of Colors magazine called "Shit: A Survival Guide." Read a sample chapter of The Big Necessity >>

Her latest book, on an equally hidden world that touches almost everything we do, is Ninety Percent of Everything: Inside Shipping, the Invisible Industry That Puts Clothes on Your Back, Gas in Your Car, Food on Your Plate. Read a review >> 

 In the UK and elsewhere, you'll find the book titled Deep Sea and Foreign Going: Inside Shipping, the Invisible Industry the Brings You 90% of Everything.

More profile about the speaker
Rose George | Speaker | TED.com
TED@BCG Singapore

Rose George: Inside the secret shipping industry

רוז ג'ורג': במסתרי תעשיית הספנות

Filmed:
1,579,952 views

כמעט כל מה שבבעלותנו ובשימושנו מגיע אלינו, בשלב זה או אחר, בספינת מכולות, שחוצה רשת עצומה של נתיבי ים ונמלים שמרביתנו לא יודעים כמעט דבר עליהם. העיתונאית רוז ג'ורג' לוקחת אותנו למסע בעולם הספנות, אבן היסוד של תרבות הצרכנות.
- Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A coupleזוּג of yearsשנים agoלִפנֵי,
0
572
1451
לפני כמה שנים
00:14
Harvardהרווארד Businessעֵסֶק Schoolבית ספר choseבחר
1
2023
2218
בחר ביה"ס לעסקים של הרווארד
00:16
the bestהטוב ביותר businessעֵסֶק modelדֶגֶם of that yearשָׁנָה.
2
4241
2749
את המודל העסקי
הטוב ביותר של אותה שנה.
00:18
It choseבחר Somaliסומלית piracyפיראטיות.
3
6990
4064
הוא בחר בפיראטיות הסומאלית.
00:23
Prettyיפה much around the sameאותו time,
4
11054
2216
בערך באותה תקופה,
00:25
I discoveredגילה that there were 544 seafarersימאים
5
13270
5833
גיליתי שיש 544 יורדי-ים
00:31
beingלהיות heldמוּחזָק hostageבן ערובה on shipsספינות,
6
19103
3386
המוחזקים כבני-ערובה בספינות,
00:34
oftenלעתים קרובות anchoredמעוגן just off the Somaliסומלית coastהחוף
7
22489
2090
שעוגנות לעתים קרובות
ממול לחוף הסומאלי
00:36
in plainמישור sightמראה.
8
24579
2428
בטווח ראיה.
00:39
And I learnedמְלוּמָד these two factsעובדות, and I thought,
9
27007
2625
למדתי את שתי העובדות האלה, וחשבתי,
00:41
what's going on in shippingמשלוח?
10
29632
2441
מה קורה בענף הספנות?
00:44
And I thought, would that happenלִקְרוֹת
in any other industryתַעֲשִׂיָה?
11
32073
2571
שאלתי את עצמי, האם זה
יכול לקרות בתעשיה אחרת?
00:46
Would we see 544 airlineחֶברַת תְעוּפָה pilotsטייסים
12
34644
3511
האם ייתכן שנראה 544 טייסי
חברות-תעופה
00:50
heldמוּחזָק captiveשָׁבוּי in theirשֶׁלָהֶם jumboעֲנָק jetsמטוסים
13
38155
1630
המוחזקים כבני-ערובה
במטוסי הג'מבו שלהם,
00:51
on a runwayמסלול המראה for monthsחודשים, or a yearשָׁנָה?
14
39785
3487
שעומדים על מסלולי ההמראה
במשך חודשים או שנה?
00:55
Would we see 544 Greyhoundגרייהאונד busאוֹטוֹבּוּס driversנהגים?
15
43272
3826
האם ייתכן שנראה 544
נהגי אוטובוסים?
00:59
It wouldn'tלא happenלִקְרוֹת.
16
47098
1879
זה לא יכול לקרות.
01:00
So I startedהתחיל to get intriguedמסוקרן.
17
48977
2778
אז התחלתי להסתקרן.
01:03
And I discoveredגילה anotherאַחֵר factעוּבדָה,
18
51755
2514
ואז גיליתי עובדה נוספת,
01:06
whichאיזה to me was more astonishingמַפתִיעַ
19
54269
1983
שבעיני היתה מדהימה יותר,
01:08
almostכִּמעַט for the factעוּבדָה that I hadn'tלא knownידוע it before
20
56252
3085
ולו רק משום שכמעט ולא
ידעתי עליה קודם לכן
01:11
at the ageגיל of 42, 43.
21
59337
2659
בגיל 42, 43,
01:13
That is how fundamentallyבִּיסוֹדוֹ
we still dependלִסְמוֹך on shippingמשלוח.
22
61996
5319
והיא עד כמה אנו עדיין
תלויים בספנות באופן יסודי.
01:19
Because perhapsאוּלַי the generalכללי publicפּוּמְבֵּי
23
67315
2345
כי ייתכן שהציבור הכללי רואה בספנות
01:21
thinksחושב of shippingמשלוח as an old-fashionedמיושן industryתַעֲשִׂיָה,
24
69660
3125
תעשיה מיושנת,
01:24
something broughtהביא by sailboatמִפרָשִׂית
25
72785
2538
דברים שמביאים באוניות-מפרש
01:27
with Mobyמובי Dicksדיקס and Jackג'ֵק Sparrowsדרורים.
26
75323
3385
ושמות כמו "מובי דיק"
ו"ג'ק סאפארו".
01:30
But shippingמשלוח isn't that.
27
78708
1894
אבל הספנות איננה כזו.
01:32
Shippingמשלוח is as crucialמַכרִיעַ to us as it has ever been.
28
80602
4877
הספנות היא קריטית מבחינתו
יותר מאי-פעם.
01:37
Shippingמשלוח bringsמביא us 90 percentאָחוּז of worldעוֹלָם tradeסַחַר.
29
85479
4603
הספנות מביאה לנו 90%
מהסחר העולמי.
01:42
Shippingמשלוח has quadrupledפי ארבעה in sizeגודל sinceמאז 1970.
30
90082
4565
הספנות גדלה פי ארבע
מאז 1970.
01:46
We are more dependentתלוי on it now than ever.
31
94647
2992
אנו יותר תלויים בה
מאשר אי-פעם.
01:49
And yetעדיין, for suchכגון an enormousעֲנָקִי industryתַעֲשִׂיָה --
32
97639
3759
ובכל זאת, לגבי תעשיה
בקנה-מידה עצום כזה--
01:53
there are a 100,000 workingעובד vesselsכלי on the seaיָם
33
101398
3477
יש בים 100,000
כלי-שיט פעילים--
01:56
it's becomeהפכו prettyיפה much invisibleבלתי נראה.
34
104875
3393
היא הפכה במידה רבה
לבלתי-נראית.
02:00
Now that soundsקולות absurdאַבּסוּרדִי in Singaporeסינגפור to say that,
35
108268
4289
אמירה כזו נשמעת מגוחכת בסינגפור
02:04
because here shippingמשלוח is so presentמתנה
36
112557
2346
כי לספנות כאן יש נוכחות
כה גדולה,
02:06
that you stuckתָקוּעַ a shipספינה on topחלק עליון of a hotelמלון.
37
114903
3382
עד שתקעו ספינה
על גג של מלון.
02:10
(Laughterצחוק)
38
118285
1680
[צחוק]
02:11
But elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר in the worldעוֹלָם,
39
119965
2016
אבל בכל מקום אחר בעולם,
02:13
if you askלִשְׁאוֹל the generalכללי publicפּוּמְבֵּי what they know
40
121981
2246
אם שואלים את הציבור הרחב
מה הוא יודע על הספנות
וכמה מסחר משונע בים,
02:16
about shippingמשלוח and how much
tradeסַחַר is carriedנשא by seaיָם,
41
124227
2836
02:19
you will get essentiallyלמעשה a blankרֵיק faceפָּנִים.
42
127063
4617
מקבלים בד"כ פרצוף אטום.
02:23
You will askלִשְׁאוֹל someoneמִישֶׁהוּ on the streetרְחוֹב
43
131680
2033
אם תשאלו מישהו ברחוב
02:25
if they'veהם כבר heardשמע of Microsoftמיקרוסופט.
44
133713
1723
האם הוא שמע על "מיקרוסופט",
02:27
I should think they'llהם יהיו say yes,
45
135436
1837
לדעתי הוא יאמר "כן",
02:29
because they'llהם יהיו know that they make softwareתוֹכנָה
46
137273
2195
כי הוא יודע
שהם מייצרים תוכנות
02:31
that goesהולך on computersמחשבים,
47
139468
1895
שמיועדות למחשבים,
02:33
and occasionallyלִפְעָמִים worksעובד.
48
141363
3145
ומידי פעם הן עובדות.
02:36
But if you askלִשְׁאוֹל them if they'veהם כבר heardשמע of Maerskמארק,
49
144508
3605
אבל אם תשאלו אותו
אם שמע על "מרסק",
02:40
I doubtספק you'dהיית רוצה get the sameאותו responseתְגוּבָה,
50
148113
2701
אני בספק אם תזכו
לאותה תגובה,
02:42
even thoughאם כי Maerskמארק,
51
150814
1447
למרות של"מרסק",
02:44
whichאיזה is just one shippingמשלוח companyחֶברָה amongstבֵּין manyרב,
52
152261
3691
שהיא רק חברת ספנות אחת מרבות,
02:47
has revenuesההכנסות prettyיפה much on a parנָקוּב with Microsoftמיקרוסופט.
53
155952
2982
יש הכנסות דומות לאלה
של "מיקרוסופט".
02:50
[$60.2 billionמיליארד]
54
158934
1481
[60.2 מיליארד דולר]
02:52
Now why is this?
55
160415
1923
מדוע זה כך?
02:54
A fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי,
56
162338
1913
לפני כמה שנים
02:56
the first seaיָם lordאָדוֹן of the Britishבריטי admiraltyאדמירליות --
57
164251
3272
מפקד הצי ("בעל הים")
באדמירליות הבריטית--
02:59
he is calledשקוראים לו the first seaיָם lordאָדוֹן,
58
167523
1805
הוא נקרא "בעל הים"
03:01
althoughלמרות ש the chiefרֹאשׁ of the armyצָבָא is not calledשקוראים לו a landארץ lordאָדוֹן
59
169328
4495
--למרות שמפקד הצבא לא נקרא
"בעל הבית"--
03:05
he said that we, and he meantהתכוון
60
173823
2443
הוא אמר שאנו, והוא התכוון
03:08
in the industrializedמתועשת nationsעמים in the Westמַעֲרָב,
61
176266
2682
למדינות המתועשות של המערב,
03:10
that we sufferסובל from seaיָם blindnessעיוורון.
62
178948
3812
שאנו סובלים מעיוורון ימי.
03:14
We are blindסומא to the seaיָם
63
182760
1644
אנו עיוורים ביחס לים
03:16
as a placeמקום of industryתַעֲשִׂיָה or of work.
64
184404
2926
כמקום של תעשיה או עבודה.
03:19
It's just something we flyלטוס, זבוב over,
65
187330
2293
זה משהו שאנו טסים מעליו,
03:21
a patchתיקון of blueכָּחוֹל on an airlineחֶברַת תְעוּפָה mapמַפָּה.
66
189623
3005
כתם כחול במפות
של חברות התעופה.
03:24
Nothing to see, moveמהלך \ לזוז \ לעבור alongלְאוֹרֶך.
67
192628
3325
אין מה לראות, תעברו הלאה.
03:27
So I wanted to openלִפְתוֹחַ my ownשֶׁלוֹ eyesעיניים
68
195953
3645
אז רציתי לפקוח את עיני
03:31
to my ownשֶׁלוֹ seaיָם blindnessעיוורון,
69
199598
3077
מהעיוורון הימי שלי,
03:34
so I ranרץ away to seaיָם.
70
202675
3370
ולכן ברחתי אל הים.
03:38
A coupleזוּג of yearsשנים agoלִפנֵי, I tookלקח a passageמַעֲבָר
71
206045
2351
לפני כמה שנים יצאתי למסע
03:40
on the Maerskמארק Kendalקנדל,
72
208396
2374
על סיפון ה"מרסק קנדל",
03:42
a mid-sizedבינונית containerמְכוֹלָה shipספינה
73
210770
1342
ספינת מכולות בינונית
03:44
carryingנְשִׂיאָה nearlyכמעט 7,000 boxesתיבות,
74
212112
3228
שנשאה כמעט 7,000 תיבות,
03:47
and I departedעזב from Felixstoweפליקסטו,
75
215340
1897
הפלגתי מפליקסטו,
03:49
on the southדָרוֹם coastהחוף of Englandאַנְגלִיָה,
76
217237
1763
בחוף הדרומי של אנגליה,
03:51
and I endedהסתיים up right here in Singaporeסינגפור
77
219000
2161
והגעתי עד כאן, לסינגפור
03:53
fiveחָמֵשׁ weeksשבועות laterיותר מאוחר,
78
221161
1493
אחרי 5 שבועות,
03:54
considerablyבמידה ניכרת lessפָּחוּת jet-laggedמטוס סילון than I am right now.
79
222654
4904
עם הרבה פחות יעפת-טיסה
מאשר עכשיו.
03:59
And it was a revelationהִתגַלוּת.
80
227558
3242
וזו היתה התגלות.
04:02
We traveledנסעתי throughדרך fiveחָמֵשׁ seasימים,
81
230800
2195
הפלגנו על פני חמישה ימים,
04:04
two oceansהאוקיינוסים, nineתֵשַׁע portsיציאות,
82
232995
2547
שני אוקיינוסים, תשעה נמלים,
04:07
and I learnedמְלוּמָד a lot about shippingמשלוח.
83
235542
2747
ואני למדתי המון על ספנות.
04:10
And one of the first things that surprisedמוּפתָע me
84
238289
1718
ואחד הדברים הראשונים
שהפתיעו אותי
04:12
when I got on boardלוּחַ Kendalקנדל
85
240007
2387
כשעליתי על סיפון ה"קנדל",
04:14
was, where are all the people?
86
242394
2745
היה, איפה כל האנשים?
04:17
I have friendsחברים in the Navyחיל הים who tell me
87
245139
1620
יש לי ידידים בצי שמספרים לי
04:18
they sailלהפליג with 1,000 sailorsמלחים at a time,
88
246759
3139
שהם מפליגים יחד עם
1,000 מלחים בכל הפלגה,
04:21
but on Kendalקנדל there were only 21 crewצוות.
89
249898
3339
אבל על ה"קנדל" היו רק
21 אנשי-צוות.
04:25
Now that's because shippingמשלוח is very efficientיָעִיל.
90
253237
2877
זה משום שהספנות היא יעילה מאד.
04:28
Containerizationמיכל has madeעָשׂוּי it very efficientיָעִיל.
91
256114
3064
שיטת המכולות הפכה אותה
ליעילה מאד.
04:31
Shipsספינות have automationאוטומציה now.
92
259178
2094
היום יש בספינות אוטומציה.
04:33
They can operateלְהַפְעִיל with smallקָטָן crewsצוותים.
93
261272
2729
הן יכולות לפעול עם צוותים קטנים.
04:36
But it alsoגַם meansאומר that, in the wordsמילים
94
264001
1789
אבל זה גם אומר,
במילותיו של
04:37
of a portנָמָל chaplainכּוֹמֶר I onceפַּעַם metנפגש,
95
265790
2460
קצין-דת ימי שפגשתי פעם,
04:40
the averageמְמוּצָע seafarerיַמַאי you're going to find
96
268250
2045
שיורד הים הממוצע שתפגשו
04:42
on a containerמְכוֹלָה shipספינה is eitherאוֹ tiredעייף or exhaustedתָשׁוּשׁ,
97
270295
4139
בספינת מכולות יהיה
עייף או מותש,
04:46
because the paceלִפְסוֹעַ of modernמוֹדֶרנִי shippingמשלוח
98
274434
2779
כי קצב הספנות המודרנית
04:49
is quiteדַי punishingעֲנִישָׁה for what the shippingמשלוח callsשיחות
99
277213
2321
הוא מפרך למדי
מבחינת הדרישות שהספנות
04:51
its humanבן אנוש elementאֵלֵמֶנט,
100
279534
2431
מטילה על הגורם האנושי,
04:53
a strangeמוּזָר phraseמִשׁפָּט whichאיזה they don't seemנראה to realizeלִהַבִין
101
281965
2452
מונח משונה,
שהם כנראה לא קולטים
04:56
soundsקולות a little bitbit inhumanלֹא אֶנוֹשִׁי.
102
284417
2404
שהוא נשמע מעט לא-אנושי.
04:58
So mostרוב seafarersימאים now workingעובד on containerמְכוֹלָה shipsספינות
103
286821
2675
אז רוב יורדי הים שעובדים כיום
בספינות מכולות
05:01
oftenלעתים קרובות have lessפָּחוּת than two hoursשעות in portנָמָל at a time.
104
289496
4077
זוכים כיום בפחות משעתיים חופשיות
בכל נמל.
05:05
They don't have time to relaxלְהִרָגַע.
105
293573
1638
אין להם זמן להירגע.
05:07
They're at seaיָם for monthsחודשים at a time,
106
295211
2244
הם נמצאים בים
במשך תקופות של חודשים,
05:09
and even when they're on boardלוּחַ,
107
297455
1315
וגם כשהם בספינה,
05:10
they don't have accessגִישָׁה to what
108
298770
1302
אין להם גישה
05:12
a five-year-oldבת חמש would take for grantedשניתנו, the Internetאינטרנט.
109
300072
4434
למה שבני 5 רואים כמובן מאליו:
אינטרנט.
05:16
And anotherאַחֵר thing that surprisedמוּפתָע me
when I got on boardלוּחַ Kendalקנדל
110
304506
2826
דבר נוסף שהפתיע אותי
כשעליתי על ה"קנדל"
05:19
was who I was sittingיְשִׁיבָה nextהַבָּא to --
111
307335
2982
היה האדם שלידו ישבתי--
05:22
Not the queenמַלכָּה; I can't imagineלדמיין why
they put me underneathמתחת her portraitדְיוֹקָן --
112
310327
5249
לא המלכה. אין לי מושג
למה הושיבו אותי מתחת לדיוקן שלה--
05:27
But around that diningהאוכל tableשולחן in the officer'sקצין saloonמִסְבָּאָה,
113
315576
2769
אבל סביב שולחן האוכל
באולם הקצינים,
05:30
I was sittingיְשִׁיבָה nextהַבָּא to a Burmeseבורמזי guy,
114
318345
1828
ישבתי לצידו של בחור בורמזי,
05:32
I was oppositeמול a Romanianרומנית, a Moldavianמולדובה, an Indianהוֹדִי.
115
320173
3265
מול רומני, מולדבי, הודי.
05:35
On the nextהַבָּא tableשולחן was a Chineseסִינִית guy,
116
323438
2237
בשולחן הסמוך היה בחור סיני,
05:37
and in the crewצוות roomחֶדֶר, it was entirelyלַחֲלוּטִין Filipinosפיליפינים.
117
325675
3042
בחדר הצוות כולם היו פיליפינים.
05:40
So that was a normalנוֹרמָלִי workingעובד shipספינה.
118
328717
2960
וזו היתה ספינה עם צוות רגיל.
05:43
Now how is that possibleאפשרי?
119
331677
2023
אז איך זה ייתכן?
05:45
Because the biggestהגדול ביותר dramaticדְרָמָטִי changeשינוי
120
333700
1892
כי השינוי הדרמטי הכי גדול
05:47
in shippingמשלוח over the last 60 yearsשנים,
121
335592
1844
בספנות, ב-60 השנה האחרונות,
05:49
when mostרוב of the generalכללי publicפּוּמְבֵּי stoppedעצר noticingמבחין it,
122
337436
2512
כשרוב הציבור הפסיק להקדיש לה
תשומת-לב,
05:51
was something calledשקוראים לו an openלִפְתוֹחַ registryהרישום,
123
339948
2619
היה משהו שקרוי "רישום פתוח"
05:54
or a flagדֶגֶל of convenienceנוֹחוּת.
124
342567
2805
או "דגל של נוחות".
05:57
Shipsספינות can now flyלטוס, זבוב the flagדֶגֶל of any nationאוּמָה
125
345372
2587
כיום, הספינות יכולות להניף
דגל של כל מדינה
05:59
that providesמספק a flagדֶגֶל registryהרישום.
126
347959
2952
שמספקת את אפשרות
דגל הנוחות.
06:02
You can get a flagדֶגֶל from the landlockedמוּקָף יַבָּשָׁה nationאוּמָה
127
350911
2275
אפשר לקבל דגל
של מדינה חסרת מוצא לים
06:05
of Boliviaבוליביה, or Mongoliaמונגוליה,
128
353186
2124
כמו בוליביה או מונגוליה,
06:07
or Northצָפוֹן Koreaקוריאה, thoughאם כי that's not very popularפופולרי.
129
355310
2975
או צפון-קוריאה, אם כי
הדגל שלה לא מאד פופולרי.
06:10
(Laughterצחוק)
130
358285
1423
[צחוק]
06:11
So we have these very multinationalרב לאומיים,
131
359708
2111
אז יש לנו צוותים רב-לאומיים,
06:13
globalגלוֹבָּלִי, mobileנייד crewsצוותים on shipsספינות.
132
361819
4781
גלובליים וניידים בספינות.
06:18
And that was a surpriseהַפתָעָה to me.
133
366600
2712
וזה הפתיע אותי.
06:21
And when we got to pirateשׁוֹדֵד יָם watersמים,
134
369312
3117
וכשהגענו למימי הפיראטים,
06:24
down the Bab-el-Mandebבאב אל-מנדב straitמֵצַר
and into the Indianהוֹדִי Oceanאוקיינוס,
135
372429
3126
במורד מיצר באב-אל-מנדב
ואל תוך האוקיינוס ההודי,
06:27
the shipספינה changedהשתנה.
136
375555
1752
המצב בספינה השתנה.
06:29
And that was alsoגַם shockingמְזַעזֵעַ, because suddenlyפִּתְאוֹם,
137
377307
3143
וגם זה היה הלם, כי לפתע,
06:32
I realizedהבין, as the captainסֶרֶן said to me,
138
380450
2214
הבנתי, כפי שאמר לי הקברניט,
06:34
that I had been crazyמְטוּרָף to chooseבחר to go
139
382664
2002
שבאמת נפלתי על הראש
כשבחרתי להפליג
06:36
throughדרך pirateשׁוֹדֵד יָם watersמים on a containerמְכוֹלָה shipספינה.
140
384666
3052
במימי פיראטים בספינת מכולות.
06:39
We were no longerארוך יותר allowedמוּתָר on deckסִיפּוּן.
141
387718
1991
כעת כבר לא הרשו לנו
לעלות לסיפון.
06:41
There were doubleלְהַכפִּיל pirateשׁוֹדֵד יָם watchesשעונים.
142
389709
2596
היו משמרות פיראטים כפולות.
06:44
And at that time, there were those
544 seafarersימאים beingלהיות heldמוּחזָק hostageבן ערובה,
143
392305
4277
באותה תקופה הוחזקו
אותם 544 יורדי הים כבני-ערובה,
06:48
and some of them were heldמוּחזָק hostageבן ערובה for yearsשנים
144
396582
1968
וחלקם היו בני-ערובה כבר שנים
06:50
because of the natureטֶבַע of shippingמשלוח
and the flagדֶגֶל of convenienceנוֹחוּת.
145
398550
2771
בגלל אופי הספנות ודגל הנוחות.
06:53
Not all of them, but some of them were,
146
401321
2082
לא כולם, אבל חלק מהם,
06:55
because for the minorityמיעוט
of unscrupulousחֲסַר מַצְפּוּן shipספינה ownersהבעלים,
147
403403
4714
בגלל מיעוט בעלי ספינות
חסרי-מצפון,
07:00
it can be easyקַל to hideלהתחבא behindמֵאָחוֹר
148
408117
2545
קל מאד להסתתר
07:02
the anonymityאַלמוֹנִיוּת offeredמוּצָע by some flagsדגלים of convenienceנוֹחוּת.
149
410662
4999
מאחורי האלמוניות שמציעים
דגלי נוחות מסוימים.
07:07
What elseאַחֵר does our seaיָם blindnessעיוורון maskמסכה?
150
415661
3939
מה עוד מסתיר עיוורון הים שלנו?
07:11
Well, if you go out to seaיָם on a shipספינה
151
419600
2319
ובכן, אם תפליגו לים בספינה
07:13
or on a cruiseלְשַׁיֵט shipספינה, and look up to the funnelמַשׁפֵּך,
152
421919
1995
או בספינת טיולים,
ותביטו למעלה אל הארובות,
07:15
you'llאתה see very blackשָׁחוֹר smokeעָשָׁן.
153
423914
2869
תראו עשן שחור מאד.
07:18
And that's because shippingמשלוח
154
426783
2535
זה בגלל שלענף הספנות
07:21
has very tightצָמוּד marginsשוליים,
and they want cheapזוֹל fuelלתדלק,
155
429318
2587
יש שולי-רווח צרים מאד,
ומעוניינים שם בדלק זול,
07:23
so they use something calledשקוראים לו bunkerבּוּנקֶר fuelלתדלק,
156
431905
2171
אז הם משתמשים במשהו שקרוי
"מזוט",
07:26
whichאיזה was describedמְתוּאָר to me
by someoneמִישֶׁהוּ in the tankerמְכַלִית industryתַעֲשִׂיָה
157
434076
2516
שתואר עבורי ע"י מישהו
מתעשיית המיכליות
07:28
as the dregsפְּסוֹלֶת of the refineryבֵּית זִקוּק,
158
436592
2166
בתור המשקעים מבתי הזיקוק,
07:30
or just one stepשלב up from asphaltאַספַלט.
159
438758
3257
או רמה אחת בלבד
מעל אספלט.
07:34
And shippingמשלוח is the greenestהירוק ביותר methodשִׁיטָה of transportתַחְבּוּרָה.
160
442015
3397
והספנות היא שיטת התובלה
הכי ירוקה.
07:37
In termsמונחים of carbonפַּחמָן emissionsפליטות perלְכָל tonטוֹן perלְכָל mileמִיל,
161
445412
2343
במונחים של פליטת פחם
לטון לכל מייל,
07:39
it emitsפולט about a thousandthאָלְפִּית of aviationתְעוּפָה
162
447755
2971
הפליטות שם הן אלפית
מאשר בענף התעופה
07:42
and about a tenthעֲשִׂירִית of truckingמשאיות.
163
450726
2115
וכעשירית מהתובלה במשאיות.
07:44
But it's not benignשָׁפִיר, because there's so much of it.
164
452841
3236
אבל זה לא מעט,
כי ענף הספנות כל-כך גדול.
07:48
So shippingמשלוח emissionsפליטות are
about threeשְׁלוֹשָׁה to fourארבעה percentאָחוּז,
165
456077
2530
פליטות הספנות מהוות
כ-3 או 4 אחוז,
07:50
almostכִּמעַט the sameאותו as aviation'sתעופה.
166
458607
2175
כמעט כמו של התעופה.
07:52
And if you put shippingמשלוח emissionsפליטות
167
460782
1389
ואם מצרפים את פליטות הספנות
07:54
on a listרשימה of the countries'מדינות' carbonפַּחמָן emissionsפליטות,
168
462171
3380
לרשימת פליטות הפחם
של כל המדינות,
07:57
it would come in about sixthשִׁשִׁית,
169
465551
1613
היא תהיה במקום שישי,
07:59
somewhereאי שם nearליד Germanyגֶרמָנִיָה.
170
467164
2114
בערך כמו גרמניה.
08:01
It was calculatedמְחוֹשָׁב in 2009 that the 15 largestהגדול shipsספינות
171
469278
4018
חישוב שנעשה ב-2009 הראה
ש-15 הספינות הכי גדולות
08:05
polluteלְזַהֵם in termsמונחים of particlesחלקיקים and sootפיח
172
473296
2595
מזהמות בחלקיקים, בפיח
08:07
and noxiousמַזִיק gasesגזים
173
475891
1400
ובגזים מזיקים
08:09
as much as all the carsמכוניות in the worldעוֹלָם.
174
477291
2578
כמו כל המכוניות בעולם.
08:11
And the good newsחֲדָשׁוֹת is that
175
479869
1400
והבשורות הטובות הן
08:13
people are now talkingשִׂיחָה about sustainableבר קיימא shippingמשלוח.
176
481269
2195
שאנשים מדברים כעת
על ספנות מקיימת.
08:15
There are interestingמעניין initiativesיוזמות going on.
177
483464
2487
יש יוזמות מעניינות.
08:17
But why has it takenנלקח so long?
178
485951
2255
אבל מדוע זה לקח
זמן כה רב?
08:20
When are we going to startהַתחָלָה talkingשִׂיחָה and thinkingחושב
179
488206
2347
מתי נתחיל לדבר ולחשוב
08:22
about shippingמשלוח milesstomach as well as airאוויר milesstomach?
180
490553
4036
על צבירת קילומטרים בים
כמו באוויר?
08:26
I alsoגַם traveledנסעתי to Capeכַּף Codבַּקָלָה to look
181
494589
2805
נסעתי גם לקייפ קוד כדי לראות
08:29
at the plightמַצָב of the Northצָפוֹן Atlanticאטלנטי right whaleלוויתן,
182
497394
3927
את הצרות של לוויתן
האובלנה הצפון-אלטנטית,
08:33
because this to me was one
of the mostרוב surprisingמַפתִיעַ things
183
501321
2156
כי עבורי זה היה
אחד הדברים הכי מפתיעים
08:35
about my time at seaיָם,
184
503477
1956
בשהותי בים,
08:37
and what it madeעָשׂוּי me think about.
185
505433
1797
והמחשבות זה עורר בי.
08:39
We know about man'sשל האדם impactפְּגִיעָה on the oceanאוקיינוס
186
507230
3153
אנו יודעים על השפעת האדם
על האוקיינוס
08:42
in termsמונחים of fishingדיג and overfishingדיג,
187
510383
2432
במונחי דיג ודיג-יתר,
08:44
but we don't really know much about
188
512815
1808
אבל איננו יודעים באמת הרבה
08:46
what's happeningמתרחש underneathמתחת the waterמַיִם.
189
514623
2183
על מה שקורה מתחת למים.
08:48
And in factעוּבדָה, shippingמשלוח has a roleתַפְקִיד to playלְשַׂחֵק here,
190
516806
2605
ולמעשה, הספנות ממלאת כאן תפקיד,
08:51
because shippingמשלוח noiseרַעַשׁ has contributedתרמו
191
519411
3646
כי רעש האוניות תרם
08:55
to damagingמזיק the acousticאֲקוּסְטִי
habitatsבתי גידול of oceanאוקיינוס creaturesיצורים.
192
523057
3193
לפגיעה בבתי הגידול האקוסטיים
של יצורי הים.
08:58
Lightאוֹר doesn't penetrateלַחדוֹר beneathתַחַת
the surfaceמשטח of the waterמַיִם,
193
526250
2992
האור אינו חודר את פני המים,
09:01
so oceanאוקיינוס creaturesיצורים like whalesלווייתנים and dolphinsדולפינים
194
529242
2627
כך שיצורים ימיים,
כמו לוויתנים ודולפינים
09:03
and even 800 speciesמִין of fishדג
195
531869
2304
ואפילו 800 מיני דגים,
09:06
communicateלתקשר by soundנשמע.
196
534173
2891
מתקשרים בצלילים.
09:09
And a Northצָפוֹן Atlanticאטלנטי right whaleלוויתן
197
537064
1713
והאובלנה הצפון-אלטנטית
09:10
can transmitלְהַעֲבִיר acrossלְרוֹחָב hundredsמאות of milesstomach.
198
538777
3207
יכולה לשדר למרחקים
של מאות קילומטרים.
09:13
A humpbackגִבֵּן can transmitלְהַעֲבִיר a soundנשמע
199
541984
1963
לוויתן גדול-סנפיר יכול לשגר צליל
09:15
acrossלְרוֹחָב a wholeכֹּל oceanאוקיינוס.
200
543947
1938
על פני אוקיינוס שלם.
09:17
But a supertankerסופר can alsoגַם be heardשמע
201
545885
1955
אבל ניתן לשמוע גם מיכלית ענק
09:19
comingמגיע acrossלְרוֹחָב a wholeכֹּל oceanאוקיינוס,
202
547840
2071
ממרחק אוקיינוס שלם,
09:21
and because the noiseרַעַשׁ that
propellersמדחפים make underwaterמתחת למים
203
549911
2564
ובגלל שהרעש שהמדחפים יוצרים
מתחת למים
09:24
is sometimesלִפְעָמִים at the sameאותו frequencyתדירות that whalesלווייתנים use,
204
552475
3337
הוא לעתים באותו תדר
שבו משתמשים הלוויתנים,
09:27
then it can damageנֵזֶק theirשֶׁלָהֶם acousticאֲקוּסְטִי habitatבית גידול,
205
555812
3034
זה עלול להזיק
לבית הגידול האקוסטי שלהם,
09:30
and they need this for breedingרבייה,
206
558846
1690
והם זקוקים לו כדי להתרבות,
09:32
for findingמִמצָא feedingהַאֲכָלָה groundsשטח,
207
560536
1651
למצוא שטחי ציד,
09:34
for findingמִמצָא matesבני זוג.
208
562187
2523
למצוא בני ובנות זוג.
09:36
And the acousticאֲקוּסְטִי habitatבית גידול of the
Northצָפוֹן Atlanticאטלנטי right whaleלוויתן
209
564710
2841
ובית הגידול האקוסטי
של האובלנה הצפון-אלטנטית
09:39
has been reducedמוּפחָת by up to 90 percentאָחוּז.
210
567551
3350
הצטמצם בעד 90%.
09:42
But there are no lawsחוקי governingשלטון
acousticאֲקוּסְטִי pollutionזיהום yetעדיין.
211
570901
4612
אבל אין חוקים לגבי זיהום אקוסטי.
עדיין...
09:47
And when I arrivedהגיע in Singaporeסינגפור,
212
575513
3256
וכשהגעתי לסינגפור,
09:50
and I apologizeלְהִתְנַצֵל for this, but I
didn't want to get off my shipספינה.
213
578769
4904
ואני מתנצלת, אבל לא רציתי
לרדת מהספינה שלי.
09:55
I'd really lovedאהוב beingלהיות on boardלוּחַ Kendalקנדל.
214
583676
2959
מאד אהבתי להיות
על סיפון ה"קנדל".
09:58
I'd been well treatedטופל by the crewצוות,
215
586635
1895
קיבלתי יחס טוב מהצוות,
10:00
I'd had a garrulousמְפַטפֵּט and entertainingמְשַׁעַשֵׁעַ captainסֶרֶן,
216
588530
3541
היה לי קברניט פטפטן ומשעשע,
10:04
and I would happilyבשמחה have signedחתם up
for anotherאַחֵר fiveחָמֵשׁ weeksשבועות,
217
592071
4072
והייתי חותמת בשמחה
לחמישה שבועות נוספים,
10:08
something that the captainסֶרֶן alsoגַם said
218
596143
1831
ועל זה הקברניט גם אמר
10:09
I was crazyמְטוּרָף to think about.
219
597974
2273
שהשתגעתי אם זה עולה בדעתי.
10:12
But I wasn'tלא היה there for nineתֵשַׁע monthsחודשים at a time
220
600247
2244
אבל לא הייתי שם 9 חודשים ברציפות
10:14
like the Filipinoפיליפינית seafarersימאים,
221
602491
1955
כמו יורדי הים הפיליפינים,
10:16
who, when I askedשאל them to describeלְתַאֵר theirשֶׁלָהֶם jobעבודה to me,
222
604446
2239
שכאשר ביקשתי מהם לתאר לי
את העבודה שלהם,
10:18
calledשקוראים לו it "dollarדוֹלָר for homesicknessגעגועים הביתה."
223
606685
2322
הם כינו אותה:
"דולר לכל געגוע הביתה".
10:21
They had good salariesמשכורות,
224
609007
1478
היו להם משכורות טובות,
10:22
but theirsשֶׁלָהֶם is still an isolatingלבודד and difficultקָשֶׁה life
225
610485
3031
אבל אלה עדיין חיי בדידות קשים
10:25
in a dangerousמְסוּכָּן and oftenלעתים קרובות difficultקָשֶׁה elementאֵלֵמֶנט.
226
613516
3689
מול איתני טבע מסוכנים
ולעתים קרובות קשים.
10:29
But when I get to this partחֵלֶק, I'm in two mindsמוחות,
227
617205
2086
אבל בשלב הזה יש לי
שתי דעות מנוגדות,
10:31
because I want to saluteהַצדָעָה those seafarersימאים
228
619291
2925
כי אני רוצה להצדיע
ליורדי הים האלה
10:34
who bringלְהָבִיא us 90 percentאָחוּז of everything
229
622216
2187
שמביאים לנו 90% מכל דבר
10:36
and get very little thanksתודה or recognitionהַכָּרָה for it.
230
624403
3666
וזוכים על כך
למעט מאד תודות והכרה.
10:40
I want to saluteהַצדָעָה the 100,000 shipsספינות
231
628069
2721
אני רוצה להצדיע
ל-100,000 הספינות
10:42
that are at seaיָם
232
630790
1323
שנמצאות בים
10:44
that are doing that work, comingמגיע in and out
233
632113
2533
שעושות את העבודה הזאת,
שמגיעות ויוצאות
10:46
everyכֹּל day, bringingמביא us what we need.
234
634646
3229
מידי יום, ומביאות לנו
את מה שאנו צריכים.
10:49
But I alsoגַם want to see shippingמשלוח,
235
637875
3020
אבל אני גם רוצה לראות שהספנות,
10:52
and us, the generalכללי publicפּוּמְבֵּי,
who know so little about it,
236
640895
3479
ושאנו, הציבור הרחב,
שיודע כה מעט עליה,
10:56
to have a bitbit more scrutinyבְּדִיקָה,
237
644374
2040
נסתכל במבט מעט יותר בוחן,
10:58
to be a bitbit more transparentשָׁקוּף,
238
646414
2104
שהכל יהיה מעט יותר שקוף,
11:00
to have 90 percentאָחוּז transparencyשְׁקִיפוּת.
239
648518
3272
שתהיה שקיפות של 90%.
11:03
Because I think we could all benefitתועלת
240
651790
2901
כי לדעתי כולנו נצא נשכרים
11:06
from doing something very simpleפָּשׁוּט,
241
654691
2105
אם נעשה דבר פשוט מאד,
11:08
whichאיזה is learningלְמִידָה to see the seaיָם.
242
656796
3082
שהוא ללמוד לראות את הים.
11:11
Thank you.
243
659878
2158
תודה לכם.
11:14
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
244
662036
4308
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Boaz Hovav

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rose George - Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene.

Why you should listen

Rose George thinks, researches, writes and talks about the hidden, the undiscussed. Among the everyone-does-it-no-one-talks-about-it issues she's explored in books and articles: sanitation (and poop in general). Diarrhea is a weapon of mass destruction, says the UK-based journalist and author, and a lack of access to toilets is at the root of our biggest public health crisis. In 2012, two out of five of the world’s population had nowhere sanitary to go.

The key to turning around this problem, says George: Let’s drop the pretense of “water-related diseases” and call out the cause of myriad afflictions around the world as what they are -- “poop-related diseases” that are preventable with a basic toilet. George explores the problem in her book The Big Necessity: The Unmentionable World of Human Waste and Why It Matters and in a fabulous special issue of Colors magazine called "Shit: A Survival Guide." Read a sample chapter of The Big Necessity >>

Her latest book, on an equally hidden world that touches almost everything we do, is Ninety Percent of Everything: Inside Shipping, the Invisible Industry That Puts Clothes on Your Back, Gas in Your Car, Food on Your Plate. Read a review >> 

 In the UK and elsewhere, you'll find the book titled Deep Sea and Foreign Going: Inside Shipping, the Invisible Industry the Brings You 90% of Everything.

More profile about the speaker
Rose George | Speaker | TED.com