ABOUT THE SPEAKER
Kevin Rudd - International relations expert
While studying future alternatives for China’s global relations, former Australian Prime Minister Kevin Rudd has come to an ominous conclusion: conflict is looming.

Why you should listen

Drawing on a deep knowledge of Chinese culture, language and history (and as a Senior Fellow with Harvard’s Belfer Center), Kevin Rudd and his colleagues study alternate courses for US-China relations that guide us away from a seemingly inevitable confrontation. As Prime Minister during the global financial crisis (and as one of the founders of the G20), Rudd helped keep Australia out of recession with a stimulus strategy lauded by the IMF as exemplary among its member states. Rudd is also President of the Asia Society Policy Institute, a think tank specializing in Asian affairs.

In March 2015, Rudd published "China under Xi Jinping: Alternative Futures for U.S.-China Relations," a series of three addresses on American and Chinese values, perceptions, interests, and strategic intentions, and their impact on the possibility of developing a common narrative for U.S.-China relations for the future.

More profile about the speaker
Kevin Rudd | Speaker | TED.com
TED2015

Kevin Rudd: Are China and the US doomed to conflict?

קווין ראד: האם סין וארצות הברית נידונו לסכסוך?

Filmed:
3,522,105 views

ראש הממשלה לשעבר של אוסטרליה, קווין ראד הוא גם סטודנט ותיק של סין, עם נקודת תצפית ייחודית שצופה בעלייה הכוח שלה בעשורים האחרונים. הוא שואל אם השאפתנות הגוברת של סין תוביל בהכרח להתנגשות עם מעצמות גדולות אחרות - ומציע נרטיב אחר.
- International relations expert
While studying future alternatives for China’s global relations, former Australian Prime Minister Kevin Rudd has come to an ominous conclusion: conflict is looming. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
G'dayיום טוב, my name'sשם Kevinקווין.
0
764
2159
יומטוב, שמי קווין.
00:14
I'm from Australiaאוֹסטְרַלִיָה. I'm here to help.
1
2923
2693
אני מאוסטרליה. אני כאן כדי לעזור.
00:17
(Laughterצחוק)
2
5616
2531
(צחוק)
00:20
Tonightהיום בלילה, I want to talk about
a taleמַעֲשִׂיָה of two citiesערים.
3
8147
4667
הערב אני רוצה לדבר על סיפורן
של שתי ערים.
00:24
One of those citiesערים is calledשקוראים לו Washingtonוושינגטון,
and the other is calledשקוראים לו Beijingבייג'ינג.
4
12814
5434
אחת מערים אלו נקראת וושינגטון,
והשנייה נקראת בייג'ין
00:30
Because how these two capitalsבירות
shapeצוּרָה theirשֶׁלָהֶם futureעתיד
5
18248
6036
משום שהאופן בו שתי בירות אלו
מעצבות את עתידן
00:36
and the futureעתיד of the Unitedמאוחד Statesמדינות
and the futureעתיד of Chinaסין
6
24284
3205
ואת עתידה של ארה"ב
ועתידה של סין
00:39
doesn't just affectלהשפיע those two countriesמדינות,
7
27489
2089
לא רק משפיע על שתי מדינות אלו,
00:41
it affectsמשפיע all of us
8
29578
2322
זה משפיע על כל אחד מאיתנו
00:43
in waysדרכים, perhapsאוּלַי, we'veיש לנו never thought of:
9
31900
2880
בדרכים, שאולי, מעולם לא חשבנו עליהן:
00:46
the airאוויר we breatheלִנְשׁוֹם, the waterמַיִם we drinkלִשְׁתוֹת,
10
34780
4365
האוויר שאנו נושמים, המים שאנו שותים,
00:51
the fishדג we eatלאכול,
the qualityאיכות of our oceansהאוקיינוסים,
11
39145
3134
הדגים שאנו אוכלים
איכות האוקיאנוסים שלנו,
00:54
the languagesשפות we speakלְדַבֵּר in the futureעתיד,
12
42279
3669
השפות שנדבר בעתיד,
00:57
the jobsמקומות תעסוקה we have,
the politicalפּוֹלִיטִי systemsמערכות we chooseבחר,
13
45948
2925
מקומות העבודה שיש לנו,
השיטות הפוליטיות שאנו בוחרים,
01:00
and, of courseקוּרס, the great questionsשאלות
of warמִלחָמָה and peaceשָׁלוֹם.
14
48873
5151
וכמובן, השאלות הגדולות
של מלחמה ושלום.
01:06
You see that blokeבַּרנַשׁ? He's Frenchצָרְפָתִית.
15
54024
3255
אתם רואים את הטיפוס הזה?
הוא צרפתי.
01:09
His nameשֵׁם is Napoleonנפוליאון.
16
57279
1830
שמו נפוליאון.
01:11
A coupleזוּג of hundredמֵאָה yearsשנים agoלִפנֵי,
17
59109
1536
לפני כמה מאות שנים,
01:12
he madeעָשׂוּי this extraordinaryיוצא דופן projectionהַקרָנָה:
18
60645
2438
הוא חזה חיזוי יוצא דופן זה:
01:15
"Chinaסין is a sleepingיָשֵׁן lionאַריֵה,
and when she awakesמתעורר,
19
63083
2624
"סין היא אריה ישן, וכשהיא תתעורר
01:17
the worldעוֹלָם will shakeלְנַעֵר."
20
65707
2206
העולם ירעד."
01:19
Napoleonנפוליאון got a fewמְעַטִים things wrongלא בסדר;
21
67913
2183
נפוליאון טעה בכמה דברים;
01:22
he got this one absolutelyבהחלט right.
22
70096
2693
בזה הוא צדק לחלוטין.
01:24
Because Chinaסין is todayהיום
not just wokenהתעוררתי up,
23
72789
4272
משום שסין היום לא רק התעוררה,
01:29
Chinaסין has stoodקם up
and Chinaסין is on the marchמרץ,
24
77061
3460
סין קמה וסין צועדת,
01:32
and the questionשְׁאֵלָה for us all
25
80521
2020
והשאלה לכולנו
01:34
is where will Chinaסין go
26
82541
1974
היא לאן סין תלך
01:36
and how do we engageלְהַעֲסִיק
this giantעֲנָק of the 21stרחוב centuryמֵאָה?
27
84515
4048
ואיך אנו עוסקים בענק זה
של המאה ה-21?
01:43
You startהַתחָלָה looking at the numbersמספרים,
they startהַתחָלָה to confrontלְהִתְעַמֵת you in a bigגָדוֹל way.
28
91003
4378
כשאתם מתחילים להסתכל על המספרים,
הם מתחילים להתעמת אתכם בגדול.
01:47
It's projectedמוּקרָן that Chinaסין will becomeהפכו,
29
95381
3111
צפוי שסין תהפוך
01:50
by whicheverלפי המוקדם measureלִמְדוֹד --
PPPPPP, marketשׁוּק exchangeלְהַחלִיף ratesתעריפים --
30
98492
3414
על פי כל מידה -- PPP , שיעורי
חליפין שוק,
01:53
the largestהגדול economyכַּלְכָּלָה in the worldעוֹלָם
31
101906
1927
הכלכלה הגדולה בעולם
01:55
over the courseקוּרס of the decadeעָשׂוֹר aheadקָדִימָה.
32
103833
2206
במהלך העשור הקרוב.
01:58
They're alreadyכְּבָר
the largestהגדול tradingמִסְחָר nationאוּמָה,
33
106039
2151
הם כבר
המדינה המסחרית הגדולה ביותר,
02:00
alreadyכְּבָר the largestהגדול exportingייצוא nationאוּמָה,
34
108190
2151
כבר מדינת היצוא הגדולה ביותר,
02:02
alreadyכְּבָר the largestהגדול manufacturingייצור nationאוּמָה,
35
110341
2153
כבר מדינת הייצור הגדולה ביותר,
02:04
and they're alsoגַם the biggestהגדול ביותר
emittersemitters of carbonפַּחמָן in the worldעוֹלָם.
36
112494
4365
והם גם פולטי הפחמן הגדולים בעולם.
02:08
Americaאמריקה comesבא secondשְׁנִיָה.
37
116859
2484
אמריקה היא השנייה.
02:11
So if Chinaסין does becomeהפכו
the world'sשל העולם largestהגדול economyכַּלְכָּלָה,
38
119343
5526
אז אם סין הופכת להיות
הכלכלה, הגדולה בעולם,
02:16
think about this:
39
124869
1626
חישבו על כך:
02:18
It'llזה יהיה be the first time
40
126495
3018
זו תהיה הפעם הראשונה
02:21
sinceמאז this guy was on
the throneכס of Englandאַנְגלִיָה --
41
129513
4667
מאז שהאדם הזה ישב על
הכס באנגליה --
02:26
Georgeג 'ורג' IIIIII, not a good friendחָבֵר
of Napoleon'sשל נפוליאון --
42
134180
3483
ג'ורג' השלישי, לא חבר טוב
של נפוליאון -
02:29
that in the worldעוֹלָם we will have
as the largestהגדול economyכַּלְכָּלָה
43
137663
5439
שתהיה לנו בעולם ככלכלה
הגדולה ביותר
02:35
a non-Englishלא אנגלית speakingמדבר countryמדינה,
44
143102
2386
מדינה שאינה דוברת אנגלית,
02:37
a non-Westernלא מערבי countryמדינה,
45
145488
2206
מדינה לא-מערבית,
02:39
a non-liberalלא ליברלי democraticדֵמוֹקרָטִי countryמדינה.
46
147694
2327
מדינה לא דמוקרטית ליברלית
02:42
And if you don't think
that's going to affectלהשפיע
47
150021
2293
ואם אינכם חושבים שזה הולך להשפיע
02:44
the way in whichאיזה the worldעוֹלָם
happensקורה in the futureעתיד,
48
152314
2763
על הדרך שבה העולם יהיה בעתיד,
02:47
then personallyאישית, I think
you've been smokingלעשן something,
49
155077
3228
אז אישית, אני חושב שעישנתם משהו,
02:50
and it doesn't mean you're from Coloradoקולורדו.
50
158305
4620
וזה לא אומר שאתם מקולורדו.
02:54
So in shortקצר, the questionשְׁאֵלָה
we have tonightהיום בלילה is,
51
162925
2786
אז בקצרה, השאלה שעומדת
בפנינו היום היא,
02:57
how do we understandמבין this mega-changeמגה-שינוי,
52
165711
2996
כיצד אנו מבינים את המגה-שינוי הזה,
03:00
whichאיזה I believe to be the biggestהגדול ביותר changeשינוי
for the first halfחֲצִי of the 21stרחוב centuryמֵאָה?
53
168707
4783
שלדעתי הוא השינוי הגדול ביותר
במחצית הראשונה של המאה ה -21?
03:05
It'llזה יהיה affectלהשפיע so manyרב things.
54
173490
2925
זה ישפיע על כל כך הרבה דברים.
03:08
It will go to the absoluteמוּחלָט coreהליבה.
55
176415
1742
זה יחדור ממש לליבה.
03:10
It's happeningמתרחש quietlyבְּשֶׁקֶט.
It's happeningמתרחש persistentlyבהתמדה.
56
178157
2647
זה קורה בשקט.
זה קורה באופן עקבי.
03:12
It's happeningמתרחש in some sensesחושים
underתַחַת the radarמכ"ם,
57
180804
2554
זה קורה במובנים שונים מתחת לרדאר,
03:15
as we are all preoccupiedשָׁקוּעַ בְּמַחְשָׁבוֹת with
58
183358
1745
בעוד אנו עסוקים
03:17
what's going in Ukraineאוקראינה,
what's going on in the Middleאֶמצַע Eastמזרח,
59
185103
2829
במה שקורה באוקראינה,
מה קורה במזרח התיכון,
03:19
what's going on with ISISISIS,
what's going on with ISILISIL,
60
187932
2508
מה קורה עם דאעש,
מה קורה עם המדינה האיסלאמית,
03:22
what's happeningמתרחש with
the futureעתיד of our economiesכלכלות.
61
190440
2972
מה קורה עם עתיד הכלכלות שלנו.
03:25
This is a slowלְהַאֵט and quietשֶׁקֶט revolutionמַהְפֵּכָה.
62
193412
4272
זוהי מהפכה איטית ושקטה.
03:29
And with a mega-changeמגה-שינוי
comesבא alsoגַם a mega-challengeמגה אתגר,
63
197684
5689
ועם מגה-שינוי מגיע גם מגה-אתגר,
03:35
and the mega-challengeמגה אתגר is this:
64
203373
1671
והמגה-אתגר הוא זה:
03:37
Can these two great countriesמדינות,
65
205044
2253
האם תוכלנה שתי מדינות
גדולות אלו,
03:39
Chinaסין and the Unitedמאוחד Statesמדינות --
66
207297
2600
סין וארצות הברית --
03:41
Chinaסין,
67
209897
4628
סין,
03:47
the Middleאֶמצַע Kingdomמַלְכוּת,
68
215725
1649
הממלכה התיכונה,
03:49
and the Unitedמאוחד Statesמדינות,
69
217374
2555
וארצות הברית
03:54
iguאיגוó --
70
222343
3204
מייגואו --
03:57
whichאיזה in Chineseסִינִית, by the way,
meansאומר "the beautifulיפה countryמדינה."
71
225547
3343
שבסינית, אגב, פירושו
"הארץ היפה."
04:00
Think about that -- that's the nameשֵׁם
that Chinaסין has givenנָתוּן this countryמדינה
72
228890
3624
חישבו על כך, זה השם שסין נתנה
לארץ זו
04:04
for more than a hundredמֵאָה yearsשנים.
73
232514
1740
במשך יותר ממאה שנים.
04:06
Whetherהאם these two great civilizationsתרבויות,
these two great countriesמדינות,
74
234254
3599
האם שתי תרבויות גדולות אלו
שתי מדינות גדולות אלו,
04:09
can in factעוּבדָה carveלגלף out a commonמשותף futureעתיד
75
237853
4203
יוכלו למעשה לסלול דרך לעתיד משותף
04:14
for themselvesעצמם and for the worldעוֹלָם?
76
242056
2577
לעצמן ולעולם?
04:16
In shortקצר, can we carveלגלף out a futureעתיד
77
244633
2972
בקצרה, האם נוכל לסלול דרך לעתיד
04:19
whichאיזה is peacefulשָׁקֶט and mutuallyהֲדָדִית prosperousמְשַׂגשֵׂג,
78
247605
3439
שהוא שליו ומשגשג הדדית,
04:23
or are we looking at a great challengeאתגר
79
251044
1904
או שאנחנו מסתכלים על אתגר גדול
04:24
of warמִלחָמָה or peaceשָׁלוֹם?
80
252948
2368
של מלחמה או שלום?
04:27
And I have 15 minutesדקות
to work throughדרך warמִלחָמָה or peaceשָׁלוֹם,
81
255316
2624
ויש לי 15 דקות לעבור דרך מלחמה או שלום
04:29
whichאיזה is a little lessפָּחוּת time
82
257940
3553
שזה מעט פחות זמן
04:33
than they gaveנתן this guy to writeלִכתוֹב a bookסֵפֶר
calledשקוראים לו "Warמִלחָמָה and Peaceשָׁלוֹם."
83
261493
4993
משנתנו לאדם הזה לכתוב ספר
בשם "מלחמה ושלום."
04:38
People askלִשְׁאוֹל me, why is it that a kidיֶלֶד
growingגָדֵל up in ruralכַּפרִי Australiaאוֹסטְרַלִיָה
84
266486
4178
אנשים שאלים אותי, איך זה
שילד שגדל באוסטרליה הכפרית
04:42
got interestedמעוניין in learningלְמִידָה Chineseסִינִית?
85
270664
1788
החל מתעניין בלימוד סינית?
04:44
Well, there are two reasonsסיבות for that.
86
272452
1858
ובכן, יש שתי סיבות לכך.
04:46
Here'sהנה the first of them.
87
274310
1626
הנה הראשונה בהן.
04:47
That's Betsyבטסי the cowפָּרָה.
88
275936
2019
זוהי בטסי הפרה.
04:49
Now, Betsyבטסי the cowפָּרָה was one
of a herdעֵדֶר of dairyמַחלָבָה cattleבקר
89
277955
3925
כעת, בטסי הפרה היתה אחת מעדר
פרות לחלב
04:53
that I grewגדל up with on a farmחווה חקלאית
in ruralכַּפרִי Australiaאוֹסטְרַלִיָה.
90
281880
3170
שגדלתי אתו בחווה באוסטרליה הכפרית.
04:57
See those handsידיים there?
These are not builtבנוי for farmingחַקלָאוּת.
91
285050
3493
רואים את הידיים שם? הן לא בנויות לחוואות.
05:00
So very earlyמוקדם on, I discoveredגילה
that in factעוּבדָה, workingעובד in a farmחווה חקלאית
92
288543
3738
אז בשלב מוקדם מאוד, גיליתי שלמעשה
עבודה בחווה
05:04
was not designedמְעוּצָב for me,
and Chinaסין was a very safeבטוח removeלְהַסִיר
93
292281
3646
לא נועדה עבורי, וסין היתה הרחקה בטוחה
05:07
from any careerקריירה in Australianאוסטרלי farmחווה חקלאית life.
94
295927
2391
מקריירה כלשהי של חוואי באוסטרליה.
05:10
Here'sהנה the secondשְׁנִיָה reasonסיבה.
95
298318
1695
היה הסיבה השנייה.
05:12
That's my momאִמָא.
96
300013
905
זו אמא שלי.
05:12
Anyoneכֹּל אֶחָד here ever listen
to what theirשֶׁלָהֶם momאִמָא told them to do?
97
300918
2764
מישהו כאן הקשיב אי פעם למשהו שאמו
אמרה לו לעשות?
05:15
Everyoneכל אחד ever do what
theirשֶׁלָהֶם momאִמָא told them to do?
98
303682
2670
מישהו עשה אי פעם את מה שאמו
אמרה לו לעשות?
05:18
I rarelyלעתים רחוקות did,
99
306352
1904
אני, כמעט ולא,
05:20
but what my momאִמָא said to me was,
100
308256
1895
אבל מה שאמי אמרה לי היה,
05:22
one day, she handedביד me a newspaperעיתון,
101
310151
2879
יום אחד היא הושיטה לי עיתון,
05:25
a headlineכּוֹתֶרֶת whichאיזה said,
here we have a hugeעָצוּם changeשינוי.
102
313030
5851
כותרת שאמרה, כאן יש לנו שינוי עצום.
05:30
And that changeשינוי is Chinaסין
enteringכניסה the Unitedמאוחד Nationsהאומות.
103
318881
5393
ושינוי זה הוא כניסתה של סין
לאומות המאוחדות
05:36
1971, I had just turnedפנה 14 yearsשנים of ageגיל,
104
324274
2919
1971, זה עתה מלאו לי 14,
05:39
and she handedביד me this headlineכּוֹתֶרֶת.
105
327193
2277
והיא הושיטה לי את הכותרת הזו.
05:41
And she said, "Understandמבין this,
learnלִלמוֹד this,
106
329470
2187
ואמרה: " כדאי שתבין את זה, תלמד את זה,
05:43
because it's going to affectלהשפיע your futureעתיד."
107
331657
2906
כי זה הולך להשפיע על העתיד שלך."
05:46
So beingלהיות a very good studentתלמיד of historyהִיסטוֹרִיָה,
108
334563
3798
אז בהיותי תלמיד טוב מאוד להיסטוריה,
05:50
I decidedהחליט that the bestהטוב ביותר thing
for me to do was, in factעוּבדָה,
109
338361
2671
החלטתי שהדבר הטוב ביותר בשבילי
היה, למעשה
05:53
to go off and learnלִלמוֹד Chineseסִינִית.
110
341032
2252
ללכת וללמוד סינית.
05:55
The great thing about learningלְמִידָה Chineseסִינִית
111
343284
2113
הדבר הגדול בלימוד סינית
05:57
is that your Chineseסִינִית teacherמוֹרֶה
givesנותן you a newחָדָשׁ nameשֵׁם.
112
345397
3111
הוא שהמורה שלך לסינית
נותן לך שם חדש.
06:00
And so they gaveנתן me this nameשֵׁם:
113
348508
2926
וכך,הם נתנו לי את השם הזה:
06:03
Kè, whichאיזה meansאומר to overcomeלְהִתְגַבֵּר or to conquerלִכבּוֹשׁ,
114
351434
5131
קה, שמשמעו, להתגבר או לכבוש,
06:08
and Wén, and that's the characterאופי
for literatureסִפְרוּת or the artsאמנויות.
115
356565
4598
ו-וון, שזו האות שמייצגת
את הספרות, או האמנות
06:13
Kè Wén, Conquerorכּוֹבֵשׁ of the Classicsקלַאסִיקָה.
116
361163
4365
קה וון, כובש הקלאסיקות.
06:17
Any of you guys calledשקוראים לו "Kevinקווין"?
117
365528
2647
מישהו מכם נקרא "קווין"?
06:20
It's a majorגדול liftמעלית from beingלהיות calledשקוראים לו Kevinקווין
to be calledשקוראים לו Conquerorכּוֹבֵשׁ of the Classicsקלַאסִיקָה.
118
368175
4081
זו עליית מדרגה גדולה מלהיקרא קווין,
להיקרא "כובש הקלאסיקות."
06:24
(Laughterצחוק)
119
372256
1651
(צחוק)
06:25
I've been calledשקוראים לו Kevinקווין all my life.
120
373907
1742
נקראתי קווין כל חיי,
06:27
Have you been calledשקוראים לו Kevinקווין all your life?
121
375649
1988
האם נקראתם קווין כל ימיכם?
06:29
Would you preferלְהַעֲדִיף to be calledשקוראים לו
Conquerorכּוֹבֵשׁ of the Classicsקלַאסִיקָה?
122
377637
3201
האם תעדיפו להיקרא "כובש הקלאסיקות"?
06:32
And so I wentהלך off after that
and joinedהצטרף the Australianאוסטרלי Foreignזָר Serviceשֵׁרוּת,
123
380838
3558
והלכתי לאחר מכן והצטרפתי
לשירות החוץ האוסטרלי,
06:36
but here is where prideגאווה -- before prideגאווה,
there always comesבא a fallנפילה.
124
384396
6626
וכאן זה המקום שגאווה -- לפני הגאווה,
תמיד באה נפילה.
06:43
So there I am in the embassyשגרירות in Beijingבייג'ינג,
125
391022
2508
אז הנה אני בשגרירות בבייג'ין,
06:45
off to the Great Hallאולם of the People
126
393530
2206
מחוץ ל"אולם הגדול של העם"
06:47
with our ambassadorשַׁגְרִיר, who had askedשאל me
to interpretלפרש for his first meetingפְּגִישָׁה
127
395736
3394
עם השגריר שלנו, שביקש ממני לתרגם
במפגש הראשון שלו
06:51
in the Great Hallאולם of the People.
128
399130
2016
ב"אולם הגדול של העם."
06:53
And so there was I.
129
401146
1488
וכך הייתי אני.
06:54
If you've been to a Chineseסִינִית meetingפְּגִישָׁה,
it's a giantעֲנָק horseshoeפַּרסָה.
130
402634
2841
אם הייתם בכינוס סיני, זו פרסה ענקית,
06:57
At the headרֹאשׁ of the horsehoeסוס
are the really seriousרְצִינִי pooh-bahsפו-באס,
131
405475
2878
בראש הפרסה ישנם
הביג שוטס ממש,
07:00
and down the endסוֹף of the horseshoeפַּרסָה
are the not-so-seriousלא כל כך רציני pooh-bahsפו-באס,
132
408353
3162
ולמטה בקצה הפרסה הביג-שוטס הפחות כבדים,
07:03
the juniorזוּטָר woodchucksמרמיטות like me.
133
411515
2425
יצורים זוטרים כמוני.
07:05
And so the ambassadorשַׁגְרִיר
beganהחל with this inelegantלֹא אֶלֶגָנטִי phraseמִשׁפָּט.
134
413940
2786
וכך השגריר פתח עם
המשפט המגושם הזה.
07:08
He said, "Chinaסין and Australiaאוֹסטְרַלִיָה
are currentlyכַּיוֹם enjoyingנהנה a relationshipמערכת יחסים
135
416726
4644
הוא אמר: "סין ואוסטרליה נהנות
ממערכת יחסים
07:13
of unprecedentedחֲסַר תַקְדִים closenessקִרבָה."
136
421370
3552
של קירבה חסרת תקדים."
07:16
And I thought to myselfעצמי,
137
424922
1486
וחשבתי לעצמי,
07:18
"That soundsקולות clumsyמְגוּשָׁם. That soundsקולות oddמוזר.
138
426408
3762
"זה נשמע מסורבל, זה נשמע מוזר.
07:22
I will improveלְשַׁפֵּר it."
139
430170
2298
אני אשפר את זה."
07:24
Noteהערה to fileקוֹבֶץ: Never do that.
140
432468
2734
הערה לתיק: לעולם לא לעשות זאת.
07:27
It neededנָחוּץ to be a little more elegantאֵלֶגַנטִי,
a little more classicalקלַאסִי,
141
435202
2989
זה צריך להיות קצת יותר אלגנטי,
קצת יותר קלאסי,
07:30
so I renderedשניתנו it as followsהבא.
142
438191
2299
אז מסרתי זאת כך.
07:32
[In Chineseסִינִית]
143
440490
5131
(בסינית)
07:37
There was a bigגָדוֹל pauseהַפסָקָה
on the other sideצַד of the roomחֶדֶר.
144
445621
3227
השתררה שתיקה גדולה
בצד השני של החדר .
07:40
You could see the giantעֲנָק pooh-bahsפו-באס
at the headרֹאשׁ of the horseshoeפַּרסָה,
145
448848
3785
יכולתם לראות את הביג שוטס
בראש הפרסה,
07:44
the bloodדָם visiblyלכאורה drainingמיובש
from theirשֶׁלָהֶם facesפרצופים,
146
452633
2995
מחווירים,
07:47
and the juniorזוּטָר woodchucksמרמיטות
at the other endסוֹף of the horseshoeפַּרסָה
147
455628
2949
והמשתתפים הזוטרים בצד
האחר של הפרסה
07:50
engagedמְאוּרָס in pealsפאלס of
unrestrainedלֹא מְרוּסָן laughterצחוק.
148
458577
2787
מתפוצצים מצחוק בלתי מרוסן.
07:53
Because when I renderedשניתנו his sentenceמשפט,
149
461364
1794
משום שכאשר מסרתי את
המשפט שלו,
07:55
"Australiaאוֹסטְרַלִיָה and Chinaסין are
enjoyingנהנה a relationshipמערכת יחסים
150
463158
2315
"אוסטרליה וסין נהנות
ממערכת יחסים
07:57
of unprecedentedחֲסַר תַקְדִים closenessקִרבָה,"
151
465473
2085
של קרבה חסרת תקדים,"
07:59
in factעוּבדָה, what I said was that
Australiaאוֹסטְרַלִיָה and Chinaסין
152
467558
2466
מה שלמעשה אמרתי היה
שאוסטרליה וסין
08:02
were now experiencingהִתנַסוּת fantasticפַנטַסטִי orgasmאוֹרגַזמָה.
153
470024
3228
חוות עכשיו אורגזמה פנטסטית.
08:05
(Laughterצחוק)
154
473252
3064
{צחוק}
08:11
That was the last time
I was askedשאל to interpretלפרש.
155
479428
3622
זו היתה הפעם האחרונה
שהתבקשתי לתרגם.
08:15
But in that little storyכַּתָבָה,
there's a wisdomחוכמה, whichאיזה is,
156
483050
2508
אבל בסיפור הקטן הזה
טמונה חוכמה, שהיא,
08:17
as soonבקרוב as you think you know something
about this extraordinaryיוצא דופן civilizationתַרְבּוּת
157
485558
3854
ברגע שאתם חושבים שאתם יודעים
משהו על תרבות מופלאה זו
08:21
of 5,000 yearsשנים of continuingהמשך historyהִיסטוֹרִיָה,
158
489412
2206
של 5000 שנות היסטוריה מתמשכת,
08:23
there's always something newחָדָשׁ to learnלִלמוֹד.
159
491618
2472
יש תמיד משהו חדש ללמוד.
08:27
Historyהִיסטוֹרִיָה is againstמול us
160
495580
2098
ההיסטוריה היא נגדנו
08:29
when it comesבא to the U.S. and Chinaסין
161
497678
2229
כשהיא מגיעה לארצות הברית, וסין
08:31
forgingלְטִישָׁה a commonמשותף futureעתיד togetherיַחַד.
162
499907
2299
כשהיא מחשלת עתיד משותף יחד
08:34
This guy up here?
163
502206
1438
אדם זה כאן?
08:35
He's not Chineseסִינִית and he's not Americanאֲמֶרִיקָאִי.
164
503644
1929
אינו סיני ולא אמריקאי.
08:37
He's Greekיווני. His name'sשם Thucydidesתוקידידים.
165
505573
2229
הוא יווני ושמו תוקידידס.
08:39
He wroteכתבתי the historyהִיסטוֹרִיָה
of the Peloponnesianפלופונס Warsמלחמות.
166
507802
2484
הוא כתב את ההיסטוריה של
המלחמות הפלפונסיות.
08:42
And he madeעָשׂוּי this extraordinaryיוצא דופן observationתַצְפִּית
167
510286
2778
והוא עשה את האבחנה יוצאת הדופן הזו
08:45
about Athensאַתוּנָה and Spartaספרטה.
168
513064
2348
על אתונה וספרטה.
08:47
"It was the riseלעלות of Athensאַתוּנָה
and the fearפַּחַד that this inspiredבהשראה in Spartaספרטה
169
515412
3210
" זו היתה עלייתה של אתונה והפחד
שזה הטיל בספרטה
08:50
that madeעָשׂוּי warמִלחָמָה inevitableבִּלתִי נִמנַע."
170
518622
1532
שהפך את המלחמה לבלתי נמנעת."
08:52
And henceלָכֵן, a wholeכֹּל literatureסִפְרוּת about
something calledשקוראים לו the Thucydidesתוקידידים Trapמַלכּוֹדֶת.
171
520154
5317
ומכאן, ספרות שלמה אודות משהו
שנקרא מלכודת תוקידידס.
08:57
This guy here? He's not Americanאֲמֶרִיקָאִי
and he's not Greekיווני. He's Chineseסִינִית.
172
525471
3832
האיש כאן? הוא לא אמריקאי, ולא יווני.
הוא סיני.
09:01
His nameשֵׁם is Sunשמש Tzuצו.
He wroteכתבתי "The Artאומנות of Warמִלחָמָה,"
173
529303
2371
שמו הוא סון דזה, הוא כתב את
"אמנות המלחמה,"
09:03
and if you see his statementהַצהָרָה underneathמתחת,
it's alongלְאוֹרֶך these linesקווים:
174
531674
3523
ואם אתם רואים את הצהרתו מתחת,
היא פחות אות יותר אומרת:
09:07
"Attackלִתְקוֹף him where he is unpreparedלא מוכן,
appearלְהוֹפִיעַ where you are not expectedצָפוּי."
175
535197
5227
"התקיפו אותו במקום שהוא אינו מוכן,
הופיעו במקום שבו אתם לא צפויים."
09:12
Not looking good so farרָחוֹק
for Chinaסין and the Unitedמאוחד Statesמדינות.
176
540424
4006
זה לא נראה טוב עד כה,
לסין ולארצות הברית.
09:16
This guy is an Americanאֲמֶרִיקָאִי.
His name'sשם Grahamגרהם Allisonאליסון.
177
544430
2879
אדם זה הוא אמריקאי.
שמו גרהם אליסון.
09:19
In factעוּבדָה, he's a teacherמוֹרֶה
at the Kennedyקנדי Schoolבית ספר
178
547309
2600
למעשה הוא מורה ב"בית הספר קנדי"
09:21
over there in Bostonבוסטון.
179
549909
1278
שם בבוסטון.
09:23
He's workingעובד on a singleיחיד projectפּרוֹיֶקט
at the momentרֶגַע, whichאיזה is,
180
551187
2972
הוא עובד על פרוייקט אחד כרגע, שהוא,
09:26
does the Thucydidesתוקידידים Trapמַלכּוֹדֶת
about the inevitablyבאופן בלתי נמנע of warמִלחָמָה
181
554159
3181
האם מלכודת תוקידידס על מלחמה כבלתי
נמנעת
09:29
betweenבֵּין risingעוֹלֶה powersכוחות
and establishedמְבוּסָס great powersכוחות
182
557340
3088
בין מעצמות עולות למעצמות
גדולות מבוססות
09:32
applyלהגיש מועמדות to the futureעתיד
of China-Uסין-U.S. relationsהיחסים?
183
560428
2972
תחול על העתיד
של יחסי סין - ארה"ב?
09:35
It's a coreהליבה questionשְׁאֵלָה.
184
563400
1419
זו שאלת ליבה.
09:36
And what Grahamגרהם has doneבוצע
is exploreלַחקוֹר 15 casesבמקרים in historyהִיסטוֹרִיָה
185
564819
4041
ומה שגרהם עשה הוא לחקור
15 מקרים בהיסטוריה
09:40
sinceמאז the 1500s
186
568860
2461
מאז 1500
09:43
to establishלְהַקִים what the precedentsתקדימים are.
187
571321
2531
כדי לקבוע מהם התקדימים
09:45
And in 11 out of 15 of them,
188
573852
1996
ו-11 מתוך 15 מהם,
09:47
let me tell you,
189
575848
2067
תנו לי לומר לכם,
09:49
they'veהם כבר endedהסתיים in catastrophicהָרֵה אָסוֹן warמִלחָמָה.
190
577915
3135
הסתיימו במלחמה נוראה
09:53
You mayמאי say, "But Kevinקווין --
191
581050
3436
אתם עשויים לומר, "אבל קווין --
09:56
or Conquerorכּוֹבֵשׁ of the Classicsקלַאסִיקָה --
192
584486
2299
או כובש הקלאסיקות --
09:58
that was the pastעבר.
193
586785
2182
זה היה בעבר.
10:00
We liveלחיות now in a worldעוֹלָם
of interdependenceתלות הדדית and globalizationגלובליזציה.
194
588967
3135
אנו חיים עכשיו בעולם של
תלות הדדית וגלובליזציה.
10:04
It could never happenלִקְרוֹת again."
195
592102
1463
זה לא יוכל לקרות שוב."
10:05
Guessלְנַחֵשׁ what?
196
593565
1346
נחשו מה?
10:06
The economicכַּלְכָּלִי historiansהיסטוריונים
tell us that in factעוּבדָה,
197
594911
2670
ההיסטוריונים הכלכליים מספרים
לנו שלמעשה,
10:09
the time whichאיזה we reachedהשיג
the greatestהגדול ביותר pointנְקוּדָה
198
597581
2319
הזמן שבו הגענו לנקודת השיא
10:11
of economicכַּלְכָּלִי integrationשילוב and globalizationגלובליזציה
199
599900
2819
של אינטגרציה וגלובליזציה כלכלית
10:14
was in 1914,
200
602719
2571
היה ב-1914,
10:17
just before that happenedקרה, Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה I,
201
605290
4133
ממש לפני שפרצה מלחמת העולם ה-I,
10:21
a soberingהִתפַּכְּחוּת reflectionהִשׁתַקְפוּת from historyהִיסטוֹרִיָה.
202
609423
3088
השתקפות מפכחת מההיסטוריה.
10:24
So if we are engagedמְאוּרָס
in this great questionשְׁאֵלָה
203
612511
2554
אז אנחנו עסוקים בשאלה גדולה זו
10:27
of how Chinaסין thinksחושב, feelsמרגיש,
204
615065
3205
כיצד סין חושבת, מרגישה,
10:30
and positionsעמדות itselfעצמה
towardsלִקרַאת the Unitedמאוחד Statesמדינות,
205
618270
3877
ומציבה את עצמה
כלפי ארצות הברית,
10:34
and the reverseלַהֲפוֹך,
206
622147
1486
וההפך,
10:35
how do we get to the baselineהבסיס
207
623633
1881
איך אנחנו מגיעים לקו ההתחלה
10:37
of how these two countriesמדינות
and civilizationsתרבויות
208
625514
3390
כיצד שתי מדינות אלה ותרבויות אלו
10:40
can possiblyיִתָכֵן work togetherיַחַד?
209
628904
2926
יכולות אולי לעבוד יחד?
10:43
Let me first go to, in factעוּבדָה,
210
631830
2298
תנו לי קודם כל ללכת אל, למעשה,
10:46
China'sשל סין viewsתצוגות of the U.S.
and the restמנוחה of the Westמַעֲרָב.
211
634128
2601
לדעותיה של סין על ארה"ב ושאר המערב.
10:48
Numberמספר one: Chinaסין feelsמרגיש
as if it's been humiliatedמוּשׁפָל
212
636729
2875
מס. 1: סין מרגישה כאילו היא הושפלה
10:51
at the handsידיים of the Westמַעֲרָב
throughדרך a hundredמֵאָה yearsשנים of historyהִיסטוֹרִיָה,
213
639604
2883
על ידי המערב לאורך מאות שנות
היסטוריה,
10:54
beginningהתחלה with the Opiumאוֹפִּיוּם Warsמלחמות.
214
642487
1788
החל ממלחמות האופיום.
10:56
When after that, the Westernהמערבי powersכוחות
carvedחָצוּב Chinaסין up into little piecesחתיכות,
215
644275
3808
כאשר לאחר מכן מעצמות המערב פרסו
את סין לפיסות קטנות,
11:00
so that by the time
it got to the '20s and '30s,
216
648083
2531
כך שעד שהיא הגיעה לשנות ה-20 וה-30,
11:02
signsשלטים like this one appearedהופיע
on the streetsרחובות of Shanghaiשנחאי.
217
650614
2677
הופיעו שלטים כמו זה ברחובות שנחאי.
11:05
["No dogsכלבים and Chineseסִינִית allowedמוּתָר"]
218
653291
1495
[" הכניסה אסורה לכלבים ולסינים"]
11:06
How would you feel if you were Chineseסִינִית,
219
654786
1970
איך הייתם מרגישים לו הייתם סינים,
11:08
in your ownשֶׁלוֹ countryמדינה,
if you saw that signסִימָן appearלְהוֹפִיעַ?
220
656756
2783
בארצכם, לו הייתם רואים
שלטים כאלה מופיעים?
11:11
Chinaסין alsoגַם believesמאמין and feelsמרגיש
221
659539
3868
סין גם מאמינה ומרגישה
11:15
as if, in the eventsאירועים of 1919,
at the Peaceשָׁלוֹם Conferenceוְעִידָה in Parisפריז,
222
663407
4621
שבארועי 1919 בועידת השלום בפריס,
11:20
when Germany'sגרמניה coloniesמושבות were givenנָתוּן back
223
668028
1896
כשמושבות גרמניות הוחזרו
11:21
to all sortsמיני of countriesמדינות
around in the worldעוֹלָם,
224
669924
2144
לכל מיני ארצות ברחבי העולם,
11:24
what about Germanגֶרמָנִיָת coloniesמושבות in Chinaסין?
225
672068
1858
מה לגבי מושבות גרמניות בסין?
11:25
They were, in factעוּבדָה, givenנָתוּן to Japanיפן.
226
673926
2554
הן למעשה ניתנו ליפן.
11:28
When Japanיפן then invadedפלשו Chinaסין in the 1930s
227
676480
4109
כאשר יפן לאחר מכן פלשה לסין
בשנות ה -1930
11:32
the worldעוֹלָם lookedהביט away and was indifferentאָדִישׁ
to what would happenלִקְרוֹת to Chinaסין.
228
680589
3668
העולם הסיט את מבטו והיה אדיש
למה שיקרה לסין.
11:36
And then, on topחלק עליון of that,
the Chineseסִינִית to this day believe
229
684257
2857
ואז, בנוסף לכך, הסינים מאמינים
עד היום
11:39
that the Unitedמאוחד Statesמדינות and the Westמַעֲרָב
230
687114
1687
שארצות הברית והמערב
11:40
do not acceptלְקַבֵּל the legitimacyלֵגִיטִימִיוּת
of theirשֶׁלָהֶם politicalפּוֹלִיטִי systemמערכת
231
688801
2532
לא מקבלים את הלגיטימיות של
המערכת הפוליטית שלהם
11:43
because it's so radicallyבאופן קיצוני differentשונה
from those of us who come
232
691333
2890
משום שהיא שונה באופן כל כך
קיצוני משל אלה מאיתנו שמגיעים
11:46
from liberalלִיבֵּרָלִי democraciesדמוקרטיות,
233
694223
1290
מדמוקרטיות ליברליות,
11:47
and believe that the Unitedמאוחד Statesמדינות
to this day is seekingמחפש
234
695513
2816
ומאמינים שארצות הברית
מבקשת עד היום
11:50
to undermineלַחתוֹר theirשֶׁלָהֶם politicalפּוֹלִיטִי systemמערכת.
235
698329
2438
לערער את המערכת הפולטית שלהם.
11:52
Chinaסין alsoגַם believesמאמין
that it is beingלהיות containedהכיל
236
700767
3018
סין גם מאמינה שזה כולל
11:55
by U.S. alliesבני ברית and by those
with strategicאסטרטגי partnershipsשותפויות with the U.S.
237
703785
4853
גם את בעלי הברית של ארה"ב
ואת השותפות האסטרטגיות שלה.
12:00
right around its peripheryפֵּרִיפֶריָה.
238
708638
2624
סביב הפריפריה שלה
12:03
And beyondמעבר all that,
the Chineseסִינִית have this feelingמַרגִישׁ
239
711262
2484
ובנוסף לכל זה לסינים יש את
התחושה הזו
12:05
in theirשֶׁלָהֶם heartלֵב of heartsלבבות
and in theirשֶׁלָהֶם gutמְעִי of gutsהאומץ
240
713746
3228
בלב ליבם ובעומקה של
תחושת הבטן שלהם
12:08
that those of us in the collectiveקולקטיבי Westמַעֲרָב
241
716974
4202
שאלה מאיתנו במערב הקולקטיבי
12:13
are just too damnedאָרוּר arrogantיָהִיר.
242
721176
3692
הם פשוט יהירים להחריד.
12:16
That is, we don't recognizeלזהות
the problemsבעיות in our ownשֶׁלוֹ systemמערכת,
243
724868
3947
כלומר, אנחנו לא מכירים את הבעיות
במערכת שלנו עצמה,
12:20
in our politicsפּוֹלִיטִיקָה and our economicsכלכלה,
244
728815
1858
בפוליטיקה ובכלכלה שלנו,
12:22
and are very quickמָהִיר
to pointנְקוּדָה the fingerאֶצבַּע elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר,
245
730673
2391
ואנו מהירים מאוד להפנות את האצבע
למקום אחר,
12:25
and believe that, in factעוּבדָה,
we in the collectiveקולקטיבי Westמַעֲרָב
246
733064
3762
ומאמינים שלמעשה, אנחנו
במערב הקולקטיבי
12:28
are guiltyאָשֵׁם of a great bunchצְרוֹר of hypocrisyצְבִיעוּת.
247
736826
3808
אשמים במידה רבה של צביעות.
12:32
Of courseקוּרס, in internationalבינלאומי relationsהיחסים,
248
740634
3413
כמובן, ביחסים בינלאומיים,
12:36
it's not just the soundנשמע
of one handיד clappingמחא כפיים.
249
744047
3959
זה אינו רק הצליל של מחיאת כף
יד אחת.
12:40
There's anotherאַחֵר countryמדינה too,
and that's calledשקוראים לו the U.S.
250
748006
2682
ישנה מדינה אחרת גם, והיא
נקראת ארה"ב.
12:42
So how does the U.S.
respondלְהָגִיב to all of the aboveמֵעַל?
251
750688
2554
אז כיצד מגיבה ארה"ב לכל
האמור לעיל?
12:45
The U.S. has a responseתְגוּבָה to eachכל אחד of those.
252
753242
2136
לארה"ב יש תגובה לכל אחד מאלה.
12:47
On the questionשְׁאֵלָה of
is the U.S. containingמֵכִיל Chinaסין,
253
755378
2503
בשאלה האם ארה"ב מרסנת את סין,
12:49
they say, "No, look at the historyהִיסטוֹרִיָה of
the Sovietהסובייטית Unionהִתאַחֲדוּת. That was containmentמכולה."
254
757881
3678
הם אומרים, "לא, הביטו בהיסטוריה של
ברית המועצות. זה היה ריסון."
12:53
Insteadבמקום זאת, what we have doneבוצע
in the U.S. and the Westמַעֲרָב
255
761559
2410
תחת זאת, מה שעשינו בארה"ב, ובמערב
12:55
is welcomeברוך הבא Chinaסין
into the globalגלוֹבָּלִי economyכַּלְכָּלָה,
256
763969
1974
הוא לקבל את סין בברכה
לכלכלה הגלובלית,
12:57
and on topחלק עליון of that, welcomeברוך הבא them
into the Worldעוֹלָם Tradeסַחַר Organizationאִרגוּן.
257
765943
3436
ובנוסף לכך מקבלים אותם לארגון
הסחר העולמי.
13:01
The U.S. and the Westמַעֲרָב say Chinaסין cheatsבגידות
258
769379
1873
ארה"ב והמערב אומרים שסין מרמה
13:03
on the questionשְׁאֵלָה
of intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי propertyנכס rightsזכויות,
259
771252
2306
בנושא של זכויות קניין רוחני,
13:05
and throughדרך cyberattacksותקיפות סייבר
on U.S. and globalגלוֹבָּלִי firmsחברות.
260
773558
4319
ובאמצעות מתקפות סייבר על
חברות בארה"ב ובעולם.
13:09
Furthermoreיתר על כן, the Unitedמאוחד Statesמדינות
saysאומר that the Chineseסִינִית politicalפּוֹלִיטִי systemמערכת
261
777877
3576
ובנוסף, ארה"ב אומרת שהמערכת
הפוליטית הסינית.
13:13
is fundamentallyבִּיסוֹדוֹ wrongלא בסדר
262
781453
2879
שגוייה מיסודה
13:16
because it's at suchכגון fundamentalבסיסי varianceשׁוֹנוּת
263
784332
3297
משום שהיא כל כך מנוגדת ביסודה
13:19
to the humanבן אנוש rightsזכויות, democracyדֵמוֹקרָטִיָה,
and ruleכְּלָל of lawחוֹק that we enjoyלהנות
264
787629
3251
לזכויות אדם, דמוקרטיה, ושלטון החוק
שאנו נהנים ממנו
13:22
in the U.S. and the collectiveקולקטיבי Westמַעֲרָב.
265
790880
2624
בארה"ב ובמערב הקולקטיבי.
13:25
And on topחלק עליון of all the aboveמֵעַל,
what does the Unitedמאוחד Statesמדינות say?
266
793504
3157
ונוסף על כל האמור לעיל,
מה ארצות הברית אומרת?
13:28
That they fearפַּחַד that Chinaסין will,
when it has sufficientמַסְפִּיק powerכּוֹחַ,
267
796661
5108
כי הם חוששים שסין
כאשר תהיה לה מספיק עוצמה,
13:33
establishלְהַקִים a sphereכַּדוּר of influenceלְהַשְׁפִּיעַ
in Southeastדְרוֹם מִזְרָח Asiaאַסְיָה and widerרחב יותר Eastמזרח Asiaאַסְיָה,
268
801769
4017
תקים תחום השפעה בדרום מזרח
אסיה, ובאסיה המזרחית הרחבה יותר,
13:37
bootמַגָף the Unitedמאוחד Statesמדינות out,
269
805786
1904
תבעט את ארה"ב החוצה,
13:39
and in time, when it's powerfulחָזָק enoughמספיק,
270
807690
2020
ובזמן שהיא חזקה דיה,
13:41
unilaterallyבאופן חד צדדי seekלְחַפֵּשׂ to changeשינוי
the rulesכללים of the globalגלוֹבָּלִי orderלהזמין.
271
809710
4009
תבקש באופן חד צדדי לשנות את
הכללים של הסדר הגלובלי.
13:45
So apartמלבד from all of that,
it's just fine and dandyגַנדְרָן,
272
813719
2702
אז מלבד כל זה,
זה יאה ונאה,
13:48
the U.S.-China-סין relationshipמערכת יחסים.
273
816421
1394
יחסי ארה"ב - סין
13:49
No realאמיתי problemsבעיות there.
274
817815
2205
אין בעיות אמיתיות שם.
13:52
The challengeאתגר, thoughאם כי,
is givenנָתוּן those deep-rootedעמוק מושרשת feelingsרגשות,
275
820020
4922
האתגר, אולם, הוא בהתחשב
באותם רגשות מושרשים, עמוקים אלה,
13:56
those deep-rootedעמוק מושרשת emotionsרגשות
and thought patternsדפוסי,
276
824942
2995
רגשות מושרשים עמוקים אלה
ודפוסי חשיבה,
13:59
what the Chineseסִינִית call "Sīwéi,"
waysדרכים of thinkingחושב,
277
827937
2810
מה שהסינים קוראים לו "סיווי"
דרכי חשיבה,
14:02
how can we craftמְלָאכָה a basisבָּסִיס
for a commonמשותף futureעתיד betweenבֵּין these two?
278
830747
4458
איך אנחנו יכולים לעצב בסיס
לעתיד משותף בין שתי אלו?
14:07
I argueלִטעוֹן simplyבפשטות this:
279
835205
1631
אני טוען פשוט כך:
14:08
We can do it on the basisבָּסִיס on a frameworkמִסגֶרֶת
280
836836
1945
אנו יכולים לעשות זאת על
בסיס מסגרת
14:10
of constructiveבּוֹנֶה realismרֵיאָלִיזם
for a commonמשותף purposeמַטָרָה.
281
838781
4575
של ריאליזם קונסטרוקטיבי
למען מטרה משותפת.
14:15
What do I mean by that?
282
843356
1973
למה אני מתכוון בכך?
14:17
Be realisticמְצִיאוּתִי about the things
that we disagreeלא מסכים on,
283
845329
2345
להיות מציאותי לגבי הדברים
שאיננו מסכימים עליהם,
14:19
and a managementהַנהָלָה approachגִישָׁה
that doesn't enableלְאַפשֵׁר
284
847674
2275
וגישת ניהול שאינה מאפשרת
14:21
any one of those differencesהבדלים
to breakלשבור into warמִלחָמָה or conflictסְתִירָה
285
849949
2856
למי מההבדלים האלה להוביל
למלחמה או לעימות
14:24
untilעד we'veיש לנו acquiredנרכש
the diplomaticדִיפּלוֹמָטִי skillsמיומנויות to solveלִפְתוֹר them.
286
852805
3553
עד שנרכוש את הכישורים
הדיפלומטיים לפתור אותם.
14:28
Be constructiveבּוֹנֶה in areasאזורי of the
bilateralדוּ צְדָדִי, regionalאֵזוֹרִי and globalגלוֹבָּלִי engagementאירוסין
287
856358
3656
להיות מציאותיים בתחומים של
מחויבות בי-לטרלית וגלובלית
14:32
betweenבֵּין the two,
288
860014
1372
בין השתיים,
14:33
whichאיזה will make a differenceהֶבדֵל
for all of humankindהמין האנושי.
289
861386
2727
שתעשה הבדל עבור כל
המין האנושי.
14:36
Buildלִבנוֹת a regionalאֵזוֹרִי institutionמוֹסָד
capableבעל יכולת of cooperationשיתוף פעולה in Asiaאַסְיָה,
290
864113
3993
להקים מוסדות אזוריים שמסוגלים
לשיתוף פעולה באסיה,
14:40
an Asia-Pacificאסיה פסיפיק communityהקהילה.
291
868106
1928
קהילת אסיה-פסיפיק.
14:42
And worldwideעוֹלָמִי, actפעולה furtherנוסף,
292
870034
2414
וברחבי העולם להוסיף ולפעול,
14:44
like you've begunהתחיל to do
at the endסוֹף of last yearשָׁנָה
293
872448
2624
כפי שהתחלתם לעשות
בסוף השנה שעברה
14:47
by strikingמהמם out againstמול climateאַקלִים changeשינוי
294
875072
2229
על ידי מאבק נגד שינוי אקלים
14:49
with handsידיים joinedהצטרף togetherיַחַד
ratherבמקום than fistsאגרופים apartמלבד.
295
877301
3994
בידיים משולבות יחד
ולא באגרופים מונפים
14:53
Of courseקוּרס, all that happensקורה
if you've got a commonמשותף mechanismמַנגָנוֹן
296
881295
2902
כמובן, כל זה קורה אם יש לכם
מנגנון משותף
14:56
and politicalפּוֹלִיטִי will to achieveלְהַשִׂיג the aboveמֵעַל.
297
884197
2113
ורצון פוליטי להשיג זאת.
14:58
These things are deliverableתוצר.
298
886310
2694
דברים אלה הם ברי-מסירה
15:01
But the questionשְׁאֵלָה is,
are they deliverableתוצר aloneלבד?
299
889004
4016
אבל השאלה היא האם הם ניתנים
למסירה לבד?
15:05
This is what our headרֹאשׁ
tellsאומר us we need to do,
300
893020
2949
זה מה שהראש שלנו
אומר לנו שאנו צריכים לעשות
15:07
but what about our heartלֵב?
301
895969
1904
אבל מה עם הלב שלנו?
15:09
I have a little experienceניסיון
in the questionשְׁאֵלָה back home
302
897873
3042
יש לי מעט נסיון מהבית
15:12
of how you try to bringלְהָבִיא
togetherיַחַד two peoplesעמים
303
900915
3320
כיצד לנסות ולחבר בין שני עמים
15:16
who, franklyבכנות, haven'tלא had
a wholeכֹּל lot in commonמשותף in the pastעבר.
304
904235
3622
שבאמת לא היה ביניהם הרבה
מן המשותף בעבר.
15:19
And that's when I apologizedהתנצל
to Australia'sאוסטרליה indigenousיְלִידִי peoplesעמים.
305
907857
3577
וזה כאשר התנצלתי בפני
העמים הילידים של אוסטרליה.
15:23
This was a day of reckoningחשבון נפש
in the Australianאוסטרלי governmentמֶמְשָׁלָה,
306
911434
3785
זה היה יום של חשבון נפש
עבור הממשלה האוסטרלית,
15:27
the Australianאוסטרלי parliamentפַּרלָמֶנט,
and for the Australianאוסטרלי people.
307
915219
2692
הפרלמנט האוסטרלי, ועבור
העם האוסטרלי.
15:29
After 200 yearsשנים of unbridledלֹא מְרוּסָן abuseהתעללות
towardsלִקרַאת the first Australiansאוסטרלים,
308
917911
4783
אחרי 200 שנים של התעללות
בלתי מרוסנת באוסטרלים הראשונים,
15:34
it was highגָבוֹהַ time that we whiteלבן folksאנשים
said we were sorry.
309
922694
5178
הגיע זמן שאנו, האנשים הלבנים
נאמר שאנחנו מצטערים.
15:39
The importantחָשׁוּב thing --
310
927872
1370
הדבר החשוב -
15:41
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
311
929242
5046
(מחיאות כפיים)
15:46
The importantחָשׁוּב thing that I rememberלִזכּוֹר
is staringבוהה in the facesפרצופים
312
934288
2922
הדבר החשוב שאני זוכר
הוא להביט בפרצופים
15:49
of all those from Aboriginalקַדמוֹן Australiaאוֹסטְרַלִיָה
313
937210
2481
של כל האבוריג'ינים האוסטרלים
15:51
as they cameבא to listen to this apologyהִתנַצְלוּת.
314
939691
2809
כשהם באו להקשיב להתנצלות זו.
15:54
It was extraordinaryיוצא דופן to see, for exampleדוגמא,
315
942500
3808
זה היה יוצא דופן לראות, למשל,
15:58
oldישן womenנשים tellingאומר me the storiesסיפורים
of when they were fiveחָמֵשׁ yearsשנים oldישן
316
946308
3924
נשים זקנות מספרות לי את
הסיפורים שכשהיו בנות 5
16:02
and literallyפשוטו כמשמעו rippedקרע away
from theirשֶׁלָהֶם parentsהורים,
317
950232
2996
ופשוט נקרעו מידי הוריהם
16:05
like this ladyגברת here.
318
953228
1601
כמו הגברת הזאת כאן.
16:06
It was extraordinaryיוצא דופן for me
to then be ableיכול to embraceלְחַבֵּק
319
954829
4133
זה היה יוצא דופן עבורי
להיות מסוגל לחבק
16:10
and to kissנְשִׁיקָה Aboriginalקַדמוֹן eldersזקנים
as they cameבא into the parliamentפַּרלָמֶנט buildingבִּניָן,
320
958962
3948
ולנשק זקנים אבוריג'ינים
כשהם נכנסו לבניין הפרלמנט,
16:14
and one womanאִשָׁה said to me,
321
962910
1256
ואישה אחת אמרה לי,
16:16
it's the first time a whiteלבן fellaחבר
had ever kissedנשקה her in her life,
322
964166
3155
זה הפעם הראשונה בחייה שבחור
לבן נישק אותה,
16:19
and she was over 70.
323
967321
1951
והיא הייתה בת יותר מ -70.
16:21
That's a terribleנורא storyכַּתָבָה.
324
969272
2507
זה סיפור נורא.
16:23
And then I rememberלִזכּוֹר
this familyמִשׁפָּחָה sayingפִּתגָם to me,
325
971779
2462
ואז אני נזכר במשפחה הזו
שאמרה לי
16:26
"You know, we droveנסע all the way
from the farרָחוֹק Northצָפוֹן down to Canberraקנברה
326
974241
4063
"נסענו כל הדרך מהצפון הרחוק לקנברה
16:30
to come to this thing,
327
978304
1370
כדי להגיע לדבר הזה.
16:31
droveנסע our way throughדרך redneckגזען countryמדינה.
328
979674
2183
נהגנו דרך שכונת פועלים
לבנים גזעניים.
16:33
On the way back, stoppedעצר at a cafeבֵּית קָפֶה
after the apologyהִתנַצְלוּת for a milkshakeמילקשייק."
329
981857
6617
בדרך חזרה עצרנו בקפה
למילקשייק, לאחר ההתנצלות
16:40
And they walkedהלך into this cafeבֵּית קָפֶה
quietlyבְּשֶׁקֶט, tentativelyבהיסוס, gingerlyבִּזְהִירוּת,
330
988474
5572
והם נכנסו לקפה הזה בשקט,
בהיסוס ובזהירות.
16:46
a little anxiousחָרֵד.
331
994046
1463
מעט מודאגים.
16:47
I think you know what I'm talkingשִׂיחָה about.
332
995509
2554
אני חושב שאתם יודעים על מה אני מדבר.
16:50
But the day after the apologyהִתנַצְלוּת,
what happenedקרה?
333
998063
3808
אבל ביום שלאחר ההתנצלות
מה קרה?
16:53
Everyoneכל אחד in that cafeבֵּית קָפֶה,
everyכֹּל one of the whiteלבן folksאנשים,
334
1001871
4110
כולם בקפה ההוא,
כל אחד מהאנשים הלבנים
16:57
stoodקם up and applaudedמחא כפיים.
335
1005981
2786
קמו והריעו.
17:00
Something had happenedקרה in the heartsלבבות
of these people in Australiaאוֹסטְרַלִיָה.
336
1008767
5136
משהו התחולל בלבם של
אנשים אלה באוסטרליה.
17:05
The whiteלבן folksאנשים, our Aboriginalקַדמוֹן
brothersאחים and sistersאחיות,
337
1013903
2689
האנשים הלבנים, אחינו ואחיותינו
האבוריג׳ינים,
17:08
and we haven'tלא solvedנפתרה
all these problemsבעיות togetherיַחַד,
338
1016592
3228
ולא פתרנו את כל הבעיות
האלו בינינו,
17:11
but let me tell you,
there was a newחָדָשׁ beginningהתחלה
339
1019820
3668
אבל הרשו לי לומר לכם
שהיתה התחלה חדשה
17:15
because we had goneנעלם not just to the headרֹאשׁ,
340
1023488
2416
כי לא הלכנו רק לראש,
17:17
we'dלהתחתן goneנעלם alsoגַם to the heartלֵב.
341
1025904
2658
הלכנו גם ללב.
17:20
So where does that concludeלְהַסִיק
in termsמונחים of the great questionשְׁאֵלָה
342
1028562
2871
אז היכן זה מסתכם במונחים של
השאלה הגדולה
17:23
that we'veיש לנו been askedשאל
to addressכתובת this eveningעֶרֶב,
343
1031433
2187
שהתבקשנו לדבר עליה הערב,
17:25
whichאיזה is the futureעתיד
of U.S.-China-סין relationsהיחסים?
344
1033620
2964
שהיא עתיד יחסי ארה"ב וסין?
17:28
The headרֹאשׁ saysאומר there's a way forwardקָדִימָה.
345
1036584
2299
הראש אומר שישנה דרך קדימה.
17:30
The headרֹאשׁ saysאומר there is a policyמְדִינִיוּת frameworkמִסגֶרֶת,
there's a commonמשותף narrativeנרטיב,
346
1038883
3691
הראש אומר שיש מסגרת מדיניות,
יש נרטיב משותף
17:34
there's a mechanismמַנגָנוֹן
throughדרך regularרגיל summitryפסגה
347
1042574
1927
יש מנגנון באמצעות
קיום ועידת פסגה
17:36
to do these things
and to make them better.
348
1044501
1904
לעשות את הדברים האלה
ולעשותם טוב יותר.
17:38
But the heartלֵב mustצריך alsoגַם find a way
to reimaginereimagine the possibilitiesאפשרויות
349
1046405
5573
אבל הלב גם צריך למצוא דרך
לשוב ולדמיין את האפשרויות
17:43
of the America-Chinaאמריקה - סין relationshipמערכת יחסים,
350
1051978
1904
של יחסי אמריקה-סין,
17:45
and the possibilitiesאפשרויות of China'sשל סין
futureעתיד engagementאירוסין in the worldעוֹלָם.
351
1053882
3660
והאפשרויות של השתלבותה
של סין בעולם.
17:49
Sometimesלִפְעָמִים, folksאנשים, we just need
to take a leapלִקְפּוֹץ of faithאֱמוּנָה
352
1057542
6083
לפעמים, מה שנחוץ זה קפיצת אמונה
17:55
not quiteדַי knowingיוֹדֵעַ where we mightאולי landארץ.
353
1063625
3924
לא ממש לדעת היכן אנו
עשויים לנחות.
17:59
In Chinaסין, they now talk about
the Chineseסִינִית Dreamחולם.
354
1067549
4273
בסין הם מדברים עכשיו על
"החלום הסיני."
18:03
In Americaאמריקה, we're all familiarמוּכָּר
with the termטווח "the Americanאֲמֶרִיקָאִי Dreamחולם."
355
1071822
5526
באמריקה, כולנו מכירים
את המונח "החלום האמריקאי".
18:09
I think it's time, acrossלְרוֹחָב the worldעוֹלָם,
356
1077348
3134
אני חושב שהגיע הזמן,
ברחבי העולם,
18:12
that we're ableיכול to think alsoגַם
of something we mightאולי alsoגַם call
357
1080482
5132
שנהיה מסוגלים לחשוב גם על משהו
שנוכל לכנותו גם
18:17
a dreamחולם for all humankindהמין האנושי.
358
1085614
5142
החלום לכל המין האנושי.
18:23
Because if we do that,
359
1091368
1959
כי אם נעשה זאת
18:25
we mightאולי just changeשינוי the way
360
1093327
2650
אנו עשויים אולי לשנות את הדרך
18:27
that we think about eachכל אחד other.
361
1095977
4552
בה אנו חושבים זה על זה.
18:35
[In Chineseסִינִית]
362
1103923
3111
(בסינית)
18:39
That's my challengeאתגר to Americaאמריקה.
That's my challengeאתגר to Chinaסין.
363
1107034
3367
זה האתגר שלי לאמריקה.
זה האתגר שלי לסין.
18:42
That's my challengeאתגר to all of us,
364
1110401
2484
זה האתגר שלי לכולנו,
18:44
but I think where there's a will
and where there is imaginationדִמיוֹן
365
1112885
3297
אבל אני חושב שבמקום
שיש רצון והיכן שיש דמיון
18:48
we can turnלפנות this into a futureעתיד
366
1116182
2044
אנו יכולים להפוך את זה לעתיד
18:50
drivenמוּנָע by peaceשָׁלוֹם and prosperityשִׂגשׂוּג
367
1118226
2345
שמונע על ידי שלום ושגשוג
18:52
and not onceפַּעַם again repeatחזור
368
1120571
2020
ולא שוב פעם לחזור
18:54
the tragediesטרגדיות of warמִלחָמָה.
369
1122591
2113
על טרגדיות המלחמה
18:56
I thank you.
370
1124704
1858
תודה רבה
18:58
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
371
1126562
5435
(מחיאות כפיים)
19:03
Chrisכריס Andersonאנדרסון: Thanksתודה so much for that.
Thanksתודה so much for that.
372
1131997
3179
כריס אנדרסון: תודה רבה על זה.
תודה רבה על זה.
19:07
It feelsמרגיש like you yourselfעַצמְךָ
have a roleתַפְקִיד to playלְשַׂחֵק in this bridgingגישור.
373
1135176
4597
זה מרגיש כאילו לך בעצמך
יש תפקיד לשחק בגישור זה.
19:11
You, in a way, are uniquelyבאופן ייחודי placedמוּצָב
to speakלְדַבֵּר to bothשניהם sidesצדדים.
374
1139773
4351
אתה, באופן כלשהו, ממוקם באופן
ייחודי לדבר עם שני הצדדים.
19:16
Kevinקווין Ruddראד: Well, what we Australiansאוסטרלים
do bestהטוב ביותר is organizeלְאַרגֵן the drinksמַשׁקָאוֹת,
375
1144124
3253
קווין ראד: מה שאנחנו האוסטרלים מצטיינים בו
זה לארגן את המשקאות,
19:19
so you get them togetherיַחַד in one roomחֶדֶר,
and we suggestלְהַצִיעַ this and suggestלְהַצִיעַ that,
376
1147377
3527
אז הביאו אותם יחד לחדר אחד,
ואנו מציעים את זה
19:22
then we go and get the drinksמַשׁקָאוֹת.
377
1150904
1433
ואז אנו הולכים ומביאים את
המשקאות.
19:24
But no, look, for all of us
who are friendsחברים
378
1152337
2004
אבל לא, תראו, לכל אלה מאיתנו
שהם חברים
19:26
of these two great countriesמדינות,
Americaאמריקה and Chinaסין,
379
1154341
2262
של שתי מדינות אלו אמריקה וסין,
19:28
you can do something.
380
1156603
1339
אתם יכולים לעשות משהו.
19:29
You can make a practicalמַעֲשִׂי contributionתְרוּמָה,
381
1157942
2299
ביכולתכם לתרום תרומה מעשית,
19:32
and for all you good folksאנשים here,
382
1160241
1881
ולכולכם, האנשים הטובים כאן,
19:34
nextהַבָּא time you meetלִפְגוֹשׁ someoneמִישֶׁהוּ from Chinaסין,
383
1162122
1625
בפעם הבאה שאתם פוגשים
מישהו מסין,
19:35
sitלָשֶׁבֶת down and have a conversationשִׂיחָה.
384
1163747
1612
שבו ונהלו שיחה.
19:37
See what you can find out about
where they come from and what they think,
385
1165359
3455
תראו מה אתם יכולים לגלות עליהם,
מאין הם באים ומה הם חושבים
19:40
and my challengeאתגר for all
the Chineseסִינִית folksאנשים
386
1168814
2038
והאתגר שלי לכל האנשים הסינים
19:42
who are going to watch
this TEDTED Talk at some time
387
1170852
2329
שהולכים לצפות בשיחת TED זו
מתישהו
19:45
is do the sameאותו.
388
1173181
2361
הוא לעשות את אותו הדבר.
19:47
Two of us seekingמחפש to changeשינוי the worldעוֹלָם
can actuallyלמעשה make a hugeעָצוּם differenceהֶבדֵל.
389
1175542
3901
שניים מאיתנו שמבקשים לשנות
את העולם יכולים לעשות שינוי עצום.
19:51
Those of us up the middleאֶמצַע,
we can make a smallקָטָן contributionתְרוּמָה.
390
1179443
2902
אלה מאיתנו שבתווך, אנו יכולים לתרום
תרומה קטנה.
19:54
CACA: Kevinקווין, all powerכּוֹחַ to you,
my friendחָבֵר. Thank you.
391
1182345
2356
כ.א.: קווין, יישר כוח, ידידי,
תודה לך.
19:56
KRKR: Thank you. Thank you, folksאנשים.
392
1184701
2126
ק.ר.: תודה, תודה רבה לכם,
19:58
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
393
1186827
2043
(מחיאות כפיים)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Rudd - International relations expert
While studying future alternatives for China’s global relations, former Australian Prime Minister Kevin Rudd has come to an ominous conclusion: conflict is looming.

Why you should listen

Drawing on a deep knowledge of Chinese culture, language and history (and as a Senior Fellow with Harvard’s Belfer Center), Kevin Rudd and his colleagues study alternate courses for US-China relations that guide us away from a seemingly inevitable confrontation. As Prime Minister during the global financial crisis (and as one of the founders of the G20), Rudd helped keep Australia out of recession with a stimulus strategy lauded by the IMF as exemplary among its member states. Rudd is also President of the Asia Society Policy Institute, a think tank specializing in Asian affairs.

In March 2015, Rudd published "China under Xi Jinping: Alternative Futures for U.S.-China Relations," a series of three addresses on American and Chinese values, perceptions, interests, and strategic intentions, and their impact on the possibility of developing a common narrative for U.S.-China relations for the future.

More profile about the speaker
Kevin Rudd | Speaker | TED.com