ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.

Why you should listen

Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.

But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.

More profile about the speaker
Maryn McKenna | Speaker | TED.com
TED2015

Maryn McKenna: What do we do when antibiotics don't work any more?

מרין מק'קנה: מה עושים כאשר אנטיביוטיקה לא עובדת יותר?

Filmed:
1,800,584 views

פניצילין שינה הכל. זיהומים שבעבר הרגו אנשים הפכו לברי-ריפוי מהיר. אך כפי שמרין מק'קנה מספרת בשיחה מפכחת זו, ניצלנו ובזבנו את היתרונות שהציע לנו הפניצילין והאנטיביוטיקות המאוחרות יותר. חיידקים עמידים לתרופות משמעם שאנו נכנסים לעולם פוסט-אנטיביוטי-- וזה לא הולך להיות יפה. עם זאת, ישנם דברים שאנחנו יכולים לעשות... אם נתחיל מיד.
- Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is my great uncleדוֹד,
0
921
1997
זה דוד של אבא שלי,
00:14
my father'sשל אבא father'sשל אבא youngerצעיר יותר brotherאָח.
1
2918
3018
האח הצעיר של אבא של אבא שלי.
00:17
His nameשֵׁם was Joeג'ו McKennaמק'קנה.
2
5936
1966
שמו היה ג'ו מק'קנה.
00:20
He was a youngצָעִיר husbandבַּעַל
and a semi-proSemi-Pro basketballכדורסל playerשחקן
3
8142
4947
הוא היה בעל צעיר
ושחקן כדורסל סמי-מקצועי
00:25
and a firemanכַּבַּאי in Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר.
4
13089
3328
וכבאי בניו יורק סיטי.
00:29
Familyמִשׁפָּחָה historyהִיסטוֹרִיָה saysאומר
he lovedאהוב beingלהיות a firemanכַּבַּאי,
5
17407
2600
ההיסטוריה המשפחתית מספרת
שהוא אהב להיות כבאי,
00:32
and so in 1938, on one of his daysימים off,
6
20007
3535
וכך ב-1938, באחד מימי החופש שלו,
00:35
he electedנבחר to hangלִתְלוֹת out at the firehouseאש.
7
23542
2777
הוא בחר לבלות בתחנת מכבי האש.
00:39
To make himselfעַצמוֹ usefulמוֹעִיל that day,
he startedהתחיל polishingמֵרוּט all the brassפליז,
8
27019
4199
על מנת להיות מועיל,
הוא החל לצחצח את כל הפליז,
00:43
the railingsמעקות on the fireאֵשׁ truckמַשָׂאִית,
the fittingsאביזרי on the wallsקירות,
9
31218
3394
המעקה של משאית הכיבוי,
המוטות על הקירות,
00:46
and one of the fireאֵשׁ hoseצינור nozzlesחרירי,
10
34612
2345
ואחת מהפיות של צינורות המים,
00:48
a giantעֲנָק, heavyכָּבֵד pieceלְחַבֵּר of metalמַתֶכֶת,
11
36957
2508
חתיכה ענקית וכבדה של מתכת,
00:51
toppledהתמוטט off a shelfמַדָף and hitמכה him.
12
39465
3609
נפלה ממדף ופגעה בו.
00:55
A fewמְעַטִים daysימים laterיותר מאוחר,
his shoulderכָּתֵף startedהתחיל to hurtכאב.
13
43574
3808
כמה ימים לאחר מכן,
הכתף שלו החלה לכאוב.
00:59
Two daysימים after that, he spikedמְמוּסמָר a feverקַדַחַת.
14
47382
3274
יומיים לאחר מכן, התחיל לו חום.
01:02
The feverקַדַחַת climbedטיפס and climbedטיפס.
15
50656
2485
החום עלה ועלה.
01:05
His wifeאישה was takingלְקִיחָה careלְטַפֵּל of him,
16
53141
1950
אשתו טיפלה בו,
01:07
but nothing she did madeעָשׂוּי a differenceהֶבדֵל,
and when they got the localמְקוֹמִי doctorדוֹקטוֹר in,
17
55091
4302
אבל שום דבר שהיא עשתה לא שינה,
וכשהרופא המקומי הגיע,
01:11
nothing he did matteredהיה חשוב eitherאוֹ.
18
59393
2286
גם שום דבר שהוא עשה לא שינה.
01:14
They flaggedמסומנת down a cabמונית
and tookלקח him to the hospitalבית חולים.
19
62149
3311
הם עצרו מונית
ולקחו אותו לבית החולים.
01:17
The nursesאחיות there recognizedמוּכָּר right away
that he had an infectionהַדבָּקָה,
20
65911
3994
האחיות שם זיהו מיד שיש לו זיהום,
01:21
what at the time they would
have calledשקוראים לו "bloodדָם poisoningהַרעָלָה,"
21
69905
4156
מה שבאותה תקופה קראו לו "הרעלת דם",
01:26
and thoughאם כי they probablyכנראה didn't say it,
22
74061
2113
ולמרות שהן כנראה לא אמרו זאת,
01:28
they would have knownידוע right away
23
76174
1857
הן ידעו מיד
01:30
that there was nothing they could do.
24
78031
3399
שלא היה דבר שהן יכולות לעשות.
01:33
There was nothing they could do
because the things we use now
25
81770
3018
לא היה דבר שהן היו יכולות לעשות
כי הדברים בהם אנו משתמשים כיום
01:36
to cureריפוי infectionsזיהומים didn't existקיימים yetעדיין.
26
84788
2649
לריפוי זיהומים, לא היו קיימים עדיין.
01:39
The first testמִבְחָן of penicillinפֵּנִיצִילִין,
the first antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי,
27
87737
3436
המבחן הראשון של הפניצילין,
האנטיביוטיקה הראשונה,
01:43
was threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים in the futureעתיד.
28
91173
2670
היה שלוש שנים לאחר מכן.
01:45
People who got infectionsזיהומים
eitherאוֹ recoveredהתאושש, if they were luckyבַּר מַזָל,
29
93843
4704
אנשים שלקו בזיהומים
החלימו אם הם היו ברי מזל,
01:50
or they diedמת.
30
98547
1495
או שהם מתו.
01:52
My great uncleדוֹד was not luckyבַּר מַזָל.
31
100322
2089
דוד של אבא שלי לא היה בר מזל.
01:54
He was in the hospitalבית חולים for a weekשָׁבוּעַ,
shakingרְעִידָה with chillsצְמַרמוֹרֶת,
32
102411
3297
הוא היה בבית החולים למשך שבוע,
רועד מצמרמורות,
01:57
dehydratedמְיוֹבָּשׁ and deliriousמזויף,
33
105708
1858
מיובש והוזה,
01:59
sinkingשוקע into a comaתִרדֶמֶת as his organsאיברים failedנִכשָׁל.
34
107566
2902
שוקע לתרדמת בעוד איבריו כשלו.
02:02
His conditionמַצָב grewגדל so desperateנוֹאָשׁ
35
110468
2136
מצבו הפך כל כך נואש
02:04
that the people from his firehouseאש
linedמרופדת up to give him transfusionsעירויים
36
112604
4630
שהאנשים מתחנת מכבי האש שלו
עמדו בתור לתרום לו עירויים
02:09
hopingמקווה to diluteלְדַלֵל the infectionהַדבָּקָה
surgingגואה throughדרך his bloodדָם.
37
117234
3863
בתקווה לדלל את הזיהום
שזורם לו בדם.
02:13
Nothing workedעבד. He diedמת.
38
121497
3106
דבר לא עבד. הוא מת.
02:17
He was 30 yearsשנים oldישן.
39
125143
2562
הוא היה בן 30.
02:20
If you look back throughדרך historyהִיסטוֹרִיָה,
40
128115
1973
אם תסתכלו אחורה בהיסטוריה,
02:22
mostרוב people diedמת the way
my great uncleדוֹד diedמת.
41
130088
3274
רוב האנשים מתו כמו שמת דודו של אבי.
02:25
Mostרוב people didn't dieלָמוּת
of cancerמחלת הסרטן or heartלֵב diseaseמַחֲלָה,
42
133362
2670
רוב האנשים לא מתו מסרטן או מחלות לב,
02:28
the lifestyleסגנון חיים diseasesמחלות that afflictלְיַסֵר us
in the Westמַעֲרָב todayהיום.
43
136032
4088
מחלות איכות החיים
שתוקפות אותנו במערב כיום.
02:32
They didn't dieלָמוּת of those diseasesמחלות
because they didn't liveלחיות long enoughמספיק
44
140490
3739
הם לא מתו מאותן מחלות
כיוון שהם לא חיו מספיק זמן
02:36
to developלְפַתֵחַ them.
45
144229
1996
כדי לפתח אותן.
02:38
They diedמת of injuriesפציעות --
46
146225
2113
הם מתו מפציעות--
02:40
beingלהיות goredgored by an oxשׁוֹר,
47
148338
2485
ננגחו על ידי שור,
02:42
shotבְּעִיטָה on a battlefieldשדה קרב,
48
150823
1904
נורו בשדה הקרב,
02:44
crushedכָּתוּשׁ in one of the newחָדָשׁ factoriesבתי חרושת
of the Industrialתַעֲשִׂיָתִי Revolutionמַהְפֵּכָה --
49
152727
3738
רוסקו באחד מהמפעלים החדשים
של המהפיכה התעשייתית--
02:48
and mostרוב of the time from infectionהַדבָּקָה,
50
156465
3381
ורוב הזמן מזיהום,
02:51
whichאיזה finishedגָמוּר what those injuriesפציעות beganהחל.
51
159846
3506
שסיים את מה שהתחילו הפציעות.
02:56
All of that changedהשתנה
when antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה arrivedהגיע.
52
164492
3532
כל זה השתנה כשהאנטיביוטיקה הגיעה.
03:00
Suddenlyפִּתְאוֹם, infectionsזיהומים that had
been a deathמוות sentenceמשפט
53
168599
3599
פתאום, זיהומים שהיו גזר דין מוות
03:04
becameהפכתי something
you recoveredהתאושש from in daysימים.
54
172198
3390
הפכו למשהו
שמחלימים ממנו בימים ספורים.
03:07
It seemedנראה like a miracleנֵס,
55
175588
3042
זה היה נראה כמו נס,
03:10
and ever sinceמאז, we have been livingחַי insideבְּתוֹך
the goldenזָהוּב epochתְקוּפָה of the miracleנֵס drugsסמים.
56
178630
6324
ומאז, אנחנו חיים בעידן הזהב
של תרופות הפלא.
03:17
And now, we are comingמגיע to an endסוֹף of it.
57
185294
3947
וכעת, אנחנו מתקרבים לסיומו.
03:21
My great uncleדוֹד diedמת in the last daysימים
of the pre-antibioticטרום אנטיביוטיקה eraתְקוּפָה.
58
189241
5062
דודו של אבי מת בימים האחרונים
של עידן הטרום-אנטיביוטיקה.
03:26
We standלַעֲמוֹד todayהיום on the thresholdסף
of the post-antibioticלאחר אנטיביוטיקה eraתְקוּפָה,
59
194303
5154
אנו עומדים היום בפתחו
של עידן הפוסט-אנטיביוטיקה,
03:31
in the earliestהכי מוקדם daysימים of a time
when simpleפָּשׁוּט infectionsזיהומים
60
199457
3762
בימים הראשונים של תקופה
שבה זיהומים פשוטים
03:35
suchכגון as the one Joeג'ו had
will killלַהֲרוֹג people onceפַּעַם again.
61
203219
4709
כמו זה שהיה לג'ו
יהרגו אנשים שוב.
03:40
In factעוּבדָה, they alreadyכְּבָר are.
62
208884
3131
למעשה, זה כבר קורה.
03:44
People are dyingגְסִיסָה of infectionsזיהומים again
because of a phenomenonתופעה
63
212785
2833
אנשים שוב מתים מזיהומים
בגלל תופעה
03:47
calledשקוראים לו antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי resistanceהִתנַגְדוּת.
64
215618
2343
שנקראת עמידות לאנטיביוטיקה.
03:50
Brieflyבקצרה, it worksעובד like this.
65
218381
1738
בקצרה, זה עובד כך.
03:52
Bacteriaבַּקטֶרִיָה competeלהתחרות againstמול eachכל אחד other
for resourcesאֶמְצָעִי, for foodמזון,
66
220119
4972
חיידקים מתחרים זה בזה
על משאבים, על אוכל,
03:57
by manufacturingייצור lethalקָטלָנִי compoundsתרכובות
that they directישיר againstמול eachכל אחד other.
67
225091
4667
על ידי ייצור תרכובות קטלניות
שהם מכווינים אחד נגד השני.
04:01
Other bacteriaבַּקטֶרִיָה, to protectלְהַגֵן themselvesעצמם,
68
229758
2345
חיידקים אחרים, על מנת להתגונן,
04:04
evolveלְהִתְפַּתֵחַ defensesהגנות againstמול
that chemicalכִּימִי attackלִתְקוֹף.
69
232103
3251
מפתחים הגנות כנגד
אותה מתקפה כימית.
04:07
When we first madeעָשׂוּי antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה,
70
235354
2322
כאשר ייצרנו אנטיביוטיקה לראשונה,
04:09
we tookלקח those compoundsתרכובות into the labמַעבָּדָה
and madeעָשׂוּי our ownשֶׁלוֹ versionsגרסאות of them,
71
237676
4202
לקחנו את אותן תרכובות אל המעבדה
והכנו להן גרסאות משלנו,
04:13
and bacteriaבַּקטֶרִיָה respondedהשיב to our attackלִתְקוֹף
the way they always had.
72
241878
4458
והחיידקים הגיבו להתקפה שלנו
כמו שהם הגיבו מאז ומתמיד.
04:19
Here is what happenedקרה nextהַבָּא:
73
247674
2224
הנה מה שקרה לאחר מכן:
04:22
Penicillinפֵּנִיצִילִין was distributedמופץ in 1943,
74
250098
3390
פניצילין הופץ ב-1943,
04:25
and widespreadנָפוֹץ penicillinפֵּנִיצִילִין resistanceהִתנַגְדוּת
arrivedהגיע by 1945.
75
253488
5131
ועמידות נרחבת לפניצילין הופיעה ב-1945.
04:30
VancomycinVancomycin arrivedהגיע in 1972,
76
258619
2949
ונקומיצין הגיע ב-1972,
04:33
vancomycinvancomycin resistanceהִתנַגְדוּת in 1988.
77
261568
3100
עמידות לונקומיצין ב-1988.
04:37
Imipenemאימיפנאם in 1985,
78
265028
2122
אימיפנם ב-1985,
04:39
and resistanceהִתנַגְדוּת to in 1998.
79
267150
2772
עמידות ב-1998.
04:42
DaptomycinDaptomycin, one of
the mostרוב recentלאחרונה drugsסמים, in 2003,
80
270192
3668
דאפטומיצין, אחת מהתרופות האחרונות, ב-2003,
04:45
and resistanceהִתנַגְדוּת to it
just a yearשָׁנָה laterיותר מאוחר in 2004.
81
273860
4365
ועמידות לזה רק שנה לאחר מכן, ב-2004.
04:50
For 70 yearsשנים, we playedשיחק
a gameמִשְׂחָק of leapfrogמִפשָׂק --
82
278575
3760
במשך 70 שנים,
שיחקנו משחק של התקדמות בקפיצות--
04:54
our drugתְרוּפָה and theirשֶׁלָהֶם resistanceהִתנַגְדוּת,
83
282335
2926
התרופה שלנו והעמידות שלהם,
04:57
and then anotherאַחֵר drugתְרוּפָה,
and then resistanceהִתנַגְדוּת again --
84
285261
3645
ואז עוד תרופה, ושוב עמידות--
05:00
and now the gameמִשְׂחָק is endingסִיוּם.
85
288906
2311
ועכשיו המשחק נגמר.
05:03
Bacteriaבַּקטֶרִיָה developלְפַתֵחַ resistanceהִתנַגְדוּת so quicklyבִּמְהִירוּת
that pharmaceuticalהתרופות companiesחברות
86
291437
4040
חיידקים מפתחים עמידות כל כך מהר
שחברות התרופות
05:07
have decidedהחליט makingהֲכָנָה antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
is not in theirשֶׁלָהֶם bestהטוב ביותר interestריבית,
87
295477
4365
החליטו שייצור אנטיביוטיקה
אינו משרת את האינטרס שלהן,
05:11
so there are infectionsזיהומים
movingמעבר דירה acrossלְרוֹחָב the worldעוֹלָם
88
299842
2810
אז יש זיהומים שמסתובבים בעולם
05:14
for whichאיזה, out of the more
than 100 antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
89
302652
3459
עבורם, מתוך מעל ל-100 סוגי אנטיביוטיקה
05:18
availableזמין on the marketשׁוּק,
90
306111
2229
שקיימים בשוק,
05:20
two drugsסמים mightאולי work with sideצַד effectsההשפעות,
91
308340
3414
שני סוגים עשויים לעבוד עם תופעות לוואי,
05:23
or one drugתְרוּפָה,
92
311754
2484
או אחד,
05:26
or noneאף אחד.
93
314238
1408
או אף אחד.
05:28
This is what that looksנראה like.
94
316096
1572
כך זה נראה.
05:30
In 2000, the Centersמרכזים for Diseaseמַחֲלָה
Controlלִשְׁלוֹט and Preventionמְנִיעָה, the CDCCDC,
95
318278
4180
ב-2000, המרכז לבקרה ומניעת מחלות, ה-CDC,
05:34
identifiedמזוהה a singleיחיד caseמקרה
96
322458
2043
זיהה מקרה יחיד
05:36
in a hospitalבית חולים in Northצָפוֹן Carolinaקרולינה
97
324501
2252
בבית חולים בצפון קרוליינה
05:38
of an infectionהַדבָּקָה resistantעָמִיד בִּפְנֵי
to all but two drugsסמים.
98
326753
3733
של זיהום שעמיד להכל מלבד שני סוגי תרופות.
05:42
Todayהיום, that infectionהַדבָּקָה, knownידוע as KPCKPC,
99
330886
4319
כיום, הזיהום הזה,
הידוע בשם KPC,
05:47
has spreadהתפשטות to everyכֹּל stateמדינה but threeשְׁלוֹשָׁה,
100
335205
2600
התפשט לכל מדינה
בארצות הברית מלבד שלוש,
05:49
and to Southדָרוֹם Americaאמריקה, Europeאֵירוֹפָּה
101
337805
2345
ולדרום אמריקה, אירופה
05:52
and the Middleאֶמצַע Eastמזרח.
102
340150
2207
והמזרח התיכון.
05:54
In 2008, doctorsרופאים in Swedenשבדיה
103
342867
2322
ב-2008, רופאים בשוודיה
05:57
diagnosedאובחן a man from Indiaהוֹדוּ
with a differentשונה infectionהַדבָּקָה
104
345189
2786
אבחנו אדם מהודו
עם זיהום אחר
05:59
resistantעָמִיד בִּפְנֵי to all but one drugתְרוּפָה that time.
105
347975
3715
שהיה עמיד להכל פרט לתרופה אחת בזמנו.
06:03
The geneגֵן that createsיוצר that resistanceהִתנַגְדוּת,
106
351690
2229
הגן שיוצר את העמידות הזו,
06:05
knownידוע as NDMNDM, has now spreadהתפשטות
from Indiaהוֹדוּ into Chinaסין, Asiaאַסְיָה, Africaאַפְרִיקָה,
107
353919
6525
הנקרא בשם NDM, התפשט עתה
מהודו לסין, אסיה, אפריקה
06:12
Europeאֵירוֹפָּה and Canadaקנדה, and the Unitedמאוחד Statesמדינות.
108
360444
4365
אירופה וקנדה, וארצות הברית.
06:17
It would be naturalטִבעִי to hopeלְקַווֹת
109
365129
2559
זה יהיה טבעי לקוות
06:19
that these infectionsזיהומים
are extraordinaryיוצא דופן casesבמקרים,
110
367688
3599
שהזיהומים הללו
הם מקרים יוצאי דופן,
06:23
but in factעוּבדָה,
111
371287
1858
אך למעשה,
06:25
in the Unitedמאוחד Statesמדינות and Europeאֵירוֹפָּה,
112
373145
2461
בארצות הברית ובאירופה,
06:27
50,000 people a yearשָׁנָה
113
375606
2716
50,000 אנשים בשנה
06:30
dieלָמוּת of infectionsזיהומים whichאיזה no drugsסמים can help.
114
378322
4124
מתים מזיהומים להם אף תרופה אינה עוזרת.
06:34
A projectפּרוֹיֶקט charteredשכר
by the Britishבריטי governmentמֶמְשָׁלָה
115
382966
3042
פרוייקט שמובל על ידי הממשלה הבריטית
06:38
knownידוע as the Reviewסקירה
on Antimicrobialמיקרוביאלית Resistanceהִתנַגְדוּת
116
386008
3738
הידוע בתור "סקירה של עמידות לאנטיביוטיקה"
06:41
estimatesאומדנים that the worldwideעוֹלָמִי tollאַגרָה
right now is 700,000 deathsמוות a yearשָׁנָה.
117
389746
7372
מעריך כי המחיר העולמי כיום
הוא 700,000 מקרי מוות בשנה.
06:50
That is a lot of deathsמוות,
118
398291
4364
אלו הרבה מקרי מוות,
06:54
and yetעדיין, the chancesהסיכויים are good
that you don't feel at riskלְהִסְתָכֵּן,
119
402655
3112
ועם זאת, יש סיכוי גבוה
שאתם לא חשים בסיכון,
06:57
that you imagineלדמיין these people
were hospitalבית חולים patientsחולים
120
405767
3228
שאתם מדמיינים שהאנשים הללו
היו מטופלים בבתי חולים
07:00
in intensiveאִינטֶנסִיבִי careלְטַפֵּל unitsיחידות
121
408995
1718
ביחידות טיפול נמרץ
07:02
or nursingהֲנָקָה home residentsהתושבים
nearליד the endsמסתיים of theirשֶׁלָהֶם livesחיים,
122
410713
3947
או דיירי בתי אבות
לקראת סוף חייהם.
07:06
people whoseשל מי infectionsזיהומים
are remoteמְרוּחָק from us,
123
414660
3181
אנשים שהזיהומים שלהם רחוקים מאיתנו,
07:09
in situationsמצבים we can't identifyלזהות with.
124
417841
3204
במצבים שאנו לא יכולים להזדהות איתם.
07:14
What you didn't think about,
noneאף אחד of us do,
125
422455
3397
מה שלא חשבתם עליו,
אף אחד מאיתנו לא חושב עליו,
07:17
is that antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה supportתמיכה
almostכִּמעַט all of modernמוֹדֶרנִי life.
126
425852
4966
הוא שאנטיביוטיקה תומכת
כמעט בכל החיים המודרניים.
07:23
If we lostאבד antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה,
127
431721
2211
אם נאבד את האנטיביוטיקה,
07:25
here'sהנה what elseאַחֵר we'dלהתחתן loseלאבד:
128
433932
1454
הנה מה שנאבד יחד איתה:
07:27
First, any protectionהֲגָנָה for people
with weakenedמוּחלָשׁ immuneחֲסִין systemsמערכות --
129
435836
4179
ראשית, כל הגנה לאנשים עם
מערכת חיסון מוחלשת--
07:32
cancerמחלת הסרטן patientsחולים, AIDSאיידס patientsחולים,
130
440015
3460
חולי סרטן, חולי איידס,
07:35
transplantלְהַשְׁתִיל recipientsנמענים, prematureמוקדם מדי babiesתינוקות.
131
443475
4504
מקבלי השתלות, פגים.
07:39
Nextהַבָּא, any treatmentיַחַס that installsהתקנות
foreignזָר objectsחפצים in the bodyגוּף:
132
447979
4412
שנית, כל טיפול שמכניס עצמים זרים לגוף:
07:44
stentsסטנטים for strokeשבץ, pumpsמשאבות for diabetesסוכרת,
133
452391
3878
סטנטים לשבץ, משאבות לסכרת,
07:48
dialysisדיאליזה, jointמשותף replacementsתחליפים.
134
456269
3924
דיאליזה, החלפת מפרקים.
07:52
How manyרב athleticאַתלֵטִי babyתִינוֹק boomersבומרס
need newחָדָשׁ hipsמָתנַיִם and kneesברכיים?
135
460193
3715
כמה אנשים אתלטיים מדור הבייבי-בום
זקוקים להחלפת ירך וברכיים?
07:55
A recentלאחרונה studyלימוד estimatesאומדנים
that withoutלְלֹא antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה,
136
463908
2809
מחקר עדכני מעריך
כי ללא אנטיביוטיקה,
07:58
one out of ever sixשֵׁשׁ would dieלָמוּת.
137
466717
3517
אחד מכל שישה ימות.
08:02
Nextהַבָּא, we'dלהתחתן probablyכנראה loseלאבד surgeryכִּירוּרגִיָה.
138
470664
3205
בנוסף, כנראה שנאבד את הניתוחים.
08:05
Manyרב operationsפעולות are precededקדם
139
473869
2322
לפני ביצוע הליכים ניתוחיים רבים
08:08
by prophylacticמוֹנֵעַ dosesמינון of antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה.
140
476191
2948
נותנים מינון מניעתי של אנטיביוטיקה.
08:11
Withoutלְלֹא that protectionהֲגָנָה,
141
479139
1672
מבלי הגנה זו,
08:12
we'dלהתחתן loseלאבד the abilityיְכוֹלֶת to openלִפְתוֹחַ
the hiddenמוּסתָר spacesרווחים of the bodyגוּף.
142
480811
4204
נאבד את היכולת לפתוח
את החללים הנסתרים של הגוף.
08:17
So no heartלֵב operationsפעולות,
143
485015
2833
אז לא יהיו ניתוחי לב,
08:19
no prostateבלוטת הערמונית biopsiesביופסיות,
144
487848
2832
לא ביופסיות של הערמונית,
08:22
no Cesareanניתוח קיסרי sectionsסעיפים.
145
490680
2702
לא ניתוחים קיסריים.
08:25
We'dלהתחתן have to learnלִלמוֹד to fearפַּחַד infectionsזיהומים
that now seemנראה minorקַטִין.
146
493792
4652
נאלץ ללמוד לפחד מזיהומים
שכעת נראים מינוריים.
08:30
Strepדלקת throatגרון used to causeגורם heartלֵב failureכישלון.
147
498784
3808
סטרפטוקוקוס בגרון
היה גורם פעם לכשל של הלב.
08:34
Skinעור infectionsזיהומים led to amputationsקטיעות.
148
502592
2647
זיהומי עור היו מובילים לקטיעות.
08:37
Givingמַתָן birthהוּלֶדֶת killedנהרג,
in the cleanestנקי hospitalsבתי חולים,
149
505819
2903
לידה הייתה הורגת,
בבתי החולים הכי נקיים,
08:40
almostכִּמעַט one womanאִשָׁה out of everyכֹּל 100.
150
508722
2675
כמעט אשה אחת למאה.
08:43
Pneumoniaדלקת ריאות tookלקח threeשְׁלוֹשָׁה childrenיְלָדִים
out of everyכֹּל 10.
151
511717
4833
דלקת ריאות לקחה שלושה ילדים מתוך כל 10.
08:49
More than anything elseאַחֵר,
152
517220
2113
יותר מכל דבר אחר,
08:51
we'dלהתחתן loseלאבד the confidentבטוח way
we liveלחיות our everydayכל יום livesחיים.
153
519333
4375
נאבד את הביטחון בו אנו
מנהלים את חיינו היומיומיים.
08:56
If you knewידע that any injuryפציעה
could killלַהֲרוֹג you,
154
524836
4207
אם הייתם יודעים שכל פציעה
יכולה להרוג אותכם,
09:01
would you rideנסיעה a motorcycleאופנוע,
155
529043
3246
האם הייתם רוכבים על אופנוע,
09:04
bombפְּצָצָה down a skiסקִי slopeמִדרוֹן,
156
532289
3211
גולשים במדרון סקי,
09:07
climbלְטַפֵּס a ladderסוּלָם to hangלִתְלוֹת
your Christmasחַג הַמוֹלָד lightsאורות,
157
535500
3476
מטפסים על סולם על מנת
לתלות אורות לחג המולד,
09:10
let your kidיֶלֶד slideשקופית into home plateצַלַחַת?
158
538976
3667
נותנים לילד שלכם להחליק בכדור בסיס?
09:15
After all, the first personאדם
to receiveלְקַבֵּל penicillinפֵּנִיצִילִין,
159
543573
3065
אחרי הכל, האדם הראשון שקיבל פניצילין,
09:18
a Britishבריטי policemanשׁוֹטֵר namedבשם
Albertאלברט Alexanderאלכסנדר,
160
546638
3878
שוטר בריטי בשם אלברט אלכסנדר,
09:22
who was so ravagedהרוס by infectionהַדבָּקָה
that his scalpקַרקֶפֶת oozedזלזלו pusמוּגלָה
161
550516
4342
שהיה כל כך אחוז זיהום
שהקרקפת שלו נטפה מוגלה
09:26
and doctorsרופאים had to take out an eyeעַיִן,
162
554858
2925
והרופאים נאלצו להוציא לו עין אחת,
09:29
was infectedנָגוּעַ by doing
something very simpleפָּשׁוּט.
163
557783
3379
קיבל את הזיהום כשעשה משהו פשוט מאוד.
09:34
He walkedהלך into his gardenגן
and scratchedשרטה his faceפָּנִים on a thornקוֹץ.
164
562172
4816
הוא הלך בגינה שלו
ונשרט בפניו מקוץ.
09:40
That Britishבריטי projectפּרוֹיֶקט I mentionedמוּזְכָּר
whichאיזה estimatesאומדנים that the worldwideעוֹלָמִי tollאַגרָה
165
568831
3650
הפרוייקט הבריטי שהזכרתי
שמעריך שהמחיר העולמי
09:44
right now is 700,000 deathsמוות a yearשָׁנָה
166
572481
3877
כיום הוא 700,000 מקרי מוות בשנה
09:48
alsoגַם predictsצופה that if we can't
get this underתַחַת controlלִשְׁלוֹט by 2050,
167
576358
6177
גם חוזה שאם לא נשתלט על כך עד 2050,
09:54
not long, the worldwideעוֹלָמִי tollאַגרָה
will be 10 millionמִילִיוֹן deathsמוות a yearשָׁנָה.
168
582535
7592
במהרה המחיר העולמי יהיה
10 מיליון מקרי מוות בשנה.
10:02
How did we get to this pointנְקוּדָה
169
590127
2702
איך הגענו לנקודה הזו
10:04
where what we have to look forwardקָדִימָה to
170
592829
2035
שמה שיש לנו לצפות לו
10:06
is those terrifyingמפחיד numbersמספרים?
171
594864
3483
הוא המספרים המחרידים הללו?
10:10
The difficultקָשֶׁה answerתשובה is,
we did it to ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
172
598347
4188
התשובה הקשה היא,
שעשינו זאת לעצמנו.
10:14
Resistanceהִתנַגְדוּת is an inevitableבִּלתִי נִמנַע
biologicalבִּיוֹלוֹגִי processתהליך,
173
602875
2972
עמידות היא תהליך ביולוגי בלתי נמנע,
10:17
but we bearדוב the responsibilityאַחֲרָיוּת
for acceleratingמאיצה it.
174
605847
4053
אך אנו נושאים אחריות
על ההאצה שלו.
10:22
We did this by squanderingבִּזבּוּז antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
175
610490
3553
עשינו זאת על ידי
ניצול בזבזני של האנטיביוטיקה
10:26
with a heedlessnessאִי זְהִירוּת
that now seemsנראה shockingמְזַעזֵעַ.
176
614043
4088
עם חוסר עכבות
שעכשיו נראה מזעזע.
10:31
Penicillinפֵּנִיצִילִין was soldנמכר
over the counterדֶלְפֵּק untilעד the 1950s.
177
619408
4086
פניצילין נמכר
ללא מרשם עד שנות ה-50 של המאה ה-20.
10:35
In much of the developingמתפתח worldעוֹלָם,
mostרוב antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה still are.
178
623494
3335
בחלק גדול של העולם המתפתח,
רוב האנטיביוטיקות עדיין נמכרות כך.
10:39
In the Unitedמאוחד Statesמדינות, 50 percentאָחוּז
179
627209
3762
בארצות הברית, 50 אחוז
10:42
of the antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה givenנָתוּן
in hospitalsבתי חולים are unnecessaryמְיוּתָר.
180
630971
3692
מהאנטיביוטיקה שניתנת
בבתי חולים אינה הכרחית.
10:46
Forty-fiveארבעים וחמש percentאָחוּז of the prescriptionsמרשמים
writtenכתוב in doctor'sשל הרופא officesמשרדים
181
634663
4374
45 אחוז מהמרשמים שנרשמים
במשרדי הרופאים
10:51
are for conditionsתנאים
that antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה cannotלא יכול help.
182
639037
3973
הם למקרים בהם אנטיביוטיקה לא תעזור.
10:56
And that's just in healthcareבריאות.
183
644577
2670
וזה רק במערכת הבריאות.
10:59
On much of the planetכוכב לכת, mostרוב meatבָּשָׂר animalsבעלי חיים
get antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה everyכֹּל day of theirשֶׁלָהֶם livesחיים,
184
647247
4853
ברוב העולם, רוב בעלי החיים לבשר
מקבלים אנטיביוטיקה בכל יום מימי חייהם,
11:04
not to cureריפוי illnessesמחלות,
185
652100
2276
לא על מנת לרפא מחלות,
11:06
but to fattenלְפַטֵם them up
and to protectלְהַגֵן them againstמול
186
654376
3459
אלא על מנת לפטם אותם
ולהגן עליהם מפני
11:09
the factoryבית חרושת farmחווה חקלאית conditionsתנאים
they are raisedמוּרָם in.
187
657835
3971
התנאים התעשייתיים בהם מגדלים אותם.
11:13
In the Unitedמאוחד Statesמדינות, possiblyיִתָכֵן 80 percentאָחוּז
188
661806
3018
בארצות הברית, ייתכן שאף 80 אחוז
11:16
of the antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה soldנמכר everyכֹּל yearשָׁנָה
go to farmחווה חקלאית animalsבעלי חיים, not to humansבני אנוש,
189
664824
6703
מהאנטיביוטיקות שנמכרות כל שנה
הולכות לחיות משק ולא לבני אדם,
11:23
creatingיוצר resistantעָמִיד בִּפְנֵי bacteriaבַּקטֶרִיָה
that moveמהלך \ לזוז \ לעבור off the farmחווה חקלאית
190
671527
3676
וכך נוצרים חיידקים עמידים
שיוצאים מהחווה
11:27
in waterמַיִם, in dustאָבָק,
191
675203
2624
דרך המים, האבק,
11:29
in the meatבָּשָׂר the animalsבעלי חיים becomeהפכו.
192
677827
2868
הבשר שהחיות הללו הופכות להיות.
11:32
Aquacultureחקלאות ימית dependsתלוי on antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה too,
193
680985
2925
טיפוח מקורות מים מתוקים
תלוי גם הוא באנטיביוטיקה,
11:35
particularlyבִּמְיוּחָד in Asiaאַסְיָה,
194
683910
1649
בעיקר באסיה,
11:37
and fruitפרי growingגָדֵל reliesמסתמך on antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
195
685559
3343
וגידול פירות תלוי באנטיביוטיקה
11:40
to protectלְהַגֵן applesתפוחים, pearsאגסים,
citrusפרי הדר, againstמול diseaseמַחֲלָה.
196
688902
4899
על מנת להגן על תפוחים, אגסים
ופירות הדר כנגד מחלות.
11:46
And because bacteriaבַּקטֶרִיָה can passלַעֲבוֹר
theirשֶׁלָהֶם DNAדנ"א to eachכל אחד other
197
694491
5626
וכיוון שחיידקים יכולים להעביר
את הדנ"א שלהם אחד לשני
11:52
like a travelerנוֹסֵעַ handingמְסִירָה off
a suitcaseמזוודה at an airportנמל תעופה,
198
700117
4435
כמו תייר שמעביר
מזוודה בשדה התעופה,
11:56
onceפַּעַם we have encouragedעודדו
that resistanceהִתנַגְדוּת into existenceקִיוּם,
199
704552
4808
ברגע שעודדנו את קיומה של העמידות הזו,
12:01
there is no knowingיוֹדֵעַ where it will spreadהתפשטות.
200
709360
2227
אין לדעת לאן היא תתפשט.
12:05
This was predictableצָפוּי.
201
713723
1571
זה היה צפוי.
12:07
In factעוּבדָה, it was predictedניבא
202
715674
2832
למעשה, זה נצפה
12:10
by Alexanderאלכסנדר Flemingפלמינג,
the man who discoveredגילה penicillinפֵּנִיצִילִין.
203
718506
4435
על ידי אלכסנדר פלמינג,
האיש שגילה את הפניצילין.
12:14
He was givenנָתוּן the Nobelנובל Prizeפרס
in 1945 in recognitionהַכָּרָה,
204
722941
3994
הוא קיבל פרס נובל
ב-1945 על כך,
12:18
and in an interviewרֵאָיוֹן shortlyבְּקָרוּב after,
this is what he said:
205
726935
4347
ובראיון זמן קצר לאחר מכן,
זה מה שהוא אמר:
12:23
"The thoughtlessחֲסַר מַחֲשָׁבָה personאדם playingמשחק
with penicillinפֵּנִיצִילִין treatmentיַחַס
206
731282
4267
"האדם קל-הדעת המשחק בטיפול בפניצילין
12:27
is morallyמוסרית responsibleאחראי
for the deathמוות of a man
207
735549
3274
אחראי במובן המוסרי
למותו של אדם
12:30
who succumbsנרות to infectionהַדבָּקָה
208
738823
2324
שימות מזיהום
12:33
with a pencillin-resistantעמידים pencillin organismאורגניזם."
209
741147
2903
של אורגניזם עמיד לפניצילין."
12:36
He addedהוסיף, "I hopeלְקַווֹת this evilרוע
can be avertedנמנע."
210
744050
4285
הוא הוסיף, "אני מקווה
שנוכל להימנע מהרוע הזה."
12:40
Can we avertלִמְנוֹעַ it?
211
748986
2856
האם אנחנו יכולים להימנע ממנו?
12:43
There are companiesחברות workingעובד
on novelרוֹמָן antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה,
212
751842
3668
יש חברות שעובדות על פיתוח
של אנטיביוטיקות חדשות.
12:47
things the superbugssuperbugs
have never seenלראות before.
213
755510
3576
דברים שאותם סופר-חיידקים
לא ראו מעולם.
12:51
We need those newחָדָשׁ drugsסמים badlyרע,
214
759086
2717
אנו זקוקים לתרופות החדשות הללו בדחיפות.
12:53
and we need incentivesתמריצים:
215
761803
2252
ואנחנו צריכים תמריצים:
12:56
discoveryתַגלִית grantsמענקים, extendedמורחב patentsפטנטים,
216
764055
2531
מענקי גילוי, פטנטים מורחבים,
12:58
prizesפרסים, to lureלִפתוֹת other companiesחברות
into makingהֲכָנָה antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה again.
217
766586
6757
פרסים, על מנת לפתות עוד חברות
לשוב ולהכין אנטיביוטיקות.
13:05
But that probablyכנראה won'tרָגִיל be enoughמספיק.
218
773343
2366
אבל זה כנראה לא יהיה מספיק.
13:08
Here'sהנה why: Evolutionאבולוציה always winsמנצח.
219
776059
4104
הנה הסיבה: אבולוציה תמיד מנצחת.
13:12
Bacteriaבַּקטֶרִיָה birthהוּלֶדֶת a newחָדָשׁ generationדוֹר
everyכֹּל 20 minutesדקות.
220
780703
3924
חיידקים מולידים דור חדש
כל 20 דקות.
13:16
It takes pharmaceuticalהתרופות chemistryכִּימִיָה
10 yearsשנים to deriveלְהָפִיק a newחָדָשׁ drugתְרוּפָה.
221
784627
4783
זה לוקח לתעשיית התרופות 10 שנים
לפתח תרופה חדשה.
13:21
Everyכֹּל time we use an antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי,
222
789410
2856
בכל פעם בה אנו משתמשים באנטיביוטיקה,
13:24
we give the bacteriaבַּקטֶרִיָה billionsמיליארדים of chancesהסיכויים
223
792266
3274
אנו נותנים לחיידקים מיליארדי הזדמנויות
13:27
to crackסדק the codesקודים
224
795540
1741
לפצח את הקודים
13:29
of the defensesהגנות we'veיש לנו constructedבנוי.
225
797281
3205
של ההגנות שפיתחנו.
13:32
There has never yetעדיין been a drugתְרוּפָה
226
800486
2391
מעולם לא הייתה תרופה
13:34
they could not defeatלִהַבִיס.
227
802877
2554
שהם לא יכלו להביס.
13:37
This is asymmetricא-סימטרי warfareלוֹחָמָה,
228
805431
3530
זוהי לוחמה א-סימטרית,
13:40
but we can changeשינוי the outcomeתוֹצָאָה.
229
808961
4008
אך אנו יכולים לשנות את התוצאה.
13:45
We could buildלִבנוֹת systemsמערכות to harvestקְצִיר dataנתונים
to tell us automaticallyבאופן אוטומטי and specificallyבאופן ספציפי
230
813929
6405
אנו יכולים לבנות מערכות לאיסוף מידע
שיספרו לנו באופן אוטומטי וספציפי
13:52
how antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה are beingלהיות used.
231
820334
2929
איך משתמשים באנטיביוטיקה.
13:55
We could buildלִבנוֹת gatekeepingשמירת סף
into drugתְרוּפָה orderלהזמין systemsמערכות
232
823263
2833
אנו יכולים לבנות שערים
במערכות הזמנת התרופות
13:58
so that everyכֹּל prescriptionמִרשָׁם
getsמקבל a secondשְׁנִיָה look.
233
826096
3715
כך שכל מרשם יקבל מבט נוסף.
14:01
We could requireלִדרוֹשׁ agricultureחַקלָאוּת
to give up antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי use.
234
829811
6109
אנחנו יכולים לדרוש מהחקלאות
להפסיק להשתמש באנטיביוטיקה.
14:08
We could buildלִבנוֹת surveillanceהַשׁגָחָה systemsמערכות
235
836243
3032
אנחנו יכולים לבנות מערכות מעקב
14:11
to tell us where resistanceהִתנַגְדוּת
is emergingמתעוררים nextהַבָּא.
236
839275
4226
שיספרו לנו היכן העמידות
עומדת להגיח בפעם הבאה.
14:15
Those are the techטק solutionsפתרונות.
237
843501
2313
אלו הם הפתרונות הטכנולוגיים.
14:18
They probablyכנראה aren'tלא enoughמספיק eitherאוֹ,
238
846264
2624
גם הם כנראה אינם מספיקים,
14:20
unlessאֶלָא אִם we help.
239
848888
3229
אלא אם כן אנחנו נעזור.
14:27
Antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי resistanceהִתנַגְדוּת is a habitהֶרגֵל.
240
855785
2314
עמידות לאנטיביוטיקה היא מנהג.
14:30
We all know how hardקָשֶׁה it is
to changeשינוי a habitהֶרגֵל.
241
858479
3088
כולנו יודעים כמה קשה לשנות מנהג.
14:33
But as a societyחֶברָה,
we'veיש לנו doneבוצע that in the pastעבר.
242
861567
4530
אך כחברה, עשינו זאת בעבר.
14:38
People used to tossלִזרוֹק litterאַשׁפָּה
into the streetsרחובות,
243
866397
3575
אנשים היו נוהגים לזרוק
את האשפה שלהם לרחוב,
14:41
used to not wearלִלבּוֹשׁ seatbeltsחגורות בטיחות,
244
869972
1765
לא לחגור חגורות בטיחות,
14:43
used to smokeעָשָׁן insideבְּתוֹך publicפּוּמְבֵּי buildingsבניינים.
245
871737
4257
לעשן בבניינים ציבוריים.
14:48
We don't do those things anymoreיותר.
246
876404
2220
אנחנו לא עושים את הדברים הללו יותר.
14:51
We don't trashאַשׁפָּה the environmentסביבה
247
879144
2322
אנחנו לא מלכלכים את הסביבה
14:53
or courtבית משפט devastatingהרסנית accidentsתאונות
248
881466
3157
או מאפשרים תאונות נוראיות
14:56
or exposeלַחשׂוֹף othersאחרים
to the possibilityאפשרות of cancerמחלת הסרטן,
249
884623
2972
או חושפים אחרים לאפשרות של סרטן,
14:59
because we decidedהחליט those things
were expensiveיָקָר,
250
887595
3507
כיוון שהחלטנו שהדברים האלו הם יקרים,
15:03
destructiveהַרסָנִי, not in our bestהטוב ביותר interestריבית.
251
891102
4073
הרסניים, וכנגד האינטרס שלנו.
15:07
We changedהשתנה socialחֶברָתִי normsהנורמות.
252
895815
2900
שינינו נורמות חברתיות.
15:11
We could changeשינוי socialחֶברָתִי normsהנורמות
around antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי use too.
253
899135
4144
נוכל לשנות נורמות חברתיות
גם סביב אנטיביוטיקה.
15:17
I know that the scaleסוּלָם
of antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי resistanceהִתנַגְדוּת
254
905499
2275
אני יודעת שקנה המידה
של העמידות לאנטיביוטיקה
15:19
seemsנראה overwhelmingמַכרִיעַ,
255
907774
1904
נשמע מבהיל,
15:21
but if you've ever boughtקנה
a fluorescentפלואורסצנטי lightbulbנורה
256
909678
3460
אך אם אי פעם קניתם נורה פלואורסנטית
15:25
because you were concernedמודאג
about climateאַקלִים changeשינוי,
257
913138
2716
בגלל שהייתם מודאגים משינוי האקלים,
15:27
or readלקרוא the labelתווית on a boxקופסא of crackersקרקרים
258
915854
3135
או קראתם את התווית על קופסת קרקרים
15:30
because you think about
the deforestationבירוא יערות from palmכַּף הַיָד oilשֶׁמֶן,
259
918989
4481
בגלל שחשבתם על הרס היערות
בגלל שמן הדקלים,
15:35
you alreadyכְּבָר know what it feelsמרגיש like
260
923470
2879
אתם כבר יודעים איך זה מרגיש
15:38
to take a tinyזָעִיר stepשלב to addressכתובת
an overwhelmingמַכרִיעַ problemבְּעָיָה.
261
926349
5000
לנקוט בצעד קטן על מנת להתמודד
עם בעיה שמרגישה ענקית.
15:43
We could take those kindsמיני of stepsצעדים
for antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי use too.
262
931829
4481
אנו יכולים לנקוט בצעדים מסוג זה
גם עבור שימוש באנטיביוטיקה.
15:48
We could forgoלְוַתֵר givingמַתָן an antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי
if we're not sure it's the right one.
263
936310
7637
נוכל לוותר על מתן אנטיביוטיקה
אם אנחנו לא בטוחים שהיא מתאימה.
15:56
We could stop insistingמתעקש on a prescriptionמִרשָׁם
for our kid'sשל הילד earאֹזֶן infectionהַדבָּקָה
264
944251
6313
נוכל להפסיק להתעקש על מרשם
עבור הזיהום באוזן של הילדים שלנו
16:02
before we're sure what causedגרם ל it.
265
950564
1898
לפני שאנחנו בטוחים מה גורם לו.
16:05
We could askלִשְׁאוֹל everyכֹּל restaurantמִסעָדָה,
266
953678
3367
נוכל לשאול כל מסעדה,
16:09
everyכֹּל supermarketסוּפֶּרמַרקֶט,
267
957045
1811
כל סופר,
16:10
where theirשֶׁלָהֶם meatבָּשָׂר comesבא from.
268
958856
1620
מהיכן מגיע הבשר שלהם.
16:12
We could promiseהַבטָחָה eachכל אחד other
269
960806
1834
נוכל להבטיח אחד לשני
16:14
never again to buyלִקְנוֹת chickenעוף
or shrimpשרימפ or fruitפרי
270
962640
4105
לעולם לא לקנות יותר עוף
או חסילונים או פירות
16:18
raisedמוּרָם with routineשגרה antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי use,
271
966745
2884
שגודלו תחת שימוש שגרתי באנטיביוטיקה,
16:21
and if we did those things,
272
969629
2694
ואם נעשה את הדברים האלה,
16:24
we could slowלְהַאֵט down the arrivalהַגָעָה
of the post-antibioticלאחר אנטיביוטיקה worldעוֹלָם.
273
972323
4492
נוכל להאט את ההגעה של העולם
הפוסט-אנטיביוטי.
16:29
But we have to do it soonבקרוב.
274
977547
4133
אבל עלינו לעשות זאת במהרה.
16:33
Penicillinפֵּנִיצִילִין beganהחל
the antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי eraתְקוּפָה in 1943.
275
981680
4505
פניצילין החל את עידן האנטיביוטיקה
בשנת 1943.
16:38
In just 70 yearsשנים, we walkedהלך ourselvesבְּעָצמֵנוּ
up to the edgeקָצֶה of disasterאסון.
276
986185
5706
תוך 70 שנה בלבד, הבאנו את עצמנו
לפתחו של אסון.
16:44
We won'tרָגִיל get 70 yearsשנים
277
992291
2322
לא נקבל 70 שנה
16:46
to find our way back out again.
278
994613
3726
כדי למצוא את דרכנו למבטחים.
16:50
Thank you very much.
279
998769
1510
תודה רבה.
16:52
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
280
1000789
5851
[מחיאות כפיים]
Translated by Shir Ben Asher
Reviewed by hila scherba

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.

Why you should listen

Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.

But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.

More profile about the speaker
Maryn McKenna | Speaker | TED.com