ABOUT THE SPEAKER
Kevin Bales - Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves."

Why you should listen

As an author, a professor of sociology, and consultant to the United Nations Global Program on Human Trafficking, Kevin Bales is one of the world’s foremost experts on modern slavery. He has made it his mission to eradicate global slavery.

Along with traveling the world doing investigative research, authoring books, racking up human rights awards, and teaming up with Simon Pell to form a fundraising consultant firm, Pell & Bales Ltd., he established Free the Slaves, a nonprofit whose brilliant website is packed with facts and inspirations to action. With Free the Slaves, Bales has mapped out ways to spread the message and gain resources that assign governments, the UN, business, communities and individuals specific roles in the fight to end slavery. In his new book, The Slave Next Door, he explores the relationship of slavery and environmental destruction. Armed with a compelling presence and a hopeful heart, he is enticing the world to help, so that we can all one day say the words: Mission Accomplished.

More profile about the speaker
Kevin Bales | Speaker | TED.com
TED2010

Kevin Bales: How to combat modern slavery

קווין ביילס: כיצד נאבקים בעבדות המודרנית

Filmed:
1,090,018 views

בהרצאה מרגשת אך מעשית, קווין ביילס מתאר את תעשיית העבדות המודרנית, כלכלה השווה מיליארדי דולרים, ומהווה את הבסיס לחלק מהתעשיות הגרועות ביותר בעולם. הוא משתף אותנו בנתונים וסיפורים אישיים מתוך מחקר השטח שלו, ושם תג מחיר לשחרור כלל העבדים שיש כיום בעולם.
- Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
You know for me, the interestריבית in contemporaryעַכשָׁוִי formsטפסים of slaveryעַבדוּת
0
1000
4000
העניין שלי בצורות השונות שלב עבדות בת-ימינו
00:20
startedהתחיל with a leafletעָלוֹן that I pickedהרים up in Londonלונדון.
1
5000
2000
התחיל עם עלון מידע שנתקלתי בו בלונדון.
00:22
It was the earlyמוקדם '90s,
2
7000
2000
זה היה בתחילת שנות ה -90,
00:24
and I was at a publicפּוּמְבֵּי eventמִקרֶה.
3
9000
2000
ונוכחתי באירוע ציבורי.
00:26
I saw this leafletעָלוֹן and it said,
4
11000
3000
וראיתי את העלון הזה שבו היה כתוב,
00:29
"There are millionsמיליונים of slavesעבדים in the worldעוֹלָם todayהיום."
5
14000
3000
"בימינו יש מיליוני עבדים בעולם."
00:32
And I thought, "No way, no way."
6
17000
4000
וחשבתי "לא יכול להיות, לא יכול להיות."
00:36
And I'm going to admitלְהוֹדוֹת to hubrisהיבריס.
7
21000
3000
ואני אודה בחטא הגאווה
00:39
Because I alsoגַם, I'm going to admitלְהוֹדוֹת to you,
8
24000
2000
כי אני הולך להודות בפניכם,
00:41
I alsoגַם thought, "How can I be like
9
26000
2000
שגם חשבתי, איך יכול להיות שאני,
00:43
a hot-shotגאוותן youngצָעִיר fullמלא professorפּרוֹפֶסוֹר
10
28000
2000
פרופסור צעיר שמחזיק מעצמו,
00:45
who teachesמלמד humanבן אנוש rightsזכויות and not know this?
11
30000
3000
שמלמד זכויות האזרח, ולא יודע את זה,
00:48
So it can't be trueנָכוֹן."
12
33000
2000
אז זה לא יכול להיות נכון.
00:50
Well, if you teachלְלַמֵד, if you worshipפולחן
13
35000
2000
אז, אם אתה מלמד, אם אתה מתפלל
00:52
in the templeבית המקדש of learningלְמִידָה,
14
37000
2000
במקדש הלמידה.
00:54
do not mockלִלְעוֹג the godsאלים,
15
39000
2000
אל תלעג לאלים.
00:56
because they will take you,
16
41000
2000
כי הם ייקחו אותך
00:58
fillלמלא you with curiosityסַקרָנוּת and desireרצון עז,
17
43000
3000
ימלאו אותך בסקרנות ותשוקה,
01:01
and driveנהיגה you. Driveנהיגה you with a passionתשוקה
18
46000
3000
וידחפו אותך, ידחפו אותך עם תשוקה
01:04
to changeשינוי things.
19
49000
3000
לשנות דברים.
01:07
I wentהלך out and did a litמוּאָר reviewסקירה,
20
52000
2000
הלכתי וערכתי סקירת ספרות.
01:09
3,000 articlesמאמרים on the keyמַפְתֵחַ wordמִלָה "slaveryעַבדוּת."
21
54000
3000
3,000 מאמרים הכוללים את מילת המפתח "עבדות."
01:12
Two turnedפנה out to be about contemporaryעַכשָׁוִי -- only two.
22
57000
3000
מתוכם שניים התייחסו לתקופה המודרנית - רק שניים.
01:15
All the restמנוחה were historicalהִיסטוֹרִי.
23
60000
2000
כל השאר התייחסו לתקופות היסטוריות.
01:17
They were pressללחוץ piecesחתיכות and they were fullמלא of outrageשַׁעֲרוּרִיָה,
24
62000
3000
היו קטעי עיתונות, והם היו מלאי זעם.
01:20
they were fullמלא of speculationספֵּקוּלָצִיָה, they were anecdotalאנקדוטית --
25
65000
3000
הם היו מלאים בספקולציות. הם היו מלאים בסיפורי מעשייה.
01:23
no solidמוצק informationמֵידָע.
26
68000
2000
ללא מידע מוצק.
01:25
So, I beganהחל to do a researchמחקר projectפּרוֹיֶקט of my ownשֶׁלוֹ.
27
70000
3000
אז, התחלתי בפרויקט מחקר משלי.
01:28
I wentהלך to fiveחָמֵשׁ countriesמדינות around the worldעוֹלָם.
28
73000
2000
ביקרתי בחמש מדינות מסביב לעולם.
01:30
I lookedהביט at slavesעבדים. I metנפגש slaveholdersעבדים,
29
75000
3000
צפיתי בעבדים, נפגשתי עם בעלי עבדים.
01:33
and I lookedהביט very deeplyבאופן מעמיק
30
78000
2000
ועיינתי בצורה מאוד מעמיקה
01:35
into slave-basedמבוסס עבדים businessesעסקים
31
80000
3000
בעסקים שמתבססים על עבדים.
01:38
because this is an economicכַּלְכָּלִי crimeפֶּשַׁע.
32
83000
2000
כי מדובר כאן בפשע כלכלי.
01:40
People do not enslaveלְשַׁעֲבֵּד people to be mean to them.
33
85000
4000
אנשים לא משעבדים אנשים על מנת להיות רעים אליהם.
01:44
They do it to make a profitרווח.
34
89000
2000
הם עושים זאת לשם רווח.
01:46
And I've got to tell you, what I foundמצאתי out in the worldעוֹלָם
35
91000
2000
ואני חייב להגיד לכם, שמה שגיליתי, שם בעולם
01:48
in fourארבעה differentשונה continentsיבשות,
36
93000
3000
בארבע יבשות שונות,
01:51
was depressinglyבדיכאון familiarמוּכָּר.
37
96000
2000
היה מוכר באופן מעציב.
01:53
Like this:
38
98000
3000
כמו זה.
01:56
Agriculturalחַקלָאִי workersעובדים in Africaאַפְרִיקָה,
39
101000
2000
עובדי חקלאות, באפריקה,
01:58
whippedמוּקצָף and beatenמוּכֶּה,
40
103000
2000
מוכים ומוצלפים,
02:00
showingמראה us how they were beatenמוּכֶּה in the fieldsשדות
41
105000
3000
מציגים לנו כיצד הוכו בשדות
02:03
before they escapedברח from slaveryעַבדוּת
42
108000
2000
לפני שברחו מהעבדות
02:05
and metנפגש up with our filmסרט צילום crewצוות.
43
110000
2000
ונפגשו עם צוות הצילום שלנו.
02:07
It was mind-blowingמתנפצת.
44
112000
3000
זה היה בלתי ניתן לתפיסה.
02:10
And I want to be very clearברור.
45
115000
4000
ואני רוצה להיות מאוד ברור.
02:14
I'm talkingשִׂיחָה about realאמיתי slaveryעַבדוּת.
46
119000
2000
אני מדבר על עבדות אמיתית.
02:16
This is not about lousyמְחוּרבָּן marriagesנישואין,
47
121000
2000
לא מדובר כאן בנישואים גרועים.
02:18
this is not about jobsמקומות תעסוקה that suckלִמְצוֹץ.
48
123000
2000
או עבודות גרועות.
02:20
This is about people who can not walkלָלֶכֶת away,
49
125000
3000
מדובר כאן באנשים שלא יכולים לקום וללכת,
02:23
people who are forcedכָּפוּי to work withoutלְלֹא payלְשַׁלֵם,
50
128000
2000
אנשים שמכריחים אותם לעבוד ללא שכר.
02:25
people who are operatingהפעלה 24/7
51
130000
3000
אנשים שמתפקדים 24/7
02:28
underתַחַת a threatאִיוּם of violenceאַלִימוּת
52
133000
2000
תחת איום של אלימות,
02:30
and have no payלְשַׁלֵם.
53
135000
3000
וללא שכר.
02:33
It's realאמיתי slaveryעַבדוּת in exactlyבְּדִיוּק the sameאותו way
54
138000
2000
זאת עבדות אמיתית, שדומה במדויק
02:35
that slaveryעַבדוּת would be recognizedמוּכָּר
55
140000
2000
למה שהיינו מזהים כעבדות
02:37
throughoutבְּמֶשֶך all of humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה.
56
142000
3000
לאורך כל ההיסטוריה האנושית.
02:40
Now, where is it?
57
145000
2000
עכשיו, איפה זה מתקיים?
02:42
Well, this mapמַפָּה in the sortסוג of redderאדום יותר, yellowerצהובה colorsצבעים
58
147000
3000
המקומות שצבועים באדום וצהור
02:45
are the placesמקומות with the highestהכי גבוה densitiesצפיפות of slaveryעַבדוּת.
59
150000
3000
הם המקומות עם הריכוז הגבוה ביותר של עבדים.
02:48
But in factעוּבדָה that kindסוג of blueyכחול colorצֶבַע
60
153000
2000
ובכחול
02:50
are the countriesמדינות where we can't find any casesבמקרים of slaveryעַבדוּת.
61
155000
3000
מדינות ללא עבדות כלל.
02:53
And you mightאולי noticeהודעה that it's only Icelandאִיסלַנד and Greenlandגרינלנד
62
158000
3000
ואתם יכולים לשים לב שזה רק באיסלנד וגרינלנד
02:56
where we can't find any casesבמקרים of enslavementשִׁעבּוּד
63
161000
2000
שאין בכלל עבדות
02:58
around the worldעוֹלָם.
64
163000
2000
מסביב לעולם.
03:00
We're alsoגַם particularlyבִּמְיוּחָד interestedמעוניין
65
165000
2000
מה שמעניין אותנו במיוחד,
03:02
and looking very carefullyבקפידה
66
167000
2000
ואנו חוקרים בצורה מאוד זהירה,
03:04
at placesמקומות where
67
169000
4000
אלו המקומות
03:08
slavesעבדים are beingלהיות used to perpetrateלְבַצֵעַ
68
173000
2000
שמנצלים עבדים לבצע
03:10
extremeקיצוני environmentalסְבִיבָתִי destructionהֶרֶס.
69
175000
4000
הרס סביבתי קיצוני.
03:14
Around the worldעוֹלָם, slavesעבדים are used to destroyלהרוס the environmentסביבה,
70
179000
3000
מסביב לעולם, מנצלים עבדים להרוס את הסביבה,
03:17
cuttingגְזִירָה down treesעצים in the Amazonאֲמָזוֹנָה; destroyingלהרוס
71
182000
2000
כריתת עצים באמזונס, הרס
03:19
forestיַעַר areasאזורי in Westמַעֲרָב Africaאַפְרִיקָה;
72
184000
2000
של שטחי יער במערב אפריקה,
03:21
miningכְּרִיָה and spreadingפְּרִיסָה mercuryכַּספִּית around
73
186000
3000
כרייה ופיזור כספית
03:24
in placesמקומות like Ghanaגאנה and the Congoקונגו;
74
189000
2000
במקומות כמו גאנה וקונגו,
03:26
destroyingלהרוס the coastalחוֹפִי ecosystemsמערכות אקולוגיות in Southדָרוֹם Asiaאַסְיָה.
75
191000
4000
הורסים את המערכת האקולוגית החופית בדרום אסיה.
03:30
It's a prettyיפה harrowingמזעזע linkageהַצמָדָה
76
195000
3000
יש קשר די מפחיד
03:33
betweenבֵּין what's happeningמתרחש to our environmentסביבה
77
198000
2000
בין מה שקורה לסביבתנו
03:35
and what's happeningמתרחש to our humanבן אנוש rightsזכויות.
78
200000
2000
ומה שקורה לזכויות האדם שלנו.
03:37
Now, how on Earthכדור הארץ did we get to a situationמַצָב like this,
79
202000
3000
עכשיו, איך, לכל הרוחות, הגענו למצב כזה
03:40
where we have 27 millionמִילִיוֹן people
80
205000
3000
שיש לנו 27 מליון אנשים
03:43
in slaveryעַבדוּת in the yearשָׁנָה 2010?
81
208000
2000
שחיים בעבדות בשנת 2010?
03:45
That's doubleלְהַכפִּיל the numberמספר that cameבא out of Africaאַפְרִיקָה
82
210000
3000
זה כפול ממספר האנשים שיצאו מאפריקה
03:48
in the entireשלם transatlanticטרנסאטלנטי slaveעֶבֶד tradeסַחַר.
83
213000
3000
במהלך כל סחר העבדות החוצה אטלנטי.
03:51
Well, it buildsבונה up with these factorsגורמים.
84
216000
2000
זה מתפתח בזכות גורמים אלו.
03:53
They are not causalסיבתי, they are actuallyלמעשה supportingתומך factorsגורמים.
85
218000
3000
הם לא גורמים סיבתיים, הם למעשה גורמים תומכים.
03:56
One we all know about, the populationאוּכְלוֹסִיָה explosionהִתְפּוֹצְצוּת:
86
221000
3000
אחד, שכולנו מכירים, הוא פיצוץ האוכלוסין,
03:59
the worldעוֹלָם goesהולך from two billionמיליארד people to almostכִּמעַט
87
224000
2000
העולם צמח משני מיליארד אנשים לכמעט
04:01
sevenשֶׁבַע billionמיליארד people in the last 50 yearsשנים.
88
226000
3000
שבעה מיליארד אנשים ב 50 השנים האחרונות.
04:04
Beingלהיות numerousרַבִּים does not make you a slaveעֶבֶד.
89
229000
2000
להיות רבים, לא הופך אותך לעבד.
04:06
Addלְהוֹסִיף in the increasedמוּגדָל vulnerabilityפגיעות of very largeגָדוֹל numbersמספרים of people
90
231000
5000
תוסיפו את העליה בפגיעות של קבוצות גדולות של אנשים
04:11
in the developingמתפתח worldעוֹלָם,
91
236000
2000
בעולם המתפתח,
04:13
causedגרם ל by civilאֶזרָחִי warsמלחמות, ethnicאתני conflictsסכסוכים,
92
238000
3000
שנגרם על ידי מלחמות אזרחים ומאבקים אתניים,
04:16
kleptocraticקלפטוקרטית governmentsממשלות, diseaseמַחֲלָה ... you nameשֵׁם it, you know it.
93
241000
3000
ממשלות מושחתות, מחלות, ומה שאתם רוצים, אתם מכירים את זה.
04:19
We understandמבין how that worksעובד. In some countriesמדינות
94
244000
2000
אנו מבינים איך זה עובד. בחלק מהמדינות
04:21
all of those things happenלִקְרוֹת at onceפַּעַם,
95
246000
2000
כל הדברים האלו מתרחשים בו זמנית,
04:23
like Sierraסיירה Leoneליאונה a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי,
96
248000
2000
כמו מה שהתרחש בסיירה ליאונה לפני כמה שנים.
04:25
and pushלִדחוֹף enormousעֲנָקִי partsחלקים ... about a billionמיליארד people in the worldעוֹלָם, in factעוּבדָה,
97
250000
4000
ודוחפים חלקים עצומים, ובעצם כמיליארד אנשים בעולם
04:29
as we know, liveלחיות on the edgeקָצֶה,
98
254000
2000
שאנו מכירים ,לחיות על "הקצה",
04:31
liveלחיות in situationsמצבים where
99
256000
2000
לחיות במצבים
04:33
they don't have any opportunityהִזדַמְנוּת and are usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל even destituteחֲסַר כֹּל.
100
258000
5000
שבהם אין להם שום הזדמנות, ובדרך כלל הם חסרי כול.
04:38
But that doesn't make you a slaveעֶבֶד eitherאוֹ.
101
263000
3000
אבל גם זה לא הופך אותך לעבד.
04:41
What it takes to turnלפנות a personאדם who is destituteחֲסַר כֹּל and vulnerableפָּגִיעַ
102
266000
3000
מה שהופך אדם שהוא פגיע וחסר כול
04:44
into a slaveעֶבֶד, is the absenceהֶעְדֵר of the ruleכְּלָל of lawחוֹק.
103
269000
4000
לעבד, הוא העדר שלטון החוק.
04:48
If the ruleכְּלָל of lawחוֹק is soundנשמע, it protectsמגן
104
273000
2000
אם יש שלטון חוק הוא מגן
04:50
the poorעני and it protectsמגן the vulnerableפָּגִיעַ.
105
275000
2000
על העניים, ומגן על הפגיעים.
04:52
But if corruptionשְׁחִיתוּת creepsזוחל in
106
277000
2000
אבל אם השחיתות זוחלת פנימה,
04:54
and people don't have the opportunityהִזדַמְנוּת
107
279000
2000
ולאנשים אין את ההזדמנות
04:56
to have that protectionהֲגָנָה of the ruleכְּלָל of lawחוֹק,
108
281000
2000
לזכות בהגנה של שלטון החוק,
04:58
then if you can use violenceאַלִימוּת,
109
283000
2000
אם אתה יכול להשתמש באלימות,
05:00
if you can use violenceאַלִימוּת with impunityפְּטוֹר מִעוֹנֶשׁ,
110
285000
2000
ולהיות חסין מעונש,
05:02
you can reachלְהַגִיעַ out and harvestקְצִיר the vulnerableפָּגִיעַ
111
287000
3000
אתה יכול להושיט יד ולאסוף את הפגיעים
05:05
into slaveryעַבדוּת.
112
290000
2000
לתוך עבדות.
05:07
Well, that is preciselyבְּדִיוּק what has happenedקרה around the worldעוֹלָם.
113
292000
4000
ולכן, זה בדיוק מה שמתרחש מסביב לעולם.
05:11
Thoughלמרות, for a lot of people,
114
296000
4000
למרות, שעבור אנשים רבים,
05:15
the people who stepשלב
115
300000
2000
הדרך שהם נכנסים היום לעבדות,
05:17
into slaveryעַבדוּת todayהיום
116
302000
3000
האנשים שהיום, שצועדים לתוך עבדות
05:20
don't usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל get kidnappedחָטוּף or knockedדפק over the headרֹאשׁ.
117
305000
4000
בדרך כלל לא נחטפים או חוטפים מכה על הראש,
05:24
They come into slaveryעַבדוּת because
118
309000
2000
הם הפכו לעבדים
05:26
someoneמִישֶׁהוּ has askedשאל them this questionשְׁאֵלָה.
119
311000
2000
כי מישהו שאל אותם את השאלה הזאת:"אתם רוצים עבודה?"
05:28
All around the worldעוֹלָם I've been told an almostכִּמעַט identicalזֵהֶה storyכַּתָבָה.
120
313000
3000
מסביב לכל העולם, ספרו לי סיפור כמעט זהה
05:31
People say, "I was home,
121
316000
2000
אנשים אומרים "הייתי בבית,
05:33
someoneמִישֶׁהוּ cameבא into our villageכְּפָר,
122
318000
2000
מישהו נכנס לכפר
05:35
they stoodקם up in the back of a truckמַשָׂאִית, they said, 'I've"גם אני got jobsמקומות תעסוקה,
123
320000
2000
הם עמדו בחלק האחורי של המשאית ואמרו "יש לנו מקומות עבודה,
05:37
who needsצרכי a jobעבודה?'"
124
322000
2000
מי צריך עבודה?"
05:39
And they did exactlyבְּדִיוּק what
125
324000
2000
והם עשו בדיוק מה
05:41
you or I would do in the sameאותו situationמַצָב.
126
326000
3000
שאתה או אני היינו עושים במצב דומה.
05:44
They said, "That guy lookedהביט sketchyגַס. I was suspiciousחָשׁוּד,
127
329000
4000
הם אומרים " הבחור נראה גס. הייתי חשדן.
05:48
but my childrenיְלָדִים were hungryרָעֵב.
128
333000
3000
אבל ילדי היו רעבים.
05:51
We neededנָחוּץ medicineתרופה.
129
336000
2000
היינו זקוקים לתרופות.
05:53
I knewידע I had to do anything I could
130
338000
2000
ידעתי שאני חייב לעשות כל מה שאני יכול
05:55
to earnלהרוויח some moneyכֶּסֶף to supportתמיכה the people I careלְטַפֵּל about."
131
340000
4000
על מנת להרוויח קצת כסף לתמוך באנשים שאכפת לי מהם".
05:59
They climbלְטַפֵּס into the back of the truckמַשָׂאִית. They go off with the personאדם who recruitsמגויסים them.
132
344000
3000
הם מטפסים על המשאית. הם יוצאים לדרך ביחד עם האיש שגייס אותם.
06:02
Tenעשר milesstomach, 100 milesstomach, 1,000 milesstomach laterיותר מאוחר,
133
347000
4000
20 קילומטר, 200 קילומטר, 2000 קילומטר לאחר מכן,
06:06
they find themselvesעצמם in dirtyמְלוּכלָך, dangerousמְסוּכָּן, demeaningמזעזע work.
134
351000
4000
הם מוצאים עצמם בעבודה מלוכלכת, מסוכנת, ומבזה.
06:10
They take it for a little while,
135
355000
2000
הם עומדים בזה לתקופה מסויימת,
06:12
but when they try to leaveלעזוב, bangלִדפּוֹק!, the hammerפטיש comesבא down,
136
357000
3000
אבל כשהם מנסים לעזוב, בום, יורד עליהם הפטיש,
06:15
and they discoverלְגַלוֹת they're enslavedמְשׁוּעֲבָּד.
137
360000
3000
והם מגלים שהפכו להיות עבדים.
06:18
Now, that kindסוג of slaveryעַבדוּת
138
363000
3000
עכשיו, סוג זה של עבדות
06:21
is, again, prettyיפה much what slaveryעַבדוּת has been all throughדרך humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה.
139
366000
4000
דומה למה שהיתה עבדות במהלך כל ההיסטוריה האנושית.
06:25
But there is one thing that is particularlyבִּמְיוּחָד remarkableראוי לציון
140
370000
4000
אבל יש דבר אחד שהוא מדהים במיוחד
06:29
and novelרוֹמָן about slaveryעַבדוּת todayהיום,
141
374000
2000
וחדשני לגבי העבדות היום
06:31
and that is a completeלְהַשְׁלִים collapseהִתמוֹטְטוּת
142
376000
4000
וזה הקריסה הגמורה
06:35
in the priceמחיר of humanבן אנוש beingsישויות --
143
380000
3000
במחיר של בני אנוש.
06:38
expensiveיָקָר in the pastעבר, dirtעפר cheapזוֹל now.
144
383000
3000
בעבר מאוד יקר, היום זול במיוחד,
06:41
Even the businessעֵסֶק programsתוכניות have startedהתחיל
145
386000
2000
אפילו התוכניות הכלכליות התחילו
06:43
pickingקטיף up on this.
146
388000
2000
לשים לב לכך.
06:45
I just want to shareלַחֲלוֹק a little clipלְקַצֵץ for you.
147
390000
2000
אני רוצה לשתף אתכם בסרטון קצר,
06:47
Daphneדַפנָה: OK. Llivelyללא שם: Llively discussionדִיוּן guaranteedמוּבטָח here, as always,
148
392000
2000
טוב, כתמיד אנו מתחייבים לדיון עירני,
06:49
as we get macroמאקרו and talk commoditiesסחורות.
149
394000
3000
כשאנו עוברים לרמת המאקרו ומשוחחים על הסחורות.
06:52
Continuingהמשך here in the studioסטוּדִיוֹ with our guestאוֹרֵחַ Michaelמיכאל O'Donohueאו'דונהיו,
150
397000
3000
אנו ממשיכים כאן באולפן עם אורחנו מייקל או דנהו,
06:55
headרֹאשׁ of commoditiesסחורות at Fourארבעה Continentsיבשות Capitalעיר בירה Managementהַנהָלָה.
151
400000
2000
מנהל תחום הסחורות בחברת ניהול הון.
06:57
And we're alsoגַם joinedהצטרף by Brentברנט Lawsonלוסון
152
402000
3000
מצטרף אלינו גם ברנט לאוסון
07:00
from Lawsonלוסון Friskלִרְקוֹד Securitiesניירות ערך.
153
405000
2000
מחברת הביטחונות פריסק.
07:02
Brentברנט Lawsonלוסון: Happyשַׂמֵחַ to be here.
154
407000
2000
שמח להיות פה
07:04
D: Good to have you with us, Brentברנט.
155
409000
2000
ברנט, שמחה שאתה איתנו.
07:06
Now, gentlemenרבותי ... Brentברנט, where is your moneyכֶּסֶף going this yearשָׁנָה?
156
411000
4000
עכשיו, מכובדי,ברנט, לאן הולך הכסף בשנה הנוכחית?
07:10
BLBL: Well Daphneדַפנָה, we'veיש לנו been going shortקצר on gasגַז and oilשֶׁמֶן recentlyלאחרונה
157
415000
3000
טוב דפני, לאחרונה אנו מצמצמים את ההשקעות שלנו בתחומי הנפט והגז
07:13
and castingיְצִיקָה our netנֶטוֹ just a little bitbit widerרחב יותר.
158
418000
2000
ומשליכים את הרשת קצת יותר רחב.
07:15
We really like the humanבן אנוש beingלהיות storyכַּתָבָה a lot.
159
420000
3000
אנחנו באמת מאוד אוהבים את הסיפור האנושי.
07:18
If you look at a long-termטווח ארוך chartטבלה,
160
423000
3000
אם תסתכלי על הגרף ארוך הטווח
07:21
pricesהמחירים are at historicalהִיסטוֹרִי lowsהשפל and yetעדיין globalגלוֹבָּלִי demandלִדרוֹשׁ
161
426000
2000
המחירים בשפל היסטורי אבל הביקוש העולמי
07:23
for forcedכָּפוּי laborעבודה is still realאמיתי strongחָזָק.
162
428000
3000
לעבודה כפויה עדיין מאוד חזק.
07:26
So, that's a scenarioתַרחִישׁ that we think we should be capitalizingבאותיות גדולות on.
163
431000
4000
אז, זה תרחיש שאנו חושבים שיש להפוך להון.
07:30
D: Michaelמיכאל, what's your take on the people storyכַּתָבָה? Are you interestedמעוניין?
164
435000
3000
מייקל, איך אתה מתייחס לסיפור הזה של אנשים? האם זה מעניין אותך?
07:33
Michaelמיכאל O'Donoghueאודונוהו: Oh definitelyבהחלט. Non-voluntaryלא מרצון labor'sעבודה greatestהגדול ביותר advantageיתרון
165
438000
3000
או וודאי. היתרון הכי גדול של עבודה כפויה הוא
07:36
as an assetנכס is the endlessאינסופי supplyלְסַפֵּק.
166
441000
2000
שזה משאב בלתי נגמר.
07:38
We're not about to runלָרוּץ out of people. No other commodityסְחוֹרָה has that.
167
443000
3000
אנחנו לא עומדים לגמור את האספקה של אנשים. אין עוד סחורה כזאת.
07:41
BLBL: Daphneדַפנָה, if I mayמאי drawלצייר your attentionתשומת הלב to one thing.
168
446000
2000
דפני, אם מותר לי, אני רוצה להפנות את תשומת לבך לדבר אחד.
07:43
That is that privateפְּרָטִי equityהון עצמי has been sniffingהֲרָחָה around,
169
448000
3000
וזה שהשוק הפרטי התחיל לרחרח מסביב.
07:46
and that tellsאומר me that this marketשׁוּק is about to explodeלְהִתְפּוֹצֵץ.
170
451000
3000
וזה אומר לי שהשוק עומד להתפוצץ.
07:49
Africansאפריקאים and Indiansאינדיאנים, as usualרָגִיל,
171
454000
2000
אפריקאים והודים כרגיל,
07:51
Southדָרוֹם Americansאמריקאים, and Easternמזרחי Europeansהאירופים in particularמיוחד
172
456000
3000
דרום אמריקאים ומזרח אירופאים במיוחד
07:54
are on our buyלִקְנוֹת listרשימה.
173
459000
2000
מופיעים על רשימת הקניות שלנו.
07:56
D: Interestingמעניין. Michealמייקל, bottomתַחתִית lineקַו, what do you recommendלְהַמלִיץ?
174
461000
3000
מעניין. מייקל, בשורה התחתונה, מה ההמלצה שלך?
07:59
MOMO: We're recommendingהמלצה to our clientsלקוחות
175
464000
2000
אנו ממליצים ללקוחותינו
08:01
a buyלִקְנוֹת and holdלְהַחזִיק strategyאִסטרָטֶגִיָה.
176
466000
2000
לנקוט במדיניות של קניה ואחזקה.
08:03
There's no need to playלְשַׂחֵק the marketשׁוּק.
177
468000
2000
אין סיבה לשחק עם השוק.
08:05
There's a lot of vulnerableפָּגִיעַ people out there. It's very excitingמְרַגֵשׁ.
178
470000
3000
יש שם בחוץ הרבה אנשים פגיעים. זה מאוד מרגש.
08:08
D: Excitingמְרַגֵשׁ stuffדברים indeedאכן. Gentlemenרבותיי, thank you very much.
179
473000
3000
באמת חומר מרגש. מכובדי, תודה רבה לכם.
08:13
Kevinקווין Balesבאלות: Okay, you figuredמְעוּטָר it out. That's a spoofמְתִיחָה.
180
478000
2000
טוב עליתם על זה. זו היה מתיחה.
08:15
Thoughלמרות I enjoyedנהנה watchingצופה
181
480000
2000
למרות, שנהניתי לראות
08:17
your jawsמלתעות dropיְרִידָה, dropיְרִידָה, dropיְרִידָה, untilעד you got it.
182
482000
4000
איך הלסתות שלכם נפלו, עד לנקודה שהבנתם.
08:21
MTVMTV Europeאֵירוֹפָּה workedעבד with us and madeעָשׂוּי that spoofמְתִיחָה,
183
486000
3000
עבדנו ביחד עם MTV על המתיחה הזאת.
08:24
and they'veהם כבר been slippingמַחלִיק it in betweenבֵּין musicמוּסִיקָה videosסרטונים
184
489000
2000
והם מחליקים את זה פנימה בין קטעי וידיאו מוזיקאליים
08:26
withoutלְלֹא any introductionמבוא, whichאיזה I think is kindסוג of funכֵּיף.
185
491000
3000
בלי שום הקדמה, שזה לדעתי די משעשע.
08:29
Here'sהנה the realityמְצִיאוּת.
186
494000
2000
הנה המציאות.
08:31
The priceמחיר of humanבן אנוש beingsישויות acrossלְרוֹחָב the last 4,000 yearsשנים
187
496000
3000
מחירו של בן אדם לאורך ה 4,000 השנים האחרונות
08:34
in today'sשל היום moneyכֶּסֶף has averagedממוצעת about 40,000 dollarsדולר.
188
499000
3000
בערך כספי של היום, הוא כ- 40,000$ בממוצע.
08:37
Capitalעיר בירה purchaseלִרְכּוֹשׁ itemsפריטים.
189
502000
3000
נכס בר קיימא.
08:40
You can see that the linesקווים crossלַחֲצוֹת when the populationאוּכְלוֹסִיָה explodesמתפוצץ.
190
505000
3000
אתם רואים שהקווים מצטלבים כשהאוכלוסיה מתפוצצת.
08:43
The averageמְמוּצָע priceמחיר of a humanבן אנוש beingלהיות todayהיום,
191
508000
3000
היום, מחיר ממוצע לבן אדם הוא
08:46
around the worldעוֹלָם, is about 90 dollarsדולר.
192
511000
2000
בערך 90$ מסביב לעולם.
08:48
They are more expensiveיָקָר in placesמקומות like Northצָפוֹן Americaאמריקה.
193
513000
3000
יש מקומות יקרים יותר, במקומות כמו צפון אמריקה.
08:51
Slavesעבדים costעֲלוּת betweenבֵּין 3,000 to 8,000 dollarsדולר in Northצָפוֹן Americaאמריקה,
194
516000
4000
עבדים עולים בין 3,000$ - 8,000$ בצפון אמריקה.
08:55
but I could take you placesמקומות in Indiaהוֹדוּ or Nepalנפאל
195
520000
3000
אבל אני יכול לקחת אתכם למקומות כמו הודו או נאפל
08:58
where humanבן אנוש beingsישויות can be acquiredנרכש for fiveחָמֵשׁ or 10 dollarsדולר.
196
523000
3000
שבהם ניתן לרכוש בן אדם ב 5$ או 10$.
09:01
They keyמַפְתֵחַ here is that
197
526000
2000
המפתח כאן הוא
09:03
people have ceasedחדל to be that capitalעיר בירה purchaseלִרְכּוֹשׁ itemפריט
198
528000
4000
שאנשים הפסיקו להיות נכס בר קיימא,
09:07
and becomeהפכו like Styrofoamקלקר cupsכוסות.
199
532000
2000
והפכו להיות כמו כוסות חד פעמיות.
09:09
You buyלִקְנוֹת them cheaplyבזול, you use them,
200
534000
3000
אתה קונה אותם בזול, משתמש בהם.
09:12
you crumpleלְקַמֵט them up, and then when you're doneבוצע
201
537000
2000
אתה מקמט אותם. ואז כשסיימת
09:14
with them you just throwלזרוק them away.
202
539000
2000
אתה פשוט זורק אותם.
09:16
These youngצָעִיר boysבנים are in Nepalנפאל.
203
541000
3000
הנערים הצעירים האלו בנפאל.
09:19
They are basicallyבעיקרון the transportתַחְבּוּרָה systemמערכת
204
544000
3000
הם בעצם מהווים את מערכת השינוע
09:22
on a quarryמַחצָבָה runלָרוּץ by a slaveholderבעל עבדים.
205
547000
2000
של מחצבה שמופעלת על ידי בעל עבדים.
09:24
There are no roadsכבישים there, so they carryלשאת loadsהמון of stoneאֶבֶן
206
549000
3000
אין שם כבישים. אז הם סוחבים את הסלעים
09:27
on theirשֶׁלָהֶם backsגב, oftenלעתים קרובות of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ weightמִשׁקָל,
207
552000
3000
שלעיתים שוקלים כמשקל גופם, על גבם,
09:30
up and down the Himalayaהימלאיה Mountainsהרי.
208
555000
2000
במעלה ובמורד של הרי ההימאליה.
09:32
One of theirשֶׁלָהֶם mothersאמהות said to us,
209
557000
2000
אחת האמהות אמרה לנו,
09:34
"You know, we can't surviveלִשְׂרוֹד here,
210
559000
2000
"אתם יודעים, אנחנו לא יכולים לשרוד כאן, אבל
09:36
but we can't even seemנראה to dieלָמוּת eitherאוֹ."
211
561000
3000
אנחנו אפילו לא מצליחים למות כאן."
09:39
It's a horribleמַחרִיד situationמַצָב.
212
564000
2000
זה מצב איום.
09:41
And if there is anything that makesעושה me feel very positiveחִיוּבִי about this,
213
566000
4000
ואם יש משהו שגורם לי להרגיש חיובי לגבי זה
09:45
it's that there are alsoגַם --
214
570000
2000
שיש גם
09:47
in additionבנוסף to youngצָעִיר menגברים like this who are still enslavedמְשׁוּעֲבָּד --
215
572000
2000
בנוסף לצעירים כמו אלו שעדיין משועבדים,
09:49
there are ex-slavesעבדים לשעבר who are now workingעובד to freeחופשי othersאחרים.
216
574000
4000
יש עבדים לשעבר שכיום פועלים לשחרר אחרים.
09:53
Or, we say, Frederickפרידריך Douglassדאגלס is in the houseבַּיִת.
217
578000
3000
או, כפי שאנו אומרים, פרדריק דגלאס נמצא בינינו.
09:56
I don't know if you've ever had a daydreamחלום בהקיץ
218
581000
3000
אני לא יודע אם אי פעם היה לכם חלום בהקיץ
09:59
about, "Wowוואו. What would it be like to meetלִפְגוֹשׁ Harrietהרייט Tubmanטובמן?
219
584000
2000
לגבי, וואי, איך זה היה לפגוש את הרייט טובמן?
10:01
What would it be like to meetלִפְגוֹשׁ Frederickפרידריך Douglassדאגלס?"
220
586000
2000
איך זה היה לפגוש את פרדריק דגלאס?
10:03
I've got to say, one of the mostרוב excitingמְרַגֵשׁ partsחלקים about my jobעבודה
221
588000
3000
אני חייב לומר, שאחד החלקים הכי מרגשים בעבודה שלי
10:06
is that I get to,
222
591000
2000
הוא שיוצא לי לפגוש אנשים כאלו.
10:08
and I want to introduceהצג you to one of those.
223
593000
2000
ואני רוצה להכיר לכם את אחד האנשים האלו.
10:10
His nameשֵׁם is Jamesג'יימס Kofiקופי Annanאנאן. He was a slaveעֶבֶד childיֶלֶד in Ghanaגאנה
224
595000
3000
שמו ג'ימס קופי ענאן. הוא היה ילד עבד בגאנה.
10:13
enslavedמְשׁוּעֲבָּד in the fishingדיג industryתַעֲשִׂיָה,
225
598000
2000
הוא היה עבד בתעשיית הדיג,
10:15
and he now, after escapeבריחה and buildingבִּניָן a newחָדָשׁ life,
226
600000
4000
ועכשיו, לאחר שברח, ובנה לעצמו חיים חדשים
10:19
has formedנוצר an organizationאִרגוּן that we work closelyמקרוב with
227
604000
3000
הוא ייסד ארגון אתו אנו עובדים בצמידות
10:22
to go back and get people out of slaveryעַבדוּת.
228
607000
2000
על מנת לחזור ולהוציא אנשים מעבדות.
10:24
This is not Jamesג'יימס, this is one of the kidsילדים that he worksעובד with.
229
609000
3000
זה לא ג'ימס. זה אחד הילדים שאיתו הוא עובד.
10:27
Jamesג'יימס Kofiקופי Annanאנאן (Videoוִידֵאוֹ): He was hitמכה with a paddleמָשׁוֹט
230
612000
2000
הוא הוכה עם משוט,
10:29
in the headרֹאשׁ. And this remindsמזכיר me
231
614000
2000
אתה יודע, בראש. וזה מזכיר לי
10:31
of my childhoodיַלדוּת when I used to work here.
232
616000
3000
את הילדות שלי, כשאני עבדתי כאן.
10:35
KBKB: Jamesג'יימס and our countryמדינה directorמְנַהֵל in Ghanaגאנה,
233
620000
4000
ג'ימס והמנהל שלנו בגאנה,
10:39
Emmanuelעמנואל OtooOtoo are now receivingקבלה regularרגיל deathמוות threatsאיומים
234
624000
3000
עמנואל אוטו, מקבלים באופן קבוע איומים על חייהם
10:42
because the two of them managedמנוהל to get
235
627000
2000
בגלל ששני אלו הצליחו להשיג
10:44
convictionsהרשעות and imprisonmentמַאֲסָר for threeשְׁלוֹשָׁה humanבן אנוש traffickersסוחרים
236
629000
3000
הרשאות ומאסר לשלושה סוחרי אדם
10:47
for the very first time in Ghanaגאנה
237
632000
2000
בפעם הראשונה בגאנה
10:49
for enslavingמשועבד people, from the fishingדיג industryתַעֲשִׂיָה,
238
634000
2000
בגין שעבוד בני אדם בתעשיית הדיג
10:51
for enslavingמשועבד childrenיְלָדִים.
239
636000
2000
עבור שעבוד ילדים.
10:53
Now, everything I've been tellingאומר you,
240
638000
2000
עכשיו, כל מה שאני מספר לכם
10:55
I admitלְהוֹדוֹת, is prettyיפה dishearteningמייאש.
241
640000
3000
אני מודה שזה די מרפה את הידיים.
10:58
But there is actuallyלמעשה a very positiveחִיוּבִי sideצַד to this,
242
643000
4000
אבל במציאות, יש צד חיובי לכל זה.
11:02
and that is this: The 27 millionמִילִיוֹן people
243
647000
2000
וזה הדבר הזה, 27 מליון האנשים
11:04
who are in slaveryעַבדוּת todayהיום,
244
649000
2000
שהם היום עבדים,
11:06
that's a lot of people, but it's alsoגַם
245
651000
2000
זה אמנם הרבה אנשים, אבל זה גם
11:08
the smallestהקטן ביותר fractionשבריר
246
653000
2000
האחוז הקטן ביותר
11:10
of the globalגלוֹבָּלִי populationאוּכְלוֹסִיָה to ever be in slaveryעַבדוּת.
247
655000
3000
של סך האוכלוסיה בעולם שאי פעם היו בעבדות
11:13
And likewiseכְּמוֹ כֵן, the 40 billionמיליארד dollarsדולר that they generateלִיצוֹר
248
658000
3000
וכמו-כן, 40 מיליארד הדולר שהם מייצרים
11:16
into the globalגלוֹבָּלִי economyכַּלְכָּלָה eachכל אחד yearשָׁנָה
249
661000
2000
לכלכלה העולמית בכל שנה
11:18
is the tiniestהזעיר ביותר proportionפּרוֹפּוֹרצִיָה of the globalגלוֹבָּלִי economyכַּלְכָּלָה
250
663000
3000
הוא האחוז הקטן ביותר בכלכלה העולמית
11:21
to ever be representedמיוצג by slaveעֶבֶד laborעבודה.
251
666000
4000
שאי פעם יוצר על ידי עבודה של עבדים.
11:25
Slaveryעַבדוּת, illegalבִּלתִי חוּקִי in everyכֹּל countryמדינה
252
670000
2000
העבדות, שהיא נגד החוק בכל מדינה
11:27
has been pushedדחף to the edgesקצוות of our globalגלוֹבָּלִי societyחֶברָה.
253
672000
5000
נדחפה לשוליים של החברה הגלובאלית.
11:32
And in a way, withoutלְלֹא us even noticingמבחין,
254
677000
3000
ובמידה מסוימת, בלי ששמנו לב
11:35
has endedהסתיים up standingעוֹמֵד on the precipiceצוּק תָלוּל
255
680000
2000
בסופו של דבר, עומדת על סף התהום
11:37
of its ownשֶׁלוֹ extinctionהַכחָדָה,
256
682000
2000
של ההכחדה העצמית
11:39
waitingהַמתָנָה for us to give it a bigגָדוֹל bootמַגָף
257
684000
3000
ומחכה לנו שניתן את הבעיטה הגדולה
11:42
and knockנְקִישָׁה it over. And get ridלְשַׁחְרֵר of it.
258
687000
2000
להפיל אותה, ולהיפטר ממנה.
11:44
And it can be doneבוצע.
259
689000
2000
ואפשר לעשות את זה.
11:46
Now, if we do that, if we put the resourcesאֶמְצָעִי
260
691000
2000
עכשיו, אם נעשה את זה, אם נקדיש את המשאבים
11:48
and the focusמוֹקֵד to it,
261
693000
2000
אם נתמקד בזה,
11:50
what does it actuallyלמעשה costעֲלוּת to get people out of slaveryעַבדוּת?
262
695000
3000
כמה זה עולה בפועל, לשחרר אנשים מעבדות?
11:53
Well, first, before I even tell you the costעֲלוּת
263
698000
3000
אז, קודם כל, לפני שאספר לכם מה העלות
11:56
I've got to be absolutelyבהחלט clearברור.
264
701000
2000
אני חייב להיות ברור לחלוטין
11:58
We do not buyלִקְנוֹת people out of slaveryעַבדוּת.
265
703000
4000
אנו לא קונים אנשים מעבדות.
12:02
Buyingקְנִיָה people out of slaveryעַבדוּת is like
266
707000
2000
לקנות אנשים מעבדות זה כמו
12:04
payingמשלמים a burglarפּוֹרֵץ to get your televisionטֵלֶוִיזִיָה back;
267
709000
2000
לשלם לפורץ על מנת לקבל את הטלוויזיה שלך בחזרה.
12:06
it's abettingabetting a crimeפֶּשַׁע.
268
711000
3000
זה סיוע לפשע.
12:09
Liberationשִׁחרוּר, howeverלמרות זאת, costsעלויות some moneyכֶּסֶף.
269
714000
2000
יחד עם זה, שחרור עולה כסף.
12:11
Liberationשִׁחרוּר, and more importantlyחשוב
270
716000
2000
שחרור, ועוד יותר חשוב,
12:13
all the work that comesבא after liberationשִׁחרוּר.
271
718000
3000
כל העבודה שלאחר השחרור.
12:16
It's not an eventמִקרֶה, it's a processתהליך.
272
721000
2000
זה לא אירוע, זה תהליך.
12:18
It's about helpingמָנָה people to buildלִבנוֹת livesחיים of dignityכָּבוֹד,
273
723000
3000
זה לעזור לאנשים לבנות חיים של כבוד,
12:21
stabilityיַצִיבוּת, economicכַּלְכָּלִי autonomyאוטונומיה,
274
726000
2000
יציבות, אוטונומיה כלכלית
12:23
citizenshipאֶזרָחוּת.
275
728000
2000
אזרחות.
12:25
Well, amazinglyמדהים,
276
730000
2000
אז, באופן מדהים,
12:27
in placesמקומות like Indiaהוֹדוּ where costsעלויות are very lowנָמוּך,
277
732000
3000
במקומות כמו הודו, שמחיר החיים נמוך מאוד
12:30
that familyמִשׁפָּחָה, that three-generationשלושה דור familyמִשׁפָּחָה that you see there
278
735000
4000
המשפחה, שאתם רואים כאן, על שלושת דורותיה
12:34
who were in hereditaryתוֹרַשְׁתִי slaveryעַבדוּת --
279
739000
2000
היו בעבדות תורשתית
12:36
so, that granddadסָבָּא there, was bornנוֹלָד a babyתִינוֹק into slaveryעַבדוּת --
280
741000
5000
אז, הסבא שם, נולד כתינוק, לתוך עבדות.
12:41
but the totalסה"כ costעֲלוּת, amortizedמופחת
281
746000
2000
אבל המחיר הכולל המחושב מעבר לחוב
12:43
acrossלְרוֹחָב the restמנוחה of the work,
282
748000
2000
של שאר העבודה
12:45
was about 150 dollarsדולר to bringלְהָבִיא that familyמִשׁפָּחָה
283
750000
2000
היה בערך 150 דולר, על מנת להוציא אותם
12:47
out of slaveryעַבדוּת and then take them throughדרך a two yearשָׁנָה processתהליך
284
752000
3000
מהעבדות, ואז ללוות אותם בתהליך של שנתיים
12:50
to buildלִבנוֹת a stableיַצִיב life of citizenshipאֶזרָחוּת and educationהַשׂכָּלָה.
285
755000
5000
לבנות חיים יציבים של אזרחות וחינוך.
12:55
A boyיֶלֶד in Ghanaגאנה rescuedהצילו from fishingדיג slaveryעַבדוּת, about 400 dollarsדולר.
286
760000
3000
נער בגאנה שחולץ מתעשיית הדיג, בערך 400$.
12:58
In the Unitedמאוחד Statesמדינות, Northצָפוֹן Americaאמריקה,
287
763000
2000
בצפון אמריקה, בארצות הברית,
13:00
much more expensiveיָקָר. Legalמשפטי costsעלויות, medicalרְפוּאִי costsעלויות ...
288
765000
2000
הרבה יותר יקר
13:02
we understandמבין that it's expensiveיָקָר here:
289
767000
2000
יש הוצאות משפטיות, הוצאות בריאות,
13:04
about 30,000 dollarsדולר.
290
769000
2000
בערך 30,000
13:06
But mostרוב of the people in the worldעוֹלָם in slaveryעַבדוּת
291
771000
3000
אבל רוב האנשים שהיום עבדים בעולם
13:09
liveלחיות in those placesמקומות where
292
774000
2000
גרים במקומות
13:11
the costsעלויות are lowestהנמוך ביותר.
293
776000
2000
שהעלויות הן הנמוכות ביותר.
13:13
And in factעוּבדָה, the globalגלוֹבָּלִי averageמְמוּצָע is about what it is
294
778000
3000
ובפועל, הממוצע הגלובאלי הוא בערך
13:16
for Ghanaגאנה.
295
781000
3000
כמו זה שבגאנה.
13:19
And that meansאומר, when you multiplyלְהַכפִּיל it up,
296
784000
3000
וזה אומר, שכאשר מכפילים ומסכמים את זה
13:22
the estimatedמְשׁוֹעָר costעֲלוּת of
297
787000
2000
העלות המוערכת
13:24
not just freedomחוֹפֶשׁ but sustainableבר קיימא freedomחוֹפֶשׁ
298
789000
3000
לא רק לחירות אלא לחירות ברת קיימא
13:27
for the entireשלם 27 millionמִילִיוֹן people on the planetכוכב לכת in slaveryעַבדוּת
299
792000
4000
לכל 27 מליון העבדים על כדור הארץ
13:31
is something like 10.8 billionמיליארד dollarsדולר --
300
796000
3000
הוא משהוא כמו 10.8 מיליארד דולאר,
13:34
what Americansאמריקאים spendלְבַלוֹת on potatoתפוח אדמה chipsצ'יפס and pretzelsבייגלה,
301
799000
3000
מה שהאמריקאים מוציאים על צ'יפס ובייגלה,
13:37
what Seattleסיאטל is going to spendלְבַלוֹת on its lightאוֹר railרכבת systemמערכת:
302
802000
3000
מה שסיאטל עומדת להוציא על הרכבת הקלה שלהם. 304 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 זה בדרך כלל ההוצאה של המדינה הזאת על מכנסי ג'ינס,
13:40
usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל the annualשנתי expenditureהוצאה in this countryמדינה on blueכָּחוֹל jeansגִ'ינס,
303
805000
4000
זה בדרך כלל ההוצאה של המדינה הזאת על מכנסי ג'ינס,
13:44
or in the last holidayחַג periodפרק זמן
304
809000
2000
או בתקופת החגים האחרונה,
13:46
when we boughtקנה GameBoysמשחקים and iPodsiPods and other techטק giftsמתנות for people,
305
811000
4000
מה שהוצאנו על גיים בויס, איפודים ומתנות אלקטרוניות,
13:50
we spentמוּתַשׁ 10.8 billionמיליארד dollarsדולר.
306
815000
3000
הוצאנו 10.8 מיליארד דולאר.
13:53
Intel'sאינטל fourthרביעי quarterרובע earningsרווחים: 10.8 billionמיליארד.
307
818000
4000
הכנסות הרבעון האחרון של אינטל - 10.8 מיליארד דולאר.
13:57
It's not a lot of moneyכֶּסֶף at the globalגלוֹבָּלִי levelרָמָה.
308
822000
2000
ברמה הגלובאלית, לא מדובר בהרבה כסף
13:59
In factעוּבדָה, it's peanutsבוטנים.
309
824000
2000
בפועל, זה גרושים.
14:01
And the great thing about it is that
310
826000
2000
והדבר הגדול הוא
14:03
it's not moneyכֶּסֶף down a holeחור,
311
828000
2000
שזה לא כסף שיורד לטמיון,
14:05
there is a freedomחוֹפֶשׁ dividendדיבידנד. When you let people out of slaveryעַבדוּת
312
830000
3000
יש דיבידנד לחופש. כשמשחררים אנשים מעבדות
14:08
to work for themselvesעצמם,
313
833000
2000
לעבוד למען עצמם,
14:10
are they motivatedמוטיבציה?
314
835000
2000
האם יש להם מוטיבציה?
14:12
They take theirשֶׁלָהֶם kidsילדים out of the workplaceבמקום העבודה,
315
837000
2000
הם מוציאים את הילדים שלהם משוק העבודה,
14:14
they buildלִבנוֹת a schoolבית ספר, they say,
316
839000
2000
הם בונים בית ספר, הם אומרים
14:16
"We're going to have stuffדברים we'veיש לנו never had before like threeשְׁלוֹשָׁה squaresריבועים,
317
841000
3000
"יהיו לנו דברים שלא היו לנו מעולם כמו שלוש ארוחות,
14:19
medicineתרופה when we're sickחוֹלֶה,
318
844000
2000
תרופות כשאנו חולים,
14:21
clothingהַלבָּשָׁה when we're coldקַר."
319
846000
2000
בגדים כשקר לנו,
14:23
They becomeהפכו consumersהצרכנים and producersיצרנים
320
848000
2000
הם הופכים להיות צרכנים ויצרנים.
14:25
and localמְקוֹמִי economiesכלכלות beginהתחל to spiralסְלִילִי up very rapidlyמַהֵר.
321
850000
5000
והכלכלה המקומית מתחילה לטפס למעלה בקצב מהיר.
14:30
That's importantחָשׁוּב, all of that
322
855000
2000
כל זה חשוב
14:32
about how we rebuildלִבנוֹת מִחָדָשׁ sustainableבר קיימא freedomחוֹפֶשׁ,
323
857000
2000
כשבונים מחדש עצמאות ברת-קיימא,
14:34
because we'dלהתחתן never want to repeatחזור
324
859000
4000
כי לעולם אנו לא רוצים לחזור על
14:38
what happenedקרה in this countryמדינה in 1865.
325
863000
3000
מה שקרה במדינה הזאת בשנת 1865.
14:41
Fourארבעה millionמִילִיוֹן people were liftedהרים up out of slaveryעַבדוּת
326
866000
3000
ארבעה מליון איש שוחררו מעבדות
14:44
and then dumpedזורק.
327
869000
3000
ואז נעזבו
14:47
Dumpedזורק withoutלְלֹא politicalפּוֹלִיטִי participationהִשׁתַתְפוּת,
328
872000
2000
נזרקו ללא יכולת להשתתף בפוליטיקה,
14:49
decentהָגוּן educationהַשׂכָּלָה,
329
874000
2000
חינוך הוגן,
14:51
any kindסוג of realאמיתי opportunityהִזדַמְנוּת
330
876000
2000
או כל הזדמנות אמיתית
14:53
in termsמונחים of economicכַּלְכָּלִי livesחיים,
331
878000
2000
במובנים של חיים כלכליים,
14:55
and then sentencedנידון to generationsדורות of
332
880000
3000
ונשפטו לדורות של
14:58
violenceאַלִימוּת and prejudiceדעה קדומה and discriminationאַפלָיָה.
333
883000
2000
אלימות, אפליה והפליה.
15:00
And Americaאמריקה is still payingמשלמים the priceמחיר
334
885000
2000
ואמריקה עדיין משלמת את המחיר
15:02
for the botchedמבולבל emancipationשִׁחרוּר of 1865.
335
887000
4000
של השחרור המקולקל של 1865.
15:06
We have madeעָשׂוּי a commitmentמְחוּיָבוּת
336
891000
2000
אנו התחייבנו
15:08
that we will never let people
337
893000
2000
שלעולם לא ניתן לאנשים
15:10
come out of slaveryעַבדוּת on our watch,
338
895000
2000
שיצאו מעבדות, בתקופתנו,
15:12
and endסוֹף up as secondשְׁנִיָה classמעמד citizensאזרחים.
339
897000
3000
לסיים כאזרחים מדרגה שנייה.
15:15
It's just not going to happenלִקְרוֹת.
340
900000
2000
זה פשוט לא הולך לקרות.
15:17
This is what liberationשִׁחרוּר really looksנראה like.
341
902000
4000
ככה באמת נראה שחרור מעבדות.
15:29
Childrenיְלָדִים rescuedהצילו from slaveryעַבדוּת in the fishingדיג industryתַעֲשִׂיָה in Ghanaגאנה,
342
914000
4000
ילדים ששוחררו מעבדות בשוק הדיג בגאנה,
15:33
reunitedהתאחדו with theirשֶׁלָהֶם parentsהורים,
343
918000
2000
מאוחדים מחדש עם הוריהם,
15:35
and then takenנלקח with theirשֶׁלָהֶם parentsהורים back to theirשֶׁלָהֶם villagesכפרים
344
920000
2000
ויחד עם הוריהם, מוחזרים לכפריהם
15:37
to rebuildלִבנוֹת מִחָדָשׁ theirשֶׁלָהֶם economicכַּלְכָּלִי well-beingרווחה
345
922000
2000
לבנות מחדש את קיומם הכלכלי
15:39
so that they becomeהפכו slave-proofהוכחה עבדים --
346
924000
3000
שיהיו חסינים מלהפוך לעבדים
15:42
absolutelyבהחלט unenslaveableבלתי ניתן לעקירה.
347
927000
3000
בלתי ניתנים לשעבוד.
15:45
Now, this womanאִשָׁה
348
930000
2000
עכשיו, אישה זאת
15:47
livedחי in a villageכְּפָר in Nepalנפאל.
349
932000
2000
גרה בכפר בנפאל.
15:49
We'dלהתחתן been workingעובד there about a monthחוֹדֶשׁ.
350
934000
3000
עבדנו שם בערך חודש.
15:52
They had just begunהתחיל to come out of a hereditaryתוֹרַשְׁתִי kindסוג of slaveryעַבדוּת.
351
937000
4000
הם רק התחילו לצאת מסוג של עבדות תורשתית.
15:56
They'dהם היו just begunהתחיל to lightאוֹר up a little bitbit,
352
941000
2000
הם רק התחילו להתעורר קצת
15:58
openלִפְתוֹחַ up a little bitbit.
353
943000
2000
קצת להיפתח
16:00
But when we wentהלך to speakלְדַבֵּר with her, when we tookלקח this photographתַצלוּם,
354
945000
2000
אבל כשהתחלנו לדבר איתה, כשצלמנו את התמונה הזאת
16:02
the slaveholdersעבדים were still menacingמאיימת us
355
947000
5000
בעלי העבדים עדיין איימו עלינו
16:07
from the sidelinesהצד. They hadn'tלא been really pushedדחף back.
356
952000
3000
מהצד. הם עדיין לא ממש נדחקו אחורה.
16:10
I was frightenedמבוהל. We were frightenedמבוהל.
357
955000
3000
פחדתי. פחדנו.
16:13
We said to her, "Are you worriedמוּדְאָג? Are you upsetלהרגיז?"
358
958000
3000
אמרנו לה "את מודאגת? את חוששת?"
16:16
She said, "No, because we'veיש לנו got hopeלְקַווֹת now.
359
961000
4000
היא אמרה "לא, כי עכשיו יש לנו תקווה.
16:20
How could we not succeedלהצליח," she said,
360
965000
4000
איך יכול להיות שלא נצליח,
16:24
"when people like you from the other sideצַד of the worldעוֹלָם
361
969000
4000
כשאנשים כמוכם מהצד השני של העולם
16:28
are comingמגיע here to standלַעֲמוֹד besideלְיַד us?"
362
973000
3000
באים לכאן לעמוד לצידנו?"
16:31
Okay, we have to askלִשְׁאוֹל ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
363
976000
4000
טוב, אנו צריכים לשאול את עצמנו
16:35
are we willingמוּכָן to liveלחיות in a worldעוֹלָם with slaveryעַבדוּת?
364
980000
4000
אם אנו מוכנים לחיות בעולם שיש בו עבדות.
16:39
If we don't take actionפעולה, we just leaveלעזוב ourselvesבְּעָצמֵנוּ openלִפְתוֹחַ
365
984000
3000
אם לא ננקוט בפעולה, אנו משאירים את עצמנו חשופים
16:42
to have someoneמִישֶׁהוּ elseאַחֵר jerkאִידיוֹט the stringsמחרוזות
366
987000
2000
לכך שמישהו אחר ימשוך בחוטים
16:44
that tieעניבה us to slaveryעַבדוּת in the productsמוצרים we buyלִקְנוֹת,
367
989000
3000
שקושרים אותנו לעבדות דרך המוצרים שאנו קונים,
16:47
and in our governmentמֶמְשָׁלָה policiesמדיניות.
368
992000
2000
ודרך המדיניות של הממשלות שלנו.
16:49
And yetעדיין, if there's one thing that everyכֹּל humanבן אנוש beingלהיות can agreeלְהַסכִּים on,
369
994000
4000
יחד עם זה, אם יש דבר אחד שעליו כל אדם יכול להסכים
16:53
I think it's that slaveryעַבדוּת should endסוֹף.
370
998000
4000
אני חושב שזאת ההסכמה שעבדות צריכה להיפסק
16:57
And if there is a fundamentalבסיסי violationהֲפָרָה
371
1002000
2000
ואם יש פגיעה יסודית
16:59
of our humanבן אנוש dignityכָּבוֹד
372
1004000
3000
בכבוד האנושי שלנו
17:02
that we would all say is horrificמַחרִיד,
373
1007000
2000
שכולנו היינו אומרים שזה איום ונורא
17:04
it's slaveryעַבדוּת.
374
1009000
2000
זאת העבדות.
17:06
And we'veיש לנו got to say,
375
1011000
3000
ואנו חייבים להגיד
17:09
what good is all of our intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי
376
1014000
3000
מה שווה כל האינטלקטואליות שלנו
17:12
and politicalפּוֹלִיטִי and economicכַּלְכָּלִי powerכּוֹחַ --
377
1017000
2000
והכוח הפוליטי והכלכלי,
17:14
and I'm really thinkingחושב intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי powerכּוֹחַ in this roomחֶדֶר --
378
1019000
4000
ואני באמת חושב על הכוח האינטלקטואלי שיש כאן בחדר,
17:18
if we can't use it to bringלְהָבִיא slaveryעַבדוּת to an endסוֹף?
379
1023000
3000
אם לא נוכל לנצלו על מנת להביא את העבדות לסיומה?
17:21
I think there is enoughמספיק intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי powerכּוֹחַ in this roomחֶדֶר
380
1026000
2000
אני חושב שיש מספיק כוח אינטלקטואלי בחדר הזה
17:23
to bringלְהָבִיא slaveryעַבדוּת to an endסוֹף.
381
1028000
2000
להביא את העבדות לסיומה.
17:25
And you know what? If we can't do that,
382
1030000
3000
ואתם יודעים מה? אם אנו לא יכולים לעשות את זה,
17:28
if we can't use our intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי powerכּוֹחַ to endסוֹף slaveryעַבדוּת,
383
1033000
3000
אם אנחנו לא יכולים לנצל את הכוח האינטלקטואלי שלנו לסיים את העבדות,
17:31
there is one last questionשְׁאֵלָה:
384
1036000
3000
אז יש רק שאלה אחת אחרונה,
17:34
Are we trulyבֶּאֱמֶת freeחופשי?
385
1039000
2000
האם אנחנו באמת חופשיים?
17:36
Okay, thank you so much.
386
1041000
2000
טוב, תודה רבה.
17:38
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
387
1043000
17000
(מחיאות כפיים)
Translated by david gidron
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Bales - Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves."

Why you should listen

As an author, a professor of sociology, and consultant to the United Nations Global Program on Human Trafficking, Kevin Bales is one of the world’s foremost experts on modern slavery. He has made it his mission to eradicate global slavery.

Along with traveling the world doing investigative research, authoring books, racking up human rights awards, and teaming up with Simon Pell to form a fundraising consultant firm, Pell & Bales Ltd., he established Free the Slaves, a nonprofit whose brilliant website is packed with facts and inspirations to action. With Free the Slaves, Bales has mapped out ways to spread the message and gain resources that assign governments, the UN, business, communities and individuals specific roles in the fight to end slavery. In his new book, The Slave Next Door, he explores the relationship of slavery and environmental destruction. Armed with a compelling presence and a hopeful heart, he is enticing the world to help, so that we can all one day say the words: Mission Accomplished.

More profile about the speaker
Kevin Bales | Speaker | TED.com