ABOUT THE SPEAKER
Veerle Provoost - Bioethicist
Veerle Provoost studies genetic and social parenthood in the context of donor conception.

Why you should listen

Veerle Provoost is a professor at the Bioethics Institute Ghent of Ghent University and a member of the Network on Ethics of Families. For her current research she coordinates a team of researchers who work on a study about genetic and social parenthood in the context of donor conception.

Using empirical research methods and Socratic conversation techniques, Provoost studies how professionals and ordinary people reason about health and how they make decisions in health-related contexts. In her courses on empirical research methods for ethics and bioethics, she teaches students how to look beyond mere experiences or general attitudes and to explore the principles and values that guide people's reasoning and decision-making. Her research shows that patients may bring their own sets of principles when making medical decisions, principles that may be very different from what medical staff anticipated and may feature around moral elements that may completely escape the attention of ethicists. For one, the moral reasoning of everyday people is centered more around relationships than around the principles that are at the core of scholarly bioethics.

In her talk TEDxGhent talk, she explains how we can gain valuable insights from families of children conceived with donor sperm and their views about what a family really is. These alternative families teach us what matters most in the decisions we all make for our children, whether or not they are genetically related to us. The parents and children she studied created their own family stories (about how their families were made) in highly diverse but very creative ways. However, some parents thought that they should strictly follow the advice of experts in their communication with their children. Because of that, they discounted their own competence. Based on her research experience, Provoost warns us for the negative effects of problematizing these families. Because no matter what a family looks like, or how it is made, parents should believe in their abilities and their creativity. As they know their families best, they are the real experts in how to find the best way to tell their own family story to their own child.

More profile about the speaker
Veerle Provoost | Speaker | TED.com
TEDxGhent

Veerle Provoost: Do kids think of sperm donors as family?

वीरले प्रोवूस्ट: क्या बच्चे शुक्राणु दाताओं को परिवार मानते हैं?

Filmed:
1,144,738 views

विवरण: हम माता-पिता या परिवार को कैसे परिभाषित करते हैं? जैवनैतिक विशेषज्ञ वीरले प्रोवूस्ट इन सवालों को गैर-पारम्परिक परिवारों के संदर्भ में प्रस्तुत करती हैं , जिन्हें गोद लेने , दूसरे विवाह, स्थानापन्न मां और शुक्राणु दान द्वारा एक साथ लाया जाता है। इस बात में, वह कहती हैं कि माता-पिता और बच्चेअपने परिवारों के वर्णन कैसे करते हैं।
- Bioethicist
Veerle Provoost studies genetic and social parenthood in the context of donor conception. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What is a parentमाता-पिता?
0
842
2162
माता-पिता क्या हैं?
00:15
What is a parentमाता-पिता?
1
3999
1607
माता-पिता क्या हैं?
00:19
It's not an easyआसान questionप्रश्न.
2
7043
2108
यह एक आसान सवाल नहीं है।
00:21
Todayआज we have adoptionदत्तक ग्रहण,
3
9630
2374
आज गोद लेने की प्रक्रिया है,
00:24
stepfamiliesstepfamilies,
4
12028
1576
सौतेले परिवार ,
00:25
surrogateकिराए mothersमाताओं.
5
13628
1457
किराए की मातायें
00:27
Manyकई parentsमाता-पिता faceचेहरा toughकठोर questionsप्रशन
6
15846
2413
कई माता-पिता कठिन प्रश्नों का
सामना करते हैं
00:31
and toughकठोर decisionsनिर्णय.
7
19151
1529
और कठिन निर्णयों का।
00:33
Shallकरेगा we tell our childबच्चा
about the spermशुक्राणु donationदान?
8
21888
3253
क्या हम अपने बच्चे को
शुक्राणु दान के बारे में बताएं?
00:39
If so, when?
9
27322
1375
अगर ऐसा है, तो कब?
00:41
What wordsशब्द to use?
10
29176
1600
किन शब्दों का उपयोग करें?
00:43
Spermशुक्राणु donorsदाताओं are oftenअक्सर referredसंदर्भित किया
to as "biologicalजैविक fathersपिता की,"
11
31522
5861
शुक्राणु दाताओं को अक्सर "जैविक पिता" के
रूप में संदर्भित किया जाता है,
00:49
but should we really
be usingका उपयोग करते हुए the wordशब्द "fatherपिता?"
12
37407
2999
लेकिन क्या हमें वास्तव में "पिता"
शब्द का उपयोग करना चाहिए?
00:53
As a philosopherदार्शनिक and socialसामाजिक scientistवैज्ञानिक,
13
41843
2405
एक दार्शनिक व सामाजिक वैज्ञानिक रूप में,
00:56
I have been studyingपढ़ते पढ़ते these questionsप्रशन
about the conceptसंकल्पना of parenthoodपितृत्व.
14
44272
4222
मैं इन सवालों का मातृत्व व पितृत्व
अवधारणा के बारे में अध्ययन कर रही हूँ।
01:01
But todayआज, I will talk to you
about what I learnedसीखा
15
49088
3028
लेकिन आज, मैं आपसे उस बारे
बात करूंगी जो मैंने सीखा
01:04
from talkingबात कर रहे to parentsमाता-पिता and childrenबच्चे.
16
52140
2140
माता-पिता और बच्चों से बात करने से।
01:07
I will showदिखाना you that they know
what mattersमामलों mostअधिकांश in a familyपरिवार,
17
55377
4354
मैं आपको दिखाऊँगी वे जानते हैं कि एक
परिवार में सबसे अधिक मायने क्या रखता है,
01:11
even thoughहालांकि theirजो अपने familyपरिवार
looksदिखता है a little differentविभिन्न.
18
59755
2531
भले ही उनका परिवार थोड़ा अलग दिखता है।
01:15
I will showदिखाना you theirजो अपने creativeरचनात्मक waysतरीके
of dealingव्यवहार with toughकठोर questionsप्रशन.
19
63133
5001
मैं आपको उनके कठिन प्रश्नों से निपटने
के लिए रचनात्मक तरीके दिखाऊंगी।
01:21
But I will alsoभी showदिखाना you
the parents'अभिभावकों' uncertaintiesअनिश्चितताओं.
20
69287
3750
लेकिन मैं आपको माता-पिता की
अनिश्चितताएं भी दिखाऊंगी।
हमने दम्पतियों का साक्षात्कार लिया
01:27
We interviewedसाक्षात्कार couplesजोड़े
21
75284
1531
01:28
who receivedप्राप्त किया fertilityउपजाऊपन treatmentइलाज
at Ghentगेन्ट Universityविश्वविद्यालय Hospitalअस्पताल,
22
76839
3402
जिन्होंने गेन्ट विश्वविद्यालय के
अस्पताल में प्रजनन उपचार लिए,
01:33
usingका उपयोग करते हुए spermशुक्राणु from a donorदाता.
23
81075
1739
शुक्राणुदाता के शुक्राणु उपयोग करके।
01:35
In this treatmentइलाज timelineसमयरेखा,
24
83183
1567
इस उपचार के समय में,
01:36
you can see two pointsअंक
at whichकौन कौन से we conductedसंचालित interviewsसाक्षात्कार.
25
84774
3292
आप दो बिंदु देख सकते हैं
जब हमने साक्षात्कार लिए।
01:40
We includedशामिल heterosexualविषमलैंगिक couplesजोड़े,
26
88994
2433
हमने विषमलैंगिक जोड़े शामिल किए ,
01:44
where the man for some reasonकारण
did not have good-qualityअच्छी गुणवत्ता spermशुक्राणु,
27
92055
3872
जहां किसी कारण पुरुष शुक्राणु
अच्छी गुणवत्ता वाले नहीं थे,
01:48
and lesbianसमलिंगकामुक स्त्री couplesजोड़े who obviouslyजाहिर है
neededजरूरत है to find spermशुक्राणु elsewhereअन्यत्र.
28
96435
5118
और समलैंगिक जोड़े जिन्हें स्पष्ट रूप से
कहीं और शुक्राणु खोजने की जरूरत थी।
01:54
We alsoभी includedशामिल childrenबच्चे.
29
102996
2198
हमने बच्चों को भी शामिल किया।
01:58
I wanted to know
30
106878
1483
मैं जानना चाहती थी
02:00
how those childrenबच्चे defineपरिभाषित conceptsअवधारणाओं
like parenthoodपितृत्व and familyपरिवार.
31
108385
4633
कि वे बच्चे अभिभावक और परिवार की
अवधारणाओं को कैसे परिभाषित करते हैं।
02:06
In factतथ्य, that is what I askedपूछा them,
32
114150
2801
वास्तव में, मैंने उनसे यही पूछा
02:10
only not in that way.
33
118259
1439
केवल उस तरह से नहीं।
02:13
I drewड्रयू an appleसेब treeपेड़ insteadबजाय.
34
121437
2659
उसकी बजाय मैंने एक सेब के
पेड़ का चित्र बनाया।
02:17
This way, I could askपूछना abstractसार,
philosophicalदार्शनिक questionsप्रशन
35
125056
3347
इस तरह, मैं तत्त्व पूछ सकती थी,
दार्शनिक सवाल
02:20
in a way that did not make them runरन off.
36
128427
3273
इस ढंग से कि उन्हें बुरा न लगे।
02:25
So as you can see,
37
133332
1652
अतः जैसा कि आप देख सकते हैं,
02:27
the appleसेब treeपेड़ is emptyखाली.
38
135008
1542
सेब का पेड़ खाली है।
02:29
And that illustratesदिखाता my researchअनुसंधान approachपहुंच.
39
137630
2613
और यह मेरे अनुसंधान
दृष्टिकोण को दर्शाता है।
02:32
By designingडिज़ाइन बनाना techniquesतकनीक like this,
40
140659
2283
इस तरह की तकनीकों को डिजाइन करके,
02:34
I can bringलाओ as little meaningअर्थ and contentसामग्री
as possibleमुमकिन to the interviewसाक्षात्कार,
41
142966
4773
मैं साक्षात्कार में यथासम्भव कम से कम
अर्थ व सामग्री ला सकती हूँ,
02:40
because I want to hearसुनो that from them.
42
148533
2018
क्योंकि मैं उनसे यह सुनना चाहती हूँ।
02:44
I askedपूछा them:
43
152362
1332
मैंने उनसे पूछा:
02:46
What would your familyपरिवार look like
if it were an appleसेब treeपेड़?
44
154738
3090
आपका परिवार कैसा दिखता
अगर यह एक सेब का पेड़ होता?
02:50
And they could take a paperकागज़ appleसेब
for everyoneहर कोई who, in theirजो अपने viewराय,
45
158739
3750
और वे एक कागज़ का सेब ले सकते थे
उन सभी के लिए जो, उनके विचार में,
02:54
was a memberसदस्य of the familyपरिवार,
46
162513
1607
परिवार के सदस्य थे,
02:56
writeलिखना a nameनाम on it
and hangलटकना it whereverजहां कहीं भी they wanted.
47
164144
3174
उस पर उसका नाम लिख कर
और जहां वे चाहते थे वहां उसे लटकाते
02:59
And I would askपूछना questionsप्रशन.
48
167342
1570
और मैं प्रश्न पूछूंगी।
03:02
Mostसबसे childrenबच्चे startedशुरू कर दिया है
with a parentमाता-पिता or a siblingभाई.
49
170153
3125
अधिकांश बच्चों ने माता-पिता या
भाई-बहन के साथ शुरू किया।
03:05
One startedशुरू कर दिया है with "Boxerबॉक्सर,"
50
173806
2164
एक ने "बॉक्सर," के साथ शुरू किया,
03:08
the deadमृत dogकुत्ता of his grandparentsदादा दादी.
51
176667
2508
अपने दादा दादी का मृत कुत्ता।
03:11
At this pointबिंदु, noneकोई नहीं of the childrenबच्चे
startedशुरू कर दिया है mentioningउल्लेख the donorदाता.
52
179830
3858
अब तक किसी बच्चे ने दाता का
ज़िक्र करना शुरू नहीं किया।
03:16
So, I askedपूछा them about theirजो अपने birthजन्म storyकहानी.
53
184465
4338
इसलिए, मैंने उनसे उनके जन्म की
कहानी के बारे में पूछा।
03:21
I said, "Before you were bornउत्पन्न होने वाली,
54
189161
2022
मैंने कहा, "जन्म लेने से पहले,
03:23
it was just your momमाँ and dadपिता,
55
191207
2363
यह सिर्फ तुम्हारी माँ और पिताजी थे,
03:25
or momमाँ and mommyमाँ.
56
193594
1278
या माँ और माँ
03:27
Can you tell me how you cameआ गया
into the familyपरिवार?"
57
195421
3057
क्या आप मुझे बता सकते हैं कि
आप परिवार में कैसे आए?"
03:31
And they explainedव्याख्या की.
58
199282
1439
और उन्होंने समझाया।
03:33
One said,
59
201602
1206
एक ने कहा,
03:35
"My parentsमाता-पिता did not have good seedsबीज,
60
203691
2473
"मेरे माता-पिता के पास अच्छे बीज नहीं थे,
03:38
but there are friendlyअनुकूल menपुरुषों out there
who have spareअतिरिक्त seedsबीज.
61
206865
4022
लेकिन वहाँ मैत्रीपूर्ण पुरुष हैं
जिनके पास अतिरिक्त बीज हैं।
03:43
They bringलाओ them to the hospitalअस्पताल,
62
211386
1750
वे उन्हें अस्पताल ले आते हैं,
03:45
and they put them in a bigबड़े jarजार.
63
213160
2214
और वे उन्हें एक मर्तबान में डाल देते हैं।
03:48
My mommyमाँ wentचला गया there,
64
216249
1237
मेरी माँ वहां गई,
03:49
and she tookलिया two from the jarजार,
65
217510
2571
और उसने मर्तबान में से दो ले लिए,
03:52
one for me and one for my sisterबहन.
66
220786
2138
एक मेरे लिए और एक मेरी बहन के लिए।
03:55
She put the seedsबीज in her bellyपेट --
67
223725
2049
उसने बीज को अपने पेट में डाल दिया -
03:58
somehowकिसी न किसी तरह --
68
226161
1192
किसी न किसी तरह --
04:00
and her bellyपेट grewबढ़ी really bigबड़े,
69
228236
2307
और उसका पेट बहुत बड़ा हुआ,
04:02
and there I was."
70
230567
1252
और वहां मैं था। "
04:05
Hmmहम्म.
71
233289
1150
हम्म।
04:08
So only when they startedशुरू कर दिया है
mentioningउल्लेख the donorदाता,
72
236123
4068
इसलिए केवल जब उन्होंने दाता का
उल्लेख करना शुरू किया,
04:12
I askedपूछा questionsप्रशन about him,
usingका उपयोग करते हुए theirजो अपने ownअपना wordsशब्द.
73
240215
3225
मैंने उसके बारे उनके स्वयं के
शब्दों का उपयोग करते हुए प्रश्न पूछे।
04:15
I said,
74
243926
1399
मैंने कहा,
04:17
"If this would be an appleसेब
for the friendlyअनुकूल man with the seedsबीज,
75
245349
4466
"अगर यह एक सेब बीज वाले
दोस्ताना आदमी के लिए हो,
04:21
what would you do with it?"
76
249839
1333
आप इसके साथ क्या करेंगे?"
04:24
And one boyलड़का was thinkingविचारधारा out loudजोर,
77
252069
2358
और एक लड़का ज़ोर से सोच रहा था,
04:26
holdingपकड़े the appleसेब.
78
254451
1368
सेब पकड़े हुए।
04:27
And he said,
79
255843
1245
और उसने कहा,
04:29
"I won'tनहीं होगा put this one
up there with the othersअन्य लोग.
80
257890
2694
"मैं इसे दूसरों के साथ वहां नहीं रखूंगा।
04:33
He's not partअंश of my familyपरिवार.
81
261239
1893
वह मेरे परिवार का हिस्सा नहीं है।
04:36
But I will not put him on the groundभूमि.
82
264191
2194
लेकिन मैं उसे ज़मीन पर नहीं लगाऊंगा।
04:38
That's too coldसर्दी and too hardकठिन.
83
266409
1910
यह बहुत ठंडी है और बहुत सख्त है।
04:41
I think he should be in the trunkसूँ ढ,
84
269024
2301
मुझे लगता है कि उसे तने में होना चाहिए,
04:44
because he madeबनाया गया my familyपरिवार possibleमुमकिन.
85
272207
2343
क्योंकि उसने मेरे परिवार को संभव बनाया है।
04:47
If he would not have doneकिया हुआ this,
86
275264
1954
अगर वह ऐसा न करता
04:49
that would really be sadउदास
because my familyपरिवार would not be here,
87
277242
3958
तो वास्तव में दुख की बात होती
क्योंकि मेरा परिवार यहाँ नहीं होता,
04:53
and I would not be here."
88
281224
1596
और मैं यहाँ नहीं होता।"
04:57
So alsoभी, parentsमाता-पिता
constructedनिर्माण familyपरिवार talesकहानियों --
89
285845
3528
अतः, माता-पिता ने भी परिवार
की कहानियां घडीं -
05:01
talesकहानियों to tell theirजो अपने childrenबच्चे.
90
289397
1757
अपने बच्चों को बताने हेतु कहानियां।
05:04
One coupleयुगल explainedव्याख्या की theirजो अपने inseminationगर्भाधान
91
292660
3127
एक दंपति ने अपना वीर्यरोपण समझाया
05:07
by takingले रहा theirजो अपने childrenबच्चे to a farmखेत
92
295811
2523
अपने बच्चों को एक खेत में ले जा कर
05:11
to watch a vetडॉक्टर inseminateगर्भाधान cowsगायों.
93
299291
2561
पशु चिकित्सक को गायों में
वीर्यरोपण करते दिखाने हेतु।
05:15
And why not?
94
303656
1371
और क्यों नहीं?
05:17
It's theirजो अपने way of explainingसमझा;
95
305051
2440
यह समझाने का उनका तरीका है;
05:19
theirजो अपने do-it-yourselfक्या यह अपने आप
with familyपरिवार narrativesआख्यान.
96
307515
3026
उनके परिवार को बताने का अपना ढंग।
05:22
DIYDiy.
97
310981
1180
बताने का अपना ढंग।
05:24
And we had anotherएक और coupleयुगल
who madeबनाया गया booksपुस्तकें --
98
312533
2368
व एक और दम्पति था
जिन्होंने पुस्तकें बनाईं -
05:26
a bookकिताब for eachसे प्रत्येक childबच्चा.
99
314925
1455
प्रत्येक बच्चे हेतु एक पुस्तक।
05:28
They were really worksकाम करता है of artकला
100
316752
1522
वे वास्तव में कला कौशल कार्य था
05:30
containingयुक्त theirजो अपने thoughtsविचार and feelingsभावना के
throughoutभर the treatmentइलाज.
101
318298
3476
उपचार की सारी प्रक्रिया में उनके
विचार और भावनाओं को दिखाने का।
05:34
They even had the hospitalअस्पताल
parkingपार्किंग ticketsटिकट in there.
102
322192
2614
उनके पास अस्पताल पार्किंग टिकट भी था।
05:37
So it is DIYDiy:
103
325553
1621
तो यह बताने का अपना ढंग है:
05:39
findingखोज waysतरीके, wordsशब्द and imagesइमेजिस
104
327198
2382
तरीकों, शब्दों और छवियों को ढूंढना
05:41
to tell your familyपरिवार storyकहानी to your childबच्चा.
105
329604
2750
अपनी पारिवारिक कहानी को
अपने बच्चे को बताने के लिए।
05:45
And these storiesकहानियों were highlyअत्यधिक diverseविविध,
106
333717
2815
और ये कहानियाँ बहुत विविध थीं,
05:48
but they all had one thing in commonसामान्य:
107
336940
2936
लेकिन इन सब में एक समानता थी:
05:53
it was a taleकहानी of longingलालसा for a childबच्चा
108
341913
3221
यह एक बच्चे के लिए लालसा की कहानी थी
05:57
and a questखोज for that childबच्चा.
109
345885
1678
और उस बच्चे की तलाश।
06:00
It was about how specialविशेष
and how deeplyगहरा lovedप्यार किया theirजो अपने childबच्चा was.
110
348370
5067
यह इस बारे में था कि उनका बच्चा उनके लिए
कितना खास व अत्याधिक प्यारा था।
06:07
And researchअनुसंधान so farदूर showsदिखाता है
that these childrenबच्चे are doing fine.
111
355142
4648
और अनुसंधान अभी तक दिखाता है
कि ये बच्चे ठीक चल रहे हैं।
06:11
They do not have
more problemsसमस्याएँ than other kidsबच्चे.
112
359814
2594
अन्य बच्चों की तुलना में
उनकी अधिक समस्याएं नहीं हैं।
06:14
Yetअभी तक, these parentsमाता-पिता alsoभी wanted
to justifyऔचित्य साबित theirजो अपने decisionsनिर्णय
113
362854
4421
फिर भी ये माता-पिता अपने फैसले को
सही ठहराना चाहते थे
06:19
throughके माध्यम से the talesकहानियों they tell.
114
367299
1662
उन कहानियों से जो वे बताते हैं।
06:21
They hopedआशा व्यक्त की that theirजो अपने childrenबच्चे
would understandसमझना theirजो अपने reasonsकारणों
115
369505
3134
उन्हें उम्मीद थी कि उनके बच्चे
उनके कारण समझेंगे
06:24
for makingनिर्माण the familyपरिवार in this way.
116
372663
1835
इस तरह से परिवार को बनाने के लिए।
06:27
Underlyingअंतर्निहित was a fearडर
that theirजो अपने childrenबच्चे mightपराक्रम disapproveअस्वीकृत
117
375865
3954
अंतर्निहित एक डर था कि उनके
बच्चे अस्वीकार कर सकते हैं
06:31
and would rejectअस्वीकार the non-geneticगैर आनुवंशिक parentमाता-पिता.
118
379843
2242
और गैरआनुवांशिक माता पिता
को अस्वीकार कर देंगे।
06:34
And that fearडर is understandableबोधगम्य,
119
382511
2620
और वह डर समझ में आता है,
06:37
because we liveजीना in a very heteronormativeheteronormative
120
385155
3041
क्योंकि हम एक बहुत ही स्त्री-पुरुष युगल
06:40
and geneticizedआनुवंशिकी societyसमाज --
121
388220
1738
और आनुवंशिकीकृत समाज में रहते हैं -
06:42
a worldविश्व that still believesका मानना ​​है कि
122
390438
1492
ऐसी दुनिया जिसे अभी विश्वास है
06:43
that trueसच familiesपरिवारों consistमिलकर बनता है
of one momमाँ, one dadपिता
123
391954
4152
कि वास्तविक परिवारों में
एक माँ होती है व एक पिता होता है।
06:48
and theirजो अपने geneticallyआनुवंशिक रूप से relatedसम्बंधित childrenबच्चे.
124
396130
2337
और उनके आनुवंशिक रूप से संबंधित बच्चे।
06:51
Well.
125
399738
1155
अच्छा।
06:54
I want to tell you about a teenageकिशोर का boyलड़का.
126
402165
3101
मैं आपको एक किशोर लड़के बारे
बताना चाहती हूँ।
06:57
He was donor-conceivedदाता-कल्पना
but not partअंश of our studyअध्ययन.
127
405290
2769
वह शुक्राणु दान से पैदा हुआ
पर हमारे अध्ययन का भाग नहीं।
07:00
One day, he had an argumentतर्क
with his fatherपिता,
128
408658
2618
एक दिन उसकी अपने पिता से बहस हो गई
07:03
and he yelledचिल्लाया,
129
411300
1292
और वह चिल्लाया
07:05
"You're tellingकह रही me what to do?
130
413305
2097
"आप मुझे बता रहे हैं कि क्या करना है?
07:07
You're not even my fatherपिता!"
131
415426
1881
तुम तो मेरे पिता भी नहीं हो!"
07:11
That was exactlyठीक ठीक what
the parentsमाता-पिता in our studyअध्ययन fearedआशंका.
132
419601
3382
हमारे अध्ययन में माता-पिता को
बिल्कुल इसी बात का डर था।
07:15
Now, the boyलड़का soonशीघ्र feltमहसूस किया sorry,
and they madeबनाया गया up.
133
423984
3229
अब, लड़के ने जल्द ही खेद जताया,
और आपस में बन गई।
07:19
But it is the reactionप्रतिक्रिया of his fatherपिता
that is mostअधिकांश interestingदिलचस्प.
134
427629
3771
लेकिन यह उसके पिता की
प्रतिक्रिया बहुत दिलचस्प है।
07:24
He said,
135
432169
1173
उसने कहा,
07:25
"This outburstविस्फोट had nothing to do
with the lackकमी of a geneticआनुवंशिक linkसंपर्क.
136
433772
5362
"इस धड़ाके का आनुवंशिक संबद्ध
से कोई लेना देना नहीं था।
07:31
It was about pubertyयौवन --
137
439765
2877
यह यौवन के बारे में था -
07:35
beingकिया जा रहा है difficultकठिन.
138
443005
1441
जो कठिन है।
07:36
It's what they do at that ageआयु.
139
444470
1763
इस आयु में वे यही करते हैं।
07:38
It will passउत्तीर्ण करना."
140
446792
1274
यह बीत जाएगा।"
07:41
What this man showsदिखाता है us
141
449462
1856
यह आदमी हमें दिखाता है
07:43
is that when something goesजाता है wrongगलत,
142
451342
2588
कि जब कुछ गलत हो जाता है
07:46
we should not immediatelyहाथोंहाथ think
143
454564
1601
हमें तुरंत सोचना नहीं चाहिए
07:48
it is because the familyपरिवार
is a little differentविभिन्न.
144
456189
2407
यह इसलिए है क्योंकि परिवार थोड़ा अलग है।
07:51
These things happenहोना in all familiesपरिवारों.
145
459330
3086
ये बातें सभी परिवारों में होती हैं।
07:55
And everyप्रत्येक now and then,
146
463936
1490
और कभी न कभी,
07:57
all parentsमाता-पिता mayहो सकता है wonderआश्चर्य:
147
465818
1677
सभी अभिभावक आश्चर्य कर सकते हैं :
08:00
Am I a good enoughपर्याप्त parentमाता-पिता?
148
468412
2029
क्या मैं एक अच्छी माँ या अच्छा पिता हूँ?
08:03
These parentsमाता-पिता, too.
149
471164
1324
ये माता-पिता भी।
08:05
They, aboveऊपर all, wanted to do
what's bestश्रेष्ठ for theirजो अपने childबच्चा.
150
473099
4093
वे सब से बढ़ करअपने बच्चों के लिए
उच्चतम करना चाहते थे।
08:09
But they alsoभी sometimesकभी कभी wonderedआश्चर्य:
151
477748
1895
पर उन्हें भी कभी-कभी आश्चर्य होता है:
08:12
Am I a realअसली parentमाता-पिता?
152
480034
1776
कि क्या मैं एक असली माँ या पिता हूँ?
08:14
And theirजो अपने uncertaintiesअनिश्चितताओं were presentवर्तमान
long before they even were parentsमाता-पिता.
153
482288
3969
और उनके माता-पिता बनने से काफी समय से
पहले ही उनकी अनिश्चितताएं मौजूद थीं।
08:18
At the startप्रारंभ of treatmentइलाज,
154
486281
1432
उपचार की शुरुआत के समय से,
08:19
when they first saw the counselorकाउंसलर,
155
487737
1715
जब वे पहली बार परामर्शदाता से मिले,
08:22
they paidभुगतान किया है closeबंद करे attentionध्यान
to the counselorकाउंसलर,
156
490146
2695
उन्होंने परामर्शदाता को बड़े ध्यान से सुना,
08:24
because they wanted to do it right.
157
492865
2007
क्योंकि वे इसे सही करना चाहते थे।
08:27
Even 10 yearsवर्षों laterबाद में,
158
495853
1478
यहां तक ​​कि 10 साल बाद,
08:30
they still rememberयाद है
the adviceसलाह they were givenदिया हुआ.
159
498053
2619
उन्हें दी गई सलाह अभी भी याद है।
08:36
So when they thought about the counselorकाउंसलर
160
504981
2901
इसलिए जब उन्होंने
परामर्शदाता के बारे में सोचा
08:40
and the adviceसलाह they were givenदिया हुआ,
161
508854
1799
और जो सलाह दी गई थी
08:42
we discussedचर्चा की that.
162
510677
1163
हमने उस पर चर्चा की।
08:43
And we saw one lesbianसमलिंगकामुक स्त्री coupleयुगल who said,
163
511864
3564
और हमने एक समलैंगिक जोड़े को
देखा जिन्होंने कहा,
08:48
"When our sonबेटा asksपूछता है us,
164
516627
1604
"जब हमारा बेटा हमसे पूछता है,
08:50
'Do I have a dadपिता?'
165
518255
2049
'क्या मेरा पिता है?'
08:53
we will say 'No' नो, you do not have a dadपिता.'
166
521482
2812
हम कहेंगे 'नहीं, तुम्हारे पिता नहीं हैं।'
08:56
But we will say nothing more,
not unlessजब तक he asksपूछता है,
167
524839
3068
लेकिन हम और कुछ नहीं कहेंगे,
जब तक कि वह पूछता नहीं,
09:00
because he mightपराक्रम not be readyतैयार for that.
168
528287
2028
क्योंकि हो सकता है वह इसके लिए तैयार न हो।
09:02
The counselorकाउंसलर said so."
169
530339
1500
सलाहकार ने ऐसा कहा।"
09:05
Well.
170
533350
1170
अच्छा।
09:07
I don't know; that's quiteकाफी differentविभिन्न
171
535091
1902
मुझे नहीं पता; यह काफी अलग है
09:09
from how we respondप्रतिक्रिया
to children'sबच्चों के questionsप्रशन.
172
537017
2693
हम बच्चों के प्रश्नों के
कैसे उत्तर देते हैं।
09:12
Like, "Milkदूध -- is that madeबनाया गया in a factoryफ़ैक्टरी?"
173
540473
2801
जैसे, "दूध - क्या यह कारखाने
में बनाया जाता है?"
09:15
We will say, "No, it comesआता हे from cowsगायों,"
174
543783
3162
हम कहेंगे, "नहीं, यह गायों से आता है,"
09:18
and we will talk about the farmerकिसान,
175
546969
1756
और हम किसान के बारे में बात करेंगे,
09:20
and the way the milkदूध endsसमाप्त होता है up in the shopदुकान.
176
548749
2223
और जिस तरह से दुकान में दूध पहुँचता है।
09:23
We will not say,
177
551806
1547
हम नहीं कहेंगे,
09:26
"No, milkदूध is not madeबनाया गया in a factoryफ़ैक्टरी."
178
554102
3608
"नहीं, कारखाने में दूध नहीं बनता है।"
09:32
So something strangeअजीब happenedहो गई here,
179
560042
2430
तो कुछ अजीब घटित हुआ
09:34
and of courseकोर्स these childrenबच्चे noticedदेखा that.
180
562496
2358
और निश्चित रूप से इन बच्चों ने वह देखा।
09:37
One boyलड़का said,
181
565571
1285
एक लड़के ने कहा,
09:39
"I askedपूछा my parentsमाता-पिता loadsभार of questionsप्रशन,
182
567445
2392
"मैंने अपने माता-पिता से कईं सवाल पूछे,
09:41
but they actedअभिनय really weirdअजीब.
183
569861
1809
लेकिन वे सच में विचित्रता से पेश आए।
09:44
So, you know, I have a friendदोस्त at schoolस्कूल,
and she's madeबनाया गया in the sameवही way.
184
572788
3944
तो, आप जानते हैं, मेरे पास स्कूल में
एक सहेली है,और वह उसी तरह से पैदा हुई।
09:49
When I have a questionप्रश्न,
I just go and askपूछना her."
185
577241
3000
जब मेरे पास कोई सवाल होता है,
मैं बस उससे जा कर पूछता हूँ।"
09:53
Cleverचालाक guy.
186
581760
1208
चतुर लड़का।
09:55
Problemसमस्या solvedहल किया.
187
583630
1297
समस्या सुलझ गयी।
09:57
But his parentsमाता-पिता did not noticeनोटिस,
188
585765
2584
लेकिन उसके माता-पिता ने ध्यान नहीं दिया,
10:00
and it certainlyनिश्चित रूप से was not
what they had in mindमन,
189
588875
2582
और यह जो उनके मन में था
निश्चित रूप से वह नहीं था,
10:03
nor what the counselorकाउंसलर had in mindमन
190
591481
1934
और न ही ऐसा सलाहकार के मन में था
10:05
when they were sayingकह रही है how importantजरूरी
it is to be an open-communicationओपन-कम्युनिकेशन familyपरिवार.
191
593439
5197
जब वे कह रहे थे कि खुले वार्तालाप वाला
परिवार होना कितना महत्वपूर्ण है।
10:12
And that's the strangeअजीब thing about adviceसलाह.
192
600462
2254
और सलाह बारे यह अजीब बात है।
10:14
When we offerप्रस्ताव people pillsगोलियाँ,
we gatherइकट्ठा evidenceसबूत first.
193
602740
3296
जब हम लोग गोलियां देते हैं,
हम सबसे पहले सबूत इकट्ठा करते हैं।
10:18
We do testsपरीक्षण,
194
606536
1256
हम परीक्षण करते हैं,
10:19
we do follow-upअनुवर्ती studiesअध्ययन करते हैं.
195
607816
1301
हम अनुवर्ती अध्ययन करते हैं।
10:21
We want to know, and rightlyसही so,
what this pillगोली is doing
196
609141
3927
हम जानना चाहते हैं, और ठीक ही,
यह गोली क्या कर रही है
10:25
and how it affectsको प्रभावित करता है people'sलोगों की livesरहता है.
197
613092
2496
और यह लोगों के जीवन को
कैसे प्रभावित करती है।
10:28
And adviceसलाह?
198
616035
1321
और सलाह?
10:30
It is not enoughपर्याप्त for adviceसलाह,
199
618748
1846
यह सलाह के लिए पर्याप्त नहीं है,
10:32
or for professionalsपेशेवरों to give adviceसलाह
that is theoreticallyसैद्धांतिक रूप से soundध्वनि,
200
620618
4823
या पेशेवरों के लिए ऐसी सलाह देना
जो सैद्धांतिक रूप से सही है,
10:37
or well-meantअच्छी तरह से मतलब.
201
625465
1301
या अच्छे अभिप्राय वाली है।
10:39
It should be adviceसलाह
that there is evidenceसबूत for --
202
627447
3381
यह सलाह होनी चाहिए कि ऐसा सबूत है -
10:42
evidenceसबूत that it actuallyवास्तव में
improvesबेहतर बनाता है patients'मरीज' livesरहता है.
203
630852
3901
सबूत के लिए कि यह वास्तव में
रोगियों के जीवन में सुधार लाता है।
10:48
So the philosopherदार्शनिक in me
would now like to offerप्रस्ताव you a paradoxविरोधाभास:
204
636174
4563
तो मेरे भीतर का दार्शनिक अब आपको एक
विरोधाभास की पेशकश करना चाहेगा :
10:54
I adviseसलाह you to stop followingनिम्नलिखित adviceसलाह.
205
642308
4084
मैं आपको सलाह न मानने की सलाह देती हूँ।
10:59
But, yes.
206
647897
1392
लेकिन, हां।
11:02
(Applauseप्रशंसा)
207
650221
2917
(तालियां)
11:06
I will not endसमाप्त here with what wentचला गया wrongगलत;
208
654591
2563
मैं यहाँ इस बात पर नहीं रुकूंगी
कि क्या गलत हुआ;
11:09
I would not be doing justiceन्याय
to the warmthगर्मी we foundमिल गया in those familiesपरिवारों.
209
657178
4236
मैं उस गर्मजोशी के साथ न्याय नहीं
कर रही हूँगी जो हमने उन परिवारों में पाई।
11:14
Rememberयाद the booksपुस्तकें
and the tripयात्रा to the farmerकिसान?
210
662931
2630
किताबें और किसान के
यहाँ की यात्रा याद करें?
11:17
When parentsमाता-पिता do things that work for them,
211
665585
3614
जब माता-पिता ऐसी चीज़ें करते हैं
जो उनके लिए काम करती हैं,
11:21
they do brilliantप्रतिभाशाली things.
212
669572
1573
वे प्रतिभाशाली चीज़ें करते हैं
11:24
What I want you to rememberयाद है
as membersसदस्यों of familiesपरिवारों,
213
672391
3643
मैं आपको पारिवारिक सदस्यों के
रूप में याद रखवाना चाहती हूँ,
11:28
in no matterमामला what formप्रपत्र or shapeआकार,
214
676058
2491
कि प्रकार या आकार से कोई फर्क नहीं पड़ता ,
11:30
is that what familiesपरिवारों need
are warmगरम relationshipsरिश्तों.
215
678930
5347
पर परिवारों को गर्म संबंधों की ज़रूरत है।
11:37
And we do not need to be
professionalsपेशेवरों to createसर्जन करना those.
216
685409
3461
और उन्हें बनाने के लिए हमें पेशेवर
होने की आवश्यकता नहीं है।
11:41
Mostसबसे of us do just fine,
217
689644
2302
हम में से अधिकांश बस ठीक करते हैं,
11:44
althoughहालांकि it mayहो सकता है be hardकठिन work,
218
692986
1709
हालांकि यह कठिन काम हो सकता है,
11:47
and from time to time,
we can do with some adviceसलाह.
219
695038
2870
और समय-समय पर,
हम कुछ सलाह के साथ कर सकते हैं
11:51
In that caseमामला,
220
699209
1271
उस स्थिति में,
11:52
bearभालू in mindमन threeतीन things.
221
700504
2023
तीन चीजों को ध्यान में रखें।
11:55
Work with adviceसलाह
that worksकाम करता है for your familyपरिवार.
222
703760
3287
उस सलाह को मानें जो आपके परिवार
के लिए काम करती है।
12:00
Rememberयाद -- you're the expertविशेषज्ञ,
because you liveजीना your familyपरिवार life.
223
708008
5478
याद रखें - आप विशेषज्ञ हैं, क्योंकि
आप अपना पारिवारिक जीवन जीते हैं।
12:06
And finallyआखिरकार,
224
714681
1284
और अंत में,
12:08
believe in your abilitiesक्षमताओं
and your creativityरचनात्मकता,
225
716478
3990
अपनी क्षमताओं और
रचनात्मकता में विश्वास करें,
12:13
because you can do it yourselfस्वयं.
226
721027
3345
क्योंकि आप इसे स्वयं कर सकते हैं
12:17
Thank you.
227
725259
1154
धन्यवाद।
12:18
(Applauseप्रशंसा)
228
726437
6478
(तालियां)
Translated by Dr Prem P. Atreja
Reviewed by Abhinav Garule

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Veerle Provoost - Bioethicist
Veerle Provoost studies genetic and social parenthood in the context of donor conception.

Why you should listen

Veerle Provoost is a professor at the Bioethics Institute Ghent of Ghent University and a member of the Network on Ethics of Families. For her current research she coordinates a team of researchers who work on a study about genetic and social parenthood in the context of donor conception.

Using empirical research methods and Socratic conversation techniques, Provoost studies how professionals and ordinary people reason about health and how they make decisions in health-related contexts. In her courses on empirical research methods for ethics and bioethics, she teaches students how to look beyond mere experiences or general attitudes and to explore the principles and values that guide people's reasoning and decision-making. Her research shows that patients may bring their own sets of principles when making medical decisions, principles that may be very different from what medical staff anticipated and may feature around moral elements that may completely escape the attention of ethicists. For one, the moral reasoning of everyday people is centered more around relationships than around the principles that are at the core of scholarly bioethics.

In her talk TEDxGhent talk, she explains how we can gain valuable insights from families of children conceived with donor sperm and their views about what a family really is. These alternative families teach us what matters most in the decisions we all make for our children, whether or not they are genetically related to us. The parents and children she studied created their own family stories (about how their families were made) in highly diverse but very creative ways. However, some parents thought that they should strictly follow the advice of experts in their communication with their children. Because of that, they discounted their own competence. Based on her research experience, Provoost warns us for the negative effects of problematizing these families. Because no matter what a family looks like, or how it is made, parents should believe in their abilities and their creativity. As they know their families best, they are the real experts in how to find the best way to tell their own family story to their own child.

More profile about the speaker
Veerle Provoost | Speaker | TED.com