ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED2007

Hans Rosling: New insights on poverty

Hans Rosling nam otkriva nove poglede na siromaštvo.

Filmed:
3,769,031 views

Istraživač Hans Rosling koristi svoje fora alate za podatke da nam pokaže kako se različite zemlje izvlače iz siromaštva. Demonstrira "Dolar ulicu", uspoređujući kućanstva s različitim prihodima diljem svijeta. A onda radi nešto zapanjujuće.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I told you threetri things last yeargodina.
0
0
2000
Prošle sam vam godine rekao tri stvari.
00:27
I told you that the statisticsstatistika of the worldsvijet
1
2000
3000
Rekao sam vam da statistički podaci o svijetu
00:30
have not been madenapravljen properlypropisno availabledostupno.
2
5000
3000
nisu na raspolaganju na pravi način.
00:33
Because of that, we still have the oldstar mindsetrazmišljanje
3
8000
2000
Zbog toga i dalje imamo zastarjelu predodžbu
00:35
of developingrazvoju in industrializedindustrijaliziranih countrieszemlje, whichkoji is wrongpogrešno.
4
10000
3000
o visoko razvijenim zemljama i zemljama u razvoju.
00:39
And that animatedanimirani graphicsgrafika can make a differencerazlika.
5
14000
4000
I da animirani grafički prikazi mogu utjecati na promjenu.
00:44
Things are changingmijenjanje
6
19000
2000
Stvari se mijenjaju.
00:46
and todaydanas, on the UnitedUjedinjeni NationsNaroda StatisticStatistika DivisionPodjela Home PageStranica,
7
21000
4000
Danas, na web stranici Odjela za statistiku Ujedinjenih naroda,
00:50
it sayskaže, by first of MaySvibanj, fullpuni accesspristup to the databasesbaza podataka.
8
25000
3000
piše, od prvog svibnja, moguć puni pristup bazama podataka.
00:55
(ApplausePljesak)
9
30000
3000
(Pljesak)
00:58
And if I could sharePodjeli the imageslika with you on the screenzaslon.
10
33000
4000
I, ako vam mogu pokazati sliku na ekranu.
01:03
So threetri things have happeneddogodilo.
11
38000
1000
Dakle, tri su se stvari dogodile.
01:04
U.N. openedotvori theirnjihov statisticstatistički databasesbaza podataka,
12
39000
3000
UN su otvorili pristup svojim podacima,
01:07
and we have a newnovi versionverzija of the softwaresoftver
13
42000
4000
a mi imamo novu inačicu softvera
01:11
up workingrad as a betabeta on the netneto,
14
46000
2000
koji radi na mreži,
01:13
so you don't have to downloadpreuzimanje datoteka it any longerviše.
15
48000
2000
pa ga ne morate preuzimati na svoja računala.
01:16
And let me repeatponoviti what you saw last yeargodina.
16
51000
2000
I, da ponovim što ste vidjeli prošle godine.
01:18
The bubblesmjehurići are the countrieszemlje.
17
53000
1000
Mjehurići su zemlje.
01:19
Here you have the fertilityplodnost ratestopa -- the numberbroj of childrendjeca perpo womanžena --
18
54000
4000
Ovo ovdje je plodnost – broj djece po svakoj ženi –
01:23
and there you have the lengthdužina of life in yearsgodina.
19
58000
3000
a ovdje je duljina života u godinama.
01:27
This is 1950 -- those were the industrializedindustrijaliziranih countrieszemlje,
20
62000
3000
Ovdje je 1950. – ovo su visoko razvijene zemlje,
01:30
those were developingrazvoju countrieszemlje.
21
65000
1000
a ovdje su zemlje u razvoju.
01:31
At that time there was a "we" and "them."
22
66000
2000
Nekad smo se dijelili na „mi“ i „oni“:
01:33
There was a hugeogroman differencerazlika in the worldsvijet.
23
68000
2000
Velike su razlike vladale u svijetu.
01:35
But then it changedpromijenjen, and it wentotišao on quitedosta well.
24
70000
4000
Ali odjednom se to promijenilo.
01:39
And this is what happensdogađa se.
25
74000
1000
I evo što se događa.
01:41
You can see how ChinaKina is the redcrvena, bigvelika bubblemjehurić.
26
76000
3000
Veliki crveni mjehurić je Kina,
01:44
The blueplava there is IndiaIndija.
27
79000
1000
a plavi ovdje je Indija.
01:45
And they go over all this -- I'm going to try to be
28
80000
3000
Ove ću godine pokušati
01:48
a little more seriousozbiljan this yeargodina in showingpokazivanje you
29
83000
2000
biti malo ozbiljniji i pokazati vam
01:50
how things really changedpromijenjen.
30
85000
2000
kako su se stvari zaista promijenile.
01:53
And it's AfricaAfrika that standsstoji out as the problemproblem down here, doesn't it?
31
88000
3000
Afrika se ističe kao problem ovdje dolje, zar ne?
01:56
LargeVeliki familiesobitelji still, and the HIVHIV-A epidemicepidemija
32
91000
3000
Obitelji su još velike, a HIV epidemija
01:59
broughtdonio down the countrieszemlje like this.
33
94000
2000
je unazadila takve zemlje.
02:01
This is more or lessmanje what we saw last yeargodina,
34
96000
3000
To je manje-više ono što smo vidjeli prošle godine,
02:04
and this is how it will go on into the futurebudućnost.
35
99000
2000
a evo kako će se to razvijati ubuduće.
02:07
And I will talk on, is this possiblemoguće?
36
102000
2000
I ja ću dalje govoriti, no je li to moguće?
02:09
Because you see now, I presentedpredstavili statisticsstatistika that don't existpostojati.
37
104000
3000
Jer, vidite, prikazujem vam statistike koje još ne postoje.
02:13
Because this is where we are.
38
108000
2000
Jer danas smo ovdje.
02:15
Will it be possiblemoguće that this will happendogoditi se?
39
110000
3000
Je li moguće da se to dogodi?
02:19
I coverpokriti my lifetimedoživotno here, you know?
40
114000
2000
Ovdje prikazujem svoj cijeli životni vijek, znate?
02:21
I expectočekivati to liveživjeti 100 yearsgodina.
41
116000
2000
Očekujem da ću živjeti 100 godina.
02:23
And this is where we are todaydanas.
42
118000
2000
A ovdje smo danas.
02:25
Now could we look here insteadumjesto at the economicekonomski situationsituacija in the worldsvijet?
43
120000
7000
Možemo li ovdje pogledati ekonomsku situaciju u svijetu?
02:33
And I would like to showpokazati that againstprotiv childdijete survivalopstanak.
44
128000
5000
I htio bih ju usporediti s preživljavanjem djece.
02:38
We'llMi ćemo swapswap the axisos.
45
133000
1000
Zamijenit ćemo osi:
02:40
Here you have childdijete mortalitysmrtnost -- that is, survivalopstanak --
46
135000
4000
ovdje je smrtnost djece – to jest, preživljavanje –
02:44
fourčetiri kidsdjeca dyingumiranje there, 200 dyingumiranje there.
47
139000
2000
četvero djece umire ovdje, 200 ondje.
02:47
And this is GDPBDP-A perpo capitastanovniku on this axisos.
48
142000
2000
A ovo je BDP po stanovniku, na ovoj osi.
02:50
And this was 2007.
49
145000
3000
A ovo je 2007.
02:53
And if I go back in time, I've addeddodano some historicalpovijesni statisticsstatistika --
50
148000
4000
Ako vratim vrijeme, dodao sam malo povijesnih statistika –
02:57
here we go, here we go, here we go -- not so much statisticsstatistika 100 yearsgodina agoprije.
51
152000
6000
evo nas - nije bilo puno statističkih podataka prije 100 godina.
03:03
Some countrieszemlje still had statisticsstatistika.
52
158000
2000
Neke zemlje su još i tada imale statistike.
03:05
We are looking down in the archiveArhiva,
53
160000
2000
Idemo do početka arhive i
03:07
and when we are down into 1820,
54
162000
4000
dođemo do 1820. godine.
03:11
there is only AustriaAustrija and SwedenŠvedska that can produceproizvoditi numbersbrojevi.
55
166000
4000
Evo, jedino Austrija i Švedska imaju tako stare statistike.
03:15
(LaughterSmijeh)
56
170000
3000
(Smijeh)
03:18
But they were down here. They had 1,000 dollarsdolara perpo personosoba perpo yeargodina.
57
173000
4000
Ali one su bile ovdje dolje. Imale su 1000 dolara po osobi godišnje.
03:22
And they lostizgubljen one-fifthJedna petina of theirnjihov kidsdjeca before theirnjihov first birthdayrođendan.
58
177000
3000
A umirala je petina njihove djece prije svog prvog rođendana.
03:26
So this is what happensdogađa se in the worldsvijet, if we playigrati the entirečitav worldsvijet.
59
181000
3000
Evo što se dešava u svijetu, ako odvrtimo za cijeli svijet,
03:29
How they got slowlypolako richerbogatiji and richerbogatiji,
60
184000
3000
kako su polagano postajali bogatiji,
03:32
and they adddodati statisticsstatistika.
61
187000
1000
dodavali su i statističke podatke.
03:33
Isn't it beautifullijep when they get statisticsstatistika?
62
188000
2000
Nije li prekrasno kad imamo podatke?
03:35
You see the importancevažnost of that?
63
190000
2000
Vidite li koliko je to važno?
03:37
And here, childrendjeca don't liveživjeti longerviše.
64
192000
2000
A ovdje, djeca ne žive dulje.
03:39
The last centurystoljeće, 1870, was badloše for the kidsdjeca in EuropeEurope,
65
194000
4000
Prošlo je stoljeće, 1870., bilo loše za djecu u Europi,
03:43
because mostnajviše of this statisticsstatistika is EuropeEurope.
66
198000
2000
jer većina ovih podataka je za Europu.
03:45
It was only by the turnskretanje of the centurystoljeće
67
200000
3000
Tek na prijelazu stoljeća
03:48
that more than 90 percentposto of the childrendjeca survivedpreživio theirnjihov first yeargodina.
68
203000
3000
je više od 90% djece doživjelo prvi rođendan.
03:51
This is IndiaIndija comingdolazak up, with the first datapodaci from IndiaIndija.
69
206000
3000
Evo Indije, s prvim njihovim podacima.
03:54
And this is the UnitedUjedinjeni StatesDržava movingkreće away here, earningzarada more moneynovac.
70
209000
5000
A ovdje je SAD kako odlazi, zarađujući sve više novca.
03:59
And we will soonuskoro see ChinaKina comingdolazak up in the very fardaleko endkraj cornerugao here.
71
214000
5000
Uskoro ćemo vidjeti Kinu kako se pojavljuje na samom rubu.
04:04
And it movespotezi up with MaoMao Tse-TungTse gettinguzimajući healthzdravlje,
72
219000
2000
Kreće se prema gore jer joj Mao Tse Tung daje zdravlje,
04:06
not gettinguzimajući so richbogat.
73
221000
1000
ne previše bogatstva.
04:07
There he diedumro, then DengDeng XiaopingXiaoping bringsdonosi moneynovac.
74
222000
3000
Ovdje je umro, a Deng Xiaoping donosi novac,
04:10
It movespotezi this way over here.
75
225000
1000
pa se Kina kreće ovamo.
04:12
And the bubblesmjehurići keep movingkreće up there,
76
227000
2000
A mjehurići se i dalje penju,
04:14
and this is what the worldsvijet looksizgled like todaydanas.
77
229000
2000
i ovako svijet izgleda danas.
04:16
(ApplausePljesak)
78
231000
6000
(Pljesak)
04:22
Let us have a look at the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
79
237000
3000
Pogledajmo sad SAD.
04:25
We have a functionfunkcija here -- I can tell the worldsvijet, "StayOstati where you are."
80
240000
3000
Imam naredbu u programu kojom mogu reći svijetu da ostane kako jest.
04:29
And I take the UnitedUjedinjeni StatesDržava -- we still want to see the backgroundpozadina --
81
244000
3000
Onda uzmem SAD – jer želimo vidjeti pozadinu stvari
04:32
I put them up like this, and now we go backwardsunazad.
82
247000
3000
i krenemo natraške.
04:35
And we can see that the UnitedUjedinjeni StatesDržava
83
250000
3000
I vidimo da se SAD pomiču
04:38
goeside to the right of the mainstreammatica.
84
253000
3000
prema desno od većine.
04:41
They are on the moneynovac sidestrana all the time.
85
256000
2000
Cijelo vrijeme imaju više novaca od ostalih.
04:44
And down in 1915, the UnitedUjedinjeni StatesDržava was a neighborsusjed of IndiaIndija --
86
259000
5000
1915. SAD su imale novaca kao Indija.
04:50
presentpredstaviti, contemporarysuvremeni IndiaIndija.
87
265000
2000
Indija danas.
04:52
And that meanssredstva UnitedUjedinjeni StatesDržava was richerbogatiji,
88
267000
2000
A to znači da su SAD bile bogatije,
04:54
but lostizgubljen more kidsdjeca than IndiaIndija is doing todaydanas, proportionallyproporcionalno.
89
269000
4000
ali im je umiralo više djece nego Indiji danas, proporcionalno.
04:59
And look here -- compareusporediti to the PhilippinesFilipini of todaydanas.
90
274000
3000
A pogledajte ovdje. Usporedite ih s Filipinima danas.
05:02
The PhilippinesFilipini of todaydanas has almostskoro the sameisti economyEkonomija
91
277000
3000
Filipini danas imaju skoro istu ekonomsku snagu
05:06
as the UnitedUjedinjeni StatesDržava duringza vrijeme the First WorldSvijet WarRat.
92
281000
2000
kao SAD za prvog svjetskog rata.
05:08
But we have to bringdonijeti UnitedUjedinjeni StatesDržava forwardnaprijed quitedosta a while
93
283000
4000
Ali SAD moramo pomaknuti prilično u budućnost
05:12
to find the sameisti healthzdravlje of the UnitedUjedinjeni StatesDržava
94
287000
3000
da postignu istu razinu kvalitete zdravstvenog sustava
05:15
as we have in the PhilippinesFilipini.
95
290000
1000
kao što ga imaju Filipini danas.
05:17
About 1957 here, the healthzdravlje of the UnitedUjedinjeni StatesDržava
96
292000
3000
Tek oko 1957. je zdravstvo u SADu
05:20
is the sameisti as the PhilippinesFilipini.
97
295000
2000
na istoj razini kao na Filipinima danas.
05:22
And this is the dramadrama of this worldsvijet whichkoji manymnogi call globalizedglobalizirani,
98
297000
3000
I to je ona drama svijeta kojeg mnogi zovu globalnim:
05:25
is that AsiaAsia, Arabicarapski countrieszemlje, LatinLatinski AmericaAmerika,
99
300000
3000
Azija, Arapske zemlje, Latinska Amerika
05:28
are much more aheadnaprijed in beingbiće healthyzdrav, educatedobrazovan,
100
303000
5000
su daleko naprednije u zdravstvenom sustavu, obrazovanju
05:33
havingima humanljudski resourcesresursi than they are economicallyekonomično.
101
308000
3000
obrazovanju i ljudskim resursima nego što su ekonomski.
05:36
There's a discrepancyraskorak in what's happeningdogađa todaydanas
102
311000
2000
Postoji raskorak u onome što se danas dešava
05:38
in the emergingu nastajanju economiesekonomija.
103
313000
2000
u novim „ekonomijama“.
05:40
There now, socialsocijalni benefitsprednosti, socialsocijalni progressnapredak,
104
315000
4000
U njima društvene beneficije, društveni napredak
05:44
are going aheadnaprijed of economicalekonomičan progressnapredak.
105
319000
3000
predvode pred ekonomskim napretkom.
05:47
And 1957 -- the UnitedUjedinjeni StatesDržava had the sameisti economyEkonomija as ChileČile has todaydanas.
106
322000
6000
A 1957. SAD je imala istu ekonomsku moć kao Čile danas.
05:54
And how long do we have to bringdonijeti UnitedUjedinjeni StatesDržava
107
329000
3000
I koliko daleko moramo pomaknuti SAD
05:57
to get the sameisti healthzdravlje as ChileČile has todaydanas?
108
332000
2000
da bi imali istu razinu zdravlja kao Čile danas?
06:00
I think we have to go, there -- we have 2001, or 2002 --
109
335000
5000
Mislim da moramo ići do .. evo 2001. ili 2002.
06:05
the UnitedUjedinjeni StatesDržava has the sameisti healthzdravlje as ChileČile.
110
340000
2000
SAD su zdrave kao Čile danas.
06:07
Chile'sČile je catchinglov up!
111
342000
1000
Čile brzo hvata korak!
06:09
WithinU roku od some yearsgodina ChileČile maysvibanj have better childdijete survivalopstanak
112
344000
2000
Za nekoliko godina možda će Čile
06:11
than the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
113
346000
2000
imati manju smrtnost novorođenčadi nego SAD.
06:13
This is really a changepromijeniti, that you have this lagzaostajanje
114
348000
3000
To je stvarno promjena,
06:16
of more or lessmanje 30, 40 years'godine' differencerazlika on the healthzdravlje.
115
351000
5000
da postoji 30 do 40 godina raskoraka u kvaliteti zdravlja.
06:21
And behindiza the healthzdravlje is the educationalobrazovni levelnivo.
116
356000
2000
A nakon zdravlja dolazi razina obrazovanosti.
06:23
And there's a lot of infrastructureinfrastruktura things,
117
358000
2000
A ima i puno infrastrukturnih stvari
06:25
and generalgeneral humanljudski resourcesresursi are there.
118
360000
3000
i ljudskih resursa.
06:28
Now we can take away this --
119
363000
3000
Sad to možemo maknuti.
06:31
and I would like to showpokazati you the ratestopa of speedubrzati,
120
366000
4000
Htio bih vam pokazati brzinu promjene,
06:35
the ratestopa of changepromijeniti, how fastbrzo they have goneotišao.
121
370000
3000
kako se brzo sve događa.
06:38
And we go back to 1920, and I want to look at JapanJapan.
122
373000
7000
Idemo natrag u 1920. i želim pogledati Japan.
06:46
And I want to look at SwedenŠvedska and the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
123
381000
3000
I Švedsku i SAD.
06:49
And I'm going to stagefaza a raceutrka here
124
384000
2000
Organizirat ću utrku
06:51
betweenizmeđu this sortvrsta of yellowishžućkasto FordFord here
125
386000
3000
između žućkastog Forda
06:54
and the redcrvena ToyotaToyota down there,
126
389000
2000
i crvene Toyote
06:56
and the brownishsmeđe VolvoVolvo.
127
391000
2000
i smeđkastog Volva.
06:58
(LaughterSmijeh)
128
393000
2000
(Smijeh)
07:00
And here we go. Here we go.
129
395000
2000
I evo idemo, krećemo.
07:02
The ToyotaToyota has a very badloše startpočetak down here, you can see,
130
397000
3000
Toyota ima loš start ovdje dolje, vidite
07:05
and the UnitedUjedinjeni StatesDržava FordFord is going off-roadoff-road there.
131
400000
3000
a SAD idu ovdje po terenu izvan ceste.
07:08
And the VolvoVolvo is doing quitedosta fine.
132
403000
1000
A Volvu ide sasvim fino.
07:09
This is the warrat. The ToyotaToyota got off trackstaza, and now
133
404000
2000
Ovdje je rat. Toyota je malo sletjela s ceste,
07:11
the ToyotaToyota is comingdolazak on the healthierzdravije sidestrana of SwedenŠvedska --
134
406000
3000
ali se sad vraća i postaje zdravija od Švedske –
07:14
can you see that?
135
409000
1000
vidite li to?
07:15
And they are takinguzimanje over SwedenŠvedska,
136
410000
1000
Pretječu Švedsku
07:16
and they are now healthierzdravije than SwedenŠvedska.
137
411000
2000
i sad su zdraviji od Švedske.
07:18
That's the partdio where I soldprodan the VolvoVolvo and boughtkupio the ToyotaToyota.
138
413000
2000
To je trenutak u kome sam prodao svoj Volvo i kupio Toyotu.
07:20
(LaughterSmijeh)
139
415000
3000
(Smijeh)
07:23
And now we can see that the ratestopa of changepromijeniti was enormousogroman in JapanJapan.
140
418000
4000
Sad jasno vidimo da je brzina promjene u Japanu bila enormna.
07:27
They really caughtzatečen up.
141
422000
2000
Stvarno su nas dostigli.
07:29
And this changespromjene graduallypostepeno.
142
424000
2000
To se mijenja postupno.
07:31
We have to look over generationsgeneracije to understandrazumjeti it.
143
426000
3000
Moramo gledati kroz generacije da bismo to shvatili.
07:34
And let me showpokazati you my ownvlastiti sortvrsta of familyobitelj historypovijest --
144
429000
5000
Dozvolite da vam pokažem povijest moje vlastite obitelji –
07:39
we madenapravljen these graphsgrafikoni here.
145
434000
2000
napravili smo grafikon.
07:41
And this is the sameisti thing, moneynovac down there, and healthzdravlje, you know?
146
436000
4000
To je ista stvar, novac dolje, a ovdje zdravlje.
07:45
And this is my familyobitelj.
147
440000
2000
To je moja obitelj.
07:48
This is SwedenŠvedska, 1830, when my great-great-grandmaVelika-velika-baka was bornrođen.
148
443000
4000
Ovo je Švedska, 1830., kad je moja pra-pra-baka rođena.
07:53
SwedenŠvedska was like SierraSierra LeoneLeone todaydanas.
149
448000
2000
Švedska je bila poput Siera Leonea danas.
07:56
And this is when great-grandmaprabaka was bornrođen, 1863.
150
451000
3000
Ovdje je pra-baka rođena, 1863.
08:00
And SwedenŠvedska was like MozambiqueMozambik.
151
455000
2000
A Švedska je bila poput Mozambika.
08:02
And this is when my grandmabaka was bornrođen, 1891.
152
457000
2000
A ovdje je rođena moja baka, 1891.
08:04
She tookuzeo carebriga of me as a childdijete,
153
459000
2000
Brinula se za mene kad sam bio mali,
08:06
so I'm not talkingkoji govori about statisticstatistički now --
154
461000
2000
dakle više ne govorim o statistici
08:08
now it's oraloralno historypovijest in my familyobitelj.
155
463000
2000
već o povijesti u mojoj obitelji.
08:11
That's when I believe statisticsstatistika,
156
466000
1000
To je ono kad ja vjerujem statistici,
08:12
when it's grandma-verifiedBaka-ovjeren statisticsstatistika.
157
467000
3000
tek kad ju potvrdi moja baka.
08:15
(LaughterSmijeh)
158
470000
3000
(Smijeh)
08:18
I think it's the bestnajbolje way of verifyingprovjera historicalpovijesni statisticsstatistika.
159
473000
3000
Mislim da je to najbolji način provjere povijesne statistike.
08:21
SwedenŠvedska was like GhanaGana.
160
476000
1000
Švedska je bila poput Gane.
08:22
It's interestingzanimljiv to see the enormousogroman diversityraznovrsnost
161
477000
3000
Zanimljivo je pogledati golemu raznolikost
08:25
withinunutar sub-Saharansub-saharskoj AfricaAfrika.
162
480000
2000
u Subsaharskoj Africi.
08:28
I told you last yeargodina, I'll tell you again,
163
483000
2000
Prošle sam vam godine rekao, i reći ću vam opet,
08:30
my mothermajka was bornrođen in EgyptEgipat, and I -- who am I?
164
485000
3000
moja je majka rođena u Egiptu, a … tko sam ja ?
08:33
I'm the MexicanMeksički in the familyobitelj.
165
488000
1000
Ja sam Meksikanac u našoj obitelji.
08:35
And my daughterkći, she was bornrođen in ChileČile,
166
490000
2000
A moja kćer je rođena u Čileu,
08:37
and the grand-daughterunuku was bornrođen in SingaporeSingapur,
167
492000
2000
a unuka u Singapuru,
08:39
now the healthiestnajzdravije countryzemlja on this EarthZemlja.
168
494000
2000
danas najzdravijoj zemlji na svijetu.
08:41
It bypassedzaobići SwedenŠvedska about two to threetri yearsgodina agoprije,
169
496000
2000
Pretekla je Švedsku prije dvije-tri godine,
08:43
with better childdijete survivalopstanak.
170
498000
2000
s manjom smrtnosti djece.
08:45
But they're very smallmali, you know?
171
500000
1000
Ali oni su jako maleni, znate.
08:46
They're so closeblizu to the hospitalbolnica we can never
172
501000
2000
Svi su tako blizu bolnici da ih nikad
08:48
beatpobijediti them out in these forestsšume.
173
503000
1000
u tome ne možemo preteći.
08:49
(LaughterSmijeh)
174
504000
3000
(Smijeh)
08:52
But homagepočast to SingaporeSingapur.
175
507000
1000
Omaž Singapuru.
08:53
SingaporeSingapur is the bestnajbolje one.
176
508000
2000
Singapur je danas najbolji.
08:55
Now this looksizgled alsotakođer like a very good storypriča.
177
510000
4000
Ovo izgleda kao dobra priča.
08:59
But it's not really that easylako, that it's all a good storypriča.
178
514000
4000
No u stvarnosti nije to sve tako lako, da sve bude dobra priča.
09:03
Because I have to showpokazati you one of the other facilitiespostrojenja.
179
518000
3000
Moram vam pokazati još jednu mogućnost alata.
09:06
We can alsotakođer make the colorboja here representpredstavljati the variableVarijabla --
180
521000
5000
Možemo također napraviti da boja predstavlja varijablu.
09:11
and what am I choosingOdabir here?
181
526000
1000
Što ću odabrati ovdje?
09:12
Carbon-dioxideUgljik-dioksid emissionemisija, metricmetrički tontona perpo capitastanovniku.
182
527000
4000
Emisiju ugljičnog dioksida, metričke tone po stanovniku.
09:17
This is 1962, and UnitedUjedinjeni StatesDržava was emittingzračenje 16 tonstona perpo personosoba.
183
532000
5000
Ovo je 1962. kad su SAD emitirale 16 tona po osobi.
09:22
And ChinaKina was emittingzračenje 0.6,
184
537000
2000
Kina je emitirala 0.6
09:24
and IndiaIndija was emittingzračenje 0.32 tonstona perpo capitastanovniku.
185
539000
4000
a Indija 0.32 po stanovniku.
09:28
And what happensdogađa se when we movedpomaknuto on?
186
543000
3000
A što se dešava kad krenemo naprijed?
09:31
Well, you see the nicelijepo storypriča of gettinguzimajući richerbogatiji
187
546000
2000
Evo, vidite lijepu priču kako se postaje bogatiji
09:33
and gettinguzimajući healthierzdravije --
188
548000
1000
i zdraviji.
09:34
everyonesvatko did it at the costcijena of emissionemisija of carbonugljen dioxidedioksid.
189
549000
5000
Svi su to postigli na račun emisije ugljičnog dioksida.
09:39
There is no one who has doneučinio it so fardaleko.
190
554000
3000
Nitko to još nije uspio postići drugačije.
09:42
And we don't have all the updatedažurirana datapodaci
191
557000
3000
Nemamo svježe podatke
09:45
any longerviše, because this is really hotvruće datapodaci todaydanas.
192
560000
3000
jer su to danas „vrući“ podaci.
09:48
And there we are, 2001.
193
563000
2000
Evo nas u 2001.
09:51
And in the discussionrasprava I attendedprisustvovali su with globalglobalno leadersčelnici, you know,
194
566000
4000
U razgovorima sa svjetskim vođama, znate,
09:55
manymnogi say now the problemproblem is that the emergingu nastajanju economiesekonomija,
195
570000
4000
mnogi kažu da je problem u novim ekonomijama
09:59
they are gettinguzimajući out too much carbonugljen dioxidedioksid.
196
574000
3000
koje emitiraju previše ugljičnog dioksida.
10:02
The MinisterMinistar of the EnvironmentOkoliš of IndiaIndija said,
197
577000
2000
Ministar okoliša Indije je rekao
10:04
"Well, you were the one who causedizazvan the problemproblem."
198
579000
3000
„Vi ste ti koji su prouzročili problem.
10:07
The OECDOECD-A countrieszemlje -- the high-incomes visokim prihodima countrieszemlje --
199
582000
3000
Zemlje OECD-a -- bogate zemlje –
10:10
they were the onesone who causedizazvan the climateklima changepromijeniti.
200
585000
2000
one su izazvale klimatske promjene.
10:13
"But we forgiveoprostiti you, because you didn't know it.
201
588000
2000
Ali, mi vam to opraštamo, jer niste znali.
10:15
But from now on, we countračunati perpo capitastanovniku.
202
590000
3000
Ali od sada, računamo po stanovniku.
10:18
From now on we countračunati perpo capitastanovniku.
203
593000
2000
Od sada, računamo po stanovniku.
10:20
And everyonesvatko is responsibleodgovoran for the perpo capitastanovniku emissionemisija."
204
595000
3000
I svatko je odgovoran za emisiju po stanovniku."
10:23
This really showspokazuje you, we have not seenvidio good economicekonomski
205
598000
3000
Ovo vam stvarno pokazuje da nismo nigdje vidjeli ekonomski
10:26
and healthzdravlje progressnapredak anywherebilo kuda in the worldsvijet
206
601000
2000
i zdravstveni napredak
10:28
withoutbez destroyinguništavanje the climateklima.
207
603000
4000
bez uništavanja okoliša.
10:33
And this is really what has to be changedpromijenjen.
208
608000
2000
A to se zaista mora promijeniti.
10:36
I've been criticizedkritizirao for showingpokazivanje you a too positivepozitivan imageslika of the worldsvijet,
209
611000
3000
Kritizirali su me da pokazujem previše pozitivnu sliku svijeta,
10:39
but I don't think it's like this.
210
614000
2000
ali ja ne mislim da je to tako.
10:41
The worldsvijet is quitedosta a messyu neredu placemjesto.
211
616000
2000
Svijet je prilično neuredno mjesto.
10:43
This we can call DollarDolar StreetUlica.
212
618000
2000
Ovo možemo zvati Dolarskom ulicom.
10:45
EveryoneSvi livesživot on this streetulica here.
213
620000
2000
Svi žive u ovoj ulici ulici.
10:47
What they earnzaraditi here -- what numberbroj they liveživjeti on --
214
622000
3000
Kućni broj na kojem žive odgovara
10:50
is how much they earnzaraditi perpo day.
215
625000
1000
količini dolara koju zarade na dan.
10:51
This familyobitelj earnszaradi about one dollardolar perpo day.
216
626000
3000
Ova obitelj zarađuje oko jednog dolara na dan.
10:55
We drivepogon up the streetulica here,
217
630000
1000
Vozimo se ulicom
10:56
we find a familyobitelj here whichkoji earnszaradi about two to threetri dollarsdolara a day.
218
631000
4000
i dođemo do obitelji koja zarađuje dva do tri dolara na dan.
11:00
And we drivepogon away here -- we find the first gardenvrt in the streetulica,
219
635000
3000
Vozimo se dalje i pojavljuje se prvi vrt u ulici.
11:03
and they earnzaraditi 10 to 50 dollarsdolara a day.
220
638000
2000
Oni zarađuju 10 do 50 dolara na dan.
11:05
And how do they liveživjeti?
221
640000
2000
A kako oni žive?
11:07
If we look at the bedkrevet here, we can see
222
642000
3000
Ako pogledamo krevet, vidimo
11:10
that they sleepspavati on a rugtepih on the floorkat.
223
645000
3000
da spavaju na prostirci na podu.
11:13
This is what povertysiromaštvo linecrta is --
224
648000
2000
Evo što je granica siromaštva –
11:15
80 percentposto of the familyobitelj incomeprihod is just to coverpokriti the energyenergija needspotrebe,
225
650000
3000
80% obiteljskog prihoda služi za pokrivanje energetskih potreba,
11:18
the foodhrana for the day.
226
653000
2000
hrana za taj dan.
11:20
This is two to fivepet dollarsdolara. You have a bedkrevet.
227
655000
3000
Ovdje je dva do pet dolara, imate krevet.
11:23
And here it's a much nicerljepše bedroomspavaća soba, you can see.
228
658000
2000
A ovdje je puno ljepša spavaća soba.
11:26
I lecturedodržao je predavanje on this for IkeaIKEA, and they wanted to see
229
661000
2000
Držao sam ovo predavanje za Ikeu
11:28
the sofakauč immediatelyodmah here.
230
663000
2000
i oni su odmah htjeli vidjeti ovdje sofu.
11:30
(LaughterSmijeh)
231
665000
2000
(Smijeh)
11:32
And this is the sofakauč, how it will emergepojaviti from there.
232
667000
4000
A evo ovdje sofe, kako se pojavi odavde.
11:36
And the interestingzanimljiv thing, when you go around here in the photofoto panoramapanorama,
233
671000
3000
A zanimljivo je, kad pogledate uokolo u panoramskoj snimci,
11:39
you see the familyobitelj still sittingsjedenje on the floorkat there.
234
674000
2000
vidite da obitelj i dalje sjedi na podu,
11:41
AlthoughIako there is a sofakauč,
235
676000
2000
iako je ovdje sofa.
11:43
if you watch in the kitchenkuhinja, you can see that
236
678000
2000
Ako pogledate u kuhinju, vidjet ćete
11:45
the great differencerazlika for womenžene does not come betweenizmeđu one to 10 dollarsdolara.
237
680000
5000
da nema velike razlike za žene između jednog i deset dolara.
11:50
It comesdolazi beyondIznad here, when you really can get
238
685000
2000
To se dešava tek ovdje,
11:52
good workingrad conditionsUvjeti in the familyobitelj.
239
687000
3000
kad postoje dobri radni uvjeti u obitelji.
11:55
And if you really want to see the differencerazlika,
240
690000
2000
A ako zaista želite vidjeti razliku,
11:57
you look at the toiletWC over here.
241
692000
2000
pogledajte zahod.
11:59
This can changepromijeniti. This can changepromijeniti.
242
694000
2000
Ovo se može poboljšati, i ovo.
12:01
These are all picturesSlike and imagesslika from AfricaAfrika,
243
696000
3000
Ovo sve fotografije iz Afrike
12:04
and it can becomepostati much better.
244
699000
2000
i sve se to može puno poboljšati.
12:07
We can get out of povertysiromaštvo.
245
702000
2000
Možemo se riješiti siromaštva.
12:09
My ownvlastiti researchistraživanje has not been in IT or anything like this.
246
704000
3000
Moje istraživanje nije bilo u informacijskoj tehnologiji, ili takvom nečem.
12:12
I spentpotrošen 20 yearsgodina in interviewsrazgovori with AfricanAfrička farmerspoljoprivrednici
247
707000
3000
Proveo sam 20 godina razgovarajući s afričkim seljacima
12:15
who were on the vergegraničiti se of famineglad.
248
710000
3000
koji su bili na rubu izgladnjelosti.
12:18
And this is the resultproizlaziti of the farmers-needspoljoprivrednici-potrebe researchistraživanje.
249
713000
2000
A ovo su rezultati istraživanja o potrebama seljaka.
12:20
The nicelijepo thing here is that you can't see
250
715000
2000
Dobro je što ne možete vidjeti
12:22
who are the researchersistraživači in this pictureslika.
251
717000
2000
tko su istraživači na ovoj slici.
12:24
That's when researchistraživanje functionsfunkcije in poorsiromašan societiesdruštva --
252
719000
3000
Istraživanje u nekom društvu daje prave rezultate
12:27
you mustmora really liveživjeti with the people.
253
722000
2000
samo ako stvarno živite s ljudima.
12:31
When you're in povertysiromaštvo, everything is about survivalopstanak.
254
726000
4000
Ako živite u siromaštvu, jedino je bitno preživjeti.
12:35
It's about havingima foodhrana.
255
730000
2000
Jedino je važno imati dovoljno hrane.
12:37
And these two youngmladi farmerspoljoprivrednici, they are girlsdjevojke now --
256
732000
2000
A ovi mladi farmeri, to su djevojke –
12:39
because the parentsroditelji are deadmrtav from HIVHIV-A and AIDSAIDS-A --
257
734000
4000
jer su njihovi roditelji umrli od HIVa i AIDSa –
12:43
they discussraspravljati with a trainedobučen agronomistagronom.
258
738000
2000
one razgovaraju s obrazovanim agronomom.
12:45
This is one of the bestnajbolje agronomistsagronoma in MalawiMalavi, JunatambeJunatambe KumbiraKumbira,
259
740000
4000
Ovo je jedan od najboljih agronoma u Malawiju, Junatambe Kumbira,
12:49
and he's discussingraspravlja what sortvrsta of cassavatropska biljka they will plantbiljka --
260
744000
2000
I on razgovara koju vrstu cassava one trebaju uzgajati –
12:51
the bestnajbolje converterpretvarač of sunshineSunce to foodhrana that man has foundpronađeno.
261
746000
4000
to je najbolji pretvarač sunčeve energije u hranu koji je čovjek otkrio.
12:55
And they are very, very eagerlyželjno interestedzainteresiran to get advicesavjet,
262
750000
3000
A one su vrlo, vrlo željne savjeta
12:58
and that's to survivepreživjeti in povertysiromaštvo.
263
753000
3000
kako bi preživjele u siromaštvu.
13:01
That's one contextkontekst.
264
756000
1000
To je jedan kontekst.
13:02
GettingDobivanje out of povertysiromaštvo.
265
757000
2000
Izaći iz siromaštva.
13:04
The womenžene told us one thing. "Get us technologytehnologija.
266
759000
3000
Te žene su nam rekle: „Dajte nam tehnologiju.
13:07
We hatemrziti this mortaržbuka, to standstajati hourssati and hourssati.
267
762000
3000
Mrzimo ove motike, kopanje satima.
13:10
Get us a millmlin so that we can millmlin our flourbrašno,
268
765000
3000
Dajte nam mlin, da možemo sami mljeti naše žito.
13:13
then we will be ableu stanju to payplatiti for the restodmor ourselvessebe."
269
768000
3000
Dalje ćemo moći sami platiti ostalo.“
13:16
TechnologyTehnologija will bringdonijeti you out of povertysiromaštvo,
270
771000
3000
Tehnologija vas može izvući iz siromaštva,
13:19
but there's a need for a markettržište to get away from povertysiromaštvo.
271
774000
4000
ali potrebno je i tržište kako bi se izašlo iz siromaštva.
13:23
And this womanžena is very happysretan now, bringingdonošenje her productsproizvodi to the markettržište.
272
778000
3000
Ova je žena presretna dok vozi svoje proizvode na tržnicu.
13:26
But she's very thankfulzahvalan for the publicjavnost investmentulaganje in schoolingškolovanje
273
781000
2000
I ona je vrlo zahvalna za javna ulaganja u obrazovanje,
13:28
so she can countračunati, and won'tnavika be cheatedprevaren when she reachesdoseže the markettržište.
274
783000
3000
jer zna računati i neće ju prevariti na tržnici.
13:31
She wants her kiddijete to be healthyzdrav, so she can go to the markettržište
275
786000
3000
Želi da njeno dijete bude zdravo kako bi mogla ići na tržnicu,
13:34
and doesn't have to stayboravak home.
276
789000
2000
a ne da mora ostati kod kuće.
13:36
And she wants the infrastructureinfrastruktura -- it is nicelijepo with a pavedpopločana roadcesta.
277
791000
3000
A treba joj i infrastruktura – puno je lakše s asfaltnom cestom.
13:39
It's alsotakođer good with creditKreditna.
278
794000
2000
I krediti pomažu.
13:41
Micro-creditsMikro-kredita gavedali her the bicyclebicikl, you know.
279
796000
3000
Mikro krediti su joj omogućili bicikl, znate.
13:44
And informationinformacija will tell her when to go to markettržište with whichkoji productproizvod.
280
799000
3000
A pristup informacijama će joj pomoći da zna kad i s kojom robom ići na tržnicu.
13:47
You can do this.
281
802000
2000
To se može postići.
13:49
I find my experienceiskustvo from 20 yearsgodina of AfricaAfrika is that
282
804000
3000
Moje dvadesetogodišnje iskustvo u Africi govori
13:52
the seeminglynaizgled impossiblenemoguće is possiblemoguće.
283
807000
3000
da su naizgled nemoguće stvari ipak moguće.
13:55
AfricaAfrika has not doneučinio badloše.
284
810000
2000
Afrika ne radi loše.
13:57
In 50 yearsgodina they'vešto ga do goneotišao from a pre-Medievalstarovjekovne situationsituacija
285
812000
3000
U 50 godina oni su s razine pred srednjovjekovne Europe
14:00
to a very decentpristojan 100-year-ago-godina-prije EuropeEurope,
286
815000
3000
došli na razinu Europe od prije 100 godina,
14:03
with a functioningfunkcioniranje nationnarod and statedržava.
287
818000
3000
s nacionalnim državama koje funkcioniraju.
14:06
I would say that sub-Saharansub-saharskoj AfricaAfrika has doneučinio bestnajbolje in the worldsvijet
288
821000
3000
Rekao bih da je Subsaharska Afrika imala najveći napredak u cijelom svijetu.
14:09
duringza vrijeme the last 50 yearsgodina.
289
824000
1000
u posljednjih 50 godina.
14:10
Because we don't considerrazmotriti where they camedošao from.
290
825000
2000
Jer mi zaboravljamo od kud su oni krenuli.
14:12
It's this stupidglup conceptkoncept of developingrazvoju countrieszemlje
291
827000
3000
Glupa je ideja koja uspoređuje napredak
14:15
that putsstavlja us, ArgentinaArgentina and MozambiqueMozambik togetherzajedno 50 yearsgodina agoprije,
292
830000
3000
nas, Argentine i Mozambika u proteklih 50 godina
14:18
and sayskaže that MozambiqueMozambik did worsegore.
293
833000
2000
i kaže da se Mozambik razvija loše.
14:21
We have to know a little more about the worldsvijet.
294
836000
2000
Moramo naučiti malo više o svijetu.
14:23
I have a neighborsusjed who knowszna 200 typesvrste of winevino.
295
838000
3000
Imam susjeda koji poznaje 200 vrsti vina.
14:26
He knowszna everything.
296
841000
1000
On zna sve.
14:27
He knowszna the nameime of the grapegrožđa, the temperaturetemperatura and everything.
297
842000
2000
Zna naziv grožđa, temperaturu i sve.
14:29
I only know two typesvrste of winevino -- redcrvena and whitebijela.
298
844000
3000
Ja poznajem sam odvije vrste vina – crno i bijelo.
14:32
(LaughterSmijeh)
299
847000
2000
(Smijeh)
14:34
But my neighborsusjed only knowszna two typesvrste of countrieszemlje --
300
849000
2000
Ali moj susjed poznaje samo dvije vrste zemalja –
14:36
industrializedindustrijaliziranih and developingrazvoju.
301
851000
2000
industrijalizirane i one u razvoju.
14:38
And I know 200, I know about the smallmali datapodaci.
302
853000
3000
A ja ih poznajem 200.
14:41
But you can do that.
303
856000
1000
Ali to se može.
14:42
(ApplausePljesak)
304
857000
5000
(Pljesak)
14:47
But I have to get seriousozbiljan. And how do you get seriousozbiljan?
305
862000
2000
No, moram se uozbiljiti. A kako biti ozbiljan?
14:49
You make a PowerPointPowerPoint, you know?
306
864000
2000
Napravite PowerPoint prezentaciju.
14:51
(LaughterSmijeh)
307
866000
5000
(Smijeh)
14:56
HomagePočast to the OfficeUred packagepaket, no?
308
871000
2000
Omaž Office paketu, zar ne?
15:00
What is this, what is this, what am I tellingreći?
309
875000
2000
Što je ovo, što je to, što vam govorim?
15:02
I'm tellingreći you that there are manymnogi dimensionsdimenzije of developmentrazvoj.
310
877000
3000
Govorim vam da postoji mnogo dimenzija razvoja.
15:05
EveryoneSvi wants your petljubimac thing.
311
880000
2000
Svi vole svoje projekte ljubimce.
15:07
If you are in the corporatekorporativni sectorsektor, you love micro-creditmikro-kreditne.
312
882000
3000
Ako ste u velikim korporacijama, obožavate mikro kredite.
15:10
If you are fightingborba in a non-governmentalnevladina organizationorganizacija,
313
885000
2000
Ako se borite kao nevladina organizacija,
15:12
you love equityDionički kapital betweenizmeđu genderrod.
314
887000
3000
volite ravnopravnost spolova.
15:15
Or if you are a teacheručitelj, nastavnik, profesor, you'llvi ćete love UNESCOUNESCO-A, and so on.
315
890000
2000
Ili ako ste učitelj, volite UNESCO, i tako dalje.
15:17
On the globalglobalno levelnivo, we have to have more than our ownvlastiti thing.
316
892000
2000
Na globalnoj razini nam treba više od naših mjerila.
15:19
We need everything.
317
894000
2000
Treba nam sve.
15:21
All these things are importantvažno for developmentrazvoj,
318
896000
2000
Sve ove stvari su bitne za razvoj,
15:23
especiallyposebno when you just get out of povertysiromaštvo
319
898000
2000
posebno ako ste upravo izašli iz siromaštva
15:25
and you should go towardsza welfareblagostanje.
320
900000
3000
i trebate stvoriti blagostanje.
15:28
Now, what we need to think about
321
903000
2000
Ono o čemu trebamo misliti
15:30
is, what is a goalcilj for developmentrazvoj,
322
905000
3000
je koji su ciljevi razvoja
15:33
and what are the meanssredstva for developmentrazvoj?
323
908000
1000
i koja su sredstva razvoja.
15:34
Let me first graderazred what are the mostnajviše importantvažno meanssredstva.
324
909000
3000
Prvo ću ocijeniti koja su najvažnija sredstva.
15:38
EconomicEkonomski growthrast to me, as a public-healthjavno zdravstvo professorprofesor,
325
913000
2000
Gospodarski rast je meni, kao profesoru javnog zdravstva,
15:40
is the mostnajviše importantvažno thing for developmentrazvoj
326
915000
4000
najvažnija stvar za razvoj,
15:44
because it explainsobjašnjava 80 percentposto of survivalopstanak.
327
919000
2000
jer on objašnjava 80% preživljavanja.
15:47
GovernanceUpravljanja. To have a governmentvlada whichkoji functionsfunkcije --
328
922000
3000
Uprava. Imati upravu koja funkcionira –
15:50
that's what broughtdonio CaliforniaCalifornia out of the miseryjad of 1850.
329
925000
4000
to je ono što je izvuklo Kaliforniju iz bijede 1850.
15:54
It was the governmentvlada that madenapravljen lawzakon functionfunkcija finallykonačno.
330
929000
3000
Vlada je ta koja je konačno učinila da zakon profunkcionira.
15:58
EducationObrazovanje, humanljudski resourcesresursi are importantvažno.
331
933000
2000
Obrazovanje, ljudski resursi su važni.
16:00
HealthZdravlje is alsotakođer importantvažno, but not that much as a mean.
332
935000
4000
Zdravlje je isto važno, ali ne toliko kao sredstvo.
16:04
EnvironmentOkoliš is importantvažno.
333
939000
2000
Okoliš je važan.
16:06
HumanLjudski rightsprava is alsotakođer importantvažno, but it just getsdobiva one crosskriž.
334
941000
2000
Ljudska prava su važna, ali dobivaju samo jedan plusić.
16:08
Now what about goalsciljevi? Where are we going towardprema?
335
943000
3000
A što je s ciljevima? Čemu težimo?
16:11
We are not interestedzainteresiran in moneynovac.
336
946000
2000
Ne zanima nas novac.
16:13
MoneyNovac is not a goalcilj.
337
948000
1000
Novac nije cilj.
16:14
It's the bestnajbolje mean, but I give it zeronula as a goalcilj.
338
949000
3000
To je najbolje sredstvo, ali mu dajem nulu kao cilju.
16:18
GovernanceUpravljanja, well it's funzabava to voteglasanje in a little thing,
339
953000
3000
Uprava, no zabavno je odlučivati,
16:21
but it's not a goalcilj.
340
956000
2000
ali to nije cilj.
16:23
And going to schoolškola, that's not a goalcilj, it's a mean.
341
958000
4000
I ići u školu, ni to nije cilj, to je sredstvo.
16:27
HealthZdravlje I give two pointsbodova. I mean it's nicelijepo to be healthyzdrav
342
962000
2000
Zdravlju dajem dva boda. Mislim, lijepo je biti zdrav –
16:29
-- at my agedob especiallyposebno -- you can standstajati here, you're healthyzdrav.
343
964000
2000
posebno o mojoj dobi – mogu ovdje stajati, jer sam zdrav.
16:31
And that's good, it getsdobiva two plussesplusses.
344
966000
2000
I to je dobro, dobiva dva boda.
16:33
EnvironmentOkoliš is very, very crucialpresudan.
345
968000
2000
Okoliš je vrlo, vrlo bitan.
16:35
There's nothing for the grandkidunuče if you don't saveuštedjeti up.
346
970000
2000
Ništa neće ostati unucima ako ga ne štitimo.
16:37
But where are the importantvažno goalsciljevi?
347
972000
2000
Ali gdje su važni ciljevi?
16:39
Of coursenaravno, it's humanljudski rightsprava.
348
974000
2000
Naravno, to su ljudska prava.
16:41
HumanLjudski rightsprava is the goalcilj,
349
976000
2000
Ljudska prava su cilj,
16:43
but it's not that strongjak of a mean for achievingpostizanje developmentrazvoj.
350
978000
3000
ali ne toliko važno sredstvo za ostvarenje razvoja.
16:47
And cultureKultura. CultureKultura is the mostnajviše importantvažno thing, I would say,
351
982000
4000
I kultura. Kultura je najvažnija, rekao bih,
16:51
because that's what bringsdonosi joyradost to life.
352
986000
2000
jer to je ono što donosi radost u život.
16:53
That's the valuevrijednost of livingživot.
353
988000
2000
To je vrijednost života.
16:55
So the seeminglynaizgled impossiblenemoguće is possiblemoguće.
354
990000
3000
Dakle, naizgled nemoguće je moguće.
16:58
Even AfricanAfrička countrieszemlje can achievepostići this.
355
993000
2000
Čak i afričke zemlje to mogu postići.
17:01
And I've shownprikazan you the shotšut where the seeminglynaizgled impossiblenemoguće is possiblemoguće.
356
996000
6000
I pokazao sam vam sliku gdje je naizgled nemoguće moguće.
17:07
And rememberzapamtiti, please rememberzapamtiti my mainglavni messageporuka,
357
1002000
4000
I zapamtite, molim vas zapamtite moju glavnu poruku,
17:11
whichkoji is this: the seeminglynaizgled impossiblenemoguće is possiblemoguće.
358
1006000
3000
a to je ova: naizgled nemoguće je moguće.
17:14
We can have a good worldsvijet.
359
1009000
2000
Možemo imati dobar svijet.
17:16
I showedpokazala you the shotssnimke, I proveddokazao it in the PowerPointPowerPoint,
360
1011000
3000
Pokazao sam vam slike, dokazao PowerPointom
17:19
and I think I will convinceuvjeriti you alsotakođer by cultureKultura.
361
1014000
6000
i mislim da ću vas uvjeriti kulturom.
17:25
(LaughterSmijeh)
362
1020000
4000
(Smijeh)
17:29
(ApplausePljesak)
363
1024000
1000
(Pljesak)
17:30
BringDonijeti me my swordmač!
364
1025000
2000
Donesite mi moj mač!
17:36
SwordMač swallowinggutanje is from ancientantički IndiaIndija.
365
1031000
5000
Gutanje mača je iz pradavne Indije.
17:41
It's a culturalkulturni expressionizraz that for thousandstisuća of yearsgodina
366
1036000
5000
To je kulturni izričaj koji je tisućama godina
17:46
has inspirednadahnut humanljudski beingsbića to think beyondIznad the obviousočigledan.
367
1041000
6000
nadahnjivao ljude da razmišljaju izvan očitoga.
17:52
(LaughterSmijeh)
368
1047000
2000
(Smijeh)
17:54
And I will now provedokazati to you that the seeminglynaizgled impossiblenemoguće is possiblemoguće
369
1049000
5000
A ja ću vam sada dokazati da je naizgled nemoguće moguće
17:59
by takinguzimanje this piecekomad of steelželjezo -- solidsolidan steelželjezo --
370
1054000
3000
tako što ću ovaj komad čelika – čvrstog čelika –
18:03
this is the armyvojska bayonetbajunet from the Swedishšvedski ArmyVojska, 1850,
371
1058000
3000
ovo je vojna bajoneta švedske vojske, 1850.,
18:06
in the last yeargodina we had warrat.
372
1061000
2000
posljednje godine kad smo imali rat.
18:09
And it's all solidsolidan steelželjezo -- you can hearčuti here.
373
1064000
3000
I to je čvrsti čelik – možete čuti.
18:12
And I'm going to take this bladeoštrica of steelželjezo,
374
1067000
6000
I ja ću tu čeličnu oštricu
18:18
and pushgurnuti it down throughkroz my bodytijelo of bloodkrv and fleshmeso,
375
1073000
5000
gurnuti kroz moje tijelo od krvi i mesa
18:23
and provedokazati to you that the seeminglynaizgled impossiblenemoguće is possiblemoguće.
376
1078000
4000
i dokazati vam da je naizgled nemoguće moguće.
18:28
Can I requestzahtjev a momenttrenutak of absoluteapsolutan silencetišina?
377
1083000
4000
Mogu li vas zamoliti za trenutak apsolutne tišine?
18:43
(ApplausePljesak)
378
1098000
22000
(Pljesak)
Translated by Predrag Pale
Reviewed by Janko Mihelić

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com