ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED2007

Hans Rosling: New insights on poverty

Hans Rosling, új szemszögből biztosít rálátást a szegénységre

Filmed:
3,769,031 views

Hans Rosling kutató, arra használja menő statisztikai szoftverét, hogy bemutassa nekünk, hogyan lábalnak ki az országok a szegénységből, önerejükből. Modellezi a Dollár Utcát, összehasonlítva a különböző bevételű családok életkörülményeit világszerte. Aztán tesz valami olyasmit, amitől az emberek lélegzete is eláll.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I told you threehárom things last yearév.
0
0
2000
Három tényről beszéltem önöknek tavaly.
00:27
I told you that the statisticsstatisztika of the worldvilág
1
2000
3000
Elmondtam, hogy világunk statisztikai adatait
00:30
have not been madekészült properlymegfelelően availableelérhető.
2
5000
3000
nem publikáljuk helyesen. Ezért még mindig
00:33
Because of that, we still have the oldrégi mindsetgondolkodásmód
3
8000
2000
azt az elavult nézetet valljuk, hogy
00:35
of developingfejlesztés in industrializediparosodott countriesországok, whichmelyik is wrongrossz.
4
10000
3000
léteznek fejlődő és fejlett ipari országok, ami tévedés.
00:39
And that animatedélénk graphicsgrafika can make a differencekülönbség.
5
14000
4000
És hogy ez az animáció megváltoztathatja mindezt.
00:44
Things are changingváltozó
6
19000
2000
A dolgok változnak.
00:46
and todayMa, on the UnitedEgyesült NationsNemzetek StatisticHova DivisionOsztály Home PageOldal,
7
21000
4000
Az Egyesült Nemzetek Statisztikai Részlegének honlapján,
00:50
it saysmondja, by first of MayMájus, fullteljes accesshozzáférés to the databasesadatbázisok.
8
25000
3000
május 1-től, teljes hozzáférést kapunk az adatbázishoz.
00:55
(ApplauseTaps)
9
30000
3000
(Taps)
00:58
And if I could shareOssza meg the imagekép with you on the screenképernyő.
10
33000
4000
És ha megoszthatom a képet önökkel a kivetítőn:
01:03
So threehárom things have happenedtörtént.
11
38000
1000
tudják, három dolog történt,
01:04
U.N. openednyitott theirazok statisticstatisztikai databasesadatbázisok,
12
39000
3000
az ENSZ megnyitotta a statisztikai adatbázisát,
01:07
and we have a newúj versionváltozat of the softwareszoftver
13
42000
4000
a szoftverünknek új,
01:11
up workingdolgozó as a betabeta on the netháló,
14
46000
2000
béta verziója működik a neten,
01:13
so you don't have to downloadLetöltés it any longerhosszabb.
15
48000
2000
így nem szükséges letölteni a továbbiakban.
01:16
And let me repeatismétlés what you saw last yearév.
16
51000
2000
És engedjék meg, hogy újra megmutassam, amit tavaly:
01:18
The bubblesbuborékok are the countriesországok.
17
53000
1000
a buborékok az országok,
01:19
Here you have the fertilitytermékenység ratearány -- the numberszám of childrengyermekek perper woman --
18
54000
4000
itt láthatják a termékenységi arányt -- az egy nőre eső gyermekek számát --
01:23
and there you have the lengthhossz of life in yearsévek.
19
58000
3000
és ott van a várható élettartam években kifejezve.
01:27
This is 1950 -- those were the industrializediparosodott countriesországok,
20
62000
3000
1950-et írunk -- azok voltak a fejlett ipari országok,
01:30
those were developingfejlesztés countriesországok.
21
65000
1000
azok pedig a fejlődő országok.
01:31
At that time there was a "we" and "them."
22
66000
2000
Akkoriban volt „mi” és „ők”.
01:33
There was a hugehatalmas differencekülönbség in the worldvilág.
23
68000
2000
Óriási különbség volt közöttük.
01:35
But then it changedmegváltozott, and it wentment on quiteegészen well.
24
70000
4000
De aztán ez megváltozott és igen jó irányba haladt.
01:39
And this is what happensmegtörténik.
25
74000
1000
És most ez történik.
01:41
You can see how ChinaKína is the redpiros, bignagy bubblebuborék.
26
76000
3000
Láthatják, Kína, a nagy piros buborék,
01:44
The bluekék there is IndiaIndia.
27
79000
1000
India a kék buborék.
01:45
And they go over all this -- I'm going to try to be
28
80000
3000
És lehagynak mindenkit… Idén megpróbálok
01:48
a little more serioussúlyos this yearév in showingkiállítás you
29
83000
2000
komolyabban viselkedni, miközben megmutatom,
01:50
how things really changedmegváltozott.
30
85000
2000
hogyan változott meg valójában minden.
01:53
And it's AfricaAfrika that standsállványok out as the problemprobléma down here, doesn't it?
31
88000
3000
És itt van Afrika, ami a problémának tűnik, ugye?
01:56
LargeNagy familiescsaládok still, and the HIVHIV epidemicjárvány
32
91000
3000
Nagy családok még mindig, és a HIV járvány
01:59
broughthozott down the countriesországok like this.
33
94000
2000
gyengítették így le az országot.
02:01
This is more or lessKevésbé what we saw last yearév,
34
96000
3000
Körülbelül ezt láttuk múlt évben,
02:04
and this is how it will go on into the futurejövő.
35
99000
2000
és mindez várhatóan így folytatódik a jövőben.
02:07
And I will talk on, is this possiblelehetséges?
36
102000
2000
És mondom magamban, lehetséges ez?
02:09
Because you see now, I presentedbemutatva statisticsstatisztika that don't existlétezik.
37
104000
3000
Mert olyan statisztikai adatokat mutatok, amelyek nem is léteznek.
02:13
Because this is where we are.
38
108000
2000
Mert ez az a pont, ahol vagyunk.
02:15
Will it be possiblelehetséges that this will happentörténik?
39
110000
3000
Lehetséges, hogy ez történik?
02:19
I coverborító my lifetimeélettartam here, you know?
40
114000
2000
Az én élethosszomat fedtem le.
02:21
I expectelvár to liveélő 100 yearsévek.
41
116000
2000
100 évig szeretnék élni.
02:23
And this is where we are todayMa.
42
118000
2000
És itt vagyunk most.
02:25
Now could we look here insteadhelyette at the economicgazdasági situationhelyzet in the worldvilág?
43
120000
7000
Vizsgáljuk meg inkább a Föld gazdasági helyzetét.
02:33
And I would like to showelőadás that againstellen childgyermek survivaltúlélés.
44
128000
5000
És ezt a gyermektúlélés tükrében szeretném megmutatni.
02:38
We'llMi lesz swapswap the axistengely.
45
133000
1000
Megcseréljük a függvénytengelyeket:
02:40
Here you have childgyermek mortalityhalálozás -- that is, survivaltúlélés --
46
135000
4000
Itt van a gyermekhalálozás -- pontosabban túlélés --
02:44
fournégy kidsgyerekek dyinghaldoklik there, 200 dyinghaldoklik there.
47
139000
2000
4 gyermek hal meg itt, 200 gyermek ott.
02:47
And this is GDPGDP perper capita on this axistengely.
48
142000
2000
És ez az egy főre eső GDP ezen a tengelyen.
02:50
And this was 2007.
49
145000
3000
És ez volt 2007-ben.
02:53
And if I go back in time, I've addedhozzáadott some historicaltörténelmi statisticsstatisztika --
50
148000
4000
És ha visszamegyek az időben, hozzáadtam néhány történelmi statisztikát --
02:57
here we go, here we go, here we go -- not so much statisticsstatisztika 100 yearsévek agoezelőtt.
51
152000
6000
megyünk, még megyünk, még -- 100 évvel ez előttről nincs túl sok statisztikánk.
03:03
Some countriesországok still had statisticsstatisztika.
52
158000
2000
Néhány országról találtunk
03:05
We are looking down in the archiveArchívum,
53
160000
2000
statisztikai adatokat az archívumokban,
03:07
and when we are down into 1820,
54
162000
4000
de amikorra 1820-hoz érkezünk,
03:11
there is only AustriaAusztria and SwedenSvédország that can producegyárt numbersszám.
55
166000
4000
ebből az időből mindössze Ausztria és Svédország tud adatot szolgáltatni.
03:15
(LaughterNevetés)
56
170000
3000
(Nevetés)
03:18
But they were down here. They had 1,000 dollarsdollár perper personszemély perper yearév.
57
173000
4000
De ők is itt voltak lent, egy főre 1000 dollár esett.
03:22
And they lostelveszett one-fifthegy ötödik of theirazok kidsgyerekek before theirazok first birthdayszületésnap.
58
177000
3000
És gyermekeik egy ötödét elveszítették, azok első születésnapja előtt.
03:26
So this is what happensmegtörténik in the worldvilág, if we playjáték the entireteljes worldvilág.
59
181000
3000
Ez történik a világban, ha globálisan szemlélődünk.
03:29
How they got slowlylassan richergazdagabb and richergazdagabb,
60
184000
3000
Íme, így váltak lassanként egyre gazdagabbá,
03:32
and they addhozzáad statisticsstatisztika.
61
187000
1000
gyűjtöttek statisztikai adatokat.
03:33
Isn't it beautifulszép when they get statisticsstatisztika?
62
188000
2000
Ugye milyen csodálatos, ha vannak statisztikai adataink,
03:35
You see the importancefontosság of that?
63
190000
2000
látják a jelentőségét ennek?
03:37
And here, childrengyermekek don't liveélő longerhosszabb.
64
192000
2000
És itt, a gyermekek nem élnek tovább.
03:39
The last centuryszázad, 1870, was badrossz for the kidsgyerekek in EuropeEurópa,
65
194000
4000
A múlt század, 1870, nem kedvezett a gyermekeknek
03:43
because mosta legtöbb of this statisticsstatisztika is EuropeEurópa.
66
198000
2000
Európában a legtöbb statisztikai adat szerint.
03:45
It was only by the turnfordulat of the centuryszázad
67
200000
3000
Csak a századforduló környékén következett be,
03:48
that more than 90 percentszázalék of the childrengyermekek survivedtúlélte theirazok first yearév.
68
203000
3000
hogy a gyermekek több, mint 90%-a túlélte első életévét.
03:51
This is IndiaIndia comingeljövetel up, with the first dataadat from IndiaIndia.
69
206000
3000
Ez itt India, az első adatok jönnek Indiától.
03:54
And this is the UnitedEgyesült StatesÁllamok movingmozgó away here, earningkereső more moneypénz.
70
209000
5000
És ez az Egyesült Államok, sok pénzt keresve halad tova itt.
03:59
And we will soonhamar see ChinaKína comingeljövetel up in the very farmessze endvég cornersarok here.
71
214000
5000
És hamarosan látjuk Kínát feljönni, a legtávolabbi sarokban itt.
04:04
And it movesmozog up with MaoMao Tse-TungTse-Tung gettingszerzés healthEgészség,
72
219000
2000
És jön felfelé, ahogy Mao Tse Tung ügyel az egészségre,
04:06
not gettingszerzés so richgazdag.
73
221000
1000
de a gazdaságra nem.
04:07
There he diedmeghalt, then DengDeng XiaopingHsziao-ping bringshoz moneypénz.
74
222000
3000
Itt meghal és jön Deng Xiaoping, hozza a pénzt,
04:10
It movesmozog this way over here.
75
225000
1000
és ide vezérli az országot.
04:12
And the bubblesbuborékok keep movingmozgó up there,
76
227000
2000
És a buborékok szépen mozognak fölfelé
04:14
and this is what the worldvilág looksúgy néz ki, like todayMa.
77
229000
2000
és ez az, ahogyan a Föld helyzete áll napjainkban.
04:16
(ApplauseTaps)
78
231000
6000
(Taps)
04:22
Let us have a look at the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
79
237000
3000
Vessünk egy pillantást az Egyesült Államokra.
04:25
We have a functionfunkció here -- I can tell the worldvilág, "StayA(z) where you are."
80
240000
3000
Van egy funkciónk itt -- azt tudom mondani a világnak: „állj meg ott, ahol vagy.”
04:29
And I take the UnitedEgyesült StatesÁllamok -- we still want to see the backgroundháttér --
81
244000
3000
És fogom az Egyesült Államokat -- még mindig látni akarjuk a hátteret --
04:32
I put them up like this, and now we go backwardsvisszafelé.
82
247000
3000
Ide teszem és most visszaforgathatjuk az időt.
04:35
And we can see that the UnitedEgyesült StatesÁllamok
83
250000
3000
És láthatjuk, hogy az Egyesült Államok
04:38
goesmegy to the right of the mainstreamfőáram.
84
253000
3000
a főáramtól jobbra halad.
04:41
They are on the moneypénz sideoldal all the time.
85
256000
2000
Egész idő alatt a pénz oldalán áll.
04:44
And down in 1915, the UnitedEgyesült StatesÁllamok was a neighborszomszéd of IndiaIndia --
86
259000
5000
És 1915-ben az Egyesült Államok India szomszédja volt.
04:50
presentajándék, contemporarykortárs IndiaIndia.
87
265000
2000
A mai, kortárs Indiáé.
04:52
And that meanseszközök UnitedEgyesült StatesÁllamok was richergazdagabb,
88
267000
2000
Ez azt jelenti, hogy az Egyesült Államok gazdagabb volt ugyan,
04:54
but lostelveszett more kidsgyerekek than IndiaIndia is doing todayMa, proportionallyarányosan.
89
269000
4000
de aránylag több gyermeket veszített el, mint ma India.
04:59
And look here -- comparehasonlítsa össze to the PhilippinesFülöp-szigetek of todayMa.
90
274000
3000
És íme -- most összehasonlítható a Fülöp-szigetekkel.
05:02
The PhilippinesFülöp-szigetek of todayMa has almostmajdnem the sameazonos economygazdaság
91
277000
3000
A jelenkori Fülöp-szigeteknek majdnem ugyanolyan a gazdasága,
05:06
as the UnitedEgyesült StatesÁllamok duringalatt the First WorldVilág WarHáború.
92
281000
2000
mint az Egyesült Államoknak volt az Első Világháború során.
05:08
But we have to bringhoz UnitedEgyesült StatesÁllamok forwardelőre quiteegészen a while
93
283000
4000
De az Egyesült Államokat sokkal előbbre kell hoznunk,
05:12
to find the sameazonos healthEgészség of the UnitedEgyesült StatesÁllamok
94
287000
3000
hogy ugyanazokat az egészségügyi adatokat kapjuk,
05:15
as we have in the PhilippinesFülöp-szigetek.
95
290000
1000
mint a mai Fülöp-szegetek.
05:17
About 1957 here, the healthEgészség of the UnitedEgyesült StatesÁllamok
96
292000
3000
1957-ben az Egyesült Államok egészségügyi adatai
05:20
is the sameazonos as the PhilippinesFülöp-szigetek.
97
295000
2000
megegyeznek a Fülöp-szigetek adataival.
05:22
And this is the dramadráma of this worldvilág whichmelyik manysok call globalizedglobalizált,
98
297000
3000
És ez a globalizáltnak hívott világ drámája,
05:25
is that AsiaAsia, Arabicarab countriesországok, LatinLatin AmericaAmerikai,
99
300000
3000
tudniillik az ázsiai, arab, latin-amerikai országok
05:28
are much more aheadelőre in beinglény healthyegészséges, educatedművelt,
100
303000
5000
jóval előbbre járnak egészségben, iskolázottságban,
05:33
havingamelynek humanemberi resourceserőforrások than they are economicallygazdaságosan.
101
308000
3000
és humán erőforrás terén, mint a gazdasági fejlődésben.
05:36
There's a discrepancyeltérés in what's happeningesemény todayMa
102
311000
2000
Ellentmondásos, ami ma a feltörekvő
05:38
in the emergingfeltörekvő economiesgazdaságok.
103
313000
2000
országok gazdaságával történik.
05:40
There now, socialtársadalmi benefitselőnyök, socialtársadalmi progressHaladás,
104
315000
4000
Most a szociális javak fejlesztése, a társadalmi fejlődés
05:44
are going aheadelőre of economicalgazdaságos progressHaladás.
105
319000
3000
a gazdasági fejlődés előtt járnak.
05:47
And 1957 -- the UnitedEgyesült StatesÁllamok had the sameazonos economygazdaság as ChileChile has todayMa.
106
322000
6000
És 1957-ben az USA-nak ugyanakkora a gazdasága, mint most Chilének.
05:54
And how long do we have to bringhoz UnitedEgyesült StatesÁllamok
107
329000
3000
És milyen messzire kell vinnünk az Egyesült Államokat,
05:57
to get the sameazonos healthEgészség as ChileChile has todayMa?
108
332000
2000
hogy ugyanazt az egészségügyet kapjuk, mint amilyen ma Chilének van?
06:00
I think we have to go, there -- we have 2001, or 2002 --
109
335000
5000
Gondolom, hogy 2001-ig vagy 2002-ig -- itt az Egyesült Államoknak
06:05
the UnitedEgyesült StatesÁllamok has the sameazonos healthEgészség as ChileChile.
110
340000
2000
megegyezik az egészségügye napjaink Chiléjével.
06:07
Chile'sChile catchingragályos up!
111
342000
1000
Chile felzárkózik.
06:09
WithinBelül some yearsévek ChileChile maylehet have better childgyermek survivaltúlélés
112
344000
2000
Néhány éven belül lehetséges, hogy Chile jobb gyermek túlélési adatokkal
06:11
than the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
113
346000
2000
rendelkezik majd, mint az USA.
06:13
This is really a changeváltozás, that you have this laglag
114
348000
3000
Ez egy valós változás,
06:16
of more or lessKevésbé 30, 40 years'évek' differencekülönbség on the healthEgészség.
115
351000
5000
abban a 30, 40 évnyi egészségügyi lemaradásban.
06:21
And behindmögött the healthEgészség is the educationalnevelési levelszint.
116
356000
2000
És az egészség mögött ott áll az iskolázottság.
06:23
And there's a lot of infrastructureinfrastruktúra things,
117
358000
2000
Ezen a területen kiterjedt infrastruktúra
06:25
and generalTábornok humanemberi resourceserőforrások are there.
118
360000
3000
és általános humán erőforrás van.
06:28
Now we can take away this --
119
363000
3000
Ezt most félretehetjük --
06:31
and I would like to showelőadás you the ratearány of speedsebesség,
120
366000
4000
most szeretném megmutatni a sebesség és változás rátát,
06:35
the ratearány of changeváltozás, how fastgyors they have goneelmúlt.
121
370000
3000
hogy tudniillik milyen gyorsan haladtak előre.
06:38
And we go back to 1920, and I want to look at JapanJapán.
122
373000
7000
Menjünk vissza 1920-ba. Meg szeretném vizsgálni Japánt.
06:46
And I want to look at SwedenSvédország and the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
123
381000
3000
És szeretném látni Svédországot és az Egyesült Államokat.
06:49
And I'm going to stageszínpad a raceverseny here
124
384000
2000
És most kihirdetem a versenyt.
06:51
betweenközött this sortfajta of yellowishsárgás FordFord here
125
386000
3000
Itt, egy sárgás színű Ford,
06:54
and the redpiros ToyotaToyota down there,
126
389000
2000
lent egy piros Toyota,
06:56
and the brownishbarnás VolvoVolvo.
127
391000
2000
és egy barnás színű Volvo között.
06:58
(LaughterNevetés)
128
393000
2000
(Nevetés)
07:00
And here we go. Here we go.
129
395000
2000
És itt jönnek és itt jönnek.
07:02
The ToyotaToyota has a very badrossz startRajt down here, you can see,
130
397000
3000
A Toyota nagyon rosszul kezd alul, láthatják,
07:05
and the UnitedEgyesült StatesÁllamok FordFord is going off-roadterepjáró there.
131
400000
3000
az amerikai Ford letér az útról itt.
07:08
And the VolvoVolvo is doing quiteegészen fine.
132
403000
1000
És a Volvo remekül halad előre.
07:09
This is the warháború. The ToyotaToyota got off tracknyomon követni, and now
133
404000
2000
Ez a világháború, a Toyota lemarad,
07:11
the ToyotaToyota is comingeljövetel on the healthieregészségesebb sideoldal of SwedenSvédország --
134
406000
3000
és áttér Svédország egészségesebb oldalára. --
07:14
can you see that?
135
409000
1000
látják?
07:15
And they are takingbevétel over SwedenSvédország,
136
410000
1000
Lehagyják Svédországot,
07:16
and they are now healthieregészségesebb than SwedenSvédország.
137
411000
2000
és most már egészségesebbek, mint Svédország.
07:18
That's the partrész where I soldeladott the VolvoVolvo and boughtvásárolt the ToyotaToyota.
138
413000
2000
És itt adtam el a Volvót és vettem meg a Toyotát.
07:20
(LaughterNevetés)
139
415000
3000
(Nevetés)
07:23
And now we can see that the ratearány of changeváltozás was enormoushatalmas in JapanJapán.
140
418000
4000
És most láthatjuk, hogy Japán milyen óriási változáson ment keresztül.
07:27
They really caughtelkapott up.
141
422000
2000
Ők valóban felzárkóztak.
07:29
And this changesváltoztatások graduallyfokozatosan.
142
424000
2000
És ez a változás fokozatos.
07:31
We have to look over generationsgenerációk to understandmegért it.
143
426000
3000
Nemzedékeken keresztül kell vizsgálnunk, hogy megértsük.
07:34
And let me showelőadás you my ownsaját sortfajta of familycsalád historytörténelem --
144
429000
5000
Engedjék meg, hogy megmutassam a saját családom történetét.
07:39
we madekészült these graphsgrafikonok here.
145
434000
2000
Elkészítettük ezt a függvényt,
07:41
And this is the sameazonos thing, moneypénz down there, and healthEgészség, you know?
146
436000
4000
ez ugyanaz: a pénz az alsó és ott van az egészség, ahogy eddig látták.
07:45
And this is my familycsalád.
147
440000
2000
Ez az én családom.
07:48
This is SwedenSvédország, 1830, when my great-great-grandmanagy-nagy-nagymama was bornszületett.
148
443000
4000
Ez Svédország 1830-ban, amikor a üknagymamám született.
07:53
SwedenSvédország was like SierraSierra LeoneLeonéval todayMa.
149
448000
2000
Svédország a mai Sierra Leone-hoz hasonlított.
07:56
And this is when great-grandmanagy-nagymama was bornszületett, 1863.
150
451000
3000
És itt van, amikor az dédnagymamám született, 1863-ban.
08:00
And SwedenSvédország was like MozambiqueMozambik.
151
455000
2000
És Svédország olyan volt, mint ma Mozambik.
08:02
And this is when my grandmanagymama was bornszületett, 1891.
152
457000
2000
Ekkor született a nagymamám 1891-ben.
08:04
She tookvett caregondoskodás of me as a childgyermek,
153
459000
2000
Ő vigyázott rám, amikor kisgyerek voltam.
08:06
so I'm not talkingbeszél about statisticstatisztikai now --
154
461000
2000
Szóval most nem statisztikáról beszélek.
08:08
now it's oralorális historytörténelem in my familycsalád.
155
463000
2000
Ez most a családom szájhagyomány útján terjedő történelme.
08:11
That's when I believe statisticsstatisztika,
156
466000
1000
Ekkor hiszek a statisztikában,
08:12
when it's grandma-verifiednagymama ellenőrzött statisticsstatisztika.
157
467000
3000
amikor nagymama-igazolt.
08:15
(LaughterNevetés)
158
470000
3000
(Nevetés)
08:18
I think it's the bestlegjobb way of verifyingellenőrzése historicaltörténelmi statisticsstatisztika.
159
473000
3000
Azt gondolom, ez a legjobb módja, hogy statisztikákat ellenőrizzünk.
08:21
SwedenSvédország was like GhanaGhána.
160
476000
1000
Svédország a mai Ghánára hasonlított.
08:22
It's interestingérdekes to see the enormoushatalmas diversitysokféleség
161
477000
3000
Érdekes látni az óriási különbséget
08:25
withinbelül sub-Saharanszub-szaharai AfricaAfrika.
162
480000
2000
a szub-szaharai Afrikán belül.
08:28
I told you last yearév, I'll tell you again,
163
483000
2000
Mondtam önöknek tavaly és elmondom ismét,
08:30
my motheranya was bornszületett in EgyptEgyiptom, and I -- who am I?
164
485000
3000
anyám Egyiptomban született és én -- ki vagyok én?
08:33
I'm the MexicanMexikói in the familycsalád.
165
488000
1000
Én vagyok a mexikói a családban.
08:35
And my daughterlánya, she was bornszületett in ChileChile,
166
490000
2000
És a lányom, ő Chilében született,
08:37
and the grand-daughterGrand-lánya was bornszületett in SingaporeSzingapúr,
167
492000
2000
és az unokám Szingapúrban,
08:39
now the healthiestlegegészségesebb countryország on this EarthFöld.
168
494000
2000
amely most a legegészségesebb ország az egész Földön.
08:41
It bypassedkitérő SwedenSvédország about two to threehárom yearsévek agoezelőtt,
169
496000
2000
Gyermektúlélés tekintetében nagyjából
08:43
with better childgyermek survivaltúlélés.
170
498000
2000
két-három évvel ezelőtt lehagyta Svédországot.
08:45
But they're very smallkicsi, you know?
171
500000
1000
De ők nagyon kicsik, tudják,
08:46
They're so closeBezárás to the hospitalkórház we can never
172
501000
2000
olyan közel vannak a kórházhoz, mi soha az életben
08:48
beatüt them out in these forestserdők.
173
503000
1000
nem tudjuk legyőzni őket
08:49
(LaughterNevetés)
174
504000
3000
ezekben az erdőkben. (Nevetés)
08:52
But homagehódolat to SingaporeSzingapúr.
175
507000
1000
De hódolatom Szingapúrnak.
08:53
SingaporeSzingapúr is the bestlegjobb one.
176
508000
2000
Szingapúr a legjobb ma.
08:55
Now this looksúgy néz ki, alsois like a very good storysztori.
177
510000
4000
És remek történet is.
08:59
But it's not really that easykönnyen, that it's all a good storysztori.
178
514000
4000
De milyen áron vált mindez sikertörténetté?
09:03
Because I have to showelőadás you one of the other facilitiesfelszerelés.
179
518000
3000
Mert meg kell mutatnom önöknek egy másik szemszöget.
09:06
We can alsois make the colorszín here representképvisel the variableváltozó --
180
521000
5000
A színekkel kiemelhetjük a változókat --
09:11
and what am I choosingkiválasztása here?
181
526000
1000
és mit választok most?
09:12
Carbon-dioxideSzén-dioxid emissionkibocsátás, metricmetrikus tonTon perper capita.
182
527000
4000
Széndioxid kibocsátás, 1000kg/ fő.
09:17
This is 1962, and UnitedEgyesült StatesÁllamok was emittingkibocsátó 16 tonstonna perper personszemély.
183
532000
5000
1962-őt írunk, az Egyesült Államok kibocsátása 16 tonna volt személyenként.
09:22
And ChinaKína was emittingkibocsátó 0.6,
184
537000
2000
Kína 0,6,
09:24
and IndiaIndia was emittingkibocsátó 0.32 tonstonna perper capita.
185
539000
4000
India pedig 0,32 tonnát bocsátott ki fejenként.
09:28
And what happensmegtörténik when we movedköltözött on?
186
543000
3000
És mi történt, ahogyan haladtunk előre?
09:31
Well, you see the niceszép storysztori of gettingszerzés richergazdagabb
187
546000
2000
Látjuk a sikertörténetet, ahogyan mindenki gazdagabb
09:33
and gettingszerzés healthieregészségesebb --
188
548000
1000
és egyre egészségesebb lett --
09:34
everyonemindenki did it at the costköltség of emissionkibocsátás of carbonszén dioxidedioxid.
189
549000
5000
és mindenki a széndioxid kibocsátás növelésével érte el ezt.
09:39
There is no one who has doneKész it so farmessze.
190
554000
3000
Így nincs senki, akinek teljes volna a sikere.
09:42
And we don't have all the updatedkorszerűsített dataadat
191
557000
3000
És már nincs meg minden aktualizált adatunk,
09:45
any longerhosszabb, because this is really hotforró dataadat todayMa.
192
560000
3000
mert ezek igazán forró adatok manapság.
09:48
And there we are, 2001.
193
563000
2000
És itt vagyunk 2001-ben.
09:51
And in the discussionvita I attendedrészt vett with globalglobális leadersvezetők, you know,
194
566000
4000
És a megbeszélésen, amelyen a világ vezetőivel vettem részt,
09:55
manysok say now the problemprobléma is that the emergingfeltörekvő economiesgazdaságok,
195
570000
4000
sokan mondták, hogy a fejlődő gazdaságok a probléma,
09:59
they are gettingszerzés out too much carbonszén dioxidedioxid.
196
574000
3000
hogy túl sok széndioxidot bocsátanak ki.
10:02
The MinisterMiniszter of the EnvironmentKörnyezet of IndiaIndia said,
197
577000
2000
India környezetvédelmi minisztere azt mondta:
10:04
"Well, you were the one who causedokozott the problemprobléma."
198
579000
3000
"Nos, önök voltak azok, akik a problémát okozták."
10:07
The OECDOECD countriesországok -- the high-incomemagas jövedelmű countriesországok --
199
582000
3000
Az OECD országok -- a gazdag országok, --
10:10
they were the onesazok who causedokozott the climateéghajlat changeváltozás.
200
585000
2000
ők voltak, akik a klímaváltozást okozták.
10:13
"But we forgivemegbocsát you, because you didn't know it.
201
588000
2000
"De megbocsátunk önöknek, mert nem tudták, mit cselekszenek.
10:15
But from now on, we countszámol perper capita.
202
590000
3000
a mai naptól fejkvótában számolunk.
10:18
From now on we countszámol perper capita.
203
593000
2000
Mostantól fejkvótában gondolkodunk.
10:20
And everyonemindenki is responsiblefelelős for the perper capita emissionkibocsátás."
204
595000
3000
És mindenki felelős a fejenkénti kibocsátásért.”
10:23
This really showsműsorok you, we have not seenlátott good economicgazdasági
205
598000
3000
Ez valóban megmutatja, hogy senkit sem láttunk idáig,
10:26
and healthEgészség progressHaladás anywherebárhol in the worldvilág
206
601000
2000
aki képes volt gazdasági és egészségügyi előrelépésre anélkül,
10:28
withoutnélkül destroyingpusztító the climateéghajlat.
207
603000
4000
hogy a klímát ne tette volna tönkre.
10:33
And this is really what has to be changedmegváltozott.
208
608000
2000
És ez az, aminek meg kell változnia.
10:36
I've been criticizedbírálta for showingkiállítás you a too positivepozitív imagekép of the worldvilág,
209
611000
3000
Kritika ért azért, mert túl pozitív képet festek a világról,
10:39
but I don't think it's like this.
210
614000
2000
de nem hinném, hogy ez így lenne.
10:41
The worldvilág is quiteegészen a messyrendetlen placehely.
211
616000
2000
Az élet szerintem kemény.
10:43
This we can call DollarDollár StreetUtca.
212
618000
2000
Ezt itt Dollár Utcának nevezhetjük.
10:45
EveryoneMindenki liveséletét on this streetutca here.
213
620000
2000
Mindenki ebben az utcában lakik.
10:47
What they earnkeresni here -- what numberszám they liveélő on --
214
622000
3000
Ahányas számban laknak,
10:50
is how much they earnkeresni perper day.
215
625000
1000
annyi pénzt keresnek naponta.
10:51
This familycsalád earnskeres about one dollardollár perper day.
216
626000
3000
Ez a család körülbelül egy dollárt keres naponta.
10:55
We drivehajtás up the streetutca here,
217
630000
1000
Ahogy haladunk tovább,
10:56
we find a familycsalád here whichmelyik earnskeres about two to threehárom dollarsdollár a day.
218
631000
4000
találkozunk egy családdal, amelyik két-három dollárt keres naponta.
11:00
And we drivehajtás away here -- we find the first gardenkert in the streetutca,
219
635000
3000
És még tovább megyünk – meglátjuk az első kertet az utcában,
11:03
and they earnkeresni 10 to 50 dollarsdollár a day.
220
638000
2000
ők 10 és 50 dollár között keresnek.
11:05
And how do they liveélő?
221
640000
2000
És hogyan élnek?
11:07
If we look at the bedágy here, we can see
222
642000
3000
Ha megnézzük az ágyat itt, láthatjuk,
11:10
that they sleepalvás on a rugszőnyeg on the floorpadló.
223
645000
3000
hogy a földön, egy szőnyegen alszanak.
11:13
This is what povertyszegénység linevonal is --
224
648000
2000
Ez a szegénységküszöb --
11:15
80 percentszázalék of the familycsalád incomejövedelem is just to coverborító the energyenergia needsigények,
225
650000
3000
a család jövedelmének 80% csak az energiaigényt fedezi,
11:18
the foodélelmiszer for the day.
226
653000
2000
vagyis a napi élelemre megy el.
11:20
This is two to fiveöt dollarsdollár. You have a bedágy.
227
655000
3000
Ha van 2-5 dollárod naponta, van ágyad.
11:23
And here it's a much nicerszebb bedroomhálószoba, you can see.
228
658000
2000
És itt, egy sokkal szebb hálószoba, ahogyan látják.
11:26
I lecturedelőadásokat on this for IkeaIKEA, and they wanted to see
229
661000
2000
Írtam erről az IKEA-nak,
11:28
the sofakanapé immediatelyazonnal here.
230
663000
2000
és rögtön idehelyezték a kanapét.
11:30
(LaughterNevetés)
231
665000
2000
(Nevetés)
11:32
And this is the sofakanapé, how it will emergefelbukkan from there.
232
667000
4000
És itt a fekhely, ahogyan innen előbukkan.
11:36
And the interestingérdekes thing, when you go around here in the photofénykép panoramapanoráma,
233
671000
3000
És az érdekes tény, hogy ha körülnézünk a panorámaképen,
11:39
you see the familycsalád still sittingülés on the floorpadló there.
234
674000
2000
a család még midig a padlón ül,
11:41
AlthoughBár there is a sofakanapé,
235
676000
2000
habár van kanapéjuk.
11:43
if you watch in the kitchenkonyha, you can see that
236
678000
2000
Ha benézünk a konyhába, láthatjuk,
11:45
the great differencekülönbség for womennők does not come betweenközött one to 10 dollarsdollár.
237
680000
5000
hogy a nők helyzete nem javul drámaian 1 és 10 dollár között.
11:50
It comesjön beyondtúl here, when you really can get
238
685000
2000
A különbség a fölött mutatkozik,
11:52
good workingdolgozó conditionskörülmények in the familycsalád.
239
687000
3000
amikor egy nőnek jók a munkakörülményei a családban.
11:55
And if you really want to see the differencekülönbség,
240
690000
2000
És ha tényleg látni akarjuk a különbséget,
11:57
you look at the toiletWC over here.
241
692000
2000
akkor nézzük meg a mellékhelyiséget itt.
11:59
This can changeváltozás. This can changeváltozás.
242
694000
2000
Ez megváltozhat. Ez meg tud változni.
12:01
These are all picturesképek and imagesképek from AfricaAfrika,
243
696000
3000
Ezek mind Afrikában készült képek
12:04
and it can becomeválik much better.
244
699000
2000
és mindez sokkal jobbá tehető.
12:07
We can get out of povertyszegénység.
245
702000
2000
Ki tudunk lábalni a szegénységből.
12:09
My ownsaját researchkutatás has not been in IT or anything like this.
246
704000
3000
A kutatásom nem számítástechnikai szoftverrel készült.
12:12
I spentköltött 20 yearsévek in interviewsinterjúk with AfricanAfrikai farmersgazdák
247
707000
3000
20 évet töltöttem az éhhalál szélén álló
12:15
who were on the vergehatárán of famineéhínség.
248
710000
3000
afrikai farmerek között.
12:18
And this is the resulteredmény of the farmers-needsgazdálkodók igényeinek researchkutatás.
249
713000
2000
Íme a „gazdák szükségletei” kutatásom eredménye.
12:20
The niceszép thing here is that you can't see
250
715000
2000
Az a jó, hogy ezen a képen nem lehet látni,
12:22
who are the researcherskutatók in this picturekép.
251
717000
2000
hogy kik is valójában a kutatók.
12:24
That's when researchkutatás functionsfunkciók in poorszegény societiestársadalmak --
252
719000
3000
Ez az, amikor a kutatás közösségi érdekeket szolgál.
12:27
you mustkell really liveélő with the people.
253
722000
2000
Valóban az emberekkel kell együtt élned.
12:31
When you're in povertyszegénység, everything is about survivaltúlélés.
254
726000
4000
Amikor valaki szegény, minden a túlélésről szól.
12:35
It's about havingamelynek foodélelmiszer.
255
730000
2000
Arról, hogy élelemhez jusson.
12:37
And these two youngfiatal farmersgazdák, they are girlslányok now --
256
732000
2000
Ez a két fiatal farmer -- akik lányok,
12:39
because the parentsszülők are deadhalott from HIVHIV and AIDSAIDS --
257
734000
4000
mert a szülőket elvitte a HIV fertőzés és az AIDS --
12:43
they discussmegvitatása with a trainedkiképzett agronomistagronómus.
258
738000
2000
egy képzett agronómussal beszélget.
12:45
This is one of the bestlegjobb agronomistsmezőgazdászok in MalawiMalawi, JunatambeJunatambe KumbiraKumbire,
259
740000
4000
Ő az egyik legjobb agronómus Malawiban, Junatambe Kumbire,
12:49
and he's discussingmegbeszélése what sortfajta of cassavamanióka they will plantnövény --
260
744000
2000
és azt beszélik meg, hogy a manióka melyik fajtáját vessék el --
12:51
the bestlegjobb converterátalakító of sunshinenapsütés to foodélelmiszer that man has foundtalál.
261
746000
4000
a manióka a napfény legjobb leképezése élelmiszerre, amit ember valaha talált.
12:55
And they are very, very eagerlymohón interestedérdekelt to get advicetanács,
262
750000
3000
És a két lány nagyon nagy buzgalommal figyel a tanácsokra,
12:58
and that's to survivetúlélni in povertyszegénység.
263
753000
3000
mert azok a túlélést jelentik a nélkülözésben.
13:01
That's one contextkontextus.
264
756000
1000
Ez egyfajta kontextus.
13:02
GettingSzerzés out of povertyszegénység.
265
757000
2000
Kilábalni a szegénységből.
13:04
The womennők told us one thing. "Get us technologytechnológia.
266
759000
3000
Azt mondták nekünk a nők: „Adjanak nekünk gépeket.
13:07
We hategyűlölet this mortarhabarcs, to standállvány hoursórák and hoursórák.
267
762000
3000
Utáljuk ezt a mozsarat, amely mellett végeérhetetlen órákat töltünk.
13:10
Get us a millmalom so that we can millmalom our flourLiszt,
268
765000
3000
Had’ kapjunk malmot, hogy megőrölhessük a lisztünket,
13:13
then we will be ableképes to payfizetés for the restpihenés ourselvesminket."
269
768000
3000
és a többit mi már elintézzük.”
13:16
TechnologyTechnológia will bringhoz you out of povertyszegénység,
270
771000
3000
A technológia kihoz a szegénységből,
13:19
but there's a need for a marketpiac to get away from povertyszegénység.
271
774000
4000
de szükség van még piacra is, hogy eltávolodjunk a szegénységtől.
13:23
And this woman is very happyboldog now, bringingfűződő her productsTermékek to the marketpiac.
272
778000
3000
És ez a nő nagyon boldog most, viszi a portékáját a piacra.
13:26
But she's very thankfulhálás for the publicnyilvános investmentberuházás in schoolingiskolázás
273
781000
2000
Ugyanakkor nagyon hálás a közoktatásért,
13:28
so she can countszámol, and won'tszokás be cheatedbecsapott when she reacheselér the marketpiac.
274
783000
3000
mert tud számolni és nem csapják be amikor a piacra ér.
13:31
She wants her kidkölyök to be healthyegészséges, so she can go to the marketpiac
275
786000
3000
Azt akarja, hogy gyermeke egészséges legyen, hogy ő elmehessen a piacra
13:34
and doesn't have to staymarad home.
276
789000
2000
és ne kelljen otthon maradnia.
13:36
And she wants the infrastructureinfrastruktúra -- it is niceszép with a pavedburkolt roadút.
277
791000
3000
És igényli az infrastruktúrát -- a szép kövesutakat.
13:39
It's alsois good with credithitel.
278
794000
2000
A hitelt is szeretik.
13:41
Micro-creditsMikro-hitelek gaveadott her the bicyclekerékpár, you know.
279
796000
3000
A mikro-hitel lehetővé tette, hogy megvegye a kerékpárt, tudják.
13:44
And informationinformáció will tell her when to go to marketpiac with whichmelyik producttermék.
280
799000
3000
És az információból megtudhatja, mikor és mivel érdemes kimennie a piacra.
13:47
You can do this.
281
802000
2000
Meg lehet csinálni.
13:49
I find my experiencetapasztalat from 20 yearsévek of AfricaAfrika is that
282
804000
3000
20 év afrikai tapasztalatom mondatja velem:
13:52
the seeminglylátszólag impossiblelehetetlen is possiblelehetséges.
283
807000
3000
ami első látásra lehetetlennek tűnik, valójában lehetséges.
13:55
AfricaAfrika has not doneKész badrossz.
284
810000
2000
Afrika nem fejlődött lassan.
13:57
In 50 yearsévek they'veők már goneelmúlt from a pre-MedievalKözépkor előtti situationhelyzet
285
812000
3000
50 év alatt, egy középkor előtti állapotból
14:00
to a very decenttisztességes 100-year-ago-éves-óra EuropeEurópa,
286
815000
3000
a 100 évvel ezelőtti Európa fejlettségi színvonalára került,
14:03
with a functioningműködése nationnemzet and stateállapot.
287
818000
3000
működő nemzetekkel és államokkal.
14:06
I would say that sub-Saharanszub-szaharai AfricaAfrika has doneKész bestlegjobb in the worldvilág
288
821000
3000
Azt mondanám, hogy a szub-szaharai Afrika fejlődési üteme
14:09
duringalatt the last 50 yearsévek.
289
824000
1000
mindenkiénél gyorsabb volt az utóbbi 50 évben.
14:10
Because we don't considerfontolgat where they camejött from.
290
825000
2000
Mert mi nem nézzük, honnan indultak.
14:12
It's this stupidhülye conceptkoncepció of developingfejlesztés countriesországok
291
827000
3000
A fejlődő országok ezen idióta beskatulyázása az, amely
14:15
that putshelyezi us, ArgentinaArgentína and MozambiqueMozambik togetheregyütt 50 yearsévek agoezelőtt,
292
830000
3000
50 éve egy csoportba tett bennünket, Argentínát és Mozambikot,
14:18
and saysmondja that MozambiqueMozambik did worserosszabb.
293
833000
2000
és azt mondja, hogy Mozambik rosszul teljesített.
14:21
We have to know a little more about the worldvilág.
294
836000
2000
Kicsivel többet kell tudnunk a világról.
14:23
I have a neighborszomszéd who knowstudja 200 typestípusok of winebor.
295
838000
3000
Van egy szomszédom, aki 200 féle bort ismer.
14:26
He knowstudja everything.
296
841000
1000
Tud mindent.
14:27
He knowstudja the namenév of the grapeszőlő, the temperaturehőmérséklet and everything.
297
842000
2000
Tudja a szőlőfajták nevét, a hőfokokat, mindent.
14:29
I only know two typestípusok of winebor -- redpiros and whitefehér.
298
844000
3000
Én összesen két fajta bort ismerek: a vöröset meg a fehéret.
14:32
(LaughterNevetés)
299
847000
2000
(Nevetés)
14:34
But my neighborszomszéd only knowstudja two typestípusok of countriesországok --
300
849000
2000
De a szomszédom csak kétféle országot ismer:
14:36
industrializediparosodott and developingfejlesztés.
301
851000
2000
a fejlettet és fejlődőt.
14:38
And I know 200, I know about the smallkicsi dataadat.
302
853000
3000
És én ismerek kétszázat, ismerem a részleteket is.
14:41
But you can do that.
303
856000
1000
De bárki ismerheti.
14:42
(ApplauseTaps)
304
857000
5000
(Taps)
14:47
But I have to get serioussúlyos. And how do you get serioussúlyos?
305
862000
2000
De több komolyságra van szükségem. És hogyan lehetnék komolyabb?
14:49
You make a PowerPointPowerPoint, you know?
306
864000
2000
Megnyitok egy PowerPointot, tudják.
14:51
(LaughterNevetés)
307
866000
5000
(Nevetés)
14:56
HomageHódolat to the OfficeOffice packagecsomag, no?
308
871000
2000
Hódolat az office csomagnak, nemde?
15:00
What is this, what is this, what am I tellingsokatmondó?
309
875000
2000
Mi ez? Mi ez? Mit magyarázok?
15:02
I'm tellingsokatmondó you that there are manysok dimensionsméretek of developmentfejlődés.
310
877000
3000
Azt mondom, hogy a fejlődésnek sok dimenziója van.
15:05
EveryoneMindenki wants your petházi kedvenc thing.
311
880000
2000
Mindenki a saját szempontjait nézi.
15:07
If you are in the corporatetársasági sectorágazat, you love micro-creditmikro-hitel.
312
882000
3000
Ha a vállalati szektorban vagyunk, szeretjük a mikro-hitelt.
15:10
If you are fightingharcoló in a non-governmentala nem kormányzati organizationszervezet,
313
885000
2000
Ha valaki egy civil szervezetben harcol,
15:12
you love equitysaját tőke betweenközött gendernem.
314
887000
3000
akkor a nemek közötti egyenlőség a kedvence.
15:15
Or if you are a teachertanár, you'llazt is megtudhatod love UNESCOUNESCO, and so on.
315
890000
2000
Vagy ha valaki tanár, imádja az UNESCO-t és így tovább.
15:17
On the globalglobális levelszint, we have to have more than our ownsaját thing.
316
892000
2000
Globális szinten, többre kell figyelnünk, mint csak a saját szempontjaink.
15:19
We need everything.
317
894000
2000
Mindenre szükségünk van.
15:21
All these things are importantfontos for developmentfejlődés,
318
896000
2000
Ezek közül minden fontos a fejlődés szempontjából.
15:23
especiallykülönösen when you just get out of povertyszegénység
319
898000
2000
Különösen akkor, ha éppen kifelé jövünk a szegénységből
15:25
and you should go towardsfelé welfarejólét.
320
900000
3000
és a jólét felé kell igyekeznünk.
15:28
Now, what we need to think about
321
903000
2000
Most, amire gondolnunk kell,
15:30
is, what is a goalcél for developmentfejlődés,
322
905000
3000
nem más, mint hogy mi a célja,
15:33
and what are the meanseszközök for developmentfejlődés?
323
908000
1000
és mik a legszükségesebb erőforrásai a fejlődésnek?
15:34
Let me first gradefokozat what are the mosta legtöbb importantfontos meanseszközök.
324
909000
3000
Engedjék meg, hogy a legfontosabbakat értékeljem.
15:38
EconomicGazdasági growthnövekedés to me, as a public-healthközegészségügy professorEgyetemi tanár,
325
913000
2000
Nekem, egészségüggyel foglalkozó professzornak,
15:40
is the mosta legtöbb importantfontos thing for developmentfejlődés
326
915000
4000
a gazdasági fejlődés a legfontosabb,
15:44
because it explainsmagyarázza 80 percentszázalék of survivaltúlélés.
327
919000
2000
ez magyarázza a túlélés 80 százalékát.
15:47
GovernanceKormányzás. To have a governmentkormány whichmelyik functionsfunkciók --
328
922000
3000
Kormányzat. Legyen egy működő kormány --
15:50
that's what broughthozott CaliforniaCalifornia out of the miserynyomor of 1850.
329
925000
4000
ez hozta ki Kaliforniát a tragédiából 1850-ben.
15:54
It was the governmentkormány that madekészült lawtörvény functionfunkció finallyvégül.
330
929000
3000
Ez a kormány volt az, amely végre működésbe hozta a jogot.
15:58
EducationOktatás, humanemberi resourceserőforrások are importantfontos.
331
933000
2000
Az oktatás, a humán erőforrás szintén fontos.
16:00
HealthEgészségügyi is alsois importantfontos, but not that much as a mean.
332
935000
4000
Az egészség szintén fontos, de nem annyira, mint eszköz.
16:04
EnvironmentKörnyezet is importantfontos.
333
939000
2000
A környezet fontos.
16:06
HumanEmberi rightsjogok is alsois importantfontos, but it just getsjelentkeznek one crosskereszt.
334
941000
2000
Az emberi jogok szintén fontosak, de csak egy keresztet adok nekik.
16:08
Now what about goalscélok? Where are we going towardfelé?
335
943000
3000
Most nézzük, mik a célok? Mi felé tartunk?
16:11
We are not interestedérdekelt in moneypénz.
336
946000
2000
Nem érdeklődünk a pénz iránt.
16:13
MoneyPénz is not a goalcél.
337
948000
1000
A pénz nem cél.
16:14
It's the bestlegjobb mean, but I give it zeronulla as a goalcél.
338
949000
3000
A legjobb erőforrás, de mint célnak, nullát adok neki.
16:18
GovernanceKormányzás, well it's funmóka to voteszavazás in a little thing,
339
953000
3000
Kormányzat, nos, szavazáskor vicces,
16:21
but it's not a goalcél.
340
956000
2000
de egyébként nem annyira.
16:23
And going to schooliskola, that's not a goalcél, it's a mean.
341
958000
4000
És iskolába járni, nos ez nem cél, inkább erőforrás.
16:27
HealthEgészségügyi I give two pointspont. I mean it's niceszép to be healthyegészséges
342
962000
2000
Az egészségnek, két pontot adok. Egészségesnek lenni jó,
16:29
-- at my agekor especiallykülönösen -- you can standállvány here, you're healthyegészséges.
343
964000
2000
különösen az én koromban, itt állhatok, egészségesen.
16:31
And that's good, it getsjelentkeznek two plussesplusz.
344
966000
2000
És ez jó, kap két pluszt.
16:33
EnvironmentKörnyezet is very, very crucialalapvető.
345
968000
2000
A környezet nagyon nagyon kritikus.
16:35
There's nothing for the grandkidgrandkid if you don't savementés up.
346
970000
2000
Semmi sem marad az unokáknak, ha nem vigyázunk.
16:37
But where are the importantfontos goalscélok?
347
972000
2000
De hol vannak a fontos célok?
16:39
Of coursetanfolyam, it's humanemberi rightsjogok.
348
974000
2000
Természetesen ezek az emberi jogok.
16:41
HumanEmberi rightsjogok is the goalcél,
349
976000
2000
Az emberi jogok megszerzése cél,
16:43
but it's not that strongerős of a mean for achievingelérése developmentfejlődés.
350
978000
3000
de nem erős erőforrás a fejlődés eléréséhez.
16:47
And culturekultúra. CultureKultúra is the mosta legtöbb importantfontos thing, I would say,
351
982000
4000
És kultúra. A kultúra a legfontosabb, azt mondanám.
16:51
because that's what bringshoz joyöröm to life.
352
986000
2000
Mert ez az, ami örömet hoz az életbe.
16:53
That's the valueérték of livingélő.
353
988000
2000
Ettől értékes az élet.
16:55
So the seeminglylátszólag impossiblelehetetlen is possiblelehetséges.
354
990000
3000
Tehát a látszatra lehetetlen valójában lehetséges.
16:58
Even AfricanAfrikai countriesországok can achieveelér this.
355
993000
2000
Még az afrikai országok is elérhetik mindezt.
17:01
And I've shownLátható you the shotlövés where the seeminglylátszólag impossiblelehetetlen is possiblelehetséges.
356
996000
6000
Megmutattam képeken, hogy a látszólag lehetetlen valójában lehetséges.
17:07
And rememberemlékezik, please rememberemlékezik my mainfő- messageüzenet,
357
1002000
4000
És emlékezzenek, kérem, emlékezzenek az üzenetemre,
17:11
whichmelyik is this: the seeminglylátszólag impossiblelehetetlen is possiblelehetséges.
358
1006000
3000
ami nem más, mint hogy a látszatra lehetetlen, valójában lehetséges.
17:14
We can have a good worldvilág.
359
1009000
2000
Egy jó világban élhetünk.
17:16
I showedkimutatta, you the shotsfelvételek, I provedbizonyított it in the PowerPointPowerPoint,
360
1011000
3000
Megmutattam a képeket, bebizonyítottam a PowerPointban
17:19
and I think I will convincemeggyőz you alsois by culturekultúra.
361
1014000
6000
és úgy gondolom, meggyőzöm önöket a kultúra által.
17:25
(LaughterNevetés)
362
1020000
4000
(Nevetés)
17:29
(ApplauseTaps)
363
1024000
1000
(Taps)
17:30
BringHogy me my swordkard!
364
1025000
2000
Hozzátok ide a kardomat!
17:36
SwordKard swallowingnyelés is from ancientősi IndiaIndia.
365
1031000
5000
A kardnyelés…. az ősi Indiából származik.
17:41
It's a culturalkulturális expressionkifejezés that for thousandsTöbb ezer of yearsévek
366
1036000
5000
Ez egy kulturális kifejezés, mely évezredeken át
17:46
has inspiredihletett humanemberi beingslények to think beyondtúl the obviousnyilvánvaló.
367
1041000
6000
inspirálta arra az embereket, hogy gondolkodjanak a nyilvánvalón túl.
17:52
(LaughterNevetés)
368
1047000
2000
(Nevetés)
17:54
And I will now provebizonyít to you that the seeminglylátszólag impossiblelehetetlen is possiblelehetséges
369
1049000
5000
És most, be fogom bizonyítani önöknek a látszólag lehetetlen valójában lehetséges,
17:59
by takingbevétel this piecedarab of steelacél- -- solidszilárd steelacél- --
370
1054000
3000
fogom ezt a darab acélt, -- tömör acélt --
18:03
this is the armyhadsereg bayonetbajonett from the Swedishsvéd ArmyHadsereg, 1850,
371
1058000
3000
ez egy svéd hadseregből származó bajonett, 1850-ből,
18:06
in the last yearév we had warháború.
372
1061000
2000
amikor utoljára háborúztunk.
18:09
And it's all solidszilárd steelacél- -- you can hearhall here.
373
1064000
3000
És ez egy tömör acél, - hallhatják itt.
18:12
And I'm going to take this bladepenge of steelacél-,
374
1067000
6000
És fogom ezt a pengét és letolom a torkomon,
18:18
and pushnyom it down throughkeresztül my bodytest of bloodvér and fleshhús,
375
1073000
5000
a hús-vér testemen keresztül,
18:23
and provebizonyít to you that the seeminglylátszólag impossiblelehetetlen is possiblelehetséges.
376
1078000
4000
hogy bebizonyítsam önöknek a látszólag lehetetlen valójában lehetséges.
18:28
Can I requestkérelem a momentpillanat of absoluteabszolút silencecsend?
377
1083000
4000
Kérnék egy perc teljes csendet.
18:43
(ApplauseTaps)
378
1098000
22000
(Taps)
Translated by Barbara Keresztesi
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com