ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED2007

Hans Rosling: New insights on poverty

Ханс Рослинг представя ново виждане за бедността

Filmed:
3,769,031 views

Изследователят Ханс Рослинг използва своите невероятни инструменти за визуализиране на информация, за да покаже как страните успяват да преодолеят бедността. Той показва Dollar Street, сравнявайки домакинства с различни приходи от целия свят. После прави нещо наистина невероятно!
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I told you threeтри things last yearгодина.
0
0
2000
Миналата година ви разказах три неща.
00:27
I told you that the statisticsстатистика of the worldсвят
1
2000
3000
За световните статистически данни,
00:30
have not been madeизработен properlyправилно availableна разположение.
2
5000
3000
които все още не са достъпни за всички.
00:33
Because of that, we still have the oldстар mindsetначин на мислене
3
8000
2000
За това, че все още имаме старо мислене
00:35
of developingразработване in industrializedиндустриализиран countriesдържави, whichкойто is wrongпогрешно.
4
10000
3000
за развиващите и индустриализираните страни, което е грешно.
00:39
And that animatedанимационен graphicsграфики can make a differenceразлика.
5
14000
4000
За това, че анимираните графики могат да променят света.
00:44
Things are changingсмяна
6
19000
2000
Светът се променя.
00:46
and todayднес, on the UnitedЮнайтед NationsНации StatisticСтатистика DivisionДивизия Home PageСтраница,
7
21000
4000
Днес на страницата на статистическия отдел на ООН
00:50
it saysказва, by first of MayМай, fullпълен accessдостъп to the databasesбази данни.
8
25000
3000
се казва, че от първи май, всеки ще има пълен достъп до базата данни.
00:55
(ApplauseАплодисменти)
9
30000
3000
(Ръкопляскане)
00:58
And if I could shareдял the imageизображение with you on the screenекран.
10
33000
4000
Сега ще визуализирам това на екрана.
01:03
So threeтри things have happenedсе случи.
11
38000
1000
Три нещата са се случили.
01:04
U.N. openedотвори theirтехен statisticстатистика databasesбази данни,
12
39000
3000
ООН отваря своята статистическа база данни,
01:07
and we have a newнов versionверсия of the softwareсофтуер
13
42000
4000
а ние имаме нова бета версия на софтуера за анализ на данните,
01:11
up workingработа as a betaбета on the netнето,
14
46000
2000
която работи онлайн
01:13
so you don't have to downloadИзтегли it any longerповече време.
15
48000
2000
и не се налага да я теглите на своя компютър.
01:16
And let me repeatповторение what you saw last yearгодина.
16
51000
2000
Нека повторя какво видяхте миналата година.
01:18
The bubblesмехурчета are the countriesдържави.
17
53000
1000
Балончетата са страните.
01:19
Here you have the fertilityплодовитост rateскорост -- the numberномер of childrenдеца perна womanжена --
18
54000
4000
Това е честотата на плодовитост - брой деца на една жена -
01:23
and there you have the lengthдължина of life in yearsгодини.
19
58000
3000
а това е продължителността на живота в години.
01:27
This is 1950 -- those were the industrializedиндустриализиран countriesдържави,
20
62000
3000
Това е през 1950 - това са развитите страни,
01:30
those were developingразработване countriesдържави.
21
65000
1000
това са развиващите се страни.
01:31
At that time there was a "we" and "them."
22
66000
2000
Тогава имаше разделение на "ние" и "те".
01:33
There was a hugeогромен differenceразлика in the worldсвят.
23
68000
2000
Имаше голяма разлика в света.
01:35
But then it changedпроменен, and it wentотидох on quiteсъвсем well.
24
70000
4000
Но настъпиха промени, които протекоха добре.
01:39
And this is what happensслучва се.
25
74000
1000
Ето какво се случи.
01:41
You can see how ChinaКитай is the redчервен, bigголям bubbleмехур.
26
76000
3000
Китай е представен с червен голям балон;
01:44
The blueсин there is IndiaИндия.
27
79000
1000
синият е Индия.
01:45
And they go over all this -- I'm going to try to be
28
80000
3000
И те се движат ето така... Ще се опитам
01:48
a little more seriousсериозно this yearгодина in showingпоказване you
29
83000
2000
да ви покажа малко по-подробно
01:50
how things really changedпроменен.
30
85000
2000
какви точно промени са се случили.
01:53
And it's AfricaАфрика that standsстойки out as the problemпроблем down here, doesn't it?
31
88000
3000
Тук долу, Африка изпъква като проблем, нали?
01:56
LargeГолям familiesсемейства still, and the HIVХИВ epidemicепидемия
32
91000
3000
Семействата все още са големи, а ХИВ епидемията
01:59
broughtдонесе down the countriesдържави like this.
33
94000
2000
покоси такива страни.
02:01
This is more or lessпо-малко what we saw last yearгодина,
34
96000
3000
Миналата година видяхме почти същото,
02:04
and this is how it will go on into the futureбъдеще.
35
99000
2000
а ето как искаме да се промени ситуацията в бъдеще.
02:07
And I will talk on, is this possibleвъзможен?
36
102000
2000
Сега ще обсъдя с вас дали това е възможно.
02:09
Because you see now, I presentedпредставено statisticsстатистика that don't existсъществувам.
37
104000
3000
Защото виждате, че аз презентирах статистики, които все още не съществуват.
02:13
Because this is where we are.
38
108000
2000
Ето къде сме сега.
02:15
Will it be possibleвъзможен that this will happenстава?
39
110000
3000
Възможно ли е това да се случи?
02:19
I coverПокрийте my lifetimeживот here, you know?
40
114000
2000
Това обхваща продължителността на целия ми живот.
02:21
I expectочаквам to liveживея 100 yearsгодини.
41
116000
2000
Смятам да живея 100 години.
02:23
And this is where we are todayднес.
42
118000
2000
А ето тук сме днес.
02:25
Now could we look here insteadвместо at the economicикономически situationситуация in the worldсвят?
43
120000
7000
Сега ще включим като признак икономическата ситуация.
02:33
And I would like to showшоу that againstсрещу childдете survivalоцеляване.
44
128000
5000
Ще съпоставим този показател с детската смъртност.
02:38
We'llНие ще swapсуап the axisос.
45
133000
1000
Ще разменим осите:
02:40
Here you have childдете mortalityсмъртност -- that is, survivalоцеляване --
46
135000
4000
тук имаме детската смъртност,
02:44
fourчетирима kidsдеца dyingумиращ there, 200 dyingумиращ there.
47
139000
2000
четири деца умират тук, 200 тук.
02:47
And this is GDPБВП perна capitaна глава от населението on this axisос.
48
142000
2000
По тази ос е БВП на глава от населението.
02:50
And this was 2007.
49
145000
3000
Това е било през 2007.
02:53
And if I go back in time, I've addedдобавен some historicalисторически statisticsстатистика --
50
148000
4000
Можем да се върнем назад във времето, добавил съм някои исторически статистики -
02:57
here we go, here we go, here we go -- not so much statisticsстатистика 100 yearsгодини agoпреди.
51
152000
6000
ето, вижте - нямаме толкова много данни за 100 години назад.
03:03
Some countriesдържави still had statisticsстатистика.
52
158000
2000
Някои от страните са имали такива статистики.
03:05
We are looking down in the archiveАрхив,
53
160000
2000
Сега ще се разровим в архивите,
03:07
and when we are down into 1820,
54
162000
4000
тук сме през 1820,
03:11
there is only AustriaАвстрия and SwedenШвеция that can produceпродукция numbersчисленост.
55
166000
4000
когато само Австрия и Швеция, разполагат с такива цифри.
03:15
(LaughterСмях)
56
170000
3000
(Смях)
03:18
But they were down here. They had 1,000 dollarsдолара perна personчовек perна yearгодина.
57
173000
4000
Но те се намираха тук долу и имаха по 1,000 долара на човек на година.
03:22
And they lostзагубен one-fifthедна пета of theirтехен kidsдеца before theirтехен first birthdayрожден ден.
58
177000
3000
Тогава те губеха една пета от децата си преди да навършат една година.
03:26
So this is what happensслучва се in the worldсвят, if we playиграя the entireцял worldсвят.
59
181000
3000
Ето какво се случва със света, ако играем с целия свят.
03:29
How they got slowlyбавно richerпо-богати and richerпо-богати,
60
184000
3000
Как са станали лека-полека все по-богати,
03:32
and they addдобави statisticsстатистика.
61
187000
1000
и са добавили статистики.
03:33
Isn't it beautifulкрасив when they get statisticsстатистика?
62
188000
2000
Не е ли красиво, когато страните вече разполагат със статистика?
03:35
You see the importanceважност of that?
63
190000
2000
Виждате ли важността на това?
03:37
And here, childrenдеца don't liveживея longerповече време.
64
192000
2000
А тук децата не живеят много.
03:39
The last centuryвек, 1870, was badлошо for the kidsдеца in EuropeЕвропа,
65
194000
4000
Последният век, 1870, е бил лош за децата в Европа,
03:43
because mostнай-много of this statisticsстатистика is EuropeЕвропа.
66
198000
2000
защото голяма част от тази статистика е за Европа.
03:45
It was only by the turnзавой of the centuryвек
67
200000
3000
Едва в края на века
03:48
that more than 90 percentна сто of the childrenдеца survivedоцеля theirтехен first yearгодина.
68
203000
3000
повече от 90% от децата оцеляват след първата си година.
03:51
This is IndiaИндия comingидващ up, with the first dataданни from IndiaИндия.
69
206000
3000
Това е Индия с първите данни за тази страна.
03:54
And this is the UnitedЮнайтед StatesДържавите movingдвижещ away here, earningпечелите more moneyпари.
70
209000
5000
Това са САЩ, отдалечавайки се, печелещи все повече пари.
03:59
And we will soonскоро see ChinaКитай comingидващ up in the very farдалече endкрай cornerъглов here.
71
214000
5000
Виждаме Китай да се задава в ъгъла ето тук.
04:04
And it movesходове up with MaoМао Tse-TungДзе Дун gettingполучаване на healthздраве,
72
219000
2000
Движи се нагоре с Мао Дзе Дун, който подобрява здравеопазването,
04:06
not gettingполучаване на so richбогат.
73
221000
1000
за сметка на забогатяването.
04:07
There he diedпочинал, then DengДън XiaopingСяопин bringsноси moneyпари.
74
222000
3000
После той умира, а Дън Сяопин увеличава приходите на страната,
04:10
It movesходове this way over here.
75
225000
1000
която се придвижва тук.
04:12
And the bubblesмехурчета keep movingдвижещ up there,
76
227000
2000
Балоните продължават да се изкачват.
04:14
and this is what the worldсвят looksвъншност like todayднес.
77
229000
2000
А ето как излежда светът днес.
04:16
(ApplauseАплодисменти)
78
231000
6000
(Ръкопляскане)
04:22
Let us have a look at the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
79
237000
3000
Нека разгледаме САЩ.
04:25
We have a functionфункция here -- I can tell the worldсвят, "StayПрестой where you are."
80
240000
3000
Имаме една функция - мога да кажа на света: "Не мърдай!"
04:29
And I take the UnitedЮнайтед StatesДържавите -- we still want to see the backgroundзаден план --
81
244000
3000
Вземам САЩ за пример и искам да разгледам миналото им.
04:32
I put them up like this, and now we go backwardsнаопаки.
82
247000
3000
Ще ги сложа горе, а сега ще се върнем назад във времето.
04:35
And we can see that the UnitedЮнайтед StatesДържавите
83
250000
3000
Виждаме, че САЩ
04:38
goesотива to the right of the mainstreamмейнстрийм.
84
253000
3000
е вдясно от общата маса балони.
04:41
They are on the moneyпари sideстрана all the time.
85
256000
2000
Те са от страната на парите през цялото време.
04:44
And down in 1915, the UnitedЮнайтед StatesДържавите was a neighborсъсед of IndiaИндия --
86
259000
5000
А през 1915, САЩ са били съседи на Индия тук долу,
04:50
presentнастояще, contemporaryсъвременен IndiaИндия.
87
265000
2000
по-скоро на съвременна Индия.
04:52
And that meansсредства UnitedЮнайтед StatesДържавите was richerпо-богати,
88
267000
2000
Това означава, че САЩ са били по-богати,
04:54
but lostзагубен more kidsдеца than IndiaИндия is doing todayднес, proportionallyпропорционално.
89
269000
4000
но са губили много повече деца, отколкото Индия губи днес.
04:59
And look here -- compareсравнение to the PhilippinesФилипини of todayднес.
90
274000
3000
Вижте тук - сравнете с Филипините днес.
05:02
The PhilippinesФилипини of todayднес has almostпочти the sameедин и същ economyикономика
91
277000
3000
Филипините днес имат почти същата икономика
05:06
as the UnitedЮнайтед StatesДържавите duringпо време на the First WorldСветът WarВойна.
92
281000
2000
като САЩ през Първата Световна Война.
05:08
But we have to bringвъвеждат UnitedЮнайтед StatesДържавите forwardнапред quiteсъвсем a while
93
283000
4000
Но трябва да отидем доста напред в историята на САЩ,
05:12
to find the sameедин и същ healthздраве of the UnitedЮнайтед StatesДържавите
94
287000
3000
за да намерим същото здраве,
05:15
as we have in the PhilippinesФилипини.
95
290000
1000
каквото имат Филипинците сега.
05:17
About 1957 here, the healthздраве of the UnitedЮнайтед StatesДържавите
96
292000
3000
Около 1957 г. здравето на САЩ
05:20
is the sameедин и същ as the PhilippinesФилипини.
97
295000
2000
е на едно ниво с това на Филипините.
05:22
And this is the dramaдрама of this worldсвят whichкойто manyмного call globalizedглобализиран,
98
297000
3000
И това е драмата на света, който много хора наричат глобализиран,
05:25
is that AsiaАзия, ArabicАрабски countriesдържави, LatinЛатинска AmericaАмерика,
99
300000
3000
че Азия, Арабските емирства, Латинска Америка,
05:28
are much more aheadнапред in beingсъщество healthyздрав, educatedобразован,
100
303000
5000
са много по-напред и много по-здрави, образовани,
05:33
havingкато humanчовек resourcesресурси than they are economicallyикономично.
101
308000
3000
с повече човешки ресурси от тези страни, които са по-напред икономически.
05:36
There's a discrepancyнесъответствие in what's happeningслучва todayднес
102
311000
2000
Това е разликата, която наблюдаваме днес
05:38
in the emergingнововъзникващите economiesикономики.
103
313000
2000
в изгряващите икономики.
05:40
There now, socialсоциален benefitsПолзи, socialсоциален progressпрогрес,
104
315000
4000
Социалните облаги, социалният прогрес,
05:44
are going aheadнапред of economicalикономичен progressпрогрес.
105
319000
3000
изпреварват икономическия прогрес.
05:47
And 1957 -- the UnitedЮнайтед StatesДържавите had the sameедин и същ economyикономика as ChileЧили has todayднес.
106
322000
6000
През 1957г. САЩ имат същата икономика като Чили днес.
05:54
And how long do we have to bringвъвеждат UnitedЮнайтед StatesДържавите
107
329000
3000
Колко напред във времето трябва да отидем със САЩ,
05:57
to get the sameедин и същ healthздраве as ChileЧили has todayднес?
108
332000
2000
за да изравним здравето им с това на Чили днес?
06:00
I think we have to go, there -- we have 2001, or 2002 --
109
335000
5000
Мисля, че трябва да отидем до 2001 или 2002 г.
06:05
the UnitedЮнайтед StatesДържавите has the sameедин и същ healthздраве as ChileЧили.
110
340000
2000
и тогава САЩ ще имат същото здраве като Чили.
06:07
Chile'sНа Чили catchingпривлекателен up!
111
342000
1000
Чили ги настига!
06:09
WithinВ рамките на some yearsгодини ChileЧили mayможе have better childдете survivalоцеляване
112
344000
2000
В следващите няколко години Чили вероятно ще имат по-малка детска смъртност
06:11
than the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
113
346000
2000
отколкото САЩ.
06:13
This is really a changeпромяна, that you have this lagзакъснение
114
348000
3000
Голямата промяна е именно в тази разлика
06:16
of more or lessпо-малко 30, 40 years'години " differenceразлика on the healthздраве.
115
351000
5000
от 30-40 години в здравето.
06:21
And behindзад the healthздраве is the educationalобразователен levelниво.
116
356000
2000
А зад здравето е и образователното ниво.
06:23
And there's a lot of infrastructureинфраструктура things,
117
358000
2000
Има много инфраструктурни фактори,
06:25
and generalобщ humanчовек resourcesресурси are there.
118
360000
3000
както и общите човешки ресурси.
06:28
Now we can take away this --
119
363000
3000
Сега ще разгледаме нещо друго,
06:31
and I would like to showшоу you the rateскорост of speedскорост,
120
366000
4000
ще ви покажа скоростта,
06:35
the rateскорост of changeпромяна, how fastбърз they have goneси отиде.
121
370000
3000
с която са се извършили тези промени.
06:38
And we go back to 1920, and I want to look at JapanЯпония.
122
373000
7000
Нека се върнем през 1920 г. и разгледаме Япония,
06:46
And I want to look at SwedenШвеция and the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
123
381000
3000
Швеция и САЩ.
06:49
And I'm going to stageсцена a raceраса here
124
384000
2000
Ще направим едно съзтезание
06:51
betweenмежду this sortвид of yellowishжълтеникаво FordФорд here
125
386000
3000
между този жълтеникъв Форд,
06:54
and the redчервен ToyotaТойота down there,
126
389000
2000
червената Тойота,
06:56
and the brownishкафяво VolvoVolvo.
127
391000
2000
и кафвявото Волво.
06:58
(LaughterСмях)
128
393000
2000
(Смях)
07:00
And here we go. Here we go.
129
395000
2000
Старт!
07:02
The ToyotaТойота has a very badлошо startначало down here, you can see,
130
397000
3000
Тойотата има много слабо начало,
07:05
and the UnitedЮнайтед StatesДържавите FordФорд is going off-roadофроуд there.
131
400000
3000
а американският Форд там излиза от пътя.
07:08
And the VolvoVolvo is doing quiteсъвсем fine.
132
403000
1000
Волвото се държи добре.
07:09
This is the warвойна. The ToyotaТойота got off trackпът, and now
133
404000
2000
Това е войната. Тойота бе излязла от релсите, но сега
07:11
the ToyotaТойота is comingидващ on the healthierпо-здрави sideстрана of SwedenШвеция --
134
406000
3000
започва да изпреварва Швеция по здравословния параметър,
07:14
can you see that?
135
409000
1000
виждате ли?
07:15
And they are takingприемате over SwedenШвеция,
136
410000
1000
Ето, изпреварват Швеция,
07:16
and they are now healthierпо-здрави than SwedenШвеция.
137
411000
2000
и сега са по-здрави от тях.
07:18
That's the partчаст where I soldпродаден the VolvoVolvo and boughtкупих the ToyotaТойота.
138
413000
2000
Това е моментът, в който продадох Волвото и си купих Тойота.
07:20
(LaughterСмях)
139
415000
3000
(Смях)
07:23
And now we can see that the rateскорост of changeпромяна was enormousогромен in JapanЯпония.
140
418000
4000
Сега виждаме, че скоростта на промяната е била много висока в Япония.
07:27
They really caughtхванат up.
141
422000
2000
Те наистина настигат останалите.
07:29
And this changesпромени graduallyпостепенно.
142
424000
2000
Това става постепенно.
07:31
We have to look over generationsпоколения to understandразбирам it.
143
426000
3000
Трябва да погледнем отвъд поколенията, за да го разберем.
07:34
And let me showшоу you my ownсобствен sortвид of familyсемейство historyистория --
144
429000
5000
Нека ви покажа моята лична фамилна история.
07:39
we madeизработен these graphsграфики here.
145
434000
2000
Направихме тези графики.
07:41
And this is the sameедин и същ thing, moneyпари down there, and healthздраве, you know?
146
436000
4000
Това е същото нещо, парите са долу, а здравето тук.
07:45
And this is my familyсемейство.
147
440000
2000
Нека ви запозная с моето семейство.
07:48
This is SwedenШвеция, 1830, when my great-great-grandmaВелик-пра-баба was bornроден.
148
443000
4000
Това е Швеция, 1830, когато моята пра-пра-баба е била родена.
07:53
SwedenШвеция was like SierraСиера LeoneЛеоне todayднес.
149
448000
2000
Швеция е била като Сиера Леоне днес.
07:56
And this is when great-grandmaВелик-баба was bornроден, 1863.
150
451000
3000
Това е времето, когато моята пра-баба е била родена, през 1863 г.
08:00
And SwedenШвеция was like MozambiqueМозамбик.
151
455000
2000
И Швеция била като Мозамбик.
08:02
And this is when my grandmaбаба was bornроден, 1891.
152
457000
2000
И това е, когато моята баба е била, родена през 1891г.
08:04
She tookвзеха careгрижа of me as a childдете,
153
459000
2000
Тя се е грижела за мен като дете,
08:06
so I'm not talkingговорим about statisticстатистика now --
154
461000
2000
тоест, аз вече не говоря за статистики,
08:08
now it's oralорално historyистория in my familyсемейство.
155
463000
2000
а за устно предаваната история на моето семейството.
08:11
That's when I believe statisticsстатистика,
156
466000
1000
Ето кога вярвам на статистиката,
08:12
when it's grandma-verifiedбаба-проверени statisticsстатистика.
157
467000
3000
когато баба я потвърди.
08:15
(LaughterСмях)
158
470000
3000
(Смях)
08:18
I think it's the bestнай-доброто way of verifyingпроверка historicalисторически statisticsстатистика.
159
473000
3000
Мисля че това е най-добрият начин за проверка на историческите статистики.
08:21
SwedenШвеция was like GhanaГана.
160
476000
1000
Швеция е била като Гана.
08:22
It's interestingинтересен to see the enormousогромен diversityразнообразие
161
477000
3000
Интересно е да видим огромното разнообразие
08:25
withinв рамките на sub-SaharanСахара AfricaАфрика.
162
480000
2000
в южната част на Африка.
08:28
I told you last yearгодина, I'll tell you again,
163
483000
2000
Казах ви миналата година и сега ще повторя отново,
08:30
my motherмайка was bornроден in EgyptЕгипет, and I -- who am I?
164
485000
3000
майка ми е била родена в Египет, и аз - кой съм аз?
08:33
I'm the MexicanМексикански in the familyсемейство.
165
488000
1000
Аз съм мексиканчето в семейство.
08:35
And my daughterдъщеря, she was bornроден in ChileЧили,
166
490000
2000
А моята дъщеря би била родена в Чили,
08:37
and the grand-daughterвнучка was bornроден in SingaporeСингапур,
167
492000
2000
а моята правнучка би била родена в Сингапур,
08:39
now the healthiestздравословните countryдържава on this EarthЗемята.
168
494000
2000
страната с най-добро здравословно състояние на Земята в момента.
08:41
It bypassedзаобиколени SwedenШвеция about two to threeтри yearsгодини agoпреди,
169
496000
2000
Te изпревариха Швеция преди две-три години,
08:43
with better childдете survivalоцеляване.
170
498000
2000
с по-малка детска смъртност.
08:45
But they're very smallмалък, you know?
171
500000
1000
Но са и много малки.
08:46
They're so closeблизо to the hospitalболница we can never
172
501000
2000
Те са толкова близо до техните болници, че никога
08:48
beatбия them out in these forestsгори.
173
503000
1000
не можем да ги бием с нашите гори.
08:49
(LaughterСмях)
174
504000
3000
(Смях)
08:52
But homageпочит to SingaporeСингапур.
175
507000
1000
Но поклон пред Сингапур.
08:53
SingaporeСингапур is the bestнай-доброто one.
176
508000
2000
Те са най-добри засега.
08:55
Now this looksвъншност alsoсъщо like a very good storyистория.
177
510000
4000
Всичко сега изглежда като много добра история.
08:59
But it's not really that easyлесно, that it's all a good storyистория.
178
514000
4000
Но не всичко е толкова лесно и толкова хубаво.
09:03
Because I have to showшоу you one of the other facilitiesудобства.
179
518000
3000
Защото ще ви покажа друго визуализиране на данните.
09:06
We can alsoсъщо make the colorцвят here representпредставляват the variableпроменлива --
180
521000
5000
Сега можем да използваме цвета като друга променлива,
09:11
and what am I choosingизбор here?
181
526000
1000
какво избирам тук?
09:12
Carbon-dioxideВъглероден диоксид emissionемисиите, metricметричен tonтон perна capitaна глава от населението.
182
527000
4000
Емисия на въглероден диоксид, метрични тонове за единица от населението
09:17
This is 1962, and UnitedЮнайтед StatesДържавите was emittingизлъчваща 16 tonsт perна personчовек.
183
532000
5000
Това е през 1962, и САЩ са отделяли 16 тона за човек.
09:22
And ChinaКитай was emittingизлъчваща 0.6,
184
537000
2000
А Китай 0.6,
09:24
and IndiaИндия was emittingизлъчваща 0.32 tonsт perна capitaна глава от населението.
185
539000
4000
Индия е отделяла 0.32 тона на човек.
09:28
And what happensслучва се when we movedпреместен on?
186
543000
3000
А какво става, ако продължим?
09:31
Well, you see the niceприятен storyистория of gettingполучаване на richerпо-богати
187
546000
2000
Ще видите хубавата история на забогатяването
09:33
and gettingполучаване на healthierпо-здрави --
188
548000
1000
и подобряване на здравето,
09:34
everyoneвсеки did it at the costцена of emissionемисиите of carbonвъглероден dioxideдвуокис.
189
549000
5000
всички са го направили за сметка на емисиите на въглероден диоксид.
09:39
There is no one who has doneСвършен it so farдалече.
190
554000
3000
Никой не е успял да го направи по друг начин.
09:42
And we don't have all the updatedактуализиран dataданни
191
557000
3000
Не разполагаме с най-новите данни,
09:45
any longerповече време, because this is really hotгорещ dataданни todayднес.
192
560000
3000
защото това е гореща информация днес.
09:48
And there we are, 2001.
193
563000
2000
Стигаме до 2001 г.
09:51
And in the discussionдискусия I attendedприсъстваха with globalв световен мащаб leadersлидерите, you know,
194
566000
4000
И в една дискусия, на която присъствах със световните лидери,
09:55
manyмного say now the problemпроблем is that the emergingнововъзникващите economiesикономики,
195
570000
4000
много от тях заявиха, че проблемът е развиващите се икономики,
09:59
they are gettingполучаване на out too much carbonвъглероден dioxideдвуокис.
196
574000
3000
те изхвърлят много въглероден диоксид, докато се развиват.
10:02
The MinisterМинистър of the EnvironmentОколна среда of IndiaИндия said,
197
577000
2000
Но министърът на околната среда на Индия каза,
10:04
"Well, you were the one who causedпричинен the problemпроблем."
198
579000
3000
"Да, но, вие първи причинихте този проблем."
10:07
The OECDОИСР countriesдържави -- the high-incomeс високи доходи countriesдържави --
199
582000
3000
Страните с високи приходи,
10:10
they were the onesтакива who causedпричинен the climateклимат changeпромяна.
200
585000
2000
те са тези, които са разрушили най-много климата.
10:13
"But we forgiveпрощавам you, because you didn't know it.
201
588000
2000
"Прощаваме ви, защото не сте знаели.
10:15
But from now on, we countброя perна capitaна глава от населението.
202
590000
3000
Но отсега нататък, ще броим емисии на човек на населението.
10:18
From now on we countброя perна capitaна глава от населението.
203
593000
2000
Ще се брои на човек.
10:20
And everyoneвсеки is responsibleотговорен for the perна capitaна глава от населението emissionемисиите."
204
595000
3000
И всеки ще е отговорен за емисиите на човек."
10:23
This really showsпредавания you, we have not seenвидян good economicикономически
205
598000
3000
Това ви показва, че не сме видяли добра икономика
10:26
and healthздраве progressпрогрес anywhereнавсякъде in the worldсвят
206
601000
2000
и подобряване на здравето където и да е по света
10:28
withoutбез destroyingунищожавайки the climateклимат.
207
603000
4000
без унищожаване на климата.
10:33
And this is really what has to be changedпроменен.
208
608000
2000
И това наистина трябва да се промени.
10:36
I've been criticizedкритикуван for showingпоказване you a too positiveположителен imageизображение of the worldсвят,
209
611000
3000
Бях критикуван, че предстаавям прекалено позитивна картина на света,
10:39
but I don't think it's like this.
210
614000
2000
но не мисля, че е така.
10:41
The worldсвят is quiteсъвсем a messyразхвърлян placeмясто.
211
616000
2000
Светът е доста разнородно място.
10:43
This we can call DollarДолар StreetУлица.
212
618000
2000
Този софтуер наричаме Улица Долар.
10:45
EveryoneВсеки livesживота on this streetулица here.
213
620000
2000
Всеки живее на тази улица.
10:47
What they earnСпечелете here -- what numberномер they liveживея on --
214
622000
3000
Тук се показва, кой колко печели, на кой номер живеят
10:50
is how much they earnСпечелете perна day.
215
625000
1000
и колко печелят на ден.
10:51
This familyсемейство earnsпечели about one dollarдолар perна day.
216
626000
3000
Това семейство печели един долар на ден.
10:55
We driveпът up the streetулица here,
217
630000
1000
Ще продължим по улицата,
10:56
we find a familyсемейство here whichкойто earnsпечели about two to threeтри dollarsдолара a day.
218
631000
4000
ето семействата, които печелят два или три долара на ден.
11:00
And we driveпът away here -- we find the first gardenградина in the streetулица,
219
635000
3000
Докато караме, ще видим първата градина на улицата.
11:03
and they earnСпечелете 10 to 50 dollarsдолара a day.
220
638000
2000
те печелят от 10 до 50 долара на ден.
11:05
And how do they liveживея?
221
640000
2000
А как живеят?
11:07
If we look at the bedлегло here, we can see
222
642000
3000
Вижте леглото тук,
11:10
that they sleepсън on a rugчерга on the floorетаж.
223
645000
3000
те спят на черга върху пода.
11:13
This is what povertyбедност lineлиния is --
224
648000
2000
Това линията на бедността -
11:15
80 percentна сто of the familyсемейство incomeдоход is just to coverПокрийте the energyенергия needsпотребности,
225
650000
3000
80 процента от фамилния приход едва покрива нуждите от енергия,
11:18
the foodхрана for the day.
226
653000
2000
и храна за деня.
11:20
This is two to fiveпет dollarsдолара. You have a bedлегло.
227
655000
3000
Това са семейства с от 2 до 5 долара, тук имате легло.
11:23
And here it's a much nicerхубав bedroomспалня, you can see.
228
658000
2000
И ето една много по-хубава спалня.
11:26
I lecturedЛектор on this for IkeaИКЕА, and they wanted to see
229
661000
2000
Направих лекция за това в ИКЕА, и те веднага поискаха
11:28
the sofaдиван immediatelyведнага here.
230
663000
2000
да им покажа дивана.
11:30
(LaughterСмях)
231
665000
2000
(Смях)
11:32
And this is the sofaдиван, how it will emergeсе появяват from there.
232
667000
4000
Ето го и дивана.
11:36
And the interestingинтересен thing, when you go around here in the photoснимка panoramaпанорама,
233
671000
3000
Интересното е, че когато разглеждате тази панорама,
11:39
you see the familyсемейство still sittingседнал on the floorетаж there.
234
674000
2000
виждате семейство, все още седящо на пода,
11:41
AlthoughВъпреки че there is a sofaдиван,
235
676000
2000
въпреки че има диван.
11:43
if you watch in the kitchenкухня, you can see that
236
678000
2000
Ако погледнете в кухнята, ще видите,
11:45
the great differenceразлика for womenДами does not come betweenмежду one to 10 dollarsдолара.
237
680000
5000
че голямата разлика за жените настъпва чак след 10 долара.
11:50
It comesидва beyondотвъд here, when you really can get
238
685000
2000
Когато можете наистина да получите
11:52
good workingработа conditionsусловия in the familyсемейство.
239
687000
3000
добри условия на труд в семейството.
11:55
And if you really want to see the differenceразлика,
240
690000
2000
И ако наистина искате да видите разликата,
11:57
you look at the toiletтоалетна over here.
241
692000
2000
вижте тоалетните им тук.
11:59
This can changeпромяна. This can changeпромяна.
242
694000
2000
Това може да се промени, може да се промени.
12:01
These are all picturesснимки and imagesснимки from AfricaАфрика,
243
696000
3000
Това са все снимки снимани в Африка,
12:04
and it can becomeда стане much better.
244
699000
2000
и може да стане много по-добре.
12:07
We can get out of povertyбедност.
245
702000
2000
Можем да се избавим от бедността.
12:09
My ownсобствен researchизследване has not been in IT or anything like this.
246
704000
3000
Моят работен опит не е бил в сферата на информационните технологии.
12:12
I spentпрекарах 20 yearsгодини in interviewsинтервюта with AfricanАфрикански farmersфермери
247
707000
3000
Прекарах 20 години в интервюта с африкански фермери,
12:15
who were on the vergeгранича of famineглад.
248
710000
3000
които бяха на ръба да умрат от глад.
12:18
And this is the resultрезултат of the farmers-needsнуждите на земеделските производители researchизследване.
249
713000
2000
Ето и резултатът от това мое изследване.
12:20
The niceприятен thing here is that you can't see
250
715000
2000
Най-доброто нещо в тези изследвания е, че не можете да видите
12:22
who are the researchersизследователи in this pictureснимка.
251
717000
2000
изследователите на снимката.
12:24
That's when researchизследване functionsфункции in poorбеден societiesобщества --
252
719000
3000
Единствено тогава изследването е от полза за обществото,
12:27
you mustтрябва да really liveживея with the people.
253
722000
2000
когато наистина живееш сред хората.
12:31
When you're in povertyбедност, everything is about survivalоцеляване.
254
726000
4000
Когато си беден, всичко е въпрос на оцеляване.
12:35
It's about havingкато foodхрана.
255
730000
2000
Смисълът на живота ти е да намериш храна.
12:37
And these two youngмлад farmersфермери, they are girlsмомичета now --
256
732000
2000
Ето тези две млади фермерки,
12:39
because the parentsродители are deadмъртъв from HIVХИВ and AIDSСПИН --
257
734000
4000
чиито родители са умрели от ХИВ и СПИН -
12:43
they discussобсъждам with a trainedобучен agronomistагроном.
258
738000
2000
водят дискусия с квалифициран агроном.
12:45
This is one of the bestнай-доброто agronomistsагрономи in MalawiМалави, JunatambeJunatambe KumbiraKumbira,
259
740000
4000
Това е един от най-добрите агрономи в Малави, Джунатамбе, Кумбира
12:49
and he's discussingобсъждане what sortвид of cassavaманиока they will plantрастение --
260
744000
2000
и той дискутира от какъв вид касава cassava да посадят
12:51
the bestнай-доброто converterконвертор of sunshineСъншайн to foodхрана that man has foundнамерено.
261
746000
4000
най-добрия преобразовател на слънчева светлина в храна.
12:55
And they are very, very eagerlyс нетърпение interestedзаинтересован to get adviceсъвет,
262
750000
3000
И те са много, много заинтересовани да получат съвет,
12:58
and that's to surviveоцелее in povertyбедност.
263
753000
3000
защото по този начин ще оцелеят в бедността си.
13:01
That's one contextконтекст.
264
756000
1000
Това е един контекст.
13:02
GettingПолучаване out of povertyбедност.
265
757000
2000
Как да преодолеем бедността?
13:04
The womenДами told us one thing. "Get us technologyтехнология.
266
759000
3000
Жените ни казаха, "Дайте ни технологии.
13:07
We hateмразя this mortarхоросан, to standстоя hoursчаса and hoursчаса.
267
762000
3000
Мразим да мелим ръчно брашно с часове.
13:10
Get us a millмелница so that we can millмелница our flourбрашно,
268
765000
3000
Дайте ни електрическа мелница,
13:13
then we will be ableспособен to payплащам for the restПочивка ourselvesсебе си."
269
768000
3000
после ще можем да си плащаме за останалото сами."
13:16
TechnologyТехнология will bringвъвеждат you out of povertyбедност,
270
771000
3000
Технологията ще ни изкара от бедността,
13:19
but there's a need for a marketпазар to get away from povertyбедност.
271
774000
4000
но ни трябва и пазар, за да избягаме от бедността.
13:23
And this womanжена is very happyщастлив now, bringingпривеждане her productsпродукти to the marketпазар.
272
778000
3000
И тази жена сега е много щастлива, че може да занесе своите продукти на пазара.
13:26
But she's very thankfulблагодарен for the publicобществен investmentинвестиция in schoolingобразование
273
781000
2000
Но тя е и много признателна за обществените инвестиции в образованието,
13:28
so she can countброя, and won'tняма да be cheatedизлъган when she reachesдостигне the marketпазар.
274
783000
3000
защото може да брои и няма да я излъжат когато стигне пазара.
13:31
She wants her kidхлапе to be healthyздрав, so she can go to the marketпазар
275
786000
3000
Иска детето й да е здраво, за да може да отиде до пазара
13:34
and doesn't have to stayстоя home.
276
789000
2000
и да не стои в къщи, за да го наглежда.
13:36
And she wants the infrastructureинфраструктура -- it is niceприятен with a pavedпроправи roadпът.
277
791000
3000
Иска инфраструктура - хубав път, за да може да стигне до пазара.
13:39
It's alsoсъщо good with creditкредит.
278
794000
2000
Кредитът - друго хубаво нещо.
13:41
Micro-creditsМикро-кредити gaveдадох her the bicycleвелосипед, you know.
279
796000
3000
Микро-кредитите й дават колелото.
13:44
And informationинформация will tell her when to go to marketпазар with whichкойто productпродукт.
280
799000
3000
А информацията ще й каже кога да отиде на пазара, с кой продукт.
13:47
You can do this.
281
802000
2000
Можете да направите това.
13:49
I find my experienceопит from 20 yearsгодини of AfricaАфрика is that
282
804000
3000
Това, което открих през двадесетте ми години в Африка е,
13:52
the seeminglyпривидно impossibleневъзможен is possibleвъзможен.
283
807000
3000
че привидно невъзможното е всъщност възможно.
13:55
AfricaАфрика has not doneСвършен badлошо.
284
810000
2000
Африка не се е справила зле.
13:57
In 50 yearsгодини they'veте имат goneси отиде from a pre-MedievalПре-средновековна situationситуация
285
812000
3000
За 50 години са минали от праисторическа ситуация
14:00
to a very decentдостойни 100-year-ago-година-преди EuropeЕвропа,
286
815000
3000
до сравнителното добро положение на Европа отпреди 100 години
14:03
with a functioningфункциониране nationнация and stateсъстояние.
287
818000
3000
с функционираща нация и държавност.
14:06
I would say that sub-SaharanСахара AfricaАфрика has doneСвършен bestнай-доброто in the worldсвят
288
821000
3000
Всъщност южната част на Африка се е справила най-добре от целия свят
14:09
duringпо време на the last 50 yearsгодини.
289
824000
1000
през последните 50 години.
14:10
Because we don't considerобмислям where they cameдойде from.
290
825000
2000
Забравяме да обърнем внимание откъде са тръгнали те.
14:12
It's this stupidтъп conceptпонятие of developingразработване countriesдържави
291
827000
3000
Точно тази глупава идея за развиващите се страни
14:15
that putsпоставя us, ArgentinaАржентина and MozambiqueМозамбик togetherзаедно 50 yearsгодини agoпреди,
292
830000
3000
поставя нас, Аржентина и Мозамбик на едно ниво преди 50 години
14:18
and saysказва that MozambiqueМозамбик did worseпо-лошо.
293
833000
2000
и ни казва, че в Мозамбик положението е било зле.
14:21
We have to know a little more about the worldсвят.
294
836000
2000
Трябва да опознаем малко повече света.
14:23
I have a neighborсъсед who knowsзнае 200 typesвидове of wineвино.
295
838000
3000
Имам съсед, който различава 200 вида вино.
14:26
He knowsзнае everything.
296
841000
1000
Знае всичко.
14:27
He knowsзнае the nameиме of the grapeгрозде, the temperatureтемпература and everything.
297
842000
2000
Знае името на гроздето, температурата, всичко...
14:29
I only know two typesвидове of wineвино -- redчервен and whiteбял.
298
844000
3000
Аз знам само два вида вино - червено и бяло.
14:32
(LaughterСмях)
299
847000
2000
(Смях)
14:34
But my neighborсъсед only knowsзнае two typesвидове of countriesдържави --
300
849000
2000
Но моят съсед знае само два вида страни -
14:36
industrializedиндустриализиран and developingразработване.
301
851000
2000
индустриализирани и развиващи се.
14:38
And I know 200, I know about the smallмалък dataданни.
302
853000
3000
А аз познавам 200 страни, знам детайлите.
14:41
But you can do that.
303
856000
1000
Но и вие можете да направите това.
14:42
(ApplauseАплодисменти)
304
857000
5000
(ръкопляскане)
14:47
But I have to get seriousсериозно. And how do you get seriousсериозно?
305
862000
2000
Но сега трябва да съм сериозен. И как да стана сериозен?
14:49
You make a PowerPointPowerPoint, you know?
306
864000
2000
С PowerPoint презентацния, разбира се.
14:51
(LaughterСмях)
307
866000
5000
(смях)
14:56
HomageПочит to the OfficeОфис packageпакет, no?
308
871000
2000
Поклон пред офис пакета.
15:00
What is this, what is this, what am I tellingказвам?
309
875000
2000
За какво ви разказвах?
15:02
I'm tellingказвам you that there are manyмного dimensionsразмери of developmentразвитие.
310
877000
3000
Разказвах ви, че развитието има много измерения.
15:05
EveryoneВсеки wants your petдомашен любимец thing.
311
880000
2000
Всеки си има своя любимец.
15:07
If you are in the corporateкорпоративен sectorсектор, you love micro-creditмикро-кредитиране.
312
882000
3000
В частните компании обичат микрокредитирането.
15:10
If you are fightingборба in a non-governmentalнеправителствена organizationорганизация,
313
885000
2000
Ако се борите в някоя неправителствена организация,
15:12
you love equityсобствен капитал betweenмежду genderпол.
314
887000
3000
възхвалявате равенството между половете.
15:15
Or if you are a teacherучител, you'llти ще love UNESCOЮНЕСКО, and so on.
315
890000
2000
Ако сте учител, превъзнасяте UNESCO, и т.н.
15:17
On the globalв световен мащаб levelниво, we have to have more than our ownсобствен thing.
316
892000
2000
На глобално ниво, трябва да погледнем отвъд нашия двор, за да помогнем на света.
15:19
We need everything.
317
894000
2000
Имаме нужда от всичко.
15:21
All these things are importantважно for developmentразвитие,
318
896000
2000
Всички тези неща са важни за развитието,
15:23
especiallyособено when you just get out of povertyбедност
319
898000
2000
особено в периода на преодоляване на бедността
15:25
and you should go towardsкъм welfareблагосъстояние.
320
900000
3000
и развитие към благополучие.
15:28
Now, what we need to think about
321
903000
2000
Трябва да помислим
15:30
is, what is a goalцел for developmentразвитие,
322
905000
3000
какви ще са целите на развитието
15:33
and what are the meansсредства for developmentразвитие?
323
908000
1000
и какви ще са средствата за развитието на страните?
15:34
Let me first gradeклас what are the mostнай-много importantважно meansсредства.
324
909000
3000
Нека първо оценим кои са най-важните средства за развитие.
15:38
EconomicИкономически growthрастеж to me, as a public-healthобщественото здраве professorпрофесор,
325
913000
2000
За мен, професорът по въпросите на общественото здравеопазване
15:40
is the mostнай-много importantважно thing for developmentразвитие
326
915000
4000
икономическото развитие е изключително важно за развитието,
15:44
because it explainsобяснява 80 percentна сто of survivalоцеляване.
327
919000
2000
защото обезпечава 80 процента от оцеляването.
15:47
GovernanceУправление. To have a governmentправителство whichкойто functionsфункции --
328
922000
3000
Управление. Именно функциониращото правителство
15:50
that's what broughtдонесе CaliforniaКалифорния out of the miseryмизерия of 1850.
329
925000
4000
изведе Калифорния от мизерията през 1850.
15:54
It was the governmentправителство that madeизработен lawзакон functionфункция finallyнакрая.
330
929000
3000
Правителството направи законодателството да функционира.
15:58
EducationОбразование, humanчовек resourcesресурси are importantважно.
331
933000
2000
Образованието, човешките ресурси също са важни.
16:00
HealthЗдраве is alsoсъщо importantважно, but not that much as a mean.
332
935000
4000
Здравето е също важно, но не чак толкова като средство.
16:04
EnvironmentОколна среда is importantважно.
333
939000
2000
Околната среда е важна.
16:06
HumanЧовешки rightsправа is alsoсъщо importantважно, but it just getsполучава one crossкръст.
334
941000
2000
Човешките права са също важни, но те получават само един плюс.
16:08
Now what about goalsцели? Where are we going towardза?
335
943000
3000
Сега, какво да кажем за целите?
16:11
We are not interestedзаинтересован in moneyпари.
336
946000
2000
Не се интересуваме от пари.
16:13
MoneyПари is not a goalцел.
337
948000
1000
Парите не са цел.
16:14
It's the bestнай-доброто mean, but I give it zeroнула as a goalцел.
338
949000
3000
Те са средство, но аз им давам нула като за цел.
16:18
GovernanceУправление, well it's funшега to voteгласуване in a little thing,
339
953000
3000
Управлението, да забавно е да се гласува,
16:21
but it's not a goalцел.
340
956000
2000
но това не е цел.
16:23
And going to schoolучилище, that's not a goalцел, it's a mean.
341
958000
4000
Образованието също не е цел, а средство.
16:27
HealthЗдраве I give two pointsточки. I mean it's niceприятен to be healthyздрав
342
962000
2000
На здравето давам две точки. Хубаво е да сме здрави,
16:29
-- at my ageвъзраст especiallyособено -- you can standстоя here, you're healthyздрав.
343
964000
2000
особено на моята възраст, стоиш ли прав, значи си здрав.
16:31
And that's good, it getsполучава two plussesplusses.
344
966000
2000
И това е хубаво, ще му дадем два плюса.
16:33
EnvironmentОколна среда is very, very crucialрешаващ.
345
968000
2000
Околната среда е много, много важна.
16:35
There's nothing for the grandkidgrandkid if you don't saveспасяване up.
346
970000
2000
Няма да има нищо за правнуците, ако не я пазим.
16:37
But where are the importantважно goalsцели?
347
972000
2000
Но кои са важните цели?
16:39
Of courseкурс, it's humanчовек rightsправа.
348
974000
2000
Разбира се, човешките права.
16:41
HumanЧовешки rightsправа is the goalцел,
349
976000
2000
Човешките права са цел,
16:43
but it's not that strongсилен of a mean for achievingпостигане на developmentразвитие.
350
978000
3000
но не са толкова важни за постигането на развитие.
16:47
And cultureкултура. CultureКултура is the mostнай-много importantважно thing, I would say,
351
982000
4000
И остана само културата. Културата е най-важното нещо,
16:51
because that's what bringsноси joyрадост to life.
352
986000
2000
защото тя ни доставя радост в живота.
16:53
That's the valueстойност of livingжив.
353
988000
2000
Това е ценността на самия живот.
16:55
So the seeminglyпривидно impossibleневъзможен is possibleвъзможен.
354
990000
3000
И така привидно невъзможното става възможно.
16:58
Even AfricanАфрикански countriesдържави can achieveпостигане this.
355
993000
2000
Дори африканските страни могат да постигнат това.
17:01
And I've shownпосочен you the shotизстрел where the seeminglyпривидно impossibleневъзможен is possibleвъзможен.
356
996000
6000
Показах ви графиката, където привидно невъзможното е възможно.
17:07
And rememberпомня, please rememberпомня my mainосновен messageсъобщение,
357
1002000
4000
И запомнете, моля ви, запомнете моето основно послание,
17:11
whichкойто is this: the seeminglyпривидно impossibleневъзможен is possibleвъзможен.
358
1006000
3000
а именно, че привидно невъзможното е възможно.
17:14
We can have a good worldсвят.
359
1009000
2000
Можем да имаме добър свят.
17:16
I showedпоказан you the shotsснимки, I provedдоказал it in the PowerPointPowerPoint,
360
1011000
3000
Показах ви го на снимките, и ви го доказах с PowerPoint,
17:19
and I think I will convinceубеждавам you alsoсъщо by cultureкултура.
361
1014000
6000
мисля, че мога да ви убедя и с културни елементи.
17:25
(LaughterСмях)
362
1020000
4000
(Смях)
17:29
(ApplauseАплодисменти)
363
1024000
1000
(Ръкопляскане)
17:30
BringДонесе me my swordмеч!
364
1025000
2000
Донесете ми меча!
17:36
SwordМеч swallowingпреглъщане is from ancientдревен IndiaИндия.
365
1031000
5000
Гълтането на мечове произлиза от древна Индия.
17:41
It's a culturalкултурен expressionизразяване that for thousandsхиляди of yearsгодини
366
1036000
5000
Това е културен израз, който в продължение на хиляди години,
17:46
has inspiredвдъхновен humanчовек beingsсъщества to think beyondотвъд the obviousочевиден.
367
1041000
6000
вдъхновява човешките същества, да мислят отвъд очевидното.
17:52
(LaughterСмях)
368
1047000
2000
(Смях)
17:54
And I will now proveдокажи to you that the seeminglyпривидно impossibleневъзможен is possibleвъзможен
369
1049000
5000
Сега ще ви докажа, че привидно невъзможно е възможно
17:59
by takingприемате this pieceпарче of steelстомана -- solidтвърд steelстомана --
370
1054000
3000
като взема това тази стомана,
18:03
this is the armyармия bayonetщик from the SwedishШведски ArmyАрмия, 1850,
371
1058000
3000
това е моят военен меч от шведската армия, 1850 г,
18:06
in the last yearгодина we had warвойна.
372
1061000
2000
от последната година, в която имахме война.
18:09
And it's all solidтвърд steelстомана -- you can hearчувам here.
373
1064000
3000
Той е от солиден метал, ето, чуйте.
18:12
And I'm going to take this bladeБлейд of steelстомана,
374
1067000
6000
Сега ще взема този меч,
18:18
and pushтласък it down throughпрез my bodyтяло of bloodкръв and fleshплът,
375
1073000
5000
и ще го промуша през моето тяло от кръв и плът,
18:23
and proveдокажи to you that the seeminglyпривидно impossibleневъзможен is possibleвъзможен.
376
1078000
4000
като с това ще ви докажа, че привидно невъзможното е възможно.
18:28
Can I requestзаявка a momentмомент of absoluteабсолютен silenceмълчание?
377
1083000
4000
Моге ли да помоля за момент на абсолютна тишина?
18:43
(ApplauseАплодисменти)
378
1098000
22000
(Ръкопляскане)
Translated by svetlozar neykov
Reviewed by Ivelina Petkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com