ABOUT THE SPEAKER
OluTimehin Adegbeye - Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience.

Why you should listen

OluTimehin Adegbeye is a writer and speaker who does rights-based work in the areas of urban development, gender, sexualities and sexualized violence. Her social commentary takes the form of non-fiction, auto-fiction and poetry -- as well as sometimes quite strongly worded Twitter threads. A firm believer in lived experience as a legitimate source of knowledge, she often draws her broader political analyses from personal stories.

Adegbeye identifies as a de-colonial feminist, with a political praxis rooted in Womanist and Black Feminist thought. In deconstructing how power, social services, housing, capital and other resources are distributed and/or denied within globalized societies, her ultimate goal is to reinscribe the intrinsic value of human life.

More profile about the speaker
OluTimehin Adegbeye | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

OluTimehin Adegbeye: Who belongs in a city?

OluTimehin Adegbeye: Tko pripada gradu?

Filmed:
2,446,928 views

Kada države stvaraju megapolise, siromašni se često istiskuju. U ovom dirljivom poetskom govoru, OluTimehin Adegbeye objašnjava kako se neustavnim državnim otimačinama zemlje uništavaju životi tisuća ljudi koji žive u priobalnim zajednicama u Lagosu u Nigeriji, kako bi se napravilo mjesta za „novi Dubai“. Želi da svoje države i sebe same smatramo odgovornima za čuvanje gradova koji bi bili sigurni za sve. Kaže: „Gradovi koje vrijedi graditi, budućnosti koje vrijedi sanjati, uključuju sve nas, bez obzira na to tko smo ili kako stvaramo svoje domove.”
- Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
CitiesGradovi are like siblingsbraća i sestre
in a largeveliki polygamouspoligamski familyobitelj.
0
1175
4015
Gradovi su kao braća
u velikoj poligamnoj obitelji.
00:18
EachSvaki one has a uniquejedinstvena personalityosoba
and is headeds glavom in a distinctizrazit directionsmjer.
1
6373
4379
Svaki ima jedinstvenu osobnost
i svoj vlastiti smjer.
00:23
But they all have somewhatnešto sharedpodijeljen originspodrijetlo.
2
11209
2416
Ali svi imaju podrijetlom
nešto zajedničko.
Ponekad mislim da su
postkolonijalni gradovi poput djece
00:26
SometimesPonekad I think postcolonialpostkolonijalne citiesgradovi
are like the childrendjeca
3
14677
3047
00:29
of the two least-favoritemanje omiljeni wivessupruge,
4
17748
1699
dviju najmanje dragih supruga,
00:31
who are constantlykonstantno beingbiće askedpitao,
5
19471
1584
koja stalno slušaju pitanje
00:33
"AhAh, why can't you be
more like your sistersestra?"
6
21079
2203
"Zašto ne možeš biti poput svoje sestre?"
(Smijeh)
00:35
(LaughterSmijeh)
7
23306
1610
00:38
The "why" of citiesgradovi is largelyu velikoj mjeri the sameisti,
no matterstvar where they are:
8
26281
3611
To "zašto" zajedničko je svim gradovima,
bez obzira gdje se nalaze:
00:42
an advantageouspovoljan locationmjesto that makesmarke
tradetrgovina and administrationuprava possiblemoguće;
9
30492
4120
prestižna lokacija koja omogućuje
trgovinu i administraciju,
00:46
the potentialpotencijal for scalableskalabilan opportunitiesprilike
10
34636
2192
potencijal za prilagodljive prilike
00:48
for the skilledvješt and unskillednekvalificirani alikeslično;
11
36852
2377
za kvalificirane i
nekvalificirane radnike;
00:51
a popularpopularan willingnessspremnost
to be in constantkonstantno fluxtoka
12
39253
3019
popularna spremnost na neprekidan tijek
00:54
and, of coursenaravno, resilienceelastičnost.
13
42296
1753
i, naravno, fleksibilnost.
00:56
The "how" of citiesgradovi, howevermeđutim,
is a wholečitav other storypriča.
14
44767
2831
Ali ono "kako", druga je priča.
01:00
How are they runtrčanje?
15
48175
1703
Kako se njima upravlja?
01:01
How do they growrasti?
16
49902
1793
Kako rastu?
01:03
How do they decideodlučiti who belongspripada
and who doesn't?
17
51719
2878
Kako odlučuju tko pripada, a tko ne?
01:07
LagosLagos is my home.
18
55751
1778
Moj dom je Lagos.
01:10
You can always find the NigeriansNigerians
19
58540
1671
Nigerijce lako pronađete
ako pratite buku i ples, zar ne?
01:12
by followingsljedeći the noisebuka
and the dancingples, right?
20
60235
2230
01:14
(LaughterSmijeh)
21
62489
1136
(Smijeh)
01:15
Like any majorglavni cityGrad,
that placemjesto is a lot of things,
22
63649
3840
Kao i drugi veliki gradovi,
taj grad predstavlja puno stvari,
01:19
manymnogi of whichkoji are highlyvisoko contradictorykontradiktornih.
23
67513
2299
a mnoge su vrlo kontradiktorne.
01:22
Our publicjavnost transportationtransport
doesn't quitedosta work,
24
70550
2096
Javni prijevoz baš ne funkcionira,
01:24
so we have these privatelyprivatno ownedvlasništvu
brightsvijetao yellowžuta boja busesautobusi
25
72670
3155
tako da imamo privatne žarko žute autobuse
01:27
that regularlyredovito causeuzrok accidentsnesreća.
26
75849
2035
koji redovito uzrokuju nesreće.
Luksuzni auto saloni loše se održavaju,
ceste su poplavljene.
01:30
LuxuryLuksuzni carautomobil showroomsIzložbeni saloni linecrta badlyLoše maintainedodržava
and oftenčesto floodedpoplavljena roadsceste.
27
78735
4347
01:35
StreetUlica evangelismRadosne vijesti is only
slightlymalo lessmanje ubiquitoussveprisutan
28
83738
2819
Ulični propovjednici tek su
nešto manje sveprisutni
01:38
than streetulica harassmentuznemiravanje.
29
86581
1464
od uličnih nasilnika.
01:40
SexSeks workersradnici sometimesponekad
have two degreesstupnjeva, a bankbanka jobposao
30
88705
3222
Prostitutke često imaju
dvije diplome, posao u banci
01:43
and a prominentistaknuti roleuloga in churchcrkva.
31
91951
1808
i važnu ulogu u crkvi.
01:45
(LaughterSmijeh)
32
93783
1004
(Smijeh)
Svakoga dana
01:46
On any givendan day,
33
94811
1162
možete naići bilo na zabavu
ili spaljeni leš
01:47
there can be eitherili a partystranka
or a burnedspaljen bodytijelo
34
95997
3329
01:51
in the middlesrednji of a streetulica.
35
99350
1395
nasred ulice.
01:54
There is so much that is possiblemoguće in LagosLagos
36
102724
2781
Toliko je mogućnosti u Lagosu,
ali i nemogućnosti
01:57
and so much that isn't,
37
105529
1190
01:58
and very oftenčesto the differencerazlika
betweenizmeđu possibilitymogućnost and impossibilityNemogućnost
38
106743
3213
i često razliku između onoga
što je moguće i nemoguće
02:01
is simplyjednostavno who you are,
39
109980
1614
čini ono što ste vi sami,
02:03
and if you're luckysretan enoughdovoljno,
who you're connectedpovezan to.
40
111618
2519
i ako imate sreće - s kim ste povezani.
02:06
BelongingPripadnosti in LagosLagos is a fluidtekućine conceptkoncept
41
114852
2189
Pripadnost u Lagosu fluidan je koncept,
02:09
determinedodlučan by ethnicetnički originpodrijetlo,
sexualseksualan orientationorijentacija, genderrod,
42
117065
4128
određen etničkim podrijetlom,
seksualnom orijentacijom, spolom,
02:13
but mostnajviše visiblyvidno and oftenčesto mostnajviše violentlynasilno,
43
121217
3335
ali i onime što je najvidljivije
i često najnasilnije,
02:16
classklasa.
44
124576
1309
klasom.
02:18
Before NigeriaNigerija becamepostao a countryzemlja,
45
126492
2601
Prije nego što je Nigerija postala država,
02:21
fisherpeoplefisherpeople from the inlandunutrašnjosti creekspotocima
startedpočeo to come down the LagosLagos lagoonlaguna
46
129117
3911
ribari iz obližnjih zaljeva
pristizali su niz lagunu Lagosa
02:25
and establishuspostaviti villagessela alonguz the coastobala.
47
133052
2374
i osnivali sela duž obale.
02:28
About 60 yearsgodina laterkasnije, my grandfatherdeda,
OludotunOludotun AdekunleAdekunle KukoyiKukoyi,
48
136020
4434
Oko 60 godina kasnije, moj djed
Oludotun Adekunle Kukoyi
02:32
alsotakođer arrivedstigao in LagosLagos.
49
140478
1522
također je došao u Lagos.
02:34
Like me, he was an alumnuspitomac
of the UniversitySveučilište of IbadanIbadan,
50
142667
3416
Poput mene, diplomirao je na
Sveučilištu u Ibadanu
02:38
a youngmladi memberčlan of the educatedobrazovan eliteelita
in the independencenezavisnost eradoba.
51
146107
3535
i bio je mladi pripadnik
obrazovane elite u doba neovisnosti.
02:42
Over time, he builtizgrađen an illustriousslavan careerkarijera
as a landzemljište surveyorgeodet,
52
150262
3593
Postupno je gradio
sjajnu karijeru geodeta,
02:45
mappingkartografija out now-bustlingSada-žurba neighborhoodsčetvrti
53
153879
2066
izrađujući karte sada užurbanih kvartova
dok su još bili livade
pune visokog korova.
02:47
when they were just waist-highvisokog wilddivlji grasstrava.
54
155969
2242
Preminuo je kada sam imala 9 godina.
02:51
He diedumro when I was ninedevet.
55
159353
1406
02:52
And by that time, my familyobitelj,
like the familiesobitelji of those fisherpeoplefisherpeople,
56
160783
3787
Do tog doba su moja obitelj,
kao i te ribarske obitelji,
Lagos smatrali domom.
02:56
knewznao LagosLagos as home.
57
164594
1546
03:00
AmongMeđu the YorubaYoruba jezik, we have a sayingizreka,
58
168133
2231
Postoji izreka naroda Yoruba:
"Èkó gb’olè, ó gb’ọ̀lẹ,"
03:02
"Èkó gbGBololè, ó gbGB’ọ̀lẹ,"
59
170388
2470
koja znači da Lagos
svakome želi dobrodošlicu.
03:04
whichkoji can be translatedpreveo to mean
that LagosLagos will welcomeDobrodošli anyonebilo tko.
60
172882
3715
No, ta izreka postaje sve manje istinita.
03:09
But that sayingizreka is becomingpostaje
lessmanje and lessmanje truepravi.
61
177517
2439
Mnogi Lagošani, uključujući
potomke onih ribara
03:12
ManyMnogi LagosiansLagosians, includinguključujući
the descendantspotomci of those fisherpeoplefisherpeople
62
180964
3145
koji su pristigli
generacijama prije mog djeda,
03:16
who arrivedstigao generationsgeneracije
before my grandfatherdeda,
63
184133
2352
sada se izbacuju
03:18
are now beingbiće pushedgurnula out
64
186509
1714
da bi napravili prostora
03:20
to make roomsoba for an emergentpojavni cityGrad
65
188247
1703
za grad u nastajanju, "novi Dubai".
03:21
that has been describedopisan
as "the newnovi DubaiDubai."
66
189974
2595
03:25
You see, LagosLagos inspiresinspirira bigvelika dreamssnovi,
even in its leadersčelnici,
67
193501
4106
Lagos potiče snove,
čak i među svojim vođama,
03:29
and successiveuzastopni governmentsvlade
have declaredproglašen aspirationstežnje
68
197631
2684
i vlade su jedna za drugom
pokazivale težnju
prema megapolisu
u kojem ne postoji siromaštvo.
03:32
towardsza a megacitymegacity
where povertysiromaštvo does not existpostojati.
69
200339
2803
03:36
UnfortunatelyNažalost, insteadumjesto of focusingfokusiranje
on the eradicationiskorjenjivanje of povertysiromaštvo
70
204213
3553
Nažalost, umjesto da se usredotoče
na iskorjenjivanje siromaštva,
kako biste očekivali,
03:39
as you would expectočekivati,
71
207790
1503
03:41
the strategystrategija of choiceizbor focusesusredotočuje
on eliminatingeliminirajući the poorsiromašan.
72
209317
3533
plan im je ukloniti siromašne.
U listopadu prošle godine
guverner je najavio
03:47
Last OctoberTravanj, the GovernorGuverner announcednajavio plansplanovi
73
215239
2136
uništenje svih domova uz obalu u Lagosu.
03:49
to demolishrušiti everysvaki singlesingl
waterfrontriva settlementnaselje in LagosLagos.
74
217399
3524
Više je od 40 tih autohtonih zajednica
03:53
There are more than 40
of these indigenousdomaći communitieszajednice
75
221883
2555
diljem grada,
03:56
all over the cityGrad,
76
224462
1162
a u njima živi preko 300.000 ljudi.
03:57
with over 300,000 people livingživot in them.
77
225648
2116
Otodo Gbame,
04:00
OtodoOtodo GbameGbame,
78
228803
1624
04:02
a hundred-year-oldsto godina fishingribolov villageselo
79
230451
1966
ribarsko selo staro stotinu godina,
04:04
with a populationpopulacija about
three-quarterstri četvrtine that of MonacoMonaco
80
232441
2934
veličine triju četvrtine Monaka,
sa sličnim potencijalom
obalnog luksuza...
04:07
and similarsličan potentialpotencijal
for beachfrontuz more luxuryluksuzno --
81
235399
2637
(Smijeh)
04:10
(LaughterSmijeh)
82
238060
1033
04:11
was one of the first to be targetedciljano.
83
239117
1965
prvi je bio na meti.
04:14
I first heardčuo of OtodoOtodo GbameGbame
after the demolitionrušenje startedpočeo.
84
242693
3378
Za Otodo Gbame sam čula
kada je krenulo rušenje.
04:18
When I visitedposjetila in NovemberStudeni 2016,
I metsastali MagdaleneMagdalena AiyefojuAiyefoju.
85
246835
4142
Posjetila sam ga u studenome 2016.
i upoznala Magdalene Aiyefoju.
04:24
She is a now-homelessSada-beskućnici womanžena
86
252123
1616
Ona je sada beskućnica,
čije prezime znači "svijet je slijep".
04:25
whosečije surnameprezime meanssredstva, "the worldsvijet is blindslijep."
87
253763
2335
Magdalenin sin Basil
jedan je od preko 20 ljudi
04:29
Magdalene'sMagdalena je sonsin BasilBosiljak
was one of over 20 people
88
257521
3891
koji su ustrijeljeni, utopljeni,
04:33
who were shotšut, drownedutopio se
89
261436
1825
ili se smatraju poginulima
tijekom te krađe zemlje.
04:35
or presumedpretpostavlja se da je deadmrtav in that landzemljište grabzgrabiti.
90
263285
2144
Ispred njezinog skrovišta
dva su pješčana nogometna igrališta
04:39
StandingStoji outsideizvan her sheltersklonište,
I saw the two white-sandbijelo-pješčane footballnogomet fieldspolja
91
267632
3509
na kojima se Basil igrao.
04:43
where BasilBosiljak used to playigrati.
92
271165
1490
Oko nas širile su se
ruševine škola, crkava,
04:45
SpreadŠirenje all around us were the ruinsruševine
of schoolsškola, churchescrkve,
93
273650
3639
ambulante, trgovina,
04:49
a primaryosnovni healthzdravlje centercentar, shopstrgovine,
94
277313
2120
na tisuće domova.
04:51
thousandstisuća of homeskuća.
95
279457
1542
Djeca su zaneseno
pomagala izgraditi skloništa,
04:53
YoungMladi childrendjeca enthusiasticallyoduševljeno helpedpomogao
to put up sheltersskloništa,
96
281892
3489
a oko 5.000 stanovnika
koji nisu imali kamo,
04:57
and about 5,000 of the residentsstanovnici,
with nowherenigdje elsedrugo to go,
97
285405
3055
jednostavno su ostali tamo gdje jesu.
05:00
simplyjednostavno stayedostao put.
98
288484
1423
05:02
And then in AprilTravanj,
99
290838
1418
U travnju
državni zaštitari su se vratili.
05:04
statedržava securitysigurnosti personnelosoblje camedošao back.
100
292953
2113
Ovoga puta potpuno su ispraznili zajednicu
05:08
This time, they clearedizbrisan
the communityzajednica out completelypotpuno,
101
296229
3481
batinama, mecima i vatrom.
05:11
with beatingsprebijanja, bulletsgrafičke oznake and firevatra.
102
299734
2821
Dok ovo govorim, građevinari
pripremaju plaže u Otodo Gbameu
05:15
As I speakgovoriti, there are constructionizgradnja crewsPosada
preparingpripremi OtodoOtodo Gbame'sGbame je beachesplaže
103
303967
4486
za svakoga tko si može priuštiti
pogled vrijedan milijune dolara.
05:20
for anyonebilo tko who can affordpriuštiti
a multi-million-dollarviše-milijun-dolar viewpogled.
104
308477
3188
Novi kompleks zove se "Periwinkle Estate".
05:24
The newnovi developmentrazvoj
is calledzvao "PeriwinkleZimzelen EstateNekretnine."
105
312222
2841
Prisilne deložacije jako su nasilne
i, naravno, neustavne.
05:30
ForcedPrisiljeni evictionsdeložacija are incrediblynevjerojatno violentnasilan
and, of coursenaravno, unconstitutionalneustavan.
106
318388
4891
A ipak se događaju tako često
u mnogim našim gradovima,
05:35
And yetjoš, they happendogoditi se so oftenčesto
in so manymnogi of our citiesgradovi,
107
323303
3293
05:38
because the first thing we are taughtučio
to forgetzaboraviti about poorsiromašan people
108
326620
3745
jer prvo nas uče
da zaboravimo kod siromašnih
da su i oni ljudi.
05:42
is that they are people.
109
330389
1423
Vjerujemo da ljudi imaju
svako pravo na dom,
05:44
We believe that a home is a thing
a personosoba absolutelyapsolutno has a right to,
110
332592
3383
osim ako su to siromašni
i ako dom nije izgrađen na određen način,
05:47
unlessosim ako the personosoba is poorsiromašan
and the home is builtizgrađen a certainsiguran way
111
335999
2974
u određenom kvartu.
05:50
in a certainsiguran neighborhoodsusjedstvo.
112
338997
1349
No, ne postoji
jedna definicija riječi "dom".
05:52
But there is no singlesingl definitiondefinicija
of the wordriječ "home."
113
340891
3438
Što je straćara nego organski odgovor
05:57
After all, what is a slumstraćara
besidesosim toga an organicorganski responseodgovor
114
345450
3241
06:00
to acuteakutan housingkućište deficitsdeficita
and incomeprihod inequalitynejednakost?
115
348715
3086
na akutni nedostatak smještaja
i nejednakost u primanjima?
06:04
And what is a shantystraćara if not a personosoba
makingizrađivanje a home for themselvesse
116
352811
3183
I baraka je dom
koji je netko stvorio za sebe,
usprkos svemu.
06:08
againstprotiv all oddsizgledi?
117
356018
1566
Straćare su nesavršena stambena rješenja,
06:11
SlumsPredgrađe are an imperfectnesavršen housingkućište solutionriješenje,
118
359195
2512
ali i vrhunski primjer
inovacije, prilagodljivosti
06:13
but they are alsotakođer primeglavni examplesprimjeri
of the innovationinovacija, adaptabilityprilagodljivost
119
361731
3693
06:17
and resilienceelastičnost at the foundationtemelj --
120
365448
2726
i fleksibilnosti u temeljima...
i srcu...
06:20
and the heartsrce --
121
368198
1387
06:21
of everysvaki functionalfunkcionalna cityGrad.
122
369609
1665
svakog funkcionalnog grada.
Ne moraš biti novi Dubai
06:24
You don't need to be the newnovi DubaiDubai
123
372483
2351
ako si već Lagos.
06:26
when you're alreadyveć LagosLagos.
124
374858
1570
06:29
(ApplausePljesak)
125
377549
5989
(Pljesak)
Imamo svoj vlastiti identitet,
06:36
We have our ownvlastiti identityidentitet,
126
384951
2046
svoj ritam
06:39
our ownvlastiti rhythmritam,
127
387021
1700
06:40
and as anyonebilo tko who knowszna
LagosLagos can tell you,
128
388745
2295
i svatko tko poznaje Lagos reći će vam
da su siromašni Lagošani često
izvor duha u gradu.
06:43
poorsiromašan LagosiansLagosians are very oftenčesto
the sourceizvor of the city'sgrad je characterlik.
129
391064
3536
Bez siromašnih Lagos
ne bi bio poznat po glazbi,
06:47
WithoutBez its poorsiromašan, LagosLagos would not
be knownznan for its musicglazba
130
395108
2749
ili beskrajnoj energiji,
06:49
or its endlessbeskrajan energyenergija
131
397881
1278
ili mogućnosti kupovine
hladnog pića ili štenca
06:51
or even the factčinjenica that you can buykupiti
an iceled coldhladno drinkpiće or a puppyštene
132
399183
3649
kroz prozor automobila.
06:54
throughkroz your carautomobil windowprozor.
133
402856
1403
(Smijeh)
06:56
(LaughterSmijeh)
134
404283
2608
07:00
The conditionsUvjeti that causeuzrok us
to definedefinirati certainsiguran neighborhoodsčetvrti as slumspredgrađe
135
408399
3421
Uvjeti prema kojima kvartove
proglašavamo straćarama
mogu se značajno poboljšati,
07:03
can be effectivelyučinkovito improvedpoboljšan,
136
411844
1971
ali ne ako ne prepoznamo
humanost i trud
07:05
but not withoutbez recognizingprepoznavanje
the humanityčovječanstvo and the agencyagencija
137
413839
3063
ljudi koji u njima žive.
07:08
of the people livingživot in them.
138
416926
1540
U Lagosu gdje su javna dobra
rijetko javno dostupna,
07:11
In LagosLagos, where publicjavnost goodsroba
are rarelyrijetko publiclyjavno availabledostupno,
139
419192
3026
žitelji straćara često predvode
u inovativnim rješenjima.
07:14
slumstraćara dwellersStanovnici are oftenčesto at the forefrontprvi plan
of innovatinginovacije solutionsrješenja.
140
422242
3602
Nakon što su mjesecima bili bez struje,
07:18
After beingbiće disconnectedisključen
from the gridrešetka for monthsmjeseci
141
426640
2462
jer opskrbljivač nije znao
kako naplatiti račune,
07:21
because the powervlast companydruštvo
couldn'tne mogu figurelik out how to collectprikupiti billsnovčanice,
142
429126
3265
jedan je kvart osmislio sustav
kolektivne naplate
07:24
one settlementnaselje designedkonstruiran a systemsistem
that collectivizedcollectivized remittancesdoznaka
143
432415
3461
i svima priskrbio jeftiniju struju.
07:27
and got everyonesvatko cheaperjeftinije ratesstope
into the bargainjeftino.
144
435900
2629
Drugi je kvart osmislio reformu
07:31
AnotherJoš jedan settlementnaselje createdstvorio
a reformreforme programprogram
145
439668
2146
07:33
that hiresunajmljuje locallokalne badloše boysdječaci as securitysigurnosti.
146
441838
2754
u kojoj su lokalni nasilnici
angažirani kao zaštitari.
07:36
They know everysvaki tricktrik and everysvaki hideoutskrovište,
147
444616
2126
Oni znaju sve trikove i sva skrovišta
pa je veća vjerojatnost da će se
huligani uhvatiti i privesti policiji,
07:38
so now troublemakersproblematični are more likelyVjerojatno
to get caughtzatečen and reportedizvijestio to policepolicija
148
446766
3430
a i da će se manje mladih
baviti kriminalom.
07:42
and fewermanje of the youthmladež endkraj up
engagingprivlačan in criminalkriminalac activityaktivnost.
149
450220
3327
Drugo je naselje nedavno napravilo
07:46
YetJoš anotherjoš settlementnaselje recentlynedavno completeddovršen
150
454266
2167
ekološki komunalni sustav zahoda
zaštićen od poplava.
07:48
a flood-safepoplava-sef, eco-friendlyekološki
communalkomunalni toiletWC systemsistem.
151
456457
3114
Takvi se modeli usvajaju diljem Lagosa.
07:52
ModelsModeli like these are beingbiće
adoptedusvojen acrosspreko LagosLagos.
152
460266
2900
Ovakve četvrti neispravno se
smatraju problemom.
07:56
InformalNeformalni settlementsnaselja are incorrectlynepravilno
namedpod nazivom as the problemproblem.
153
464444
3429
Zapravo, stvarni problem
su čimbenici koji ih stvaraju,
08:00
In factčinjenica, the realstvaran problemsproblemi
are the factorsčimbenici that createstvoriti them,
154
468554
3425
poput ukorijenjenog siromaštva,
08:04
like the entrenchmentučvršćivanje of povertysiromaštvo,
155
472003
1933
08:05
socialsocijalni exclusionisključenje
156
473960
1195
marginalizacije društva
08:07
and statedržava failuresneuspjeh.
157
475179
1427
i neuspjeha same države.
08:09
When our governmentsvlade
frameokvir slumspredgrađe as threatsprijetnje
158
477386
2622
Kada država straćare proglasi prijetnjom,
kako bi opravdala nasilnu otimačinu
ili prisilne deložacije,
08:12
in ordernarudžba to justifyopravdati violentnasilan landzemljište grabsZgrabi
or forcedprisiljeni evictionsdeložacija,
159
480032
2890
računaju da ćemo se mi,
koji živimo u uređenim domovima,
08:14
they're countingračunajući on those of us
who liveživjeti in formalformalan housingkućište
160
482946
2965
prešutno i ignorantski složiti s njima.
08:17
to tacitlyprešutno and ignorantlyignorantski agreesložiti with them.
161
485935
3798
Umjesto toga, moramo ih podsjetiti
08:22
RatherRadije, we mustmora remindpodsjetiti them
162
490635
2018
08:24
that governmentsvlade existpostojati to serveposlužiti
not only those who buildizgraditi
163
492677
2621
da vlast postoji kako bi služila
ne samo onima koji grade
08:27
and liveživjeti in luxuryluksuzno homeskuća,
164
495322
1503
i žive u luksuznim domovima,
08:28
but alsotakođer those who cleančist and guardstraža them.
165
496849
2377
već i onima koji te domove čiste i čuvaju.
08:32
Our --
166
500223
1159
Naše...
(Pljesak)
08:33
(ApplausePljesak)
167
501406
3362
Naše se stvarnosti mogu razlikovati,
08:37
our realitiesstvarnosti maysvibanj differrazlikuju,
168
505805
2212
ali naša prava ne.
08:40
but our rightsprava don't.
169
508041
1982
Vladajući u Lagosu,
08:44
The LagosLagos statedržava governmentvlada,
170
512121
1673
kao i mnogi na našem kontinentu,
08:45
like fardaleko too manymnogi on our continentkontinent,
171
513818
1923
08:47
paysplaća lipza usne serviceservis to ideasideje of inclusionuključenje,
172
515765
2673
propagiraju ideje uključivosti,
a istovremeno djeluju kao
da napredak ovisi isključivo
08:50
while actinggluma as thoughiako
progressnapredak can only be achievedpostići
173
518462
3047
o brisanju, iskorištavanju
i eliminaciji skupina
08:53
by the erasureBrisanje, exploitationeksploatacija
and even eliminationeliminacija of groupsgrupe
174
521533
3432
koje smatraju potrošnima.
08:56
it considerssmatra expendablepotrošna roba.
175
524989
1759
Invalidi koji torbare ili prose
na ulicama Lagosa
08:59
People livingživot with disabilitiesinvaliditetom
who hawkSokol or begprositi on LagosLagos streetsulice
176
527898
3477
okupljaju se, muče
09:03
are roundedZaobljeni up, extortediznudio
177
531399
2195
09:05
and detainedu pritvoru.
178
533618
1213
i zatvaraju.
Žene u siromašnim četvrtima skupljaju
09:07
WomenŽene in low-incomeniskim prihodima
neighborhoodsčetvrti are pickedizabran up
179
535335
2238
i optužuju za prostituciju,
09:09
and chargedoptužen with prostitutionprostitucija,
180
537597
1495
bez obzira čime se stvarno bave.
09:11
regardlessbez obzira na of what they actuallyzapravo
do for a livingživot.
181
539116
2884
Gay osobe služe kao žrtvena janjad za
odvraćanje od pravih političkih problema.
09:14
Gaygej citizensgrađani are scapegoatedžrtvovali serifa
to distractodvratiti from realstvaran politicalpolitički problemsproblemi.
182
542024
4519
09:19
But people, like citiesgradovi, are resilientelastičan,
183
547931
3604
No, ljudi su, poput gradova, otporni,
i nikakvi zakoni,
zastrašivanje ili nasilje
09:24
and no amountiznos of legislationzakonodavstvo
or intimidationzastrašivanje or violencenasilje
184
552092
3405
ne mogu nas potpuno ukloniti.
09:27
can fullypotpuno eliminateeliminirati any of us.
185
555521
1935
Prostitutke, žene i
žene koje se bave prostitucijom
09:30
ProstitutesProstitutke, womenžene
and womenžene who work as prostitutesprostitutke
186
558308
3638
09:33
still haven'tnisu goneotišao extinctizumro,
187
561970
1511
još nisu izumrle,
09:35
despitebez obzira na centuriesstoljeća of activeaktivan suppressionsuzbijanje.
188
563505
2656
bez obzira na stoljeća
aktivnog suzbijanja.
Queer osobe u Africi i dalje postoje,
09:38
Queerqueer AfricansAfrikanci continuenastaviti to existpostojati,
189
566894
2631
premda je to kazneno djelo
na većem dijelu kontinenta.
09:41
even thoughiako queernesssreće is now criminalizedzemalja
in mostnajviše partsdijelovi of the continentkontinent.
190
569549
3785
09:45
And I'm fairlypošteno certainsiguran that poorsiromašan people
don't generallyobično tendskloni to just disappearnestati
191
573358
4549
I prilično sam sigurna da siromašni
nemaju namjeru nestati
samo zato što im je oteto
sve što su imali.
09:49
because they'vešto ga do been strippedskinuo
of everything they have.
192
577931
2727
09:53
We are all alreadyveć here,
193
581435
3437
Svi smo već tu
i to je odgovor na pitanje
09:56
and that answersodgovori the questionpitanje
194
584896
2239
09:59
of whetherda li or not we belongpripadati.
195
587159
1805
pripadamo li ili ne.
10:03
When those fisherpeoplefisherpeople
startedpočeo to sailjedro down the lagoonlaguna
196
591764
3114
Kada su oni ribari plovili lagunom
u potrazi za novim domom,
10:06
in searchtraži of newnovi homeskuća,
197
594902
1435
10:08
it could not have occurreddogodio to them
198
596361
2063
nisu mogli ni pomisliti
da će ih grad koji će se razviti oko njih,
10:10
that the cityGrad that would
riseustati up around them
199
598448
2124
jednog dana uvjeravati da tu ne pripadaju.
10:12
would one day insistinzistirati
that they do not belongpripadati in it.
200
600596
2729
Želim vjerovati da je moj djed,
10:16
I like to believe that my grandfatherdeda,
201
604825
2192
10:19
in mappingkartografija newnovi frontiersgranica for LagosLagos,
202
607041
1865
prilikom crtanja granica Lagosa,
10:20
was tryingtežak to openotvoren it up
203
608930
1911
nastojao otvoriti ga
i napraviti mjesta za druge ljude
koji bi bili dobrodošli u grad,
10:22
to make roomsoba for other people
to be welcomedpozdravio je by the cityGrad
204
610865
3014
kao što je i on bio.
10:25
in the sameisti way that he was.
205
613903
1659
10:28
On my way here, my grandmabaka calledzvao me
206
616728
2845
Na putu ovamo zvala me baka
da me podsjeti kako je ponosna na mene,
10:31
to remindpodsjetiti me how proudponos she was,
207
619597
2737
kako bi djed i majka bili ponosni.
10:34
how proudponos [my grandfatherdeda]
and my mothermajka would have been.
208
622358
2992
Ja sam ispunjenje njihovog sna.
10:37
I am theirnjihov dreamssnovi come truepravi.
209
625735
2577
10:41
But there is no reasonrazlog why theirnjihov dreamssnovi --
or minerudnik, for that matterstvar --
210
629463
4994
Ali nema razloga da se
njihovi snovi, ili čak moji,
ispunjavaju,
10:46
are alloweddopušteno to come truepravi
211
634481
1372
dok se snovi drugih
pretvaraju u noćne more.
10:47
while those of othersdrugi
are turnedokrenut to nightmaresnoćne more.
212
635877
2434
10:51
And lestda ne bi we forgetzaboraviti:
213
639300
1517
Da ne zaboravimo:
10:53
the minimumminimum requirementzahtjev for a dreamsan
214
641384
2199
minimalan zahtjev za snove
je sigurno mjesto gdje ćete
nasloniti glavu.
10:56
is a safesef placemjesto to laypoložiti your headglava.
215
644331
2161
11:01
It is too latekasno now for BasilBosiljak,
216
649808
1987
Za Basila je prekasno,
ali za Magdalene nije,
11:04
but not for MagdaleneMagdalena,
217
652545
1899
11:06
not for the hundredsstotine of thousandstisuća,
218
654468
1939
kao ni za stotine tisuća,
11:08
the millionsmilijuni still underpod threatprijetnja in LagosLagos
219
656431
2394
milijune kojima se prijeti u Lagosu,
11:10
or any of our citiesgradovi.
220
658849
1718
ili u našim drugim gradovima.
11:13
The worldsvijet does not have to remainostati blindslijep
221
661368
2826
Svijet ne mora biti slijep
na patnje koje stvaramo
kada uskratimo ljudskost,
11:16
to the sufferingpati that is createdstvorio
when we denyporeći people'snarodno humanityčovječanstvo,
222
664218
4429
niti na ogroman potencijal
za rast koji postoji
11:20
or even to the incrediblenevjerojatan potentialpotencijal
for growthrast that existspostoji
223
668671
3290
kada prepoznamo i cijenimo sve doprinose.
11:23
when we recognizeprepoznati and valuevrijednost
all contributionsdoprinosi.
224
671985
4021
11:29
We mustmora holddržati our governmentsvlade
225
677379
2615
Vladajuće i sebe
11:32
and ourselvessebe
226
680018
1705
moramo smatrati
11:33
accountableodgovoran
227
681747
1420
odgovornima
11:35
for keepingčuvanje our sharedpodijeljen citiesgradovi safesef
for everyonesvatko in them,
228
683191
3708
za sigurnost zajedničkih gradova za sve,
jer gradovi koje zaista vrijedi graditi,
11:40
because the only citiesgradovi worthvrijedan buildingzgrada --
229
688092
2189
11:42
indeeddoista, the only futuresbudućnosti
worthvrijedan dreamingsanjanje of --
230
690305
3958
budućnosti koje vrijedi sanjati,
uključuju sve nas,
11:46
are those that includeuključiti all of us,
231
694287
2033
bez obzira na to tko smo
11:49
no matterstvar who we are
232
697009
2253
ili kako stvaramo svoje domove.
11:51
or how we make homeskuća for ourselvessebe.
233
699286
2327
11:54
Thank you.
234
702459
1188
Hvala.
11:55
(ApplausePljesak)
235
703671
4694
(Pljesak)
Translated by Marija Kostović
Reviewed by Sanda L

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
OluTimehin Adegbeye - Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience.

Why you should listen

OluTimehin Adegbeye is a writer and speaker who does rights-based work in the areas of urban development, gender, sexualities and sexualized violence. Her social commentary takes the form of non-fiction, auto-fiction and poetry -- as well as sometimes quite strongly worded Twitter threads. A firm believer in lived experience as a legitimate source of knowledge, she often draws her broader political analyses from personal stories.

Adegbeye identifies as a de-colonial feminist, with a political praxis rooted in Womanist and Black Feminist thought. In deconstructing how power, social services, housing, capital and other resources are distributed and/or denied within globalized societies, her ultimate goal is to reinscribe the intrinsic value of human life.

More profile about the speaker
OluTimehin Adegbeye | Speaker | TED.com