ABOUT THE SPEAKER
OluTimehin Adegbeye - Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience.

Why you should listen

OluTimehin Adegbeye is a writer and speaker who does rights-based work in the areas of urban development, gender, sexualities and sexualized violence. Her social commentary takes the form of non-fiction, auto-fiction and poetry -- as well as sometimes quite strongly worded Twitter threads. A firm believer in lived experience as a legitimate source of knowledge, she often draws her broader political analyses from personal stories.

Adegbeye identifies as a de-colonial feminist, with a political praxis rooted in Womanist and Black Feminist thought. In deconstructing how power, social services, housing, capital and other resources are distributed and/or denied within globalized societies, her ultimate goal is to reinscribe the intrinsic value of human life.

More profile about the speaker
OluTimehin Adegbeye | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

OluTimehin Adegbeye: Who belongs in a city?

Олутімеїн Адегбейє: Кому місце у місті?

Filmed:
2,446,928 views

Коли влада створює мегаполіс, першими з нього виселяють бідних. У цій зворушливій та поетичній промові Олутімеїн Адегбейє оповідає про те, як незаконні загарбання землі урядом руйнують життя тисяч корінних жителів прибережних поселень Лагосу в Нігерії заради побудови "нового Дубаю". Вона закликає нас пильнувати наші органи влади та самих себе для того, щоб убезпечити наші міста для кожного. "Лише ті міста слід будувати і лише про таке майбутнє варто мріяти, де присутні всі ми, незалежно від того, ким ми є, чи як будуємо собі домівку" — говорить вона.
- Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
CitiesМіст are like siblingsбратів і сестер
in a largeвеликий polygamousбагатогранний familyсім'я.
0
1175
4015
Міста можна порівняти з дітьми
у великій полігамній родині.
00:18
EachКожен one has a uniqueунікальний personalityособистість
and is headedочолював in a distinctчіткий directionнапрямок.
1
6373
4379
Кожне володіє унікальною особистістю
і має чіткий життєвий шлях.
00:23
But they all have somewhatдещо sharedподілився originsвитоки.
2
11209
2416
Але всі вони мають
дещо спільне походження.
00:26
SometimesІноді I think postcolonialpostcolonial citiesмістах
are like the childrenдіти
3
14677
3047
Я часом думаю, що
постколоніальні міста —
це як діти двох
найменш улюблених дружин,
00:29
of the two least-favoriteнайменш улюблений wivesдружини,
4
17748
1699
00:31
who are constantlyпостійно beingбуття askedзапитав,
5
19471
1584
яких постійно запитують:
00:33
"AhАх, why can't you be
more like your sisterсестра?"
6
21079
2203
"Ну чому ти так не схожа на свою сестру?"
00:35
(LaughterСміх)
7
23306
1610
(Сміх)
00:38
The "why" of citiesмістах is largelyзначною мірою the sameтой же,
no matterматерія where they are:
8
26281
3611
Відповіді на питання "чому" про міста
майже однакові, де б ті не були:
00:42
an advantageousвигідніше locationМісцезнаходження that makesробить
tradeторгівля and administrationадміністрація possibleможливий;
9
30492
4120
вигідне розташування, що сприяє
торгівлі і управлінню;
00:46
the potentialпотенціал for scalableмасштабований opportunitiesможливості
10
34636
2192
потенціал для розвитку
масштабних можливостей
для кваліфікованих і
некваліфікованих працівників;
00:48
for the skilledкваліфікований and unskilledнекваліфікований alikeтак;
11
36852
2377
готовність населення
перебувати у постійному русі
00:51
a popularпопулярний willingnessготовність
to be in constantпостійна fluxпотік
12
39253
3019
00:54
and, of courseзвичайно, resilienceстійкість.
13
42296
1753
і звичайно ж, стійкість.
00:56
The "how" of citiesмістах, howeverоднак,
is a wholeцілий other storyісторія.
14
44767
2831
А відповіді на питання "як" —
це вже зовсім інша історія.
01:00
How are they runбіжи?
15
48175
1703
Як керувати ними?
01:01
How do they growрости?
16
49902
1793
Як вони розростаються?
01:03
How do they decideвирішувати who belongsналежить
and who doesn't?
17
51719
2878
Як вони вирішують, кому
тут місце, а кому — ні?
01:07
LagosЛагос is my home.
18
55751
1778
Мій дім — Лагос.
01:10
You can always find the NigeriansНігерійців
19
58540
1671
Нігерійців завжди можна відшукати,
слідуючи за шумом і танцями, чи не так?
01:12
by followingнаступний the noiseшум
and the dancingтанці, right?
20
60235
2230
01:14
(LaughterСміх)
21
62489
1136
(Сміх)
01:15
Like any majorмажор cityмісто,
that placeмісце is a lot of things,
22
63649
3840
Як і будь-яке велике місто,
воно сповнене багатьох суперечливостей.
01:19
manyбагато хто of whichкотрий are highlyвисоко contradictoryсуперечливими.
23
67513
2299
01:22
Our publicгромадськість transportationперевезення
doesn't quiteцілком work,
24
70550
2096
Наш громадський транспорт погано працює,
отож ми їздимо на яскраво-жовтих
автобусах приватних власників,
01:24
so we have these privatelyприватно ownedналежить
brightяскравий yellowжовтий busesавтобуси
25
72670
3155
01:27
that regularlyрегулярно causeпричина accidentsаварії.
26
75849
2035
які регулярно потрапляють в аварії.
01:30
LuxuryРозкіш carмашина showroomsАвтосалони lineлінія badlyпогано maintainedпідтримується
and oftenчасто floodedзатоплені roadsдороги.
27
78735
4347
Розкішні автосалони розташовуються уздовж
жахливих і часто затоплених доріг.
01:35
StreetВулиця evangelismблаговістя is only
slightlyтрохи lessменше ubiquitousповсюдний
28
83738
2819
Кількість проповідників на вулицях
лише трохи не дотягує
до кількості насильників.
01:38
than streetвулиця harassmentпереслідування.
29
86581
1464
01:40
SexСтать workersпрацівники sometimesіноді
have two degreesступені, a bankбанк jobробота
30
88705
3222
Секс-працівники часом мають
дві вищих освіти, роботу в банку
01:43
and a prominentвидатний roleроль in churchцерква.
31
91951
1808
і провідну роль у церкві.
01:45
(LaughterСміх)
32
93783
1004
(Сміх)
01:46
On any givenдано day,
33
94811
1162
В будь-який день
01:47
there can be eitherабо a partyвечірка
or a burnedспалений bodyтіло
34
95997
3329
посеред вулиці можна натрапити на вечірку,
або знайти обгорілий труп.
01:51
in the middleсередній of a streetвулиця.
35
99350
1395
01:54
There is so much that is possibleможливий in LagosЛагос
36
102724
2781
В Лагосі є безліч можливостей
і безліч перепон.
01:57
and so much that isn't,
37
105529
1190
І дуже часто різницею між ними
01:58
and very oftenчасто the differenceрізниця
betweenміж possibilityможливість and impossibilityнеможливість
38
106743
3213
є лише те, ким ти є,
02:01
is simplyпросто who you are,
39
109980
1614
а якщо тобі пощастить,
то які у тебе є зв'язки.
02:03
and if you're luckyвдалий enoughдостатньо,
who you're connectedпов'язаний to.
40
111618
2519
Право на перебування у Лагосі
— це нечітке поняття,
02:06
BelongingЩо належать in LagosЛагос is a fluidрідина conceptконцепція
41
114852
2189
02:09
determinedвизначений by ethnicетнічний originпоходження,
sexualсексуальний orientationорієнтація, genderСтать,
42
117065
4128
що визначається етнічним походженням,
сексуальною орієнтацією, статтю,
але найбільш помітний
та жорстокий критерій
02:13
but mostнайбільше visiblyпомітно and oftenчасто mostнайбільше violentlyжорстоко,
43
121217
3335
— це соціальний клас.
02:16
classклас.
44
124576
1309
02:18
Before NigeriaНігерія becameстає a countryкраїна,
45
126492
2601
До того як Нігерія стала країною,
рибалки з внутрішніх заток
почали переселятися
02:21
fisherpeoplefisherpeople from the inlandвнутрішній creeksструмки
startedпочався to come down the LagosЛагос lagoonлагуна
46
129117
3911
на південь до Лагоської лагуни
02:25
and establishвстановити villagesсела alongразом the coastузбережжя.
47
133052
2374
і засновувати села вздовж узбережжя.
02:28
About 60 yearsроків laterпізніше, my grandfatherдідусь,
OludotunOludotun AdekunleAdekunle KukoyiKukoyi,
48
136020
4434
Близько 60 років потому мій дідусь,
Олудотун Адекунле Кукой,
також прибув у Лагос.
02:32
alsoтакож arrivedприбув in LagosЛагос.
49
140478
1522
02:34
Like me, he was an alumnusвипускник
of the UniversityУніверситет of IbadanІбадан,
50
142667
3416
Так само як я, він був випускником
Ібаданського університету,
молодим вихідцем з освіченої еліти
ери незалежності.
02:38
a youngмолодий memberчлен of the educatedосвічений eliteеліта
in the independenceнезалежність eraепоха.
51
146107
3535
02:42
Over time, he builtпобудований an illustriousзнаменитий careerкар'єра
as a landземля surveyorМаркшейдерсько,
52
150262
3593
З часом він побудував яскраву кар'єру
землеупорядника,
плануючи нинішні жваві квартали,
02:45
mappingвідображення out now-bustlingЗараз активних neighborhoodsквартали
53
153879
2066
коли ті ще були зарослі
високою дикою травою.
02:47
when they were just waist-highвисотою по пояс wildдикий grassтрава.
54
155969
2242
02:51
He diedпомер when I was nineдев'ять.
55
159353
1406
Його не стало, коли мені було 9.
02:52
And by that time, my familyсім'я,
like the familiesсім'ї of those fisherpeoplefisherpeople,
56
160783
3787
До того часу моя родина,
як і родини інших рибалок,
вважала Лагос своїм домом.
02:56
knewзнав LagosЛагос as home.
57
164594
1546
03:00
AmongСеред the YorubaЙоруба, we have a sayingкажучи,
58
168133
2231
У племені йоруба існує приказка:
03:02
"Èkó gbГБolпрè, ó gbГБ’ọ̀lẹ,"
59
170388
2470
"Èkó gb’olè, ó gb’ọ̀lẹ",
03:04
whichкотрий can be translatedперекладений to mean
that LagosЛагос will welcomeласкаво просимо anyoneбудь хто.
60
172882
3715
що в перекладі означає:
"Лагос вітає кожного".
03:09
But that sayingкажучи is becomingстає
lessменше and lessменше trueправда.
61
177517
2439
Але цей вислів стає
все менш і менш правдивим.
03:12
ManyБагато LagosiansLagosians, includingв тому числі
the descendantsнащадки of those fisherpeoplefisherpeople
62
180964
3145
Багатьох лагосійців, у тому числі
й нащадків тих рибалок,
03:16
who arrivedприбув generationsпокоління
before my grandfatherдідусь,
63
184133
2352
які прибули поколінням раніше мого дідуся,
03:18
are now beingбуття pushedштовхнув out
64
186509
1714
зараз виселяють,
щоб звільнити місце
для нової розбудови,
03:20
to make roomкімната for an emergentвиникають cityмісто
65
188247
1703
03:21
that has been describedописаний
as "the newновий DubaiДубай."
66
189974
2595
що вже нарекли "новим Дубаєм".
03:25
You see, LagosЛагос inspiresнадихає bigвеликий dreamsмрії,
even in its leadersлідери,
67
193501
4106
Розумієте, Лагос надихає мріяти
про велике навіть власних лідерів,
і уряди один за одним висловили бажання
03:29
and successiveпослідовний governmentsуряди
have declaredоголосив aspirationsпрагнення
68
197631
2684
побудувати мегаполіс,
де не існує бідність.
03:32
towardsназустріч a megacityМегаполіс
where povertyбідність does not existіснувати.
69
200339
2803
03:36
UnfortunatelyНа жаль, insteadзамість цього of focusingфокусування
on the eradicationвикорінення of povertyбідність
70
204213
3553
На жаль, замість намагань
побороти бідність,
як би можна було очікувати,
03:39
as you would expectчекати,
71
207790
1503
03:41
the strategyстратегія of choiceвибір focusesфокусируется
on eliminatingусуваючи the poorбідний.
72
209317
3533
вони обрали своєю
стратегією позбутися бідних.
03:47
Last OctoberЖовтень, the GovernorГубернатор announcedоголошено plansплани
73
215239
2136
Минулого жовтня губернатор оприлюднив план
03:49
to demolishзнести everyкожен singleсингл
waterfrontнабережна settlementпоселення in LagosЛагос.
74
217399
3524
щодо знесення всіх
прибережних поселень у Лагосі.
03:53
There are more than 40
of these indigenousкорінне communitiesгромади
75
221883
2555
По всьому місту налічується
близько 40 таких поселень,
у яких проживає корінне населення
03:56
all over the cityмісто,
76
224462
1162
03:57
with over 300,000 people livingживий in them.
77
225648
2116
у кількості 300,000 людей.
04:00
OtodoOtodo GbameGbame,
78
228803
1624
Отодо Ґбаме,
04:02
a hundred-year-oldсто років fishingРиболовля villageсело
79
230451
1966
сторічне рибацьке поселення,
що за кількістю населення схоже на Монако,
04:04
with a populationнаселення about
three-quartersтри чверті that of MonacoМонако
80
232441
2934
04:07
and similarподібний potentialпотенціал
for beachfrontпляж luxuryрозкіш --
81
235399
2637
а також має схожий потенціал
для розкішного відпочинку —
04:10
(LaughterСміх)
82
238060
1033
(Сміх)
04:11
was one of the first to be targetedцілеспрямований.
83
239117
1965
було першим, кого це торкнулося.
04:14
I first heardпочув of OtodoOtodo GbameGbame
after the demolitionЗнесення startedпочався.
84
242693
3378
Про Отодо Ґбаме я почула вперше тоді,
коли почалося знесення.
04:18
When I visitedвідвідав in NovemberЛистопад 2016,
I metзустрілися MagdaleneМагдалина AiyefojuAiyefoju.
85
246835
4142
У листопаді 2016 я познайомилася
там з Магдаленою Айєфоджу.
04:24
She is a now-homelessВідтепер безпритульні womanжінка
86
252123
1616
Зараз вона бездомна.
04:25
whoseчий surnameпрізвище meansзасоби, "the worldсвіт is blindсліпий."
87
253763
2335
ЇЇ прізвище означає "світ сліпий".
04:29
Magdalene'sМагдалина в sonсин BasilБазилік
was one of over 20 people
88
257521
3891
Син Магдалени Бейзил
був одним з двадцятьох,
кого застрелили, втопили,
04:33
who were shotвистрілений, drownedпотонув
89
261436
1825
або хто вважається загиблим
після акції з захоплення землі.
04:35
or presumedпередбачається, що deadмертвий in that landземля grabзахопити.
90
263285
2144
04:39
StandingСтоячи outsideназовні her shelterпритулок,
I saw the two white-sandбіло піщаних footballфутбол fieldsполя
91
267632
3509
Вікна її притулку виходять на
два піщаних футбольних поля,
04:43
where BasilБазилік used to playграти.
92
271165
1490
де колись грав Бейзил.
04:45
SpreadСпред all around us were the ruinsруїни
of schoolsшколи, churchesцеркви,
93
273650
3639
Навколо нас були руїни шкіл, храмів,
лікарні, магазинів,
04:49
a primaryпервинний healthздоров'я centerцентр, shopsмагазини,
94
277313
2120
04:51
thousandsтисячі of homesбудинки.
95
279457
1542
тисяч домівок.
04:53
YoungМолоді childrenдіти enthusiasticallyз ентузіазмом helpedдопомагав
to put up sheltersпритулки для,
96
281892
3489
Маленькі діти завзято допомагали
облаштовувати притулки,
04:57
and about 5,000 of the residentsжителів,
with nowhereніде elseінакше to go,
97
285405
3055
а біля 5,000 жителів,
котрим було нікуди йти,
просто лишались на місці.
05:00
simplyпросто stayedзалишився put.
98
288484
1423
05:02
And then in AprilКвітень,
99
290838
1418
Пізніше, у квітні,
повернулися співробітники
служби національної безпеки.
05:04
stateдержава securityбезпека personnelперсоналу cameприйшов back.
100
292953
2113
05:08
This time, they clearedочищений
the communityспільнота out completelyповністю,
101
296229
3481
Цього разу вони зробили
повну зачистку цієї території
05:11
with beatingsбиття, bulletsмаркери and fireвогонь.
102
299734
2821
з побиттям, кулями та вогнем.
05:15
As I speakговорити, there are constructionбудівництво crewsекіпажі
preparingпідготовка OtodoOtodo Gbame'sGbame готелю beachesпляжі
103
303967
4486
Під час цієї промови будівельні бригади
готують пляжі Отодо Ґбаме
для тих, хто може дозволити
собі вид на мільйон доларів.
05:20
for anyoneбудь хто who can affordдозволити собі
a multi-million-dollarкілька мільйонів доларів viewвид.
104
308477
3188
05:24
The newновий developmentрозвиток
is calledназивається "PeriwinkleБарвінок EstateНерухомості."
105
312222
2841
Новий комплекс називається
"Маєтки Periwinkle" .
05:30
ForcedПримусове evictionsвиселення are incrediblyнеймовірно violentнасильницький
and, of courseзвичайно, unconstitutionalнеконституційним.
106
318388
4891
Примусові виселення надзвичайно
жорстокі та, звичайно, протизаконні.
05:35
And yetвсе-таки, they happenстатися so oftenчасто
in so manyбагато хто of our citiesмістах,
107
323303
3293
Не дивлячись на це, вони трапляються
так часто у стількох наших містах,
05:38
because the first thing we are taughtнавчав
to forgetзабувай about poorбідний people
108
326620
3745
бо перше, що нас вчать забувати —
05:42
is that they are people.
109
330389
1423
це те, що бідні — теж люди.
05:44
We believe that a home is a thing
a personлюдина absolutelyабсолютно has a right to,
110
332592
3383
Наше переконання полягає у тому,
що на дім має право абсолютно кожен,
за винятком, коли ця людина бідна,
а дім побудований певний чином
05:47
unlessякщо не the personлюдина is poorбідний
and the home is builtпобудований a certainпевний way
111
335999
2974
05:50
in a certainпевний neighborhoodсусідство.
112
338997
1349
у певному районі.
05:52
But there is no singleсингл definitionвизначення
of the wordслово "home."
113
340891
3438
Та не існує єдиного
визначення для слова "дім".
05:57
After all, what is a slumтрущоб
besidesкрім того an organicорганічний responseвідповідь
114
345450
3241
Зрештою, чим є нетрі, як не
природнім вирішенням проблеми
06:00
to acuteгострий housingжитло deficitsдефіциту
and incomeдохід inequalityнерівність?
115
348715
3086
гострого дефіциту житла
та нерівності доходів?
06:04
And what is a shantyкосинка if not a personлюдина
makingвиготовлення a home for themselvesсамі
116
352811
3183
А хто ж тоді волоцюга, як не той,
хто намагається збудувати собі дім,
06:08
againstпроти all oddsшанси?
117
356018
1566
незважаючи ні на що?
06:11
SlumsНетрів are an imperfectнедосконалий housingжитло solutionрішення,
118
359195
2512
Нетрі — це неідеальне вирішення
житлових проблем,
06:13
but they are alsoтакож primeпрем'єр examplesприклади
of the innovationінновації, adaptabilityтехнологічність
119
361731
3693
але також вони виступають
першочерговим прикладом
інновативності, адаптивності,
стійкості їх мешканців,
06:17
and resilienceстійкість at the foundationфундація --
120
365448
2726
що є основою і осердям
06:20
and the heartсерце --
121
368198
1387
06:21
of everyкожен functionalфункціональний cityмісто.
122
369609
1665
будь-якого функціонального міста.
06:24
You don't need to be the newновий DubaiДубай
123
372483
2351
Не треба бути новим Дубаєм,
якщо ти вже Лагос.
06:26
when you're alreadyвже LagosЛагос.
124
374858
1570
06:29
(ApplauseОплески)
125
377549
5989
(Оплески)
06:36
We have our ownвласний identityідентичність,
126
384951
2046
У нас є власна самобутність,
наш власний ритм,
06:39
our ownвласний rhythmритм,
127
387021
1700
і будь-який знавець Лагосу скаже вам,
06:40
and as anyoneбудь хто who knowsзнає
LagosЛагос can tell you,
128
388745
2295
06:43
poorбідний LagosiansLagosians are very oftenчасто
the sourceджерело of the city'sміський characterхарактер.
129
391064
3536
що саме бідні лагосійці —
джерело характеру міста.
06:47
WithoutБез its poorбідний, LagosЛагос would not
be knownвідомий for its musicмузика
130
395108
2749
Без бідняків Лагос би
не славився своєю музикою,
нескінченною енергією,
06:49
or its endlessнескінченні energyенергія
131
397881
1278
або навіть тим, що можна купити
прохолодний напій або цуцика
06:51
or even the factфакт that you can buyкупити
an iceлід coldхолодний drinkпити or a puppyцуценя
132
399183
3649
прямо через вікно автомобіля.
06:54
throughчерез your carмашина windowвікно.
133
402856
1403
06:56
(LaughterСміх)
134
404283
2608
(Сміх)
07:00
The conditionsумови that causeпричина us
to defineвизначити certainпевний neighborhoodsквартали as slumsнетрів
135
408399
3421
Умови, що змушують нас
називати певні райони нетрями,
можна значно поліпшити,
07:03
can be effectivelyефективно improvedпокращився,
136
411844
1971
07:05
but not withoutбез recognizingвизнаючи
the humanityлюдство and the agencyагентство
137
413839
3063
та лише визнаючи людяність
та свободу вибору тих,
хто там живе.
07:08
of the people livingживий in them.
138
416926
1540
07:11
In LagosЛагос, where publicгромадськість goodsтовари
are rarelyрідко publiclyпублічно availableдоступний,
139
419192
3026
В Лагосі, де суспільні блага
рідко доступні суспільству,
жителі нетрів зазвичай стоять
на порозі нових відкриттів.
07:14
slumтрущоб dwellersМешканці are oftenчасто at the forefrontна передньому плані
of innovatingінноваційний solutionsрішення.
140
422242
3602
Після того, як одне з поселень
залишилось без світла через те,
07:18
After beingбуття disconnectedвідключений
from the gridсітка for monthsмісяці
141
426640
2462
07:21
because the powerвлада companyкомпанія
couldn'tне міг figureфігура out how to collectзбирати billsрахунки,
142
429126
3265
що енергокомпанія місяцями не могла
вирішити проблему збору платежів,
07:24
one settlementпоселення designedрозроблений a systemсистема
that collectivizedколективізувала remittancesгрошові перекази
143
432415
3461
там запровадили систему
з колективною пересилкою коштів,
завдяки чому плата для усіх була знижена.
07:27
and got everyoneкожен cheaperдешевше ratesставки
into the bargainугода.
144
435900
2629
07:31
AnotherІнший settlementпоселення createdстворений
a reformреформа programпрограма
145
439668
2146
У іншому поселенні запровадили реформу,
наймаючи місцевих поганців в охорону.
07:33
that hiresнаймає localмісцевий badпоганий boysхлопчики as securityбезпека.
146
441838
2754
07:36
They know everyкожен trickтрюк and everyкожен hideoutукритті,
147
444616
2126
Вони знають усі хитрощі та схованки,
тож тепер порушників частіше
ловлять та здають в поліцію,
07:38
so now troublemakersпорушниками are more likelyшвидше за все
to get caughtспійманий and reportedповідомили to policeполіція
148
446766
3430
07:42
and fewerменше of the youthмолодь endкінець up
engagingзалучення in criminalкримінальний activityдіяльність.
149
450220
3327
і все менша кількість молоді
залучається у злочинну діяльність.
Нещодавно в одному з поселень
було завершено будівництво
07:46
YetЩе anotherінший settlementпоселення recentlyнещодавно completedзавершено
150
454266
2167
екологічно чистої системи громадських
туалетів, що не постраждають від повені.
07:48
a flood-safeповінь Сейф, eco-friendlyекологічно чисті
communalкомунальний toiletтуалет systemсистема.
151
456457
3114
07:52
ModelsМоделі like these are beingбуття
adoptedприйнятий acrossпоперек LagosЛагос.
152
460266
2900
Її прототипи запроваджують
по всьому Лагосу.
07:56
InformalНеформальний settlementsпоселення are incorrectlyнеправильно
namedназваний as the problemпроблема.
153
464444
3429
Незаконні поселення несправедливо
називають проблемою.
08:00
In factфакт, the realреальний problemsпроблеми
are the factorsфактори that createстворити them,
154
468554
3425
А справжніми проблемами
є чинники, що створюють їх:
08:04
like the entrenchmentзміцнення of povertyбідність,
155
472003
1933
укорінення бідності,
соціальне відчуження,
08:05
socialсоціальний exclusionвиключення
156
473960
1195
невдала політика уряду.
08:07
and stateдержава failuresневдач.
157
475179
1427
08:09
When our governmentsуряди
frameрамка slumsнетрів as threatsзагрози
158
477386
2622
Коли наш уряд називає нетрі небезпечними
задля виправдання жорстоких загарбань
землі та примусових виселень,
08:12
in orderзамовлення to justifyвиправдати violentнасильницький landземля grabsГрейфери
or forcedзмушений evictionsвиселення,
159
480032
2890
вони сподіваються, що ті,
хто має законне житло,
08:14
they're countingпідрахунок on those of us
who liveжити in formalформальний housingжитло
160
482946
2965
мовчки їх підтримають.
08:17
to tacitlyмовчазно and ignorantlyнеосвічене agreeзгоден with them.
161
485935
3798
08:22
RatherСкоріше, we mustповинен remindнагадаю them
162
490635
2018
Навпаки, ми повинні нагадати їм,
що уряд має служити не лише тим,
хто в змозі побудувати
08:24
that governmentsуряди existіснувати to serveслужити
not only those who buildбудувати
163
492677
2621
розкішні маєтки і жити у них,
08:27
and liveжити in luxuryрозкіш homesбудинки,
164
495322
1503
08:28
but alsoтакож those who cleanчистий and guardохоронець them.
165
496849
2377
а й тим, хто їх прибирає та охороняє.
08:32
Our --
166
500223
1159
(Оплески)
08:33
(ApplauseОплески)
167
501406
3362
08:37
our realitiesреалії mayможе differвідрізняються,
168
505805
2212
Наші реалії можуть відрізнятися,
та наші права — рівні.
08:40
but our rightsправа don't.
169
508041
1982
08:44
The LagosЛагос stateдержава governmentуряд,
170
512121
1673
Державний уряд Лагосу,
як і в багатьох країнах нашого континенту,
08:45
like farдалеко too manyбагато хто on our continentконтинент,
171
513818
1923
08:47
paysплатить lipгуби serviceсервіс to ideasідеї of inclusionвключення,
172
515765
2673
виражає ідеї соціальної
інтеграції лише на словах,
а діє так, ніби розвитку
можна досягти
08:50
while actingдіючи as thoughхоча
progressпрогрес can only be achievedдосягнуто
173
518462
3047
лише шляхом приниження, експлуатації,
і навіть ліквідації тих соціальних груп,
08:53
by the erasureСтирання, exploitationексплуатація
and even eliminationліквідація of groupsгрупи
174
521533
3432
які вважаються неважливими.
08:56
it considersрозглядає expendableВидаткові.
175
524989
1759
08:59
People livingживий with disabilitiesобмеженими можливостями
who hawkЯструб or begпросити on LagosЛагос streetsвулиці
176
527898
3477
На людей з обмеженими можливостями,
які жебракують на вулицях Лагосу,
09:03
are roundedокруглі up, extortedвимагали
177
531399
2195
здійснюються облави,
їх обкрадають та затримують.
09:05
and detainedзатримано.
178
533618
1213
09:07
WomenЖінки in low-incomeнизький дохід
neighborhoodsквартали are pickedпідібраний up
179
535335
2238
Жінок з бідних районів затримують
за проституцію,
09:09
and chargedстягується with prostitutionпроституція,
180
537597
1495
незважаючи на те, чим вони
насправді заробляють на життя.
09:11
regardlessнезалежно of what they actuallyнасправді
do for a livingживий.
181
539116
2884
09:14
Gayгей citizensгромадяни are scapegoatedкозлів відпущення
to distractвідволікати from realреальний politicalполітичний problemsпроблеми.
182
542024
4519
Людей з нетрадиційною орієнтацією
використовують для відводу очей
від справжніх політичних проблем.
09:19
But people, like citiesмістах, are resilientстійкими,
183
547931
3604
Та люди, як і міста, є витривалими,
09:24
and no amountсума of legislationзаконодавство
or intimidationзалякування or violenceнасильство
184
552092
3405
і жодні закони, залякування чи насилля
не зможуть повністю нас винищити.
09:27
can fullyповністю eliminateусунути any of us.
185
555521
1935
09:30
ProstitutesПовій, womenжінки
and womenжінки who work as prostitutesпроститутки
186
558308
3638
Повії та сама їх професія
все ще існують,
09:33
still haven'tні goneпішов extinctвимерлий,
187
561970
1511
незважаючи на те, що її намагалися
придушити століттями.
09:35
despiteне дивлячись centuriesстоліття of activeактивний suppressionпридушення.
188
563505
2656
09:38
Queerголубий AfricansАфриканців continueпродовжуй to existіснувати,
189
566894
2631
Африканці-геї все ще існують,
хоча зараз гомосексуальність стала
незаконною на більшій частині континенту.
09:41
even thoughхоча queernessqueerness is now criminalizedкримінальна контракту договір
in mostнайбільше partsчастин of the continentконтинент.
190
569549
3785
09:45
And I'm fairlyсправедливо certainпевний that poorбідний people
don't generallyвзагалі tendсхильні to just disappearзникати
191
573358
4549
З упевненістю скажу, що бідняки
зазвичай не зникають
лише тому, що у них відібрали останнє.
09:49
because they'veвони вже been strippedпозбавити
of everything they have.
192
577931
2727
09:53
We are all alreadyвже here,
193
581435
3437
Ми всі вже тут є,
09:56
and that answersвідповіді the questionпитання
194
584896
2239
і це відповідь на питання,
чи тут наше місце чи ні.
09:59
of whetherчи то or not we belongналежати.
195
587159
1805
10:03
When those fisherpeoplefisherpeople
startedпочався to sailвітрило down the lagoonлагуна
196
591764
3114
Коли перші рибалки почали освоювати лагуну
10:06
in searchпошук of newновий homesбудинки,
197
594902
1435
з метою поселитися там,
10:08
it could not have occurredсталося to them
198
596361
2063
їм не могло і спасти на думку,
10:10
that the cityмісто that would
riseпідніматися up around them
199
598448
2124
що місто, яке колись виросте навколо них,
буде наполягати, що їм там не місце.
10:12
would one day insistнаполягають
that they do not belongналежати in it.
200
600596
2729
10:16
I like to believe that my grandfatherдідусь,
201
604825
2192
Мені хочеться вірити, що коли мій дідусь
10:19
in mappingвідображення newновий frontiersкордони for LagosЛагос,
202
607041
1865
наносив на мапу нові кордони Лагосу,
10:20
was tryingнамагаюся to openВІДЧИНЕНО it up
203
608930
1911
він намагався відкрити
його для інших людей,
10:22
to make roomкімната for other people
to be welcomedвітали by the cityмісто
204
610865
3014
яких би місто привітало так само,
як і його колись.
10:25
in the sameтой же way that he was.
205
613903
1659
10:28
On my way here, my grandmaбабуся calledназивається me
206
616728
2845
Поки я їхала сюди,
мені зателефонувала бабуся
і нагадала, як вона мною пишається,
10:31
to remindнагадаю me how proudгордий she was,
207
619597
2737
як би пишалися мною мої мама та дідусь.
10:34
how proudгордий [my grandfatherдідусь]
and my motherмама would have been.
208
622358
2992
10:37
I am theirїх dreamsмрії come trueправда.
209
625735
2577
Я є втіленням їхніх мрій.
10:41
But there is no reasonпричина why theirїх dreamsмрії --
or mineШахта, for that matterматерія --
210
629463
4994
Та немає пояснення, чому їхні мрії,
чи мої, раз на те пішло, —
можуть збуватися,
10:46
are allowedдозволено to come trueправда
211
634481
1372
в той час, коли мрії інших
перетворюються на жахіття.
10:47
while those of othersінші
are turnedобернувся to nightmaresкошмари.
212
635877
2434
10:51
And lestщоб не we forgetзабувай:
213
639300
1517
А забуваємо ми про найменше:
10:53
the minimumмінімум requirementвимога for a dreamмрія
214
641384
2199
найменше, що потрібно для мрії, —
10:56
is a safeбезпечний placeмісце to layлежати your headголова.
215
644331
2161
це дах над головою.
11:01
It is too lateпізно now for BasilБазилік,
216
649808
1987
Для Бейзила вже запізно,
11:04
but not for MagdaleneМагдалина,
217
652545
1899
та не для Магдалени,
не для сотень тисяч,
11:06
not for the hundredsсотні of thousandsтисячі,
218
654468
1939
мільйонів тих, хто знаходиться
у небезпеці в Лагосі
11:08
the millionsмільйони still underпід threatзагроза in LagosЛагос
219
656431
2394
11:10
or any of our citiesмістах.
220
658849
1718
або в будь-якому з наших міст.
11:13
The worldсвіт does not have to remainзалишитися blindсліпий
221
661368
2826
Світ не повинен закривати очі
на страждання людей,
яких позбавляють людяності,
11:16
to the sufferingстраждання that is createdстворений
when we denyзаперечувати people'sнародний humanityлюдство,
222
664218
4429
як і на потужний потенціал для росту,
який з'являється лише тоді,
11:20
or even to the incredibleнеймовірний potentialпотенціал
for growthзростання that existsіснує
223
668671
3290
коли ми визнаємо і цінуємо внесок кожного.
11:23
when we recognizeрозпізнати and valueвартість
all contributionsвнески.
224
671985
4021
11:29
We mustповинен holdтримайся our governmentsуряди
225
677379
2615
Ми маємо слідкувати
за урядами наших країн,
11:32
and ourselvesми самі
226
680018
1705
та за самими собою,
11:33
accountableпідзвітний
227
681747
1420
11:35
for keepingзберігання our sharedподілився citiesмістах safeбезпечний
for everyoneкожен in them,
228
683191
3708
щоб міста, які належать усім нам,
були безпечними для кожного,
11:40
because the only citiesмістах worthварто buildingбудівля --
229
688092
2189
тому що лише ті міста слід будувати,
і лише про таке майбутнє варто мріяти,
11:42
indeedдійсно, the only futuresФ'ючерси
worthварто dreamingмріяти of --
230
690305
3958
де присутні всі ми,
11:46
are those that includeвключати all of us,
231
694287
2033
11:49
no matterматерія who we are
232
697009
2253
незалежно від того, ким ми є,
чи як будуємо собі домівку.
11:51
or how we make homesбудинки for ourselvesми самі.
233
699286
2327
11:54
Thank you.
234
702459
1188
Дякую.
11:55
(ApplauseОплески)
235
703671
4694
(Оплески)
Translated by Dina Bezsmertna
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
OluTimehin Adegbeye - Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience.

Why you should listen

OluTimehin Adegbeye is a writer and speaker who does rights-based work in the areas of urban development, gender, sexualities and sexualized violence. Her social commentary takes the form of non-fiction, auto-fiction and poetry -- as well as sometimes quite strongly worded Twitter threads. A firm believer in lived experience as a legitimate source of knowledge, she often draws her broader political analyses from personal stories.

Adegbeye identifies as a de-colonial feminist, with a political praxis rooted in Womanist and Black Feminist thought. In deconstructing how power, social services, housing, capital and other resources are distributed and/or denied within globalized societies, her ultimate goal is to reinscribe the intrinsic value of human life.

More profile about the speaker
OluTimehin Adegbeye | Speaker | TED.com