ABOUT THE SPEAKER
OluTimehin Adegbeye - Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience.

Why you should listen

OluTimehin Adegbeye is a writer and speaker who does rights-based work in the areas of urban development, gender, sexualities and sexualized violence. Her social commentary takes the form of non-fiction, auto-fiction and poetry -- as well as sometimes quite strongly worded Twitter threads. A firm believer in lived experience as a legitimate source of knowledge, she often draws her broader political analyses from personal stories.

Adegbeye identifies as a de-colonial feminist, with a political praxis rooted in Womanist and Black Feminist thought. In deconstructing how power, social services, housing, capital and other resources are distributed and/or denied within globalized societies, her ultimate goal is to reinscribe the intrinsic value of human life.

More profile about the speaker
OluTimehin Adegbeye | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

OluTimehin Adegbeye: Who belongs in a city?

Olu Timehin Adegbeye: Cine aparține unui oraș?

Filmed:
2,446,928 views

Când guvernele creează mega-orașe, săracii sunt adesea primii care sunt strămutați. În acest discurs mișcător, poetic, Olu Timehin Adegbeye detaliază cum demolările generate de guverne neconstituționale distrug viețile a mii de oameni care locuiesc în comunitățile de coastă din Lagos, Nigeria, pentru a face loc unui „nou Dubai”. Ea ne constrânge să ne facem guvernele și pe noi înșine responsabili pentru a ne păstra orașele sigure pentru fiecare. „Singurele orașe care merită construite, într-adevăr singurul viitor la care merită să visăm, sunt cele care ne includ pe toți, indiferent cine suntem sau cum ne construim casele,” spune ea.
- Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
CitiesOraşe are like siblingsfraţii
in a largemare polygamouspoligam familyfamilie.
0
1175
4015
Orașele sunt ca frații
dintr-o mare familie poligamă.
00:18
EachFiecare one has a uniqueunic personalitypersonalitate
and is headedintitulat in a distinctdistinct directiondirecţie.
1
6373
4379
Fiecare are o personalitate unică
și se îndreaptă într-o direcție distinctă.
00:23
But they all have somewhatoarecum sharedimpartit originsoriginile.
2
11209
2416
Dar ei împart cumva aceleași origini.
00:26
SometimesUneori I think postcolonialiluziilor citiesorase
are like the childrencopii
3
14677
3047
Uneori cred că orașele postcoloniale
sunt precum copiii
00:29
of the two least-favoritemai puţin-favorit wivessoții,
4
17748
1699
celor două soții defavorizate,
00:31
who are constantlymereu beingfiind askedîntrebă,
5
19471
1584
care sunt întrebați permanent:
00:33
"AhAh, why can't you be
more like your sistersoră?"
6
21079
2203
„Ah, de ce nu poți să fii ca sora ta?”
00:35
(LaughterRâs)
7
23306
1610
(Râsete)
00:38
The "why" of citiesorase is largelyîn mare măsură the samela fel,
no mattermaterie where they are:
8
26281
3611
„De ce”-ul orașelor este cam același,
indiferent unde sunt ele:
00:42
an advantageousavantajos locationLocație that makesmărci
tradecomerț and administrationadministrare possibleposibil;
9
30492
4120
o locație avantajoasă care face posibile
comerțul și administrația;
00:46
the potentialpotenţial for scalablescalabil opportunitiesoportunități
10
34636
2192
potențialul oportunităților măsurabile
00:48
for the skilledcalificat and unskillednecalificaţi alikedeopotrivă;
11
36852
2377
pentru cei calificați și necalificați;
00:51
a popularpopular willingnessdorinţa
to be in constantconstant fluxflux
12
39253
3019
o dorință populară
de a fi în continuă schimbare
00:54
and, of coursecurs, resilienceelasticitate.
13
42296
1753
și, bineînțeles, de a se descurca.
00:56
The "how" of citiesorase, howeverin orice caz,
is a wholeîntreg other storypoveste.
14
44767
2831
„Cum”-ul orașelor, totuși,
este o altă poveste.
01:00
How are they runalerga?
15
48175
1703
Cum funcționează ele?
01:01
How do they growcrește?
16
49902
1793
Cum se dezvoltă ele?
01:03
How do they decidea decide who belongsaparține
and who doesn't?
17
51719
2878
Cum decid ele cine le aparține și cine nu?
01:07
LagosLagos is my home.
18
55751
1778
Lagos este casa mea.
01:10
You can always find the NigeriansNigerieni
19
58540
1671
Îi poți găsi oricând pe nigerieni
01:12
by followingca urmare a the noisezgomot
and the dancingdans, right?
20
60235
2230
urmărind zgomotul și dansul, corect?
01:14
(LaughterRâs)
21
62489
1136
(Râsete)
01:15
Like any majormajor cityoraș,
that placeloc is a lot of things,
22
63649
3840
Ca orice alt oraș mare,
acest loc este o mulțime de lucruri,
01:19
manymulți of whichcare are highlyextrem de contradictorycontradictorii.
23
67513
2299
multe din ele fiind contradictorii.
01:22
Our publicpublic transportationtransport
doesn't quitedestul de work,
24
70550
2096
Transportul public nu prea funcționează,
01:24
so we have these privatelyprivat owneddeținută
brightluminos yellowgalben busesautobuze
25
72670
3155
așa că avem autobuze particulare
de un galben strălucitor
01:27
that regularlyîn mod regulat causecauza accidentsaccidente.
26
75849
2035
care fac regulat accidente.
01:30
LuxuryLux carmașină showroomsshowroom-uri linelinia badlyprost maintainedmenţinut
and oftende multe ori floodedinundate roadsdrumuri.
27
78735
4347
Magazinele cu mașini de lux sunt
prost întreținute, străzile des inundate.
01:35
StreetStrada evangelismevanghelizare is only
slightlypuțin lessMai puțin ubiquitousomniprezent
28
83738
2819
Evanghelismul de stradă
e doar un pic mai puțin ubicuu
01:38
than streetstradă harassmenthărţuire.
29
86581
1464
decât hărțuirea stradală.
01:40
Sexsex workersmuncitorii sometimesuneori
have two degreesgrade, a bankbancă jobloc de munca
30
88705
3222
Lucrătorii sexuali au uneori două diplome,
un loc de muncă la bancă
01:43
and a prominentproeminent rolerol in churchbiserică.
31
91951
1808
și un rol important în biserică.
01:45
(LaughterRâs)
32
93783
1004
(Râsete)
01:46
On any givendat day,
33
94811
1162
În orice zi,
01:47
there can be eitherfie a partyparte
or a burnedars bodycorp
34
95997
3329
poate să fie ori o petrecere,
ori un trup ars
01:51
in the middlemijloc of a streetstradă.
35
99350
1395
în mijlocul unei străzi.
01:54
There is so much that is possibleposibil in LagosLagos
36
102724
2781
Multe lucruri sunt posibile în Lagos
01:57
and so much that isn't,
37
105529
1190
și multe altele nu sunt,
01:58
and very oftende multe ori the differencediferență
betweenîntre possibilityposibilitate and impossibilityimposibilitatea
38
106743
3213
și foarte des,
diferența dintre posibil și imposibil
02:01
is simplypur şi simplu who you are,
39
109980
1614
ține doar de cine ești tu,
02:03
and if you're luckynorocos enoughdestul,
who you're connectedconectat to.
40
111618
2519
și, dacă ai destul noroc,
de cei cu care ai legături.
02:06
BelongingCare fac parte in LagosLagos is a fluidlichid conceptconcept
41
114852
2189
Să aparții de Lagos este un concept fluid
02:09
determineddeterminat by ethnicetnic originorigine,
sexualsexual orientationorientarea, gendergen,
42
117065
4128
determinat de originea etnică,
orientarea sexuală, gen,
02:13
but mostcel mai visiblyvizibil and oftende multe ori mostcel mai violentlyviolent,
43
121217
3335
dar cel mai vizibil și cel mai violent,
02:16
classclasă.
44
124576
1309
de clasă.
02:18
Before NigeriaNigeria becamea devenit a countryțară,
45
126492
2601
Înainte ca Nigeria să devină o țară,
02:21
fisherpeoplefisherpeople from the inlandinterior creeksgolfuri
starteda început to come down the LagosLagos lagoonlagună
46
129117
3911
cei care pescuiau în pârâuri
au coborât înspre laguna Lagos
02:25
and establisha stabili villagessate alongde-a lungul the coastcoastă.
47
133052
2374
și au întemeiat sate de-a lungul coastei.
02:28
About 60 yearsani latermai tarziu, my grandfatherbunic,
OludotunPetean AdekunleAlina KukoyiRaluk,
48
136020
4434
Cam 60 de ani mai târziu, bunicul meu,
Oludotun Adekunle Kukoyi,
02:32
alsode asemenea arriveda sosit in LagosLagos.
49
140478
1522
a sosit de asemenea în Lagos.
02:34
Like me, he was an alumnusabsolvent
of the UniversityUniversitatea of IbadanIbadan,
50
142667
3416
Ca și mine, era absolvent
al Universității din Ibadan,
02:38
a youngtineri membermembru of the educatededucat eliteelită
in the independenceindependenţă eraeră.
51
146107
3535
un tânăr membru al elitei educate
din epoca independenței.
02:42
Over time, he builtconstruit an illustriousilustru careerCarieră
as a landteren surveyorInspector,
52
150262
3593
În timp, și-a construit
o carieră ilustră ca topograf,
02:45
mappingcartografiere out now-bustlingplin de viaţă acum neighborhoodscartiere
53
153879
2066
cartografiind zona acum în expansiune
02:47
when they were just waist-hightalie mare wildsălbatic grassiarbă.
54
155969
2242
pe când acolo creștea iarba până la brâu.
02:51
He dieddecedat when I was ninenouă.
55
159353
1406
A murit când aveam nouă ani.
02:52
And by that time, my familyfamilie,
like the familiesfamilii of those fisherpeoplefisherpeople,
56
160783
3787
Până atunci, familia mea,
ca și familiile acelor pescari,
02:56
knewștiut LagosLagos as home.
57
164594
1546
știa că Lagos înseamnă acasă.
03:00
AmongPrintre the YorubaYoruba, we have a sayingzicală,
58
168133
2231
Avem o zicală printre Yoruba:
03:02
"Èkó gbGBolOLè, ó gbGB’ọ̀lẹ,"
59
170388
2470
„Èkó gb’olè, ó gb’ọ̀lẹ,"
03:04
whichcare can be translatedtradus to mean
that LagosLagos will welcomeBine ati venit anyoneoricine.
60
172882
3715
a cărei traducere înseamnă
că Lagos primește pe oricine.
03:09
But that sayingzicală is becomingdevenire
lessMai puțin and lessMai puțin trueAdevărat.
61
177517
2439
Dar zicala devine
din ce în ce mai puțin adevărată.
03:12
ManyMulte LagosiansLagosians, includinginclusiv
the descendantsurmasi of those fisherpeoplefisherpeople
62
180964
3145
Mulți lagosieni,
inclusiv descendenții acelor pescari
03:16
who arriveda sosit generationsgenerații
before my grandfatherbunic,
63
184133
2352
sosiți cu generații
înaintea bunicului meu,
03:18
are now beingfiind pushedîmpins out
64
186509
1714
sunt acum îndepărtați
03:20
to make roomcameră for an emergentemergente cityoraș
65
188247
1703
să facă loc unui oraș în expansiune
03:21
that has been describeddescris
as "the newnou DubaiDubai."
66
189974
2595
care a fost descris ca „noul Dubai”.
03:25
You see, LagosLagos inspiresinspiră bigmare dreamsvise,
even in its leadersliderii,
67
193501
4106
Vedeți, Lagos inspiră visuri mărețe,
chiar și liderilor săi,
03:29
and successivesuccesiv governmentsguvernele
have declareddeclarat aspirationsaspirații
68
197631
2684
și guverne succesive au aspirat
03:32
towardscătre a megacitymegacity
where povertysărăcie does not existexista.
69
200339
2803
la un mega-oraș unde sărăcia nu există.
03:36
UnfortunatelyDin păcate, insteadin schimb of focusingfocalizare
on the eradicationeradicarea of povertysărăcie
70
204213
3553
Din păcate, în loc să se concentreze
pe eradicarea sărăciei
03:39
as you would expectaştepta,
71
207790
1503
așa cum v-ați aștepta,
03:41
the strategystrategie of choicealegere focusesse concentrează
on eliminatingeliminarea the poorsărac.
72
209317
3533
strategia aleasă a fost
să elimine săracii.
03:47
Last OctoberOctombrie, the GovernorGuvernatorul announceda anunțat plansplanuri
73
215239
2136
În octombrie trecut,
guvernatorul a anunțat
03:49
to demolishdemola everyfiecare singlesingur
waterfrontmalul mării settlementașezare in LagosLagos.
74
217399
3524
că va demola fiecare așezare de la țărm.
03:53
There are more than 40
of these indigenousindigen communitiescomunități
75
221883
2555
Sunt mai mult de 40
astfel de comunități indigene
03:56
all over the cityoraș,
76
224462
1162
în tot orașul,
03:57
with over 300,000 people livingviaţă in them.
77
225648
2116
în care trăiesc peste 300.000 de oameni.
04:00
OtodoOtodo GbameGbame,
78
228803
1624
Otodo Gbame,
04:02
a hundred-year-oldsute de ani fishingpescuit villagesat
79
230451
1966
un sat de pescari vechi de 100 de ani
04:04
with a populationpopulație about
three-quarterstrei sferturi that of MonacoMonaco
80
232441
2934
cu o populație de trei sferturi din Monaco
04:07
and similarasemănător potentialpotenţial
for beachfrontpe malul mării luxuryluxos --
81
235399
2637
și potențial similar de lux
la malul mării,
04:10
(LaughterRâs)
82
238060
1033
(Râsete)
04:11
was one of the first to be targetedvizate.
83
239117
1965
a fost una din primele ținte.
04:14
I first heardauzit of OtodoOtodo GbameGbame
after the demolitiondemolare starteda început.
84
242693
3378
L-am auzit prima oară pe Otodo Gbame
după ce începuse demolarea.
04:18
When I visitedvizitat in NovemberNoiembrie 2016,
I metîntâlnit MagdaleneMagdalena AiyefojuAiyefoju.
85
246835
4142
Când am fost în vizită în noiembrie 2016,
am cunoscut-o pe Magdalene Aiyefoju.
04:24
She is a now-homelessAcum, persoanele fără adăpost womanfemeie
86
252123
1616
Este o femeie fără casă
04:25
whosea caror surnamenumele de familie meansmijloace, "the worldlume is blindORB."
87
253763
2335
al cărei nume înseamnă „lumea e oarbă”.
04:29
Magdalene'sMihai sonfiu BasilBusuioc
was one of over 20 people
88
257521
3891
Fiul Magdalenei, Basil,
era unul din cei peste 20 de oameni
04:33
who were shotlovitură, drowneds-au înecat
89
261436
1825
care au fost împușcați, înecați
04:35
or presumedse presupune că deadmort in that landteren grabapuca.
90
263285
2144
sau presupuși morți
în acea acaparare a terenului.
04:39
StandingPermanent outsidein afara her shelteradapost,
I saw the two white-sandnisip alb footballfotbal fieldscâmpuri
91
267632
3509
Stând lângă adăpostul ei,
am văzut cele două terenuri de fotbal
04:43
where BasilBusuioc used to playa juca.
92
271165
1490
unde se juca Basil.
04:45
SpreadRăspândirea all around us were the ruinsruinele
of schoolsșcoli, churchesbiserici,
93
273650
3639
În jurul nostru erau împrăștiate
ruine de școli, biserici,
04:49
a primaryprimar healthsănătate centercentru, shopsmagazine,
94
277313
2120
un centru de sănătate, magazine,
04:51
thousandsmii of homescase.
95
279457
1542
mii de case.
04:53
YoungYoung childrencopii enthusiasticallycu entuziasm helpeda ajutat
to put up sheltersrefugii,
96
281892
3489
Copii entuziaști au ajutat
la ridicarea de adăposturi
04:57
and about 5,000 of the residentsrezidenți,
with nowherenicăieri elsealtfel to go,
97
285405
3055
și cam 5.000 de rezidenți
care nu aveau unde să se ducă,
05:00
simplypur şi simplu stayedau stat put.
98
288484
1423
au rămas acolo.
05:02
And then in AprilAprilie,
99
290838
1418
Și apoi în aprilie,
05:04
statestat securitySecuritate personnelpersonal camea venit back.
100
292953
2113
cei de la securitatea statului
s-au întors.
05:08
This time, they clearedeliminate
the communitycomunitate out completelycomplet,
101
296229
3481
De data aceasta,
ei au eliminat complet comunitatea,
05:11
with beatingsbătăi, bulletsgloanţe and firefoc.
102
299734
2821
cu bătaie, gloanțe și foc.
05:15
As I speakvorbi, there are constructionconstructie crewsechipajele
preparingpregătirea OtodoOtodo Gbame'sGbame pe beachesplaje
103
303967
4486
Chiar acum, echipe de muncitori
construiesc plajele din Otodo Gbame
05:20
for anyoneoricine who can affordpermite
a multi-million-dollarmulti-milioane de dolari viewvedere.
104
308477
3188
pentru oricine își permite
o vedere de un milion de dolari.
05:24
The newnou developmentdezvoltare
is calleddenumit "PeriwinkleBrebenoc EstateImobiliare."
105
312222
2841
Noua zonă se numește „Periwinkle Estate”.
05:30
ForcedForţat evictionsevacuari are incrediblyincredibil violentviolent
and, of coursecurs, unconstitutionalneconstituţionale.
106
318388
4891
Evacuările forțate au fost foarte violente
și, desigur, neconstituționale.
05:35
And yetinca, they happenîntâmpla so oftende multe ori
in so manymulți of our citiesorase,
107
323303
3293
Și totuși, se întâmplă atât de des
în atât de multe orașe de la noi,
05:38
because the first thing we are taughtînvățat
to forgeta uita about poorsărac people
108
326620
3745
fiindcă primul lucru pe care învățăm
să îl uităm despre oamenii săraci
05:42
is that they are people.
109
330389
1423
este că ei sunt oameni.
05:44
We believe that a home is a thing
a personpersoană absolutelyabsolut has a right to,
110
332592
3383
Credem că o casă este un lucru
la care o persoană are dreptul,
dacă persoana nu este săracă
și casa este construită într-un anume fel,
05:47
unlessdacă nu the personpersoană is poorsărac
and the home is builtconstruit a certainanumit way
111
335999
2974
05:50
in a certainanumit neighborhoodCartier.
112
338997
1349
într-un anume cartier.
05:52
But there is no singlesingur definitiondefiniție
of the wordcuvânt "home."
113
340891
3438
Dar nu există o singură definiție
pentru cuvântul „acasă”.
05:57
After all, what is a slummahala
besidesin afara de asta an organicorganic responseraspuns
114
345450
3241
În definitiv, ce este o mahala
dacă nu un răspuns organic
06:00
to acuteacut housingcarcasă deficitsdeficitele
and incomesursa de venit inequalityinegalitate?
115
348715
3086
la deficitul acut de case
și inegalitatea veniturilor?
06:04
And what is a shantycocioabă if not a personpersoană
makingluare a home for themselvesînșiși
116
352811
3183
Și ce este o cocioabă dacă nu o casă
construită de cineva
06:08
againstîmpotriva all oddsșanse?
117
356018
1566
contrar tuturor așteptărilor?
06:11
SlumsMahalale are an imperfectimperfect housingcarcasă solutionsoluţie,
118
359195
2512
Mahalalele sunt o soluție imperfectă
06:13
but they are alsode asemenea primeprim examplesexemple
of the innovationinovaţie, adaptabilityadaptabilitate
119
361731
3693
dar sunt, de asemenea, exemple
de inovație, de adaptabilitate
06:17
and resilienceelasticitate at the foundationfundație --
120
365448
2726
și de adaptare la fundația -
06:20
and the heartinimă --
121
368198
1387
și la inima -
06:21
of everyfiecare functionalfuncţional cityoraș.
122
369609
1665
fiecărui oraș funcțional.
06:24
You don't need to be the newnou DubaiDubai
123
372483
2351
Nu trebuie să fii noul Dubai
06:26
when you're alreadydeja LagosLagos.
124
374858
1570
când ești deja Lagos.
06:29
(ApplauseAplauze)
125
377549
5989
(Aplauze)
06:36
We have our ownpropriu identityidentitate,
126
384951
2046
Avem propria noastră identitate,
06:39
our ownpropriu rhythmritm,
127
387021
1700
propriul nostru ritm,
06:40
and as anyoneoricine who knowsștie
LagosLagos can tell you,
128
388745
2295
și așa cum vă pot spune
toți cei ce cunosc Lagos,
06:43
poorsărac LagosiansLagosians are very oftende multe ori
the sourcesursă of the city'scity charactercaracter.
129
391064
3536
lagosienii săraci sunt adesea
sursa renumelui orașului.
06:47
WithoutFără its poorsărac, LagosLagos would not
be knowncunoscut for its musicmuzică
130
395108
2749
Fără săraci, Lagos n-ar fi faimos
pentru muzica sa,
06:49
or its endlessfără sfârşit energyenergie
131
397881
1278
sau energia inepuizabilă
06:51
or even the factfapt that you can buya cumpara
an icegheaţă coldrece drinkbăutură or a puppycățeluș
132
399183
3649
sau chiar faptul ca poți cumpăra
o băutură rece sau un cățeluș
06:54
throughprin your carmașină windowfereastră.
133
402856
1403
prin fereastra mașinii tale.
06:56
(LaughterRâs)
134
404283
2608
(Râsete)
07:00
The conditionscondiţii that causecauza us
to definedefini certainanumit neighborhoodscartiere as slumsmahalale
135
408399
3421
Condițiile care ne fac să numim
anumite cartiere mahalale
07:03
can be effectivelyîn mod eficient improvedîmbunătățit,
136
411844
1971
pot fi îmbunătățite,
07:05
but not withoutfără recognizingrecunoscând
the humanityumanitate and the agencyagenţie
137
413839
3063
dar nu fără recunoașterea umanității
07:08
of the people livingviaţă in them.
138
416926
1540
oamenilor care trăiesc acolo.
07:11
In LagosLagos, where publicpublic goodsbunuri
are rarelyrar publiclypublic availabledisponibil,
139
419192
3026
În Lagos, unde bunurile publice
sunt rareori disponibile,
07:14
slummahala dwellerslocuitorii are oftende multe ori at the forefrontfruntea
of innovatinginovatoare solutionssoluţii.
140
422242
3602
locuitorii mahalalelor sunt adesea
în fruntea soluțiilor inovatoare.
07:18
After beingfiind disconnecteddecuplat
from the gridgrilă for monthsluni
141
426640
2462
După ce au fost deconectați
luni de zile de la rețea
07:21
because the powerputere companycompanie
couldn'tnu a putut figurefigura out how to collectcolectarea billsbancnote,
142
429126
3265
deoarece compania de electricitate
nu știa cum să încaseze facturile,
07:24
one settlementașezare designedproiectat a systemsistem
that collectivizedcolectivizată remittancesremitenţele
143
432415
3461
o așezare a instituit un sistem
care a grupat chitanțele
07:27
and got everyonetoata lumea cheapermai ieftin ratestarife
into the bargainafacere.
144
435900
2629
obținând pentru fiecare
prețuri mai mici.
07:31
AnotherUn alt settlementașezare createdcreată
a reformreforma programprogram
145
439668
2146
O altă așezare
a creat un program de reformă
07:33
that hiresangajeaza locallocal badrău boysbăieți as securitySecuritate.
146
441838
2754
care îi angajează ca paznici
pe băieții răi din zonă.
07:36
They know everyfiecare tricktruc and everyfiecare hideoutascunzatoarea,
147
444616
2126
Ei cunosc fiecare truc,
fiecare ascunzătoare,
07:38
so now troublemakersscandalagii are more likelyprobabil
to get caughtprins and reportedraportat to policepolitie
148
446766
3430
iar răufăcătorii sunt prinși mai repede
și raportați la poliție
07:42
and fewermai putine of the youthtineret endSfârşit up
engagingcaptivant in criminalpenal activityactivitate.
149
450220
3327
și mai puțini tineri ajung să fie
implicați în activități infracționale.
07:46
YetÎncă anothero alta settlementașezare recentlyrecent completedterminat
150
454266
2167
O altă așezare a finalizat de curând
07:48
a flood-safeinundaţii în condiţii de siguranţă, eco-friendlyEco-friendly
communalcomunal toilettoaletă systemsistem.
151
456457
3114
un sistem de toalete ecologice.
07:52
ModelsModele like these are beingfiind
adoptedadoptat acrosspeste LagosLagos.
152
460266
2900
Modele ca acestea
sunt adoptate peste tot în Lagos.
07:56
InformalInformale settlementsașezări are incorrectlyincorect
namednumit as the problemproblemă.
153
464444
3429
Așezările informale
sunt numite pe nedrept probleme.
08:00
In factfapt, the realreal problemsProbleme
are the factorsfactori that createcrea them,
154
468554
3425
De fapt, adevăratele probleme
sunt factorii care le creează,
08:04
like the entrenchmenttranşee of povertysărăcie,
155
472003
1933
perpetuarea sărăciei,
08:05
socialsocial exclusionexcludere
156
473960
1195
excluderea socială
08:07
and statestat failureseșecuri.
157
475179
1427
și eșecurile statului.
08:09
When our governmentsguvernele
framecadru slumsmahalale as threatsameninţări
158
477386
2622
Când guvernele noastre
încadrează mahalalele la pericole
08:12
in orderOrdin to justifyjustifica violentviolent landteren grabsApucă
or forcedforţat evictionsevacuari,
159
480032
2890
ca să justifice demolările violente
sau evacuările forțate,
08:14
they're countingsocoteală on those of us
who livetrăi in formalformal housingcarcasă
160
482946
2965
contează pe aceia dintre noi
care locuim în case normale
08:17
to tacitlytacit and ignorantlyignoranta agreede acord with them.
161
485935
3798
să fim de acord cu ei
în mod tacit și ignorant.
08:22
RatherMai degrabă, we musttrebuie sa remindreaminti them
162
490635
2018
În schimb, trebuie să le reamintim
08:24
that governmentsguvernele existexista to serveservi
not only those who buildconstrui
163
492677
2621
că guvernele nu există
doar pentru cei care construiesc
08:27
and livetrăi in luxuryluxos homescase,
164
495322
1503
și trăiesc în case luxoase,
08:28
but alsode asemenea those who cleancurat and guardpază them.
165
496849
2377
ci și pentru cei
care fac curat și-i păzesc.
08:32
Our --
166
500223
1159
- Ale noastre...
08:33
(ApplauseAplauze)
167
501406
3362
(Aplauze)
08:37
our realitiesrealități mayMai differdiferi,
168
505805
2212
Realitățile noastre pot fi diferite,
08:40
but our rightsdrepturile don't.
169
508041
1982
dar drepturile noastre nu.
08:44
The LagosLagos statestat governmentGuvern,
170
512121
1673
Guvernul de stat din Lagos,
08:45
like fardeparte too manymulți on our continentcontinent,
171
513818
1923
ca multe altele de pe continent,
08:47
paysplătește lipbuza serviceserviciu to ideasidei of inclusionincludere,
172
515765
2673
se laudă cu idei de incluziune,
08:50
while actingactorie as thoughdeşi
progressprogres can only be achievedrealizat
173
518462
3047
în timp ce acționează
ca și când progresul poate fi atins
08:53
by the erasureŞtergerea, exploitationexploatare
and even eliminationeliminare of groupsGrupuri
174
521533
3432
prin ștergerea, exploatarea
și chiar eliminarea grupurilor
08:56
it considersconsideră expendableintretinere.
175
524989
1759
pe care le consideră dispensabile.
08:59
People livingviaţă with disabilitiesdizabilităţi
who hawkHawk or begcerși on LagosLagos streetsstrăzi
176
527898
3477
Oameni care trăiesc cu dizabilități
și care cerșesc pe străzile din Lagos
09:03
are roundedrotunjite up, extortedstors
177
531399
2195
sunt încercuiți, eliminați
09:05
and detainedreţinut.
178
533618
1213
și reținuți.
09:07
WomenFemei in low-incomevenit mic
neighborhoodscartiere are pickedales up
179
535335
2238
Femei din zonele cu venituri mici
sunt ridicate
09:09
and chargedîncărcat with prostitutionprostituţie,
180
537597
1495
și acuzate de prostituție,
09:11
regardlessfără deosebire of what they actuallyde fapt
do for a livingviaţă.
181
539116
2884
indiferent cum își câștigă existența.
09:14
Gaygay citizenscetățeni are scapegoatedSCAPEGOATED
to distractdistrage from realreal politicalpolitic problemsProbleme.
182
542024
4519
Homosexualii sunt țapi ispășitori
ca să uităm de problemele politice reale.
09:19
But people, like citiesorase, are resilientrezistente,
183
547931
3604
Dar oamenii, ca și orașele, se adaptează
09:24
and no amountCantitate of legislationlegislație
or intimidationintimidarea or violenceviolenţă
184
552092
3405
și oricâtă legislație,
intimidare sau violență
09:27
can fullycomplet eliminateînlătura any of us.
185
555521
1935
nu pot elimina complet pe nimeni.
09:30
ProstitutesProstituate, womenfemei
and womenfemei who work as prostitutesprostituate
186
558308
3638
Prostituate, femei
și femei care lucrează ca prostituate
09:33
still haven'tnu au goneplecat extinctdispărut,
187
561970
1511
încă nu au dispărut,
09:35
despitein ciuda centuriessecole of activeactiv suppressionsuprimarea.
188
563505
2656
în ciuda secolelor de asuprire.
09:38
Queerqueer AfricansAfricani continuecontinua to existexista,
189
566894
2631
Africani bizari continuă să existe,
09:41
even thoughdeşi queernessexcentricitate is now criminalizedinterzis
in mostcel mai partspărți of the continentcontinent.
190
569549
3785
chiar dacă bizareria e considerată crimă
în majoritatea continentului.
09:45
And I'm fairlydestul de certainanumit that poorsărac people
don't generallyîn general tendtind to just disappeardispărea
191
573358
4549
Și sunt convinsă că oamenii săraci
nu au tendința să dispară
09:49
because they'vele-au been strippeddezbrăcat
of everything they have.
192
577931
2727
pentru că au fost jefuiți de tot ce au.
09:53
We are all alreadydeja here,
193
581435
3437
Noi toți suntem deja aici,
09:56
and that answersrăspunsuri the questionîntrebare
194
584896
2239
iar asta răspunde la întrebarea
09:59
of whetherdacă or not we belongaparține.
195
587159
1805
dacă aparținem sau nu.
10:03
When those fisherpeoplefisherpeople
starteda început to sailnaviga down the lagoonlagună
196
591764
3114
Când acei pescari au început
să navigheze prin lagună
10:06
in searchcăutare of newnou homescase,
197
594902
1435
în căutarea unor case noi,
10:08
it could not have occurreda avut loc to them
198
596361
2063
nu le-ar fi putut trece prin minte
10:10
that the cityoraș that would
risecreştere up around them
199
598448
2124
că orașul care va crește în jurul lor
10:12
would one day insistinsista
that they do not belongaparține in it.
200
600596
2729
va susține într-o bună zi
că ei nu-i aparțin.
10:16
I like to believe that my grandfatherbunic,
201
604825
2192
Îmi place să cred că bunicul meu,
10:19
in mappingcartografiere newnou frontiersfrontiere for LagosLagos,
202
607041
1865
cartografiind noile frontiere în Lagos,
10:20
was tryingîncercat to opendeschis it up
203
608930
1911
încerca să îl deschidă
10:22
to make roomcameră for other people
to be welcomeda salutat by the cityoraș
204
610865
3014
pentru a primi alți oameni
cu brațele deschise
10:25
in the samela fel way that he was.
205
613903
1659
la fel ca și el.
10:28
On my way here, my grandmabunica calleddenumit me
206
616728
2845
Când veneam aici, m-a sunat bunica
10:31
to remindreaminti me how proudmândru she was,
207
619597
2737
să-mi amintească ce mândră este,
10:34
how proudmândru [my grandfatherbunic]
and my mothermamă would have been.
208
622358
2992
ce mândri ar fi fost
el (bunicul) și mama mea.
10:37
I am theiral lor dreamsvise come trueAdevărat.
209
625735
2577
Eu sunt visul lor împlinit.
10:41
But there is no reasonmotiv why theiral lor dreamsvise --
or mineA mea, for that mattermaterie --
210
629463
4994
Dar nu e niciun motiv ca visele lor -
sau ale mele, dacă asta contează -
10:46
are allowedpermis to come trueAdevărat
211
634481
1372
să se poată împlini
10:47
while those of othersalții
are turnedîntoarse to nightmarescoșmaruri.
212
635877
2434
în timp ce visele altora devin coșmaruri.
10:51
And lestca nu cumva we forgeta uita:
213
639300
1517
Și ca să nu uităm:
10:53
the minimumminim requirementcerinţă for a dreamvis
214
641384
2199
cerința minimă pentru un vis
10:56
is a safesigur placeloc to laypune your headcap.
215
644331
2161
este să ai un loc sigur
unde să-ți așterni capul.
11:01
It is too latetârziu now for BasilBusuioc,
216
649808
1987
Acum e prea târziu pentru Basil,
11:04
but not for MagdaleneMagdalena,
217
652545
1899
dar nu și pentru Magdalene,
11:06
not for the hundredssute of thousandsmii,
218
654468
1939
nu și pentru sutele de mii,
11:08
the millionsmilioane still undersub threatamenințare in LagosLagos
219
656431
2394
milioanele încă în pericol în Lagos
11:10
or any of our citiesorase.
220
658849
1718
sau în orice alt oraș al nostru.
11:13
The worldlume does not have to remainrămâne blindORB
221
661368
2826
Lumea nu trebuie să rămână oarbă
11:16
to the sufferingsuferinţă that is createdcreată
when we denynega people'soamenii lui humanityumanitate,
222
664218
4429
la suferința care se naște
atunci când refuzăm oamenilor umanitatea,
11:20
or even to the incredibleincredibil potentialpotenţial
for growthcreştere that existsexistă
223
668671
3290
sau chiar incredibilului
potențial de creștere care există
11:23
when we recognizerecunoaşte and valuevaloare
all contributionscontribuţii.
224
671985
4021
când recunoaștem și apreciem
toate contribuțiile.
11:29
We musttrebuie sa holddeține our governmentsguvernele
225
677379
2615
Trebuie să ne facem guvernele
11:32
and ourselvesnoi insine
226
680018
1705
și pe noi înșine
11:33
accountableresponsabil
227
681747
1420
responsabili
11:35
for keepingpăstrare our sharedimpartit citiesorase safesigur
for everyonetoata lumea in them,
228
683191
3708
de a păstra sigure orașele
pentru toți cei ce se află în ele,
11:40
because the only citiesorase worthin valoare de buildingclădire --
229
688092
2189
căci singurele orașe
ce merită construite -
11:42
indeedintr-adevar, the only futuresFutures
worthin valoare de dreamingvisare of --
230
690305
3958
într-adevăr, singurul viitor
la care merită să visăm -
11:46
are those that includeinclude all of us,
231
694287
2033
este cel care ne include pe toți,
11:49
no mattermaterie who we are
232
697009
2253
indiferent cine suntem
11:51
or how we make homescase for ourselvesnoi insine.
233
699286
2327
sau cum ne construim casele.
11:54
Thank you.
234
702459
1188
Mulțumesc.
11:55
(ApplauseAplauze)
235
703671
4694
(Aplauze)
Translated by Mihaida Meila
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
OluTimehin Adegbeye - Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience.

Why you should listen

OluTimehin Adegbeye is a writer and speaker who does rights-based work in the areas of urban development, gender, sexualities and sexualized violence. Her social commentary takes the form of non-fiction, auto-fiction and poetry -- as well as sometimes quite strongly worded Twitter threads. A firm believer in lived experience as a legitimate source of knowledge, she often draws her broader political analyses from personal stories.

Adegbeye identifies as a de-colonial feminist, with a political praxis rooted in Womanist and Black Feminist thought. In deconstructing how power, social services, housing, capital and other resources are distributed and/or denied within globalized societies, her ultimate goal is to reinscribe the intrinsic value of human life.

More profile about the speaker
OluTimehin Adegbeye | Speaker | TED.com