ABOUT THE SPEAKER
OluTimehin Adegbeye - Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience.

Why you should listen

OluTimehin Adegbeye is a writer and speaker who does rights-based work in the areas of urban development, gender, sexualities and sexualized violence. Her social commentary takes the form of non-fiction, auto-fiction and poetry -- as well as sometimes quite strongly worded Twitter threads. A firm believer in lived experience as a legitimate source of knowledge, she often draws her broader political analyses from personal stories.

Adegbeye identifies as a de-colonial feminist, with a political praxis rooted in Womanist and Black Feminist thought. In deconstructing how power, social services, housing, capital and other resources are distributed and/or denied within globalized societies, her ultimate goal is to reinscribe the intrinsic value of human life.

More profile about the speaker
OluTimehin Adegbeye | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

OluTimehin Adegbeye: Who belongs in a city?

OluTimehin Adegbeye: Ai mới là người thuộc về thành thị?

Filmed:
2,446,928 views

Khi chính phủ lập ra siêu đô thị, thông thường người nghèo sẽ là đối tượng đầu tiên bị di dời. Trong bài nói đầy cảm động và đầy chất thơ của mình, OluTimehin Adegbeye đã chi tiết hoá những vụ thâu tóm đất đai trái với hiến pháp mà chủ mưu đằng sau lại chính là chính phủ, đang huỷ hoại cuộc sống của hàng ngàn cộng đồng người dân ven biển Lagos, Nigeria như thế nào, nhằm nhường chỗ cho "Dubai mới'. Cô ấy buộc chúng ta phải ép chính phủ cũng như bản thân mình đứng lên chịu trách nhiệm trong việc biến thành phố thành một nơi an toàn cho mọi người an cư. Cô ấy nói rằng: " Một thành phố chỉ đáng sống, thực sự là nơi có một tương lai đáng trông chờ mới là nơi chúng ta thuộc về, cho dù chúng ta là ai hay chúng ta xây nên tổ ấm cho riêng mình như thế nào."
- Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
CitiesCác thành phố are like siblingsAnh chị em
in a largelớn polygamouspolygamous familygia đình.
0
1175
4015
Những thành thị giống như anh chị em
trong một gia đình đa thê khổng lồ vậy.
00:18
EachMỗi one has a uniqueđộc nhất personalitynhân cách
and is headedđứng đầu in a distinctkhác biệt directionphương hướng.
1
6373
4379
Mỗi người có một tính cách riêng và
hướng tới những mục tiêu khác nhau.
00:23
But they all have somewhatphần nào sharedchia sẻ originsnguồn gốc.
2
11209
2416
Nhưng họ phần nào vẫn có chung nguồn gốc.
00:26
SometimesĐôi khi I think postcolonialthành citiescác thành phố
are like the childrenbọn trẻ
3
14677
3047
Tôi đôi lúc nghĩ thành thị hậu thực dân
giống như những đứa con
00:29
of the two least-favoriteít nhất là yêu thích wivesvợ,
4
17748
1699
của hai bà vợ ít được sủng ái nhất,
00:31
who are constantlyliên tục beingđang askedyêu cầu,
5
19471
1584
và luôn luôn bị hỏi rằng:
00:33
"AhAh, why can't you be
more like your sisterem gái?"
6
21079
2203
"Sao cậu không thể giống chị cậu hơn nhỉ?"
00:35
(LaughterTiếng cười)
7
23306
1610
(Tiếng cười)
00:38
The "why" of citiescác thành phố is largelyphần lớn the sametương tự,
no mattervấn đề where they are:
8
26281
3611
Cái "tại sao"của thành thị giống nhau
trên quy mô lớn bất kể đô thị ở đâu:
00:42
an advantageousthuận lợi locationvị trí that makeslàm cho
tradebuôn bán and administrationquản trị possiblekhả thi;
9
30492
4120
một vị trí thật thuận lợi có thể biến
thương mại và quản trị trở nên có thể;
00:46
the potentialtiềm năng for scalablecó thể mở rộng opportunitiescơ hội
10
34636
2192
tiềm năng về những cơ hội rộng mở
00:48
for the skilledcó kỹ năng and unskilledkhông có kỹ năng alikenhư nhau;
11
36852
2377
như nhau cho cả người có
và không có chuyên môn;
00:51
a popularphổ biến willingnesssẵn sàng
to be in constantkhông thay đổi fluxtuôn ra
12
39253
3019
sự tự nguyện của người dân
dù thay đổi liên tục nhưng
00:54
and, of coursekhóa học, resiliencehồi phục.
13
42296
1753
tất nhiên vẫn có sức bật tinh thần.
00:56
The "how" of citiescác thành phố, howeverTuy nhiên,
is a wholetoàn thể other storycâu chuyện.
14
44767
2831
Tuy nhiên,cái "thế nào"của đô thị
là cả một câu chuyện khác.
01:00
How are they runchạy?
15
48175
1703
Thành thị được điều hành ra sao?
01:01
How do they growlớn lên?
16
49902
1793
Thành thị phát triển như thế nào?
01:03
How do they decidequyết định who belongsthuộc
and who doesn't?
17
51719
2878
Làm sao đô thị quyết định ai
thuộc và không thuộc về chúng?
01:07
LagosLagos is my home.
18
55751
1778
Lagos là quê nhà của tôi.
01:10
You can always find the NigeriansNgười Nigeria
19
58540
1671
Bạn luôn có thể tìm
ra người Nigeria
01:12
by followingtiếp theo the noisetiếng ồn
and the dancingkhiêu vũ, right?
20
60235
2230
bằng cách lần theo tiếng ồn và điệu nhảy.
01:14
(LaughterTiếng cười)
21
62489
1136
Đúng chứ ?
(Tiếng cười)
01:15
Like any majorchính citythành phố,
that placeđịa điểm is a lot of things,
22
63649
3840
Giống với bất cứ thành phố lớn nào,
Lagos tồn tại rất nhiều thứ
01:19
manynhiều of which are highlycao contradictorycontradictory.
23
67513
2299
mà phần lớn hết sức trái ngược nhau.
01:22
Our publiccông cộng transportationvận chuyển
doesn't quitekhá work,
24
70550
2096
Giao thông công cộng không quá hiệu quả,
01:24
so we have these privatelytư nhân ownedsở hữu
brightsáng yellowmàu vàng busesxe buýt
25
72670
3155
vì thế chúng ta có những chiếc
xe buýt tư nhân màu vàng
01:27
that regularlythường xuyên causenguyên nhân accidentstai nạn.
26
75849
2035
thường xuyên gây tai nạn.
01:30
LuxurySang trọng carxe hơi showroomsPhòng trưng bày linehàng badlytệ maintainedduy trì
and oftenthường xuyên floodedngập lụt roadsđường.
27
78735
4347
Một dãy showroom xe hơi xa xỉ
đã chiếm đóng đường xá trầm trọng
và thường gây ra ngập đường.
01:35
StreetStreet evangelismevangelism is only
slightlykhinh bỉ lessít hơn ubiquitousphổ biến
28
83738
2819
Sự truyền bá Phúc âm trên đường
xuất hiện mọi nơi chỉ hơi ít
01:38
than streetđường phố harassmentquấy rối.
29
86581
1464
hơn nạn quấy rối trên đường.
01:40
SexTình dục workerscông nhân sometimesđôi khi
have two degreesđộ, a bankngân hàng jobviệc làm
30
88705
3222
Người bán dâm đôi khi có đến tận
hai trình độ, nhân viên ngân hàng
01:43
and a prominentnổi bật rolevai trò in churchnhà thờ.
31
91951
1808
và nhân vật xuất chúng trong nhà thờ.
01:45
(LaughterTiếng cười)
32
93783
1004
(Tiếng cười)
01:46
On any givenđược day,
33
94811
1162
Vào bất cứ lúc nào,
01:47
there can be eitherhoặc a partybuổi tiệc
or a burnedđốt bodythân hình
34
95997
3329
cũng có thể thấy không phải một buổi tiệc
thì là một cái xác bốc cháy
01:51
in the middleở giữa of a streetđường phố.
35
99350
1395
ngay giữa đường.
01:54
There is so much that is possiblekhả thi in LagosLagos
36
102724
2781
Có rất nhiều khả năng là
việc đó xảy ra ở Lagos và
01:57
and so much that isn't,
37
105529
1190
cũng không nhiều khả năng
01:58
and very oftenthường xuyên the differenceSự khác biệt
betweengiữa possibilitykhả năng and impossibilityimpossibility
38
106743
3213
Thông thường sự khác biệt
giữa có thể và không thể
02:01
is simplyđơn giản who you are,
39
109980
1614
đơn giản phụ thuộc vào bạn là ai,
02:03
and if you're luckymay mắn enoughđủ,
who you're connectedkết nối to.
40
111618
2519
và người bạn có quan hệ nếu đủ may mắn.
02:06
BelongingThuộc in LagosLagos is a fluidchất lỏng conceptkhái niệm
41
114852
2189
Thuộc về Lagos là một
khái niệm hay thay đổi
02:09
determinedxác định by ethnicdân tộc origingốc,
sexualtình dục orientationđịnh hướng, gendergiới tính,
42
117065
4128
được xác định bởi nguồn gốc dân tộc,
xu hướng giới tính, giới tính,
02:13
but mostphần lớn visiblyrõ rệt and oftenthường xuyên mostphần lớn violentlykhốc liệt,
43
121217
3335
nhưng hiển nhiên nhất và
thường mãnh liệt nhất vẫn là
02:16
classlớp học.
44
124576
1309
tầng lớp.
02:18
Before NigeriaNigeria becameđã trở thành a countryQuốc gia,
45
126492
2601
Trước khi Nigeria trở thành một quốc gia,
02:21
fisherpeoplefisherpeople from the inlandnội địa creeksnhững con lạch
startedbắt đầu to come down the LagosLagos lagoonđầm phá
46
129117
3911
ngư dân từ những nhánh sông nội địa
bắt đầu đổ về đầm phá Lagos
02:25
and establishthành lập villageslàng alongdọc theo the coastbờ biển.
47
133052
2374
và hình thành nên những
ngôi làng dọc bờ biển.
02:28
About 60 yearsnăm latermột lát sau, my grandfatherông nội,
OludotunOludotun AdekunleAdekunle KukoyiKukoyi,
48
136020
4434
Khoảng 60 năm sau, ông Oludotun
Adekunle Kukoyi, ông của tôi,
02:32
alsocũng thế arrivedđã đến in LagosLagos.
49
140478
1522
cũng đã đặt chân đến Lagos.
02:34
Like me, he was an alumnuscựu sinh viên
of the UniversityTrường đại học of IbadanIbadan,
50
142667
3416
Cũng giống như tôi, ông là cựu sinh viên
của trường đại học Ibadan,
02:38
a youngtrẻ memberhội viên of the educatedgiáo dục eliteưu tú
in the independenceđộc lập erakỷ nguyên.
51
146107
3535
thành viên trẻ tuổi của thành phần
tri thức ưu tú trong kỉ nguyên độc lập.
02:42
Over time, he builtđược xây dựng an illustriousdanh tiếng careernghề nghiệp
as a landđất đai surveyortrắc địa,
52
150262
3593
Sau đó, ông gầy dựng sự nghiệp lẫy lừng
trong lĩnh vực vẽ bản đồ đất liền.
02:45
mappinglập bản đồ out now-bustlingnhộn nhịp ngay bây giờ neighborhoodskhu phố
53
153879
2066
Ông phác hoạ vùng đất náo nhiệt ngày nay
02:47
when they were just waist-highthắt lưng cao wildhoang dã grasscỏ.
54
155969
2242
ngay khi chúng còn là
đồng cỏ dại cao tới eo.
02:51
He diedchết when I was ninechín.
55
159353
1406
Ông qua đời khi tôi lên chín.
02:52
And by that time, my familygia đình,
like the familiescác gia đình of those fisherpeoplefisherpeople,
56
160783
3787
Vào thời điểm đó, cũng như nhiều
gia đình ngư dân khác, gia đình tôi
02:56
knewbiết LagosLagos as home.
57
164594
1546
coi Lagos là nhà.
03:00
AmongTrong số các the YorubaYoruba, we have a sayingnói,
58
168133
2231
Trong tiếng Yoruba,
chúng tôi có một câu nói:
03:02
"Èkó gbGBololè, ó gbGB’ọ̀lẹ,"
59
170388
2470
"Èkó gb’olè, ó gb’ọ̀lẹ",
03:04
which can be translateddịch to mean
that LagosLagos will welcomechào mừng anyonebất kỳ ai.
60
172882
3715
nghĩa là Lagos sẽ luôn luôn
chào đón tất cả mọi người.
03:09
But that sayingnói is becomingtrở thành
lessít hơn and lessít hơn truethật.
61
177517
2439
Nhưng câu nói đó dần trở nên
ngày càng không đúng.
03:12
ManyNhiều LagosiansLagosians, includingkể cả
the descendantshậu duệ of those fisherpeoplefisherpeople
62
180964
3145
Rất nhiều người Lagos, bao gồm
con cháu của những ngư dân
03:16
who arrivedđã đến generationscác thế hệ
before my grandfatherông nội,
63
184133
2352
đã đến Lagos sinh sống trước cả ông tôi,
03:18
are now beingđang pushedđẩy out
64
186509
1714
bây giờ đang bị đẩy đi
03:20
to make roomphòng for an emergentcấp cứu citythành phố
65
188247
1703
để nhường chỗ cho thành phố mới nổi
03:21
that has been describedmô tả
as "the newMới DubaiDubai."
66
189974
2595
nơi được miêu tả là "Dubai mới".
03:25
You see, LagosLagos inspirestruyền cảm hứng biglớn dreamsnhững giấc mơ,
even in its leaderslãnh đạo,
67
193501
4106
Bạn thấy đó, Lagos truyền cảm hứng cho
những ước mơ lớn,thậm chí các nhà lãnh đạo
03:29
and successivekế tiếp governmentscác chính phủ
have declaredkhai báo aspirationskhát vọng
68
197631
2684
và các nhà cầm quyền kế tiếp
vẫn luôn bày tỏ khát vọng
03:32
towardsvề hướng a megacitysiêu đô thị
where povertynghèo nàn does not existhiện hữu.
69
200339
2803
về một siêu đô thị mà nơi đó
cái nghèo không còn tồn tại.
03:36
UnfortunatelyThật không may, insteadthay thế of focusingtập trung
on the eradicationdiệt trừ of povertynghèo nàn
70
204213
3553
Không may là, thay vì chú trọng
vào việc xoá đói giảm nghèo
03:39
as you would expectchờ đợi,
71
207790
1503
như bạn nghĩ tới,
03:41
the strategychiến lược of choicelựa chọn focusestập trung
on eliminatingloại bỏ the poornghèo nàn.
72
209317
3533
thì phương án chiến lược lại tập trung
vào việc đào thải người nghèo.
03:47
Last OctoberTháng mười, the GovernorThống đốc announcedđã thông báo planscác kế hoạch
73
215239
2136
Tháng mười rồi,ngài Thống đốc công bố
03:49
to demolishphá hủy everymỗi singleĐộc thân
waterfrontbờ sông settlementgiải quyết in LagosLagos.
74
217399
3524
kế hoạch phá huỷ từng khu
nhà nổi trên sông ở Lagos.
03:53
There are more than 40
of these indigenousbản địa communitiescộng đồng
75
221883
2555
Có hơn 40 cộng đồng người bản xứ
03:56
all over the citythành phố,
76
224462
1162
dọc khắp thành phố, với
03:57
with over 300,000 people livingsống in them.
77
225648
2116
hơn 300,000 người đang sinh sống trong đó.
04:00
OtodoOtodo GbameGbame,
78
228803
1624
Otodo Gbame
04:02
a hundred-year-oldtrăm tuổi fishingCâu cá villagelàng
79
230451
1966
là một ngôi làng chài có tuổi đời 100,
04:04
with a populationdân số about
three-quarters3/4 that of MonacoMonaco
80
232441
2934
có dân số vào khoảng 3/4 số dân của Monaco
04:07
and similargiống potentialtiềm năng
for beachfrontBãi biển luxurysang trọng --
81
235399
2637
và có tiềm năng tương tự để
thành vùng ven biển xa hoa-
04:10
(LaughterTiếng cười)
82
238060
1033
(Tiếng cười)
04:11
was one of the first to be targetednhắm mục tiêu.
83
239117
1965
là một trong số việc
đầu tiên cần đạt được
04:14
I first heardnghe of OtodoOtodo GbameGbame
after the demolitionMáy đục phá startedbắt đầu.
84
242693
3378
Lần đầu tôi nghe đến Otodo Gbame
là sau khi công cuộc phá huỷ nổ ra.
04:18
When I visitedthăm viếng in NovemberTháng mười một 2016,
I metgặp MagdaleneMagdalene AiyefojuAiyefoju.
85
246835
4142
Vào tháng 11 năm 2016, khi tôi đến đó,
tôi đã bắt gặp Magdalene Aiyefoju,
04:24
She is a now-homelessbây giờ người vô gia cư womanđàn bà
86
252123
1616
người phụ nữ hiện tại vô gia cư,
04:25
whose surnamehọ meanscó nghĩa, "the worldthế giới is blindmù quáng."
87
253763
2335
mà họ của cô có nghĩa là:
"Thế giới mù quáng."
04:29
Magdalene'sMagdalene của sonCon trai BasilHúng quế
was one of over 20 people
88
257521
3891
Basil- con trai của Magdalene,
là một trong số hơn 20 người
04:33
who were shotbắn, drownedchết đuối
89
261436
1825
bị bắn, dìm chết hoặc
04:35
or presumedcoi deadđã chết in that landđất đai grabvồ lấy.
90
263285
2144
được cho là chết trong
vụ thâu tóm đất đai.
04:39
StandingĐứng outsideở ngoài her shelternơi trú ẩn,
I saw the two white-sandcát trắng footballbóng đá fieldslĩnh vực
91
267632
3509
Đứng bên ngoài nơi ở cho người vô gia cư,
tôi thấy 2 sân bóng cát trắng,
04:43
where BasilHúng quế used to playchơi.
92
271165
1490
nơi Basil vẫn thường đá banh.
04:45
SpreadLây lan all around us were the ruinstàn tích
of schoolstrường học, churchesnhà thờ,
93
273650
3639
Xung quanh chúng tôi là những đống
đổ nát của trường học, nhà thờ,
04:49
a primarysơ cấp healthSức khỏe centerTrung tâm, shopscửa hàng,
94
277313
2120
trung tâm chăm sóc ban đầu, các cửa hiệu,
04:51
thousandshàng nghìn of homesnhà.
95
279457
1542
và hàng ngàn ngôi nhà.
04:53
YoungTrẻ childrenbọn trẻ enthusiasticallynhiệt tình helpedđã giúp
to put up sheltersmái ấm,
96
281892
3489
Trẻ nhỏ thì hào hứng giúp
mọi người dựng lều ở tạm,
04:57
and about 5,000 of the residentscư dân,
with nowherehư không elsekhác to go,
97
285405
3055
và khoảng 5,000 người dân
không có nơi nào để đi, nên họ
05:00
simplyđơn giản stayedở lại put.
98
288484
1423
đơn giản lựa chọn ở lại đây.
05:02
And then in AprilTháng tư,
99
290838
1418
Và rồi sau đó, vào tháng tư,
05:04
statetiểu bang securityBảo vệ personnelnhân sự cameđã đến back.
100
292953
2113
cán bộ an ninh quốc gia đã trở lại.
05:08
This time, they clearedxóa
the communitycộng đồng out completelyhoàn toàn,
101
296229
3481
Tại thời điểm đó, họ xoá bỏ hoàn toàn
cộng đồng người sinh sống ở đây
05:11
with beatingsđánh đập, bulletsviên đạn and firengọn lửa.
102
299734
2821
bằng vũ lực, xả súng và phóng hoả.
05:15
As I speaknói, there are constructionxây dựng crewsđội bay
preparingchuẩn bị OtodoOtodo Gbame'sCủa Gbame beachesbãi biển
103
303967
4486
Như tôi nói, có các đội cải tạo biển
Otodo Gbame để có thể sẵn sàng phục vụ
05:20
for anyonebất kỳ ai who can affordđủ khả năng
a multi-million-dollarnhiều triệu đô la viewlượt xem.
104
308477
3188
cho những người có khả năng
chịu chi để có view hàng triệu đô.
05:24
The newMới developmentphát triển
is calledgọi là "PeriwinkleCây dừa cạn EstateBất động sản."
105
312222
2841
Kế hoạch triển khai mới này gọi là:
"Periwinkle Estate."
05:30
ForcedBuộc evictionsđuổi are incrediblyvô cùng violenthung bạo
and, of coursekhóa học, unconstitutionalHiến.
106
318388
4891
Đó là sự cưỡng chế di dời tàn bạo đến
không ngờ và dĩ nhiên trái với hiến pháp.
05:35
And yetchưa, they happenxảy ra so oftenthường xuyên
in so manynhiều of our citiescác thành phố,
107
323303
3293
Còn nữa,việc này rất thường xảy ra
ở nhiều thành phố của chúng tôi,
05:38
because the first thing we are taughtđã dạy
to forgetquên about poornghèo nàn people
108
326620
3745
bởi vì điều đầu tiên chúng tôi được dạy
để quên lãng người nghèo
05:42
is that they are people.
109
330389
1423
là họ cũng là con người.
05:44
We believe that a home is a thing
a personngười absolutelychắc chắn rồi has a right to,
110
332592
3383
Chúng tôi cho rằng một người hoàn toàn
có quyền hạn với nhà của mình,
05:47
unlesstrừ khi the personngười is poornghèo nàn
and the home is builtđược xây dựng a certainchắc chắn way
111
335999
2974
trừ phi người đó nghèo và nhà
được dựng lên theo cách nào đó
05:50
in a certainchắc chắn neighborhoodkhu vực lân cận.
112
338997
1349
trên một vùng đất lân cận.
05:52
But there is no singleĐộc thân definitionĐịnh nghĩa
of the wordtừ "home."
113
340891
3438
Nhưng không có một định nghĩa
duy nhất cho từ "nhà".
05:57
After all, what is a slumnhà ổ chuột
besidesngoài ra an organichữu cơ responsephản ứng
114
345450
3241
Sau tất cả, khu nhà ổ chuột
là gì khi vẫn còn tồn tại
06:00
to acutenhọn housingnhà ở deficitsthâm hụt
and incomethu nhập inequalitybất bình đẳng?
115
348715
3086
sự thiếu hụt nhà ở trầm trọng
và bất bình đẳng về thu nhập?
06:04
And what is a shantyshanty if not a personngười
makingchế tạo a home for themselvesbản thân họ
116
352811
3183
Khu nhà lụp xụp là gì nếu một người
không thể xây tổ ấm đúng nghĩa
06:08
againstchống lại all oddstỷ lệ?
117
356018
1566
bất chấp mọi thứ?
06:11
SlumsKhu ổ chuột are an imperfectkhông hoàn hảo housingnhà ở solutiondung dịch,
118
359195
2512
Khu ổ chuột không phải là
giải pháp nhà ở hoàn hảo,
06:13
but they are alsocũng thế primenguyên tố examplesví dụ
of the innovationđổi mới, adaptabilitykhả năng thích ứng
119
361731
3693
nhưng lại là minh chứng quan trọng nhất
cho sự cải cách, khả năng thích ứng
06:17
and resiliencehồi phục at the foundationnền tảng --
120
365448
2726
và sức bật ngay từ lúc nó được hình thành
06:20
and the hearttim --
121
368198
1387
và trong chính cốt lõi
06:21
of everymỗi functionalchức năng citythành phố.
122
369609
1665
của mỗi thành phố hiện đại.
06:24
You don't need to be the newMới DubaiDubai
123
372483
2351
Lagos không cần phải
trở thành một Dubai mới
06:26
when you're alreadyđã LagosLagos.
124
374858
1570
khi Lagos đã là chính nó rồi.
06:29
(ApplauseVỗ tay)
125
377549
5989
(Vỗ tay)
06:36
We have our ownsở hữu identitydanh tính,
126
384951
2046
Chúng tôi có nét đặc trưng của riêng mình,
06:39
our ownsở hữu rhythmnhịp,
127
387021
1700
nhịp điệu, tiết tấu của riêng mình.
06:40
and as anyonebất kỳ ai who knowsbiết
LagosLagos can tell you,
128
388745
2295
Theo như những người
biết đến Lagos kể rằng
06:43
poornghèo nàn LagosiansLagosians are very oftenthường xuyên
the sourcenguồn of the city'scủa thành phố charactertính cách.
129
391064
3536
người dân Lagos nghèo thường là người
làm nên nét đặc sắc của thành phố.
06:47
WithoutNếu không có its poornghèo nàn, LagosLagos would not
be knownnổi tiếng for its musicÂm nhạc
130
395108
2749
Không có người nghèo,Lagos
sẽ không nổi tiếng về âm nhạc,
06:49
or its endlessbất tận energynăng lượng
131
397881
1278
năng lượng bất tận
06:51
or even the factthực tế that you can buymua
an iceNước đá coldlạnh drinkuống or a puppycún yêu
132
399183
3649
hoặc nổi tiếng vì bạn có thể mua
đồ uống lạnh hay một chú cún
06:54
throughxuyên qua your carxe hơi windowcửa sổ.
133
402856
1403
chỉ qua cửa sổ xe hơi.
06:56
(LaughterTiếng cười)
134
404283
2608
(Tiếng cười)
07:00
The conditionsđiều kiện that causenguyên nhân us
to defineđịnh nghĩa certainchắc chắn neighborhoodskhu phố as slumskhu ổ chuột
135
408399
3421
Điều kiện sống của những vùng khiến
chúng ta nhận định nó là khu ổ chuột
07:03
can be effectivelycó hiệu quả improvedcải tiến,
136
411844
1971
có thể được cải thiện rõ rệt nhưng
07:05
but not withoutkhông có recognizingcông nhận
the humanitynhân loại and the agencyđại lý
137
413839
3063
không thể thiếu sự công nhận về
quyền làm người và tự quyết
07:08
of the people livingsống in them.
138
416926
1540
của người dân sinh sống ở đó.
07:11
In LagosLagos, where publiccông cộng goodsCác mặt hàng
are rarelyhiếm khi publiclycông khai availablecó sẵn,
139
419192
3026
Lagos là nơi hàng hoá công cộng
hiếm khi bày bán công khai,
07:14
slumnhà ổ chuột dwellerscư dân are oftenthường xuyên at the forefronthàng đầu
of innovatingđổi mới solutionscác giải pháp.
140
422242
3602
nên người dân khu ổ chuột thường
đi đầu trong việc tìm ra các giải pháp.
07:18
After beingđang disconnectedbị ngắt kết nối
from the gridlưới for monthstháng
141
426640
2462
Sau khi bị ngắt điện
trong nhiều tháng liền
07:21
because the powerquyền lực companyCông ty
couldn'tkhông thể figurenhân vật out how to collectsưu tầm billshóa đơn,
142
429126
3265
do công ty điện lực không
tìm được cách thu tiền điện,
07:24
one settlementgiải quyết designedthiết kế a systemhệ thống
that collectivizedcollectivized remittancesKiều hối
143
432415
3461
một nhóm người đã thiết kế ra một
hệ thống giúp tập hợp các khoản tiền
07:27
and got everyonetất cả mọi người cheapergiá rẻ hơn ratesgiá
into the bargainmón hời.
144
435900
2629
và thêm nữa có thể đánh thuế
địa phương thấp hơn.
07:31
AnotherKhác settlementgiải quyết createdtạo
a reformcải cách programchương trình
145
439668
2146
Một nhóm khác xây dựng
chương trình cải cách
07:33
that hiresthuê localđịa phương badxấu boyscon trai as securityBảo vệ.
146
441838
2754
khuyến khích thuê những thiếu niên
hư hỏng làm bảo vệ.
07:36
They know everymỗi tricklừa and everymỗi hideoutnơi ẩn náu,
147
444616
2126
Vì họ đều biết mọi mánh khoé và nơi ẩn náu
07:38
so now troublemakerstroublemakers are more likelycó khả năng
to get caughtbắt and reportedbáo cáo to policecảnh sát
148
446766
3430
nên những kẻ gây rối nhiều khả năng
sẽ bị bắt,bị tố giác với cảnh sát hơn
07:42
and fewerít hơn of the youththiếu niên endkết thúc up
engaginghấp dẫn in criminalphạm tội activityHoạt động.
149
450220
3327
và số thanh niên có kết cục
rơi vào vòng lao lý sẽ ít lại.
07:46
YetNào được nêu ra anotherkhác settlementgiải quyết recentlygần đây completedhoàn thành
150
454266
2167
Song, một nhóm người nữa
gần đây đã hoàn thành
07:48
a flood-safelũ lụt, an toàn, eco-friendlyEco-thân thiện
communalchung toiletphòng vệ sinh systemhệ thống.
151
456457
3114
hệ thống toilet công cộng chống rỉ nước,
thân thiện môi trường.
07:52
ModelsMô hình like these are beingđang
adoptedcon nuôi acrossbăng qua LagosLagos.
152
460266
2900
Những mô hình giống thế đang
được áp dụng rộng rãi ở Lagos.
07:56
InformalKhông chính thức settlementsđịnh cư are incorrectlykhông chính xác
namedđặt tên as the problemvấn đề.
153
464444
3429
Các giải pháp không chính thống này
bị đặt tên sai với vấn đề.
08:00
In factthực tế, the realthực problemscác vấn đề
are the factorscác yếu tố that createtạo nên them,
154
468554
3425
Thực tế, vấn đề thực sự chính là
những yếu tố sản sinh ra chúng
08:04
like the entrenchmententrenchment of povertynghèo nàn,
155
472003
1933
như sự nghèo đói bền vững
08:05
socialxã hội exclusionsự loại trừ
156
473960
1195
sự cách ly xã hội,
08:07
and statetiểu bang failuresthất bại.
157
475179
1427
sự thất bại của nhà nước.
08:09
When our governmentscác chính phủ
framekhung slumskhu ổ chuột as threatsmối đe dọa
158
477386
2622
Khi chính phủ định hình khu ổ chuột
là một mối đe doạ
08:12
in ordergọi món to justifybiện hộ violenthung bạo landđất đai grabsgrabs
or forcedbuộc evictionsđuổi,
159
480032
2890
để biện hộ cho các vụ thâu tóm đất,
cưỡng chế di dời tàn bạo,
08:14
they're countingđếm on those of us
who livetrực tiếp in formalchính thức housingnhà ở
160
482946
2965
họ nghĩ chúng ta, những người đang
sống trong ngôi nhà hợp pháp
08:17
to tacitlytacitly and ignorantlyignorantly agreeđồng ý with them.
161
485935
3798
sẽ ngầm đồng ý và tin tưởng
chính phủ một cách ngu ngốc.
08:22
RatherThay vào đó, we mustphải remindnhắc lại them
162
490635
2018
Đúng hơn là,ta nên nhắc nhở người dân rằng
08:24
that governmentscác chính phủ existhiện hữu to servephục vụ
not only those who buildxây dựng
163
492677
2621
chính phủ tồn tại để phục vụ
không chỉ cho người xây nên
08:27
and livetrực tiếp in luxurysang trọng homesnhà,
164
495322
1503
và sống trong các căn nhà xa xỉ
08:28
but alsocũng thế those who cleandọn dẹp and guardbảo vệ them.
165
496849
2377
mà còn cho người có thể
lau dọn và giữ gìn nhà cửa.
08:32
Our --
166
500223
1159
Hiện thực-
08:33
(ApplauseVỗ tay)
167
501406
3362
(Vỗ tay)
08:37
our realitiesthực tế mayTháng Năm differkhác nhau,
168
505805
2212
Hiện thực cuộc sống chúng ta
có thể khác nhau,
08:40
but our rightsquyền don't.
169
508041
1982
nhưng quyền lợi thì không khác gì cả.
08:44
The LagosLagos statetiểu bang governmentchính quyền,
170
512121
1673
Giống như nhiều lục địa khác,
08:45
like farxa too manynhiều on our continentlục địa,
171
513818
1923
chính quyền thành phố Lagos
08:47
paystrả tiền lipSon môi servicedịch vụ to ideasý tưởng of inclusionđưa vào,
172
515765
2673
chỉ nói ngoài miệng những ý định
sẽ thực hiện ,
08:50
while actingdiễn xuất as thoughTuy nhiên
progresstiến độ can only be achievedđạt được
173
518462
3047
trong khi họ lại hành động như thể
sự phát triển chỉ đạt được
08:53
by the erasureErasure, exploitationkhai thác
and even eliminationloại bỏ of groupscác nhóm
174
521533
3432
thông qua việc xoá bỏ, khai thác và
thậm chí trừ khử những nhóm người
08:56
it considersxem xét expendabletiêu hao.
175
524989
1759
mà chính quyền cho là có thể loại bỏ.
08:59
People livingsống with disabilitiesKhuyết tật
who hawkHawk or begăn xin on LagosLagos streetsđường phố
176
527898
3477
Những người tàn tật bán rong
hoặc ăn xin trên đường
09:03
are roundedlàm tròn up, extortedextorted
177
531399
2195
bị vây bắt, cướp tiền
09:05
and detainedgiam giữ.
178
533618
1213
và bị giam giữ.
09:07
WomenPhụ nữ in low-incomethu nhập thấp
neighborhoodskhu phố are pickedđã chọn up
179
535335
2238
Phụ nữ sống trong vùng
thu nhập thấp bị chọn
09:09
and chargedtính phí with prostitutionmại dâm,
180
537597
1495
và giao việc của người bán dâm,
09:11
regardlessbất kể of what they actuallythực ra
do for a livingsống.
181
539116
2884
mà không cần quan tâm việc họ
thật sự kiếm sống bằng nghề gì.
09:14
Gayngười đồng tính nam citizenscông dân are scapegoatedscapegoated
to distractlàm mất tập trung from realthực politicalchính trị problemscác vấn đề.
182
542024
4519
Cộng đồng gay bị đưa ra làm
bia đỡ nhằm lái sự quan tâm
của người dân khỏi các
vấn đề chính trị nóng hổi.
09:19
But people, like citiescác thành phố, are resilientđàn hồi,
183
547931
3604
Cũng giống như các thành phố,
người dân có thể thích ứng,
09:24
and no amountsố lượng of legislationpháp luật
or intimidationđe dọa or violencebạo lực
184
552092
3405
và không có một luật pháp nào, và
lời đe doạ nào, sự bạo lực nào có thể
09:27
can fullyđầy đủ eliminateloại bỏ any of us.
185
555521
1935
triệt để đào thải một ai trong chúng ta.
09:30
ProstitutesGái mại dâm, womenđàn bà
and womenđàn bà who work as prostitutesgái mại dâm
186
558308
3638
Người mại dâm, phụ nữ và
phụ nữ hành nghề mại dâm
09:33
still haven'tđã không goneKhông còn extincttuyệt chủng,
187
561970
1511
vẫn sẽ không biến mất, mặc dù
09:35
despitemặc dù centuriesthế kỉ of activeđang hoạt động suppressionức chế.
188
563505
2656
số người này đã chủ động
suy giảm trong nhiều thế kỉ.
09:38
QueerLGBT AfricansNgười châu Phi continuetiếp tục to existhiện hữu,
189
566894
2631
Người châu Phi đồng giới
vẫn tiếp tục tồn tại,
09:41
even thoughTuy nhiên queernessqueerness is now criminalizedcriminalized
in mostphần lớn partscác bộ phận of the continentlục địa.
190
569549
3785
dù đồng giới bị quy là bất hợp pháp
ở phần lớn các nước trên lục địa này.
09:45
And I'm fairlycông bằng certainchắc chắn that poornghèo nàn people
don't generallynói chung là tendcó xu hướng to just disappearbiến mất
191
573358
4549
Và tôi khá chắc chắn rằng người nghèo
thông thường không có xu hướng biến mất
09:49
because they'vehọ đã been strippedtước
of everything they have.
192
577931
2727
bởi vì họ sẽ không dễ dàng
từ bỏ những gì mà họ có.
09:53
We are all alreadyđã here,
193
581435
3437
Chúng ta đang ở đây rồi,
09:56
and that answerscâu trả lời the questioncâu hỏi
194
584896
2239
việc chúng ta ở đây chính là
đáp án cho câu hỏi
09:59
of whetherliệu or not we belongthuộc về.
195
587159
1805
chúng ta có thuộc về nơi này không.
10:03
When those fisherpeoplefisherpeople
startedbắt đầu to sailđi thuyền down the lagoonđầm phá
196
591764
3114
Khi những ngư dân đó bắt đầu
xuôi mái chèo về Lagoon
10:06
in searchTìm kiếm of newMới homesnhà,
197
594902
1435
để tìm kiếm một nơi an cư mới,
10:08
it could not have occurredxảy ra to them
198
596361
2063
người dân đánh cá chắc chắn không ngờ được
10:10
that the citythành phố that would
risetăng lên up around them
199
598448
2124
thành phố sẽ mọc lên xung quanh họ,
10:12
would one day insistnhấn mạnh
that they do not belongthuộc về in it.
200
600596
2729
có một ngày thành phố khẳng định
họ không thuộc nơi đây.
10:16
I like to believe that my grandfatherông nội,
201
604825
2192
Tôi rất muốn tin rằng,trong lúc đang vẽ ra
10:19
in mappinglập bản đồ newMới frontiersbiên giới for LagosLagos,
202
607041
1865
biên giới mới cho Lagos,
10:20
was tryingcố gắng to openmở it up
203
608930
1911
ông đang cố gắng vẽ rộng thêm nữa
10:22
to make roomphòng for other people
to be welcomedhoan nghênh by the citythành phố
204
610865
3014
nhằm giành ra nhiều chỗ cho người
sẽ được thành phố chào đón
10:25
in the sametương tự way that he was.
205
613903
1659
như cách mà nơi đây chào đón ông.
10:28
On my way here, my grandmabà ngoại calledgọi là me
206
616728
2845
Trên đường đến đây, bà đã gọi tôi
10:31
to remindnhắc lại me how proudtự hào she was,
207
619597
2737
để nhắc nhở tôi rằng bà
tự hào về tôi như thế nào,
10:34
how proudtự hào [my grandfatherông nội]
and my mothermẹ would have been.
208
622358
2992
[ông tôi] và mẹ tôi chắc chắn
cũng tự hào về tôi như vậy.
10:37
I am theirhọ dreamsnhững giấc mơ come truethật.
209
625735
2577
Tôi chính là ước mơ đã
thành hiện thực của họ.
10:41
But there is no reasonlý do why theirhọ dreamsnhững giấc mơ --
or minetôi, for that mattervấn đề --
210
629463
4994
Nhưng lại không có một đáp án nào cho
câu hỏi tại sao ước mơ của họ hay của tôi
10:46
are allowedđược cho phép to come truethật
211
634481
1372
được phép thành hiện thực
10:47
while those of othersKhác
are turnedquay to nightmarescơn ác mộng.
212
635877
2434
trong khi giấc mơ của người khác
lại thành ác mộng.
10:51
And lestvì sợ we forgetquên:
213
639300
1517
Chúng ta không nên quên là :
10:53
the minimumtối thiểu requirementyêu cầu for a dreammơ tưởng
214
641384
2199
yêu cầu tối thiểu của một giấc mơ là
10:56
is a safean toàn placeđịa điểm to layđặt nằm your headcái đầu.
215
644331
2161
phải có một nơi an toàn
để chìm vào giấc ngủ.
11:01
It is too latemuộn now for BasilHúng quế,
216
649808
1987
Bây giờ đã quá trễ cho anh bạn Basil rồi,
11:04
but not for MagdaleneMagdalene,
217
652545
1899
nhưng lại không quá muộn cho Magdalene,
11:06
not for the hundredshàng trăm of thousandshàng nghìn,
218
654468
1939
và cho hàng trăm, hàng ngàn,
11:08
the millionshàng triệu still underDưới threatmối đe dọa in LagosLagos
219
656431
2394
hàng triệu người đang bị đe doạ
mạng sống ở Lagos
11:10
or any of our citiescác thành phố.
220
658849
1718
hay bất cứ đâu trong các thành phố.
11:13
The worldthế giới does not have to remainvẫn còn blindmù quáng
221
661368
2826
Thế giới không cần phải làm ngơ
11:16
to the sufferingđau khổ that is createdtạo
when we denyphủ nhận people'sngười humanitynhân loại,
222
664218
4429
với nỗi đau của một người bị
cự tuyệt quyền làm người nữa,
11:20
or even to the incredibleđáng kinh ngạc potentialtiềm năng
for growthsự phát triển that existstồn tại
223
668671
3290
hoặc thậm chí khi chúng ta nhận ra
và coi trọng những đóng góp mà
11:23
when we recognizenhìn nhận and valuegiá trị
all contributionsđóng góp.
224
671985
4021
Lagos đem lại, thế giới sẽ không làm ngơ
với tiềm năng phát triển không ngờ của nó.
11:29
We mustphải holdgiữ our governmentscác chính phủ
225
677379
2615
Chúng ta phải ép chính phủ
11:32
and ourselveschúng ta
226
680018
1705
cụng như chính mình
11:33
accountablecó trách nhiệm
227
681747
1420
đứng lên chịu trách nhiệm
11:35
for keepingduy trì our sharedchia sẻ citiescác thành phố safean toàn
for everyonetất cả mọi người in them,
228
683191
3708
trong việc biến thành phố chia sẻ trở nên
an toàn cho mọi cư dân đang sinh sống
11:40
because the only citiescác thành phố worthgiá trị buildingTòa nhà --
229
688092
2189
vì chỉ những thành phố đáng xây dựng-
11:42
indeedthật, the only futurestương lai
worthgiá trị dreamingđang mơ of --
230
690305
3958
thực chất là nơi có một
tương lai đáng ước mơ
11:46
are those that includebao gồm all of us,
231
694287
2033
mới là nơi chúng ta thuộc về,
11:49
no mattervấn đề who we are
232
697009
2253
cho dù chúng ta là ai
11:51
or how we make homesnhà for ourselveschúng ta.
233
699286
2327
hoặc chúng ta xây dựng
tổ ấm bằng cách nào.
11:54
Thank you.
234
702459
1188
Cám ơn.
11:55
(ApplauseVỗ tay)
235
703671
4694
(Vỗ tay)
Translated by Khanh Van Tran
Reviewed by Amy Nguyễn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
OluTimehin Adegbeye - Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience.

Why you should listen

OluTimehin Adegbeye is a writer and speaker who does rights-based work in the areas of urban development, gender, sexualities and sexualized violence. Her social commentary takes the form of non-fiction, auto-fiction and poetry -- as well as sometimes quite strongly worded Twitter threads. A firm believer in lived experience as a legitimate source of knowledge, she often draws her broader political analyses from personal stories.

Adegbeye identifies as a de-colonial feminist, with a political praxis rooted in Womanist and Black Feminist thought. In deconstructing how power, social services, housing, capital and other resources are distributed and/or denied within globalized societies, her ultimate goal is to reinscribe the intrinsic value of human life.

More profile about the speaker
OluTimehin Adegbeye | Speaker | TED.com